Bible  Luke 24:1-53 New Russian Translation (NRT)
 (Но́вый Ру́сский Перево́д)  

 1    Ра́но    у́тром    в    пе́рвый    день    неде́ли,  
     RAH-nah    OOT-rahm    (v)-    PER-viy    den    nee-DEH-lee  
 1    Early    [In The Morning, Morning]    [At, In, Of, On]    [First, The First]    Day    [Week, Weeks]  
 же́нщины,    взяв    пригото́вленные    души́стые    ма́зи,    пришли́    к    гробни́це.  
 JEN-shhee-nih    vzyahf    pree-gah-TOV-leen-nih-ee    doo-SHEES-tih-ee    MAH-zee    preesh-LEE    k    grahb-NEE-tsee  
 Women    [By Taking, Taking, Took]    [Cooked, Prepared]    [Aromatic, Fragrant]    Ointments    Came    [To, For, By]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb.]  
 
 2    Здесь    они́    обнару́жили,    что    ка́мень    от    вхо́да    в    гробни́цу    отва́лен.  
     zdes    ah-NEE    ahb-nah-ROO-jee-lee    shtoh    KAH-meen    ot    VHHAW-dah    (v)-    grahb-NEE-tsoo    aht-VAH-leen  
 2    [Here, There]    [They, They Are]    [Discovered, Saw]    [What, That, Why]    [Rock, Stone]    From    [Entrance, Input, Login]    [At, In, Of, On]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb]    [Rolled Off, Dropped Off, Push Off, Cast Off, Taken Away.]  
 
 3    Войдя́    внутрь,    они́    не    нашли́    тела    Господа    Иису́са.  
     vi-DYAH    vnootr    ah-NEE    nyeh    nahsh-LEE    TEH-lah    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 ee-ee-SOO-sah  
 3    Entering    [Inside, Inwards]    [They, They Are]    [Never, Not]    Found    Body    Lord    Jesus.  
 
 4    Сто́я    в    недоуме́нии,    они́    уви́дели,    что    ря́дом  
     STAW-yah    (v)-    nee-dah-oo-MEH-nee-ee    ah-NEE    oo-VEE-dee-lee    shtoh    RYAH-dahm  
 4    [Standing, Stood]    [At, In, Of, On]    Bewilderment    [They, They Are]    [Saw, They Saw, You Saw]    [What, That, Why]    [Beside, Near, Nearby]  
 с    ни́ми    вдруг    появи́лись    два    челове́ка    в    сия́ющих    оде́ждах.  
 (s)-    NEE-mee    vdrook    pah-ee-VEE-lees    dvah    chee-lah-VEH-kah    (v)-    see-YAH-yoo-shheehh    ah-DEJ-dahh  
 [And, From, In, Of, With]    Them    [All Of A Sudden, Suddenly]    [Appeared, Have Appeared]    Two    Human    [At, In, Of, On]    Shining    Clothes.  
 
 5    В    испу́ге    же́нщины    опусти́ли    свои́    лица    к    земле́,  
     (v)-    ees-POO-ghee    JEN-shhee-nih    ah-poos-TEE-lee    svah-EE    LEE-tsah
lee-TSAH  
 k    zeem-LEH  
 5    [At, In, Of, On]    [Afraid, Fear, Fright, Frightened, Terror]    Women    Lowered    Their    Faces    [To, For, By]    [Earth, Ground, Land, World]  
 но    те    сказа́ли    им:    Что    вы    и́щете    живо́го    среди́    мёртвых?  
 noh    teh    skah-ZAH-lee    eem    shtoh    vih    EE-shhee-tee    jee-VAU-vah    sree-DEE    MYORT-vihh  
 [But, Yet]    Those    [Said, Say, Tell, They Said]    [It, Them]    [What, That, Why]    [Ye, You]    [Looking, Looking For]    [Alive, Living]    Among    [Dead, The Dead?]  
 
 6    Его́    здесь    нет,    Он    воскре́с!    Вспо́мните,    что    Он    говори́л    вам    ещё    в    Галиле́е:  
     yeh-VOAH    zdes    net    ohn    vahsk-RES    VSPOM-nee-tee    shtoh    ohn    gah-vah-REEL    vahm    yee-SHHAW    (v)-    gah-lee-LEH-ee  
 6    [His, Him, It]    [Here, There]    [No, Not]    He    Resurrected    Remember    [What, That, Why]    He    Spoke    [To You, Ye, You]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [At, In, Of, On]    Galilee  
 
 7    «Сын    Челове́ческий    до́лжен    быть    пре́дан    в  
     sin    chee-lah-VEH-chees-kiy    DOL-jeen    bit    PREH-dahn    (v)-  
 7    Son    [Human, Man]    [Must, Ought, Should]    [Be, Become, Been, Has Been, To Be, To Become]    [Betrayed, Delivered]    [At, In, Of, On]  
 руки    гре́шников,    распя́т,    и    на    тре́тий    день    воскре́снуть».  
 ROO-kee
roo-KEE  
 GRESH-nee-kahf    rahs-PYAHT    ee    nuh    TREH-tiy    den    vahsk-RES-noot  
 [Arms, Hand, Hands]    Sinners    Crucified    And    [On The, It, At, To, In, By]    Third    Day    [Resurrect, Resurrected, To Be Resurrected.]  
 
 8    Тогда́    они́    вспо́мнили    слова    Иису́са  
     tahg-DAH    ah-NEE    VSPOM-nee-lee    SLAW-vah
slah-VAH  
 ee-ee-SOO-sah  
 8    Then    [They, They Are]    Remembered    [Speech, The Words, Word, Words]    Jesus  
 
 9    и,    верну́вшись    от    гробни́цы,    рассказа́ли    обо́    всем    оди́ннадцати    и    всем    остальны́м.  
     ee    veer-NOOV-shees    ot    grahb-NEE-tsih    rahss-kah-ZAH-lee    ah-BAW    vsem    ah-DEEN-nahd-tsah-tee    ee    vsem    ahs-tahl-NIM  
 9    And    [Back, Returned, Returning]    From    [Sepulchre, Sepulchres, Tomb, Tombs]    [They Told Me, Told]    About    [Everyone, To Everyone]    [Eleven, Eleven O'clock]    And    [Everyone, To Everyone]    (The Rest.)  
 
 10    Среди́    тех,    кто    рассказа́л    э́то    апо́столам,    бы́ли    Мари́я  
     sree-DEE    tehh    ktoh    rahss-kah-ZAHL    EH-tuh    ah-POS-tah-lahm    BIH-lee    mah-REE-yah  
 10    Among    Those    Who    [He Told Me, Told]    [That, This, It]    (To The Apostles)    [Been, Has Been, Were]    [Maria, Mary]  
 Магдали́на,    Иоа́нна,    Мари́я    –    мать    Иа́кова    и    други́е    же́нщины.  
 mahg-dah-LEE-nah    ee-ah-AHN-nah    mah-REE-yah        maht    ee-AH-kah-vah    ee    droo-GHEE-ee    JEN-shhee-nih  
 Magdalene    John    [Maria, Mary]    –    Mother    [Jacob, James]    And    [Other, Others]    Women.  
 
 11    Но    они́    не    пове́рили    расска́зу    же́нщин,    им    каза́лось,    что    э́то    лишь    пусты́е    слова.  
     noh    ah-NEE    nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 rahss-KAH-zoo    JEN-shheen    eem    kah-ZAH-lahs    shtoh    EH-tuh    leesh    poos-TIH-ee    SLAW-vah
slah-VAH  
 11    [But, Yet]    [They, They Are]    [Never, Not]    Believed    [I Will Tell You A Story, Story, The Story]    Women    [It, Them]    [Appeared, It Seemed, Seemed]    [What, That, Why]    [That, This, It]    Only    Empty    [Speech, The Words, Word, Words.]  
 
 12    Пётр,    одна́ко    же,    побежа́л    к    гробни́це.    Он    наклони́лся,    загляну́л    внутрь  
     pyotr    ahd-NAH-kah    zheh    pah-bee-JAHL    k    grahb-NEE-tsee    ohn    nahk-lah-NEEL-syah    zahg-lee-NOOL    vnootr  
 12    Peter    However    [But, Same, Then]    Ran    [To, For, By]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb.]    He    (Bent Down)    [Look, Look In, Looked, Looked In, Looking, Looking In]    [Inside, Inwards]  
 и    уви́дел    то́лько    льняны́е    полотна.    Он    верну́лся    к    себе́,    удивля́ясь    всему́    случи́вшемуся.  
 ee    oo-VEE-deel    TOL-kah    lnee-NIH-ee    pah-LOT-nah
pah-laht-NAH  
 ohn    veer-NOOL-syah    k    see-BEH    oo-deev-LYAH-ees    vsee-MOO    sloo-CHEEV-shee-moo-syah  
 And    [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth]    [Alone, Only, Just]    Linen    [Canvases, Linen.]    He    [Came Back, Returned]    [To, For, By]    [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself]    [Marveling, Wondering]    [All, Everything]    [Happened, What Happened.]  
 
 13    В    тот    же    день    дво́е    из    ученико́в    шли  
     (v)-    tot    zheh    den    DVAW-ee    ees    oo-chee-nee-KOF    shlee  
 13    [At, In, Of, On]    That    [But, Same, Then]    Day    Two    [From, In, Of, Out]    Disciples    Walked  
 в    селе́ние    Эммаус,    что    располо́жено    в    шести́десяти    ста́диях    от    Иерусали́ма,  
 (v)-    see-LEH-nee-ee    em-mah-oos    shtoh    rahs-pah-LAW-jee-nah    (v)-    shees-TEE-dee-see-tee    STAH-dee-eehh    ot    ee-ee-roo-sah-LEE-mah  
 [At, In, Of, On]    Village    Emmaus    [What, That, Why]    Located    [At, In, Of, On]    Sixty    Stages    From    Jerusalem  
 
 14    и    говори́ли    обо́    всем,    что    произошло́.  
     ee    gah-vah-REE-lee    ah-BAW    vsem    shtoh    prah-ee-zahsh-LAW  
 14    And    [They Said, We Talked]    About    [Everyone, To Everyone]    [What, That, Why]    Happened.  
 
 15    И    когда́    они́    разгова́ривали    и    спо́рили,  
     ee    kah-g'DAH    ah-NEE    rahz-gah-VAH-ree-vah-lee    ee    SPAW-ree-lee  
 15    And    When    [They, They Are]    [Talked, We Talked]    And    [Argued, Arguing]  
 вдруг    Сам    Иису́с    подошёл    и    присоедини́лся    к    ним,  
 vdrook    sahm    e-SOOS    pah-dah-SHOL    ee    pree-sah-ee-dee-NEEL-syah    k    neem  
 [All Of A Sudden, Suddenly]    [Himself, Itself, Myself, Self]    Jesus    (Came Up)    And    Joined    [To, For, By]    Him  
 
 16    но    они́    бы́ли    сло́вно    в    ослепле́нии    и    не    узна́ли    Его́.  
     noh    ah-NEE    BIH-lee    SLOV-nah    (v)-    ahs-leep-LEH-nee-ee    ee    nyeh    ooz-NAH-lee    yeh-VOAH  
 16    [But, Yet]    [They, They Are]    [Been, Has Been, Were]    [As If, As Though]    [At, In, Of, On]    [Blinded, Blinding]    And    [Never, Not]    [Found Out, Known, Learned]    [His, Him, It.]  
 
 17    Иису́с    спроси́л    их:    О    чём    э́то    вы    говори́те  
     e-SOOS    sprah-SEEL    eehh    oah    chom    EH-tuh    vih    gah-vah-REE-tee  
 17    Jesus    Asked    [Them, Their]    About    [How, Than, What, Whence, Which, Why]    [That, This, It]    [Ye, You]    [Say, Speak]  
 ме́жду    собо́й    по    доро́ге?    Они́    останови́лись    с    печа́льными    ли́цами.  
 MEJ-doo    sah-BOY    pah    dah-RAW-ghee    ah-NEE    ahs-tah-nah-VEE-lees    (s)-    pee-CHAHL-nih-mee    LEE-tsah-mee  
 [Among, Between, Meanwhile]    [By Himself, Himself]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Path, Road?]    [They, They Are]    Stopped    [And, From, In, Of, With]    Sad    [Faces, Persons.]  
 
 18    Оди́н    из    них,    кото́рого    зва́ли    Клеопа,    отве́тил:    Ты,    ви́дно,    еди́нственный    из  
     ah-DEEN    ees    neekh    kah-TAW-rah-vah    ZVAH-lee    kleh-aw-pah    aht-VEH-teel    tih    VEED-nah    yee-DEENST-veen-niy    ees  
 18    [Alone, One]    [From, In, Of, Out]    [Them, They]    [Which, Which One, Whom]    [Called, My Name Was, Name]        Answered    You    [It Can Be Seen, It Is Seen, Seen]    (The Only One)    [From, In, Of, Out]  
 прише́дших    в    Иерусали́м,    кто    не    зна́ет    о    том,    что    произошло́    в    э́ти    дни.  
 pree-SHED-sheehh    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM    ktoh    nyeh    ZNAH-eet    oah    tom    shtoh    prah-ee-zahsh-LAW    (v)-    EH-tee    dnee  
 (Those Who Came)    [At, In, Of, On]    Jerusalem    Who    [Never, Not]    Knows    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    Happened    [At, In, Of, On]    These    Days.  
 
 19    О    чём?    спроси́л    Он.    О    том,    что    произошло́    с    Иису́сом    из    Назаре́та,    отве́тили  
     oah    chom    sprah-SEEL    ohn    oah    tom    shtoh    prah-ee-zahsh-LAW    (s)-    ee-ee-SOO-sahm    ees    nah-zah-REH-tah    aht-VEH-tee-lee  
 19    About    [How, Than, What, Whence, Which, Why?]    Asked    He.    About    [That, Volume]    [What, That, Why]    Happened    [And, From, In, Of, With]    Jesus    [From, In, Of, Out]    Nazareth    Answered  
 они́.    Он    был    проро́ком,    си́льным    пе́ред    Бо́гом    и    пе́ред    людьми́    в    слова́х    и    дела́х.  
 ah-NEE    ohn    bihl    prah-RAW-kahm    SEEL-nim    PEH-reet    BOH-gahm    ee    PEH-reet    lewd-MEE    (v)-    slah-VAHH    ee    dee-LAHH  
 [They, They Are.]    He    [Be, To Be, Was, Were]    [A Prophet, Prophet]    Strong    Before    [By God, God]    And    Before    People    [At, In, Of, On]    [Speech, Words]    And    [Affair, Business, Cases.]  
 
 20    Первосвяще́нники    и    на́ши    вожди́    осуди́ли    Его́    на    смерть    и    распя́ли.  
     peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee    NAH-shee    vahj-DEE    ah-soo-DEE-lee    yeh-VOAH    nuh    smert    ee    rahs-PYAH-lee  
 20    (High Priests)    And    Our    [Chiefs, Leaders]    Convicted    [His, Him, It]    [On The, It, At, To, In, By]    [Death, Dying]    And    Crucified.  
 
 21    А    мы    наде́ялись,    что    Он    Тот,    Кто    до́лжен    освободи́ть  
     ah    mih    nah-DEH-ee-lees    shtoh    ohn    tot    ktoh    DOL-jeen    ahs-vah-bah-DEET  
 21    [While, And, But]    [We, We Are]    [Hoped, We Hoped]    [What, That, Why]    He    That    Who    [Must, Ought, Should]    [Liberty, Release]  
 Изра́иль.    Но    вот    уже́    тре́тий    день,    как    все    э́то    произошло́.  
 eez-RAH-eel    noh    vot    oo-JEH    TREH-tiy    den    kahk    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tuh    prah-ee-zahsh-LAW  
 Israel.    [But, Yet]    [Behold, Here, There]    Already    Third    Day    [How, What, As, Like (comparison)]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [That, This, It]    Happened.  
 
 22    Одна́ко    не́которые    из    на́ших    же́нщин    удиви́ли  
     ahd-NAH-kah    NEH-kah-tah-rih-ee    ees    NAH-sheehh    JEN-shheen    oo-dee-VEE-lee  
 22    However    Some    [From, In, Of, Out]    Our    Women    [Astonished, Surprised, Troubled]  
 нас.    Они́    пошли́    сего́дня    ра́но    у́тром    к    гробни́це  
 nahs    ah-NEE    pahsh-LEE    see-GOD-nyah    RAH-nah    OOT-rahm    k    grahb-NEE-tsee  
 [Us, We.]    [They, They Are]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    Today    Early    [In The Morning, Morning]    [To, For, By]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb]  
 
 23    и,    не    найдя́    там    Его́    тела,    верну́лись    и    рассказа́ли  
     ee    nyeh    nigh-DYAH    tahm    yeh-VOAH    TEH-lah    veer-NOO-lees    ee    rahss-kah-ZAH-lee  
 23    And    [Never, Not]    [Discover, Finding, Found, Locate]    There    [His, Him, It]    Body    [Back, Come Back, Returned]    And    [They Told Me, Told]  
 нам,    что    им    яви́лись    ангелы    и    сказа́ли,    что    Он    жив.  
 nahm    shtoh    eem    yee-VEE-lees    AHN-ghe-lih
ahn-GHE-lih  
 ee    skah-ZAH-lee    shtoh    ohn    jeef  
 [To Us, Us]    [What, That, Why]    [It, Them]    Came    Angels    And    [Said, Say, Tell, They Said]    [What, That, Why]    He    [Alive, Liveth, Living.]  
 
 24    Пото́м    не́которые    из    на́ших    друзе́й    пошли́    к    гробни́це    и  
     pah-TOM    NEH-kah-tah-rih-ee    ees    NAH-sheehh    droo-ZAY    pahsh-LEE    k    grahb-NEE-tsee    ee  
 24    [Then, Later]    Some    [From, In, Of, Out]    Our    Friends    [Gone Away, Let Us Go, Went]    [To, For, By]    [Sepulchre, The Tomb, Tomb]    And  
 нашли́    там    все,    как    рассказа́ли    же́нщины,    но    Его́    они́    не    ви́дели.  
 nahsh-LEE    tahm    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 kahk    rahss-kah-ZAH-lee    JEN-shhee-nih    noh    yeh-VOAH    ah-NEE    nyeh    VEE-dee-lee  
 Found    There    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [How, What, As, Like (comparison)]    [They Told Me, Told]    Women    [But, Yet]    [His, Him, It]    [They, They Are]    [Never, Not]    [Have You Seen, Seen.]  
 
 25    Иису́с    сказа́л    им:    Как    же    вы    глу́пы,    как  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    kahk    zheh    vih    GLOO-pih    kahk  
 25    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [How, What, As, Like (comparison)]    [But, Same, Then]    [Ye, You]    [Fool, Stupid]    [How, What, As, Like (comparison)]  
 ме́дленно    вы    сообража́ете,    что́бы    ве́рить    всему́,    что    предсказа́ли    проро́ки!  
 MED-leen-nah    vih    sah-ahb-rah-JAH-ee-tee    SHTOH-bih    VEH-reet    vsee-MOO    shtoh    preeds-kah-ZAH-lee    prah-RAW-kee  
 [Gradually, Slowly]    [Ye, You]    (Are You Thinking?)    [To, So That, In Order To, Because Of]    [Believe, To Believe, Trust]    [All, Everything]    [What, That, Why]    Predicted    [Prophets, The Prophets]  
 
 26    Ра́зве    не    до́лжен    был    Христо́с    пройти́    че́рез  
     RAHZ-vee    nyeh    DOL-jeen    bihl    hhrees-TOS    pri-TEE    CHEH-res  
 26    [Is, Perhaps, Really]    [Never, Not]    [Must, Ought, Should]    [Be, To Be, Was, Were]    Christ    [Enter, To Pass, Go Through, Walk]    [Across, By Way Of, Through]  
 все    э́ти    страда́ния    и    зате́м    войти́    в    Свою́    сла́ву?  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 EH-tee    strah-DAH-nee-yah    ee    zah-TEM    vi-TEE    (v)-    svah-YOO    SLAH-voo  
 [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    These    [Suffer, Suffering]    And    Then    [Enter, To Come In, To Enter]    [At, In, Of, On]    [Its, My, Thy, Your]    Glory?  
 
 27    И    нача́в    от    Моисе́я    и    всех    проро́ков,    Он  
     ee    nah-CHAHF    ot    mah-ee-SEH-yah    ee    vsehh    prah-RAW-kahf    ohn  
 27    And    [Having Started, Started, Starting]    From    Moses    And    [All, Everyone]    Prophets    He  
 объясни́л    им,    что    бы́ло    ска́зано    о    Нем    во    всех    Писа́ниях.  
 ahb-yees-NEEL    eem    shtoh    BIH-lah    SKAH-zah-nah    oah    nyom    voh    vsehh    pee-SAH-nee-eehh  
 Explained    [It, Them]    [What, That, Why]    [It Was, Was]    (It's Been Said)    About    [Dumb, Him, Mute, Speechless]    In    [All, Everyone]    [Scriptures, The Scriptures.]  
 
 28    Когда́    они́    подходи́ли    к    селе́нию,    Иису́с    сде́лал    вид,    что    хо́чет    идти́    да́льше,  
     kah-g'DAH    ah-NEE    pahd-hhah-DEE-lee    k    see-LEH-nee-yoo    e-SOOS    SDEH-lahl    veet    shtoh    HHAW-cheet    eed-TEE    DAHL-shee  
 28    When    [They, They Are]    (They Came Up)    [To, For, By]    [The Village, Village]    Jesus    Did    View    [What, That, Why]    Wants    [Go, To Go]    [Ahead, Beyond, Farther, Further]  
 
 29    но    они́    ста́ли    угова́ривать    Его́:    Оста́нься    с    на́ми,    ведь    уже́    ве́чер,  
     noh    ah-NEE    STAH-lee    oo-gah-VAH-ree-vaht    yeh-VOAH    ahs-TAHN-syah    (s)-    NAH-mee    vet    oo-JEH    VEH-cher  
 29    [But, Yet]    [They, They Are]    [Be, Become, Get]    [Persuade, To Persuade]    [His, Him, It]    Stay    [And, From, In, Of, With]    [Us, We]    [Because, After All, Indeed]    Already    Evening  
 день    почти́    око́нчился.    И    Он    вошёл    в    дом    и    оста́лся    с    ни́ми.  
 den    pahch-TEE    ah-KON-cheel-syah    ee    ohn    vah-SHOL    (v)-    dom    ee    ahs-TAHL-syah    (s)-    NEE-mee  
 Day    [Almost, Nearly]    [Ended, It Is Over.]    And    He    [Entered, Has Entered]    [At, In, Of, On]    [Dwelling, Home, House]    And    [Remained, Stay, Stayed, Tarried, Tarry]    [And, From, In, Of, With]    Them.  
 
 30    За    столо́м    Иису́с    взял    хлеб,    благослови́л    его́,    разломи́л    и    дал    им.  
     zah    stah-LOM    e-SOOS    vzyahl    hhlep    blah-gahs-lah-VEEL    yeh-VOAH    rahz-lah-MEEL    ee    dahl    eem  
 30    [After, Around, At, Behind, Over]    Table    Jesus    Took    [Bread, Loaves, Shewbread]    Blessed    [His, Him, It]    Broke    And    Gave    [It, Them.]  
 
 31    Тогда́    их    глаза    откры́лись,    и    они́    узна́ли    Его́.    Но    Он    стал    неви́дим    для    них.  
     tahg-DAH    eehh    GLAH-zah
glah-ZAH  
 ahtk-RIH-lees    ee    ah-NEE    ooz-NAH-lee    yeh-VOAH    noh    ohn    stahl    nee-VEE-deem    dlyah    neekh  
 31    Then    [Them, Their]    Eyes    Opened    And    [They, They Are]    [Found Out, Known, Learned]    [His, Him, It.]    [But, Yet]    He    Became    [Invisible, Unseen]    For    [Them, They.]  
 
 32    Они́    ста́ли    говори́ть    друг    дру́гу:    Ра́зве    не    горе́ло    в    нас  
     ah-NEE    STAH-lee    gah-vah-REET    drook    DROO-goo    RAHZ-vee    nyeh    gah-REH-lah    (v)-    nahs  
 32    [They, They Are]    [Be, Become, Get]    [To Speak, To Talk]    Friend    Friend    [Is, Perhaps, Really]    [Never, Not]    [Burn, Burned, Burning, It Was Burning]    [At, In, Of, On]    [Us, We]  
 се́рдце,    когда́    Он    говори́л    с    на́ми    по    доро́ге    и    объясня́л    нам    Писа́ния?!  
 SER-tseh    kah-g'DAH    ohn    gah-vah-REEL    (s)-    NAH-mee    pah    dah-RAW-ghee    ee    ahb-yees-NYAHL    nahm    pee-SAH-nee-yah  
 [Heart, Hearts]    When    He    Spoke    [And, From, In, Of, With]    [Us, We]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Path, Road]    And    Explained    [To Us, Us]    [Scripture, Scriptures]  
 
 33    Они́    вста́ли    и    сра́зу    же    пошли́    обра́тно    в    Иерусали́м.  
     ah-NEE    VSTAH-lee    ee    SRAH-zoo    zheh    pahsh-LEE    ahb-RAHT-nah    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM  
 33    [They, They Are]    [Got Up, Stand Up]    And    [At Once, Immediately, Straightaway]    [But, Same, Then]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    Back    [At, In, Of, On]    Jerusalem.  
 Там    они́    нашли́    оди́ннадцать    и    тех,    кто    был    вме́сте    с    ни́ми.  
 tahm    ah-NEE    nahsh-LEE    ah-DEEN-nahd-tsaht    ee    tehh    ktoh    bihl    VMES-tee    (s)-    NEE-mee  
 There    [They, They Are]    Found    Eleven    And    Those    Who    [Be, To Be, Was, Were]    Together    [And, From, In, Of, With]    Them.  
 
 34    Те    сказа́ли    им,    что    Госпо́дь    действи́тельно    воскре́с    и    яви́лся    Симону.  
     teh    skah-ZAH-lee    eem    shtoh    gahs-POT    diyst-VEE-teel-nah    vahsk-RES    ee    yee-VEEL-syah    SEE-mah-noo  
 34    Those    [Said, Say, Tell, They Said]    [It, Them]    [What, That, Why]    Lord    [Really, Truly, Indeed]    Resurrected    And    [Appeared, He Appeared]    [Simon, Simon's.]  
 
 35    Зате́м    э́ти    дво́е    рассказа́ли    все,    что    произошло́    с    ни́ми    по  
     zah-TEM    EH-tee    DVAW-ee    rahss-kah-ZAH-lee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 shtoh    prah-ee-zahsh-LAW    (s)-    NEE-mee    pah  
 35    Then    These    Two    [They Told Me, Told]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [What, That, Why]    Happened    [And, From, In, Of, With]    Them    [Along, By, In, On, To, Unto]  
 доро́ге,    и    то,    как    они́    узна́ли    Иису́са,    когда́    Он    разла́мывал    хлеб.  
 dah-RAW-ghee    ee    taw    kahk    ah-NEE    ooz-NAH-lee    ee-ee-SOO-sah    kah-g'DAH    ohn    rahz-LAH-mih-vahl    hhlep  
 [Path, Road]    And    That    [How, What, As, Like (comparison)]    [They, They Are]    [Found Out, Known, Learned]    Jesus    When    He    [Breaking It Up, I Broke It]    [Bread, Loaves, Shewbread.]  
 
 36    Они́    ещё    говори́ли,    когда́    Иису́с    Сам    появи́лся    среди́    них    и    сказа́л:    Мир    вам!  
     ah-NEE    yee-SHHAW    gah-vah-REE-lee    kah-g'DAH    e-SOOS    sahm    pah-ee-VEEL-syah    sree-DEE    neekh    ee    skuh-ZAHL    meer    vahm  
 36    [They, They Are]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [They Said, We Talked]    When    Jesus    [Himself, Itself, Myself, Self]    Appeared    Among    [Them, They]    And    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [Peace, The World, World]    [To You, Ye, You]  
 
 37    Они́    за́мерли    в    испу́ге,    ду́мая,    что    ви́дят    при́зрак.  
     ah-NEE    ZAH-meer-lee    (v)-    ees-POO-ghee    DOO-mah-yah    shtoh    VEE-deet    PREEZ-rahk  
 37    [They, They Are]    Froze    [At, In, Of, On]    [Afraid, Fear, Fright, Frightened, Terror]    Thinking    [What, That, Why]    [See, They See]    [Ghost, Spook.]  
 
 38    Он    же    сказа́л    им:    Что    вы    так    испу́ганы?    Почему́    вы    сомнева́етесь?  
     ohn    zheh    skuh-ZAHL    eem    shtoh    vih    tahk    ees-POO-gah-nih    pah-chee-MOO    vih    sahm-nee-VAH-ee-tees  
 38    He    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [What, That, Why]    [Ye, You]    So    [Frightened, Startled, Troubled?]    Why    [Ye, You]    [Doubt, Doubt It?]  
 
 39    Посмотрите    на    Мои́    руки    и    на    Мои́    ноги.    Э́то    же    Я!    Потро́гайте    Меня́    и  
     pahs-MOT-ree-tee
pahs-maht-REE-tee  
 nuh    mah-EE    ROO-kee
roo-KEE  
 ee    nuh    mah-EE    NAW-ghee
nah-GHEE  
 EH-tuh    zheh    yah    paht-RAW-guy-tee    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 ee  
 39    [Look, See]    [On The, It, At, To, In, By]    My    [Arms, Hand, Hands]    And    [On The, It, At, To, In, By]    My    [Legs, Feet.]    [That, This, It]    [But, Same, Then]    I    [Touch, Touch It]    [I, Me, Self]    And  
 рассмотрите.    У    духов    ведь    не    быва́ет    ни    тела,    ни    ко́стей,    а    у    Меня́,    как    ви́дите,    есть.  
 rahss-MOT-ree-tee
rahss-maht-REE-tee  
 oo    DOO-hhahf
doo-HHOF  
 vet    nyeh    bih-VAH-eet    nee    TEH-lah    nee    KOS-tiy    ah    oo    mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah  
 kahk    VEE-dee-tee    yest  
 Consider.    [At, By, With, Of]    Spirits    [Because, After All, Indeed]    [Never, Not]    [It Happens, Things Happen]    Neither    Body    Neither    Bones    [While, And, But]    [At, By, With, Of]    [I, Me, Self]    [How, What, As, Like (comparison)]    See    [There Are, There Is.]  
 
 40    Сказа́в    э́то,    Он    показа́л    им    Свои́    руки    и    ноги.  
     skah-ZAHF    EH-tuh    ohn    pah-kah-ZAHL    eem    svah-EE    ROO-kee
roo-KEE  
 ee    NAW-ghee
nah-GHEE  
 40    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    [That, This, It]    He    [Shewed, Showed, Shown]    [It, Them]    Their    [Arms, Hand, Hands]    And    [Legs, Feet.]  
 
 41    Но    они́,    ра́дуясь    и    изумля́ясь,    ещё    не    могли́  
     noh    ah-NEE    RAH-doo-ees    ee    ee-zoom-LYAH-ees    yee-SHHAW    nyeh    mahg-LEE  
 41    [But, Yet]    [They, They Are]    Rejoicing    And    Marveling    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [Never, Not]    Could  
 пове́рить.    Тогда́    Иису́с    спроси́л    их:    У    вас    есть    что-нибу́дь    пое́сть?  
 pah-VEH-reet    tahg-DAH    e-SOOS    sprah-SEEL    eehh    oo    vahs    yest    shtaw
nee-BOOT  
 pah-YEST  
 Believe.    Then    Jesus    Asked    [Them, Their]    [At, By, With, Of]    You    [There Are, There Is]    Something    Eat?  
 
 42    Они́    дали    Ему́    печёной    ры́бы.  
     ah-NEE    DAH-lee
dah-LEE  
 yee-MOO    pee-CHAW-nigh    RIH-bih  
 42    [They, They Are]    [Gave, Given]    [Him, It, To Him]    Baked    [Fish, Fishes.]  
 
 43    Он    взял    и    ел    пе́ред    ни́ми.  
     ohn    vzyahl    ee    yel    PEH-reet    NEE-mee  
 43    He    Took    And    Ate    Before    Them.  
 
 44    Об    э́том    Я    и    говори́л    вам,    когда́    был    ещё    с    ва́ми,    сказа́л    Он.  
     op    EH-tahm    yah    ee    gah-vah-REEL    vahm    kah-g'DAH    bihl    yee-SHHAW    (s)-    VAH-mee    skuh-ZAHL    ohn  
 44    About    This    I    And    Spoke    [To You, Ye, You]    When    [Be, To Be, Was, Were]    [Again, Also, Another, Even, Further, More]    [And, From, In, Of, With]    You    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    He.  
 Все    запи́санное    обо́    Мне    в    Зако́не    Моисе́я,    у    Проро́ков    и    в    Псалма́х    должно́    испо́лниться.  
 (v)syeh
vseh
vsyaw  
 zah-PEE-sahn-nah-ee    ah-BAW    mneh    (v)-    zah-KAW-nee    mah-ee-SEH-yah    oo    prah-RAW-kahf    ee    (v)-    psahl-MAHH    dahlj-NAW    ees-POL-neet-syah  
 [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    Recorded    About    [Me, To Me]    [At, In, Of, On]    Law    Moses    [At, By, With, Of]    Prophets    And    [At, In, Of, On]    [Psalm, Psalms]    [Must, Should]    [Accomplished, Be Fulfilled, Fulfilled, It Will Be Fulfilled.]  
 
 45    Зате́м    Он    раскры́л    их    умы́    к    понима́нию    Писа́ний.  
     zah-TEM    ohn    rahsk-RIL    eehh    oo-MIH    k    pah-nee-MAH-nee-yoo    pee-SAH-niy  
 45    Then    He    Revealed    [Them, Their]    [Brains, Minds]    [To, For, By]    Understanding    [Scriptures, The Scriptures.]  
 
 46    Напи́сано,    что    Христо́с    до́лжен    пострада́ть    и    на  
     nah-PEE-sah-nah    shtoh    hhrees-TOS    DOL-jeen    pahst-rah-DAHT    ee    nuh  
 46    Written    [What, That, Why]    Christ    [Must, Ought, Should]    [Get Injured, Suffer, To Suffer]    And    [On The, It, At, To, In, By]  
 тре́тий    день    воскре́снуть    из    мёртвых,    сказа́л    Он    им.  
 TREH-tiy    den    vahsk-RES-noot    ees    MYORT-vihh    skuh-ZAHL    ohn    eem  
 Third    Day    [Resurrect, Resurrected, To Be Resurrected]    [From, In, Of, Out]    [Dead, The Dead]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    He    [It, Them.]  
 
 47    Во    и́мя    Его́    всем    наро́дам,    начина́я  
     voh    EE-myah    yeh-VOAH    vsem    nah-RAW-dahm    nah-chee-NAH-yah  
 47    In    Name    [His, Him, It]    [Everyone, To Everyone]    [Nations, Peoples, To The Peoples]    [Began, Beginning, Starting Out]  
 от    Иерусали́ма,    бу́дет    пропове́дано    покая́ние    и    проще́ние    гре́хов.  
 ot    ee-ee-roo-sah-LEE-mah    BOO-deet    prah-pah-VEH-dah-nah    pah-kah-YAH-nee-ee    ee    prah-SHHEH-nee-ee    GREH-hhahf  
 From    Jerusalem    [Will Be, Would Be]    Preached    Repentance    And    Forgiveness    Sins.  
 
 48    Вы    свиде́тели    э́тому.  
     vih    svee-DEH-tee-lee    EH-tah-moo  
 48    [Ye, You]    [Witness, Witnesses]    This.  
 
 49    Я    же    пошлю́    вам    обе́щанное    Мои́м    Отцо́м,    но  
     yah    zheh    pahsh-LEW    vahm    ah-BEH-shheen-nah-ee    mah-EEM    aht-TSOM    noh  
 49    I    [But, Same, Then]    [I Will Send, Send, Send It]    [To You, Ye, You]    [Promised, The Promised]    My    Father    [But, Yet]  
 пока́    вы    не    получите    си́лу    свы́ше,    остава́йтесь    в    го́роде.  
 pah-KAH    vih    nyeh    pah-LOO-chee-tee
pah-loo-CHEE-tee  
 SEE-loo    SVIH-shee    ahs-tah-VI-tees    (v)-    GAW-rah-dee  
 [Bye, While]    [Ye, You]    [Never, Not]    [Gain, Get It, Find, Take, Receive]    Strength    [Above, Again, High, Over]    Stay    [At, In, Of, On]    [City, Town.]  
 
 50    Пото́м    Он    вы́вел    их    из    города    до    Вифа́нии    и,    подня́в    руки,    благослови́л    их.  
     pah-TOM    ohn    VIH-veel    eehh    ees    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
 daw    vee-FAH-nee-ee    ee    pahd-NYAHF    ROO-kee
roo-KEE  
 blah-gahs-lah-VEEL    eehh  
 50    [Then, Later]    He    (Brought Out)    [Them, Their]    [From, In, Of, Out]    [Cities, City, Town, Towns]    [Before, Until]    [Bethabara, Bethany]    And    [By Raising, Picking Up]    [Arms, Hand, Hands]    Blessed    [Them, Their.]  
 
 51    И    в    то    вре́мя    как    Он    благословля́л    их,  
     ee    (v)-    taw    VREH-myah    kahk    ohn    blah-gahs-lahv-LYAHL    eehh  
 51    And    [At, In, Of, On]    That    [Hour, Time]    [How, What, As, Like (comparison)]    He    Blessed    [Them, Their]  
 Он    стал    отдаля́ться    от    них    и    подня́лся    на    небеса́.  
 ohn    stahl    aht-dah-LYAHT-syah    ot    neekh    ee    pahd-NYAHL-syah    nuh    nee-bee-SAH  
 He    Became    [Move Away, Parted]    From    [Them, They]    And    [Got Up, Rose Up, Went, Went Up]    [On The, It, At, To, In, By]    [Heaven, Sky.]  
 
 52    Ученики́    поклони́лись    Ему́    и,    безме́рно    ра́дуясь,    возврати́лись    в    Иерусали́м,  
     oo-chee-nee-KEE    pahk-lah-NEE-lees    yee-MOO    ee    beez-MER-nah    RAH-doo-ees    vahzv-rah-TEE-lees    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM  
 52    [Students, Disciples]    [Bowed, They Bowed]    [Him, It, To Him]    And    [Immeasurably, Immensely]    Rejoicing    [Came Back, Returned]    [At, In, Of, On]    Jerusalem  
 
 53    где    постоя́нно    находи́лись    в    хра́ме,    сла́вя    Бо́га.  
     gdeh    pahs-tah-YAHN-nah    nah-hhah-DEE-lees    (v)-    HHRAH-mee    SLAH-vyah    BAW-gah  
 53    [Somewhere, Where, Wherever]    Constantly    Were    [At, In, Of, On]    Temple    [Glorify, Glorifying, Praise]    God.  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24  

 Holy Bible, New Russian Translation (Но́вый Перево́д на Ру́сский Язы́к)
Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/17/2024 10:03:26 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED