Ва́ша ( Your )

 VAH-shah
 Pronoun
(RUSV: 8 + NRT: 11) = 19
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 9:5 RUSV
5 Я взыщу и ва́шу кровь,
5 I взыщу and your blood,
[в кото́рой] жизнь ва́ша,
[[at, in, of, on] [which, which one]] [life, living] your,
взыщу её от вся́кого зверя,
взыщу her from [any, anyone, every one, whosoever] зверя,
взыщу та́кже душу челове́ка от руки челове́ка,
взыщу also [soul, the soul] human from [arms, hand, hands] human,
от руки бра́та его́;
from [arms, hand, hands] brother [his, him, it];
And for your lifeblood I will require a reckoning:
from every beast I will require it and from man.
From his fellow man I will require a reckoning for the life of man.
Genesis 9:5 ESV

And surely your blood of your lives will I require;
at the hand of every beast will I require it,
and at the hand of man;
at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Genesis 9:5 KJV
 
 Matthew 5:12 RUSV
12 Ра́дуйтесь и весели́тесь,
12 Rejoice and [fun, glad, have fun],
и́бо велика ва́ша награ́да на небеса́х:
[for, because] [great, huge, large] your [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven:
так гна́ли [и] проро́ков,
so [drove, persecute, persecuted] [and] prophets,
бы́вших пре́жде вас.
former before you.
Rejoice and be glad,
for your reward is great in heaven,
for so they persecuted the prophets who were before you.
Matthew 5:12 ESV

Rejoice,
and be exceeding glad:
for great is your reward in heaven:
for so persecuted they the prophets which were before you.
Matthew 5:12 KJV
 
 Matthew 5:20 NRT
20 Говорю́ вам,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что е́сли ва́ша пра́ведность не превзойдет пра́ведности фарисе́ев и учителе́й Зако́на,
[what, that, why] [if, a, when, unless] your [goodness, righteousness] [never, not] превзойдет righteousness pharisee and teachers Law,
вы не войдёте в Небе́сное Ца́рство.
[ye, you] [never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom].
For I tell you,
unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees,
you will never enter the kingdom of heaven.
Matthew 5:20 ESV

For I say unto you,
That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees,
ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
Matthew 5:20 KJV
 Matthew 5:20 RUSV
20 И́бо,
20 [For, Because],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли пра́ведность ва́ша не превзойдет пра́ведности кни́жников и фарисе́ев,
[if, a, when, unless] [goodness, righteousness] your [never, not] превзойдет righteousness scribes and pharisee,
то вы не войдёте в Ца́рство Небе́сное.
that [ye, you] [never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly.
For I tell you,
unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees,
you will never enter the kingdom of heaven.
Matthew 5:20 ESV

For I say unto you,
That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees,
ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
Matthew 5:20 KJV
 
 Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible].
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 
 Luke 6:23 NRT
23 Лику́йте в тот день и пры́гайте от ра́дости,
23 Rejoice [at, in, of, on] that day and [jump, jump in, leap] from joy,
потому́ что велика ва́ша награ́да на небеса́х!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [great, huge, large] your [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
Ведь то́чно так же поступа́ли с проро́ками отцы́ э́тих люде́й.
[Because, After All, Indeed] [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] received [and, from, in, of, with] [prophets, the prophets] fathers these [human, of people, people].
Rejoice in that day,
and leap for joy,
for behold,
your reward is great in heaven;
for so their fathers did to the prophets.
Luke 6:23 ESV

Rejoice ye in that day,
and leap for joy:
for,
behold,
your reward is great in heaven:
for in the like manner did their fathers unto the prophets.
Luke 6:23 KJV
 
 Luke 6:32 NRT
32 Е́сли вы любите тех,
32 [If, A, When, Unless] [ye, you] love those,
кто лю́бит вас,
who [loves, loveth] you,
в чём ва́ша заслу́га?
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] your [accomplishment, credit, merit]?
Ведь да́же гре́шники лю́бят тех,
[Because, After All, Indeed] even sinners love those,
кто их лю́бит.
who [them, their] [loves, loveth].
“If you love those who love you,
what benefit is that to you?
For even sinners love those who love them.
Luke 6:32 ESV

For if ye love them which love you,
what thank have ye?
for sinners also love those that love them.
Luke 6:32 KJV
 
 Luke 6:33 NRT
33 Е́сли вы де́лаете добро́ тем,
33 [If, A, When, Unless] [ye, you] doing [good, goodness, kindness] [by that, that],
кто де́лает добро́ вам,
who does [good, goodness, kindness] [to you, ye, you],
то в чём ва́ша заслу́га?
that [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] your [accomplishment, credit, merit]?
Ведь да́же гре́шники де́лают то же.
[Because, After All, Indeed] even sinners [are doing, do, doing, make] that [but, same, then].
And if you do good to those who do good to you,
what benefit is that to you?
For even sinners do the same.
Luke 6:33 ESV

And if ye do good to them which do good to you,
what thank have ye?
for sinners also do even the same.
Luke 6:33 KJV
 
 Luke 6:34 NRT
34 Е́сли вы даёте в долг то́лько тем,
34 [If, A, When, Unless] [ye, you] [give, you give] [at, in, of, on] debt [alone, only, just] [by that, that],
от кого́ наде́етесь получи́ть обра́тно,
from [that, who, whom] [expect, hope, you hope] [get, obtain, receive, to get] back,
то в чём ва́ша заслу́га?
that [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] your [accomplishment, credit, merit]?
Ведь да́же гре́шники даю́т в долг гре́шникам,
[Because, After All, Indeed] even sinners [give, provide, they give] [at, in, of, on] debt [for sinners, sinners],
ожида́я получи́ть наза́д сто́лько же.
[anticipating, expecting, waiting] [get, obtain, receive, to get] back [many, much, multitude, so many, so much] [but, same, then].
And if you lend to those from whom you expect to receive,
what credit is that to you?
Even sinners lend to sinners,
to get back the same amount.
Luke 6:34 ESV

And if ye lend to them of whom ye hope to receive,
what thank have ye?
for sinners also lend to sinners,
to receive as much again.
Luke 6:34 KJV
 
 Luke 6:35 NRT
35 Но вы любите ва́ших враго́в,
35 [But, Yet] [ye, you] love [thy, your] [enemies, foes],
де́лайте им добро́ и дава́йте в долг,
[do, do it] [it, them] [good, goodness, kindness] and (let us) [at, in, of, on] debt,
не ожида́я возвра́та.
[never, not] [anticipating, expecting, waiting] [rebate, refund, reimbursement, return].
Тогда́ ва́ша награ́да бу́дет велика,
Then your [reward, prize] [will be, would be] [great, huge, large],
и вы бу́дете сыновья́ми Всевы́шнего.
and [ye, you] [will, will be] [children, sons] [Highest, Most High, The Almighty].
Ведь Он Сам добр да́же к неблагода́рным и злым.
[Because, After All, Indeed] He [Himself, Itself, Myself, Self] [good, kind, nice] even [to, for, by] ungrateful and [angry, evil].
But love your enemies,
and do good,
and lend,
expecting nothing in return,
and your reward will be great,
and you will be sons of the Most High,
for he is kind to the ungrateful and the evil.
Luke 6:35 ESV

But love ye your enemies,
and do good,
and lend,
hoping for nothing again;
and your reward shall be great,
and ye shall be the children of the Highest:
for he is kind unto the unthankful and to the evil.
Luke 6:35 KJV
 
 Luke 8:25 NRT
25 –Где же ва́ша ве́ра?
25 –[Somewhere, Where, Wherever] [but, same, then] your [belief, faith]?
сказа́л Иису́с ученика́м.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus [for students, disciples].
Они́ же,
[They, They Are] [but, same, then],
испу́ганные и удивлённые,
[afraid, frightened, scared] and surprised,
лишь спра́шивали друг дру́га:
only [asked, question] friend friend:
Кто Он,
Who He,
что да́же ветра́м и воде́ прика́зывает,
[what, that, why] even winds and water orders,
и они́ повину́ются Ему́.
and [they, they are] obey [Him, It, To Him].
He said to them,
“Where is your faith?”
And they were afraid,
and they marveled,
saying to one another,
“Who then is this,
that he commands even winds and water,
and they obey him?”
Luke 8:25 ESV

And he said unto them,
Where is your faith?
And they being afraid wondered,
saying one to another,
What manner of man is this!
for he commandeth even the winds and water,
and they obey him.
Luke 8:25 KJV
 Luke 8:25 RUSV
25 Тогда́ Он сказа́л им:
25 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
где ве́ра ва́ша?
[somewhere, where, wherever] [belief, faith] your?
Они́ же в стра́хе и удивле́нии говори́ли друг дру́гу:
[They, They Are] [but, same, then] [at, in, of, on] [fear, terror] and surprised [they said, we talked] friend friend:
кто же э́то,
who [but, same, then] [that, this, it],
что и ветра́м повелева́ет и воде́,
[what, that, why] and winds [commandeth, commands] and water,
и повину́ются Ему́?
and obey [Him, It, To Him]?
He said to them,
“Where is your faith?”
And they were afraid,
and they marveled,
saying to one another,
“Who then is this,
that he commands even winds and water,
and they obey him?”
Luke 8:25 ESV

And he said unto them,
Where is your faith?
And they being afraid wondered,
saying one to another,
What manner of man is this!
for he commandeth even the winds and water,
and they obey him.
Luke 8:25 KJV
 
 Luke 11:39 RUSV
39 Но Госпо́дь сказа́л ему́:
39 [But, Yet] Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ны́не вы,
[currently, now] [ye, you],
фарисе́и,
pharisees,
вне́шность ча́ши и блю́да очища́ете,
[appearance, exterior] [bowls, cups] and [dishes, food] [clean, cleaning, cleaning up, cleanse],
а вну́тренность ва́ша испо́лнена хище́ния и лука́вства.
[while, and, but] [inside, interior] your [completed, executed] [embezzlement, theft] and [slyness, craftiness, guile].
And the Lord said to him,
“Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish,
but inside you are full of greed and wickedness.
Luke 11:39 ESV

And the Lord said unto him,
Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter;
but your inward part is full of ravening and wickedness.
Luke 11:39 KJV
 
 John 15:11 NRT
11 Я говорю́ вам э́то,
11 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] [that, this, it],
что́бы вы испыта́ли Мою ра́дость и что́бы ва́ша ра́дость была́ по́лной.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] experienced [My, Mine] [gladness, happiness, joy, pleasure] and [to, so that, in order to, because of] your [gladness, happiness, joy, pleasure] was complete.
These things I have spoken to you,
that my joy may be in you,
and that your joy may be full.
John 15:11 ESV

These things have I spoken unto you,
that my joy might remain in you,
and that your joy might be full.
John 15:11 KJV
 John 15:11 RUSV
11 Сие́ сказа́л Я вам,
11 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
да ра́дость Моя́ в вас пребу́дет и ра́дость ва́ша бу́дет соверше́нна.
yes [gladness, happiness, joy, pleasure] My [at, in, of, on] you [abide, he will remain, remain, will abide] and [gladness, happiness, joy, pleasure] your [will be, would be] [complete, full, perfect].
These things I have spoken to you,
that my joy may be in you,
and that your joy may be full.
John 15:11 ESV

These things have I spoken unto you,
that my joy might remain in you,
and that your joy might be full.
John 15:11 KJV
 
 John 16:20 NRT
20 Говорю́ вам и́стину,
20 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы бу́дете пла́кать и рыда́ть в то вре́мя,
[ye, you] [will, will be] [cry, weep] and [sob, weep] [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ мир бу́дет ра́доваться.
when [peace, the world, world] [will be, would be] [rejoice, joy].
Вы бу́дете скорбе́ть,
[Ye, You] [will, will be] [grieve, mourn, sorrowful],
но скорбь ва́ша обрати́тся в ра́дость.
[but, yet] sorrow your [to apply, turn, turns, will turn] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure].
Truly,
truly,
I say to you,
you will weep and lament,
but the world will rejoice.
You will be sorrowful,
but your sorrow will turn into joy.
John 16:20 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
That ye shall weep and lament,
but the world shall rejoice:
and ye shall be sorrowful,
but your sorrow shall be turned into joy.
John 16:20 KJV
 John 16:20 RUSV
20 И́стинно,
20 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вы восплачете и возрыда́ете,
[ye, you] [cry, will you cry] and [cry, weep, will you cry],
а мир возра́дуется;
[while, and, but] [peace, the world, world] [he will rejoice, rejoice, will rejoice];
вы печа́льны бу́дете,
[ye, you] [sad, sorrow] [will, will be],
но печа́ль ва́ша в ра́дость бу́дет.
[but, yet] [sadness, sorrow] your [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure] [will be, would be].
Truly,
truly,
I say to you,
you will weep and lament,
but the world will rejoice.
You will be sorrowful,
but your sorrow will turn into joy.
John 16:20 ESV

Verily,
verily,
I say unto you,
That ye shall weep and lament,
but the world shall rejoice:
and ye shall be sorrowful,
but your sorrow shall be turned into joy.
John 16:20 KJV
 
 John 16:24 NRT
24 Пока́ вы во и́мя Моё не проси́ли ничего́.
24 [Bye, While] [ye, you] in name My [never, not] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [anything, nothing, never mind].
Просите и получите,
Ask and [gain, get it, find, take, receive],
что́бы ва́ша ра́дость была́ совершенной.
[to, so that, in order to, because of] your [gladness, happiness, joy, pleasure] was perfect.
Until now you have asked nothing in my name.
Ask,
and you will receive,
that your joy may be full.
John 16:24 ESV

Hitherto have ye asked nothing in my name:
ask,
and ye shall receive,
that your joy may be full.
John 16:24 KJV
 John 16:24 RUSV
24 Доны́не вы ничего́ не проси́ли во и́мя Моё;
24 [Now, Until Now] [ye, you] [anything, nothing, never mind] [never, not] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] in name My;
просите,
ask,
и получите,
and [gain, get it, find, take, receive],
что́бы ра́дость ва́ша была́ соверше́нна.
[to, so that, in order to, because of] [gladness, happiness, joy, pleasure] your was [complete, full, perfect].
Until now you have asked nothing in my name.
Ask,
and you will receive,
that your joy may be full.
John 16:24 ESV

Hitherto have ye asked nothing in my name:
ask,
and ye shall receive,
that your joy may be full.
John 16:24 KJV
 
 Revision: 9/19/2024 11:20:14 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED