Genesis 17:13 NRT
13 И рождённый в твоём до́ме,
13 And born [at, in, of, on] yours [home, house],
и ку́пленный за де́ньги до́лжен быть обре́зан,
and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money] [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision],
и Мой заве́т на ва́шей плоти бу́дет заве́том ве́чным.
and [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [your, yours] flesh [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] eternal. |
both he who is born in your house and he who is bought with your money, shall surely be circumcised. So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant. Genesis 17:13 ESV
He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. Genesis 17:13 KJV |
Genesis 34:8 NRT
8 Хамор сказа́л им:
8 Хамор [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Мой сын Шехем всем се́рдцем привязался к ва́шей до́чери.
–[Mine, My] son Шехем [everyone, to everyone] (with my heart) привязался [to, for, by] [your, yours] daughters.
Прошу́ вас,
[Ask, Beg, I Beg, Plead] you,
отда́йте её ему́ в жены.
[give, give it back] her [him, it, to him] [at, in, of, on] [wife, wives]. |
But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him to be his wife. Genesis 34:8 ESV
And Hamor communed with them,
saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. Genesis 34:8 KJV |
Genesis 34:8 RUSV
8 Еммор стал говори́ть им,
8 Hamor became [to speak, to talk] [it, them],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Сихем,
Shechem,
сын мой,
son [mine, my],
прилепился душею к до́чери ва́шей;
прилепился soul [to, for, by] daughters [your, yours];
да́йте же её в жену́ ему́;
(give me) [but, same, then] her [at, in, of, on] [my wife, wife] [him, it, to him]; |
But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him to be his wife. Genesis 34:8 ESV
And Hamor communed with them,
saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. Genesis 34:8 KJV |
Genesis 45:5 NRT
5 Но не трево́жьтесь и не обвиня́йте бо́льше себя́ за то,
5 [But, Yet] [never, not] [anxious, worry] and [never, not] blame [again, great, more] [itself, myself, yourself] [after, around, at, behind, over] that,
что прода́ли меня́ сюда́:
[what, that, why] sold [i, me, self] [here, hither]:
э́то Бог посла́л меня́ пе́ред ва́ми для спасе́ния ва́шей жи́зни.
[that, this, it] God sent [i, me, self] before you for rescue [your, yours] life. |
And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life. Genesis 45:5 ESV
Now therefore be not grieved,
nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. Genesis 45:5 KJV |
Genesis 45:5 RUSV
5 но тепе́рь не печа́льтесь и не жале́йте о том,
5 [but, yet] now [never, not] [be sad, sad] and [never, not] [feel sorry, have pity] about [that, volume],
что вы прода́ли меня́ сюда́,
[what, that, why] [ye, you] sold [i, me, self] [here, hither],
потому́ что Бог посла́л меня́ пе́ред ва́ми для сохране́ния ва́шей жи́зни;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God sent [i, me, self] before you for [preserve, saves, saving] [your, yours] life; |
And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life. Genesis 45:5 ESV
Now therefore be not grieved,
nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. Genesis 45:5 KJV |
Matthew 6:1 RUSV
1 Смотрите,
1 See,
не твори́те ми́лостыни ва́шей пред людьми́ с тем,
[never, not] create alms [your, yours] [before, front] people [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы они́ ви́дели вас:
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] you:
ина́че не бу́дет вам награ́ды от Отца́ ва́шего Небе́сного.
otherwise [never, not] [will be, would be] [to you, ye, you] [awards, prizes, rewards] from [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly]. |
“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven. Matthew 6:1 ESV
Take heed that ye do not your alms before men,
to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. Matthew 6:1 KJV |
Matthew 6:25 RUSV
25 Посему говорю́ вам:
25 Therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не забо́тьтесь для души ва́шей,
[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть и что пить,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is] and [what, that, why] [drink, thirsty],
ни для тела ва́шего,
neither for body (your his),
во что оде́ться.
[in, on] [what, that, why] (get dressed).
Душа не бо́льше ли пищи,
Soul [never, not] [again, great, more] whether [food, meat, nutrition],
и те́ло оде́жды?
and body [clothes, coats, tunics]? |
“Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing? Matthew 6:25 ESV
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment? Matthew 6:25 KJV |
Matthew 9:29 NRT
29 Тогда́ Иису́с прикосну́лся к их глаза́м и сказа́л:
29 Then Jesus touched [to, for, by] [them, their] eyes and [he said, said, say, saying, tell]:
–Пусть же с ва́ми бу́дет по ва́шей ве́ре.
–Let [but, same, then] [and, from, in, of, with] you [will be, would be] [along, by, in, on, to, unto] [your, yours] [faith, belief]. |
|
Matthew 9:29 RUSV
29 Тогда́ Он косну́лся глаз их и сказа́л:
29 Then He touched eye [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
по ве́ре ва́шей да бу́дет вам.
[along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] [your, yours] yes [will be, would be] [to you, ye, you]. |
|
Luke 12:22 RUSV
22 И сказа́л ученика́м Свои́м:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
посему говорю́ вам,
therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
--не забо́тьтесь для души ва́шей,
--[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
ни для тела,
neither for body,
во что оде́ться:
[in, on] [what, that, why] (get dressed): |
And he said to his disciples, “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat, nor about your body, what you will put on. Luke 12:22 ESV
And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. Luke 12:22 KJV |
Luke 21:18 NRT
18 но ни оди́н волос не упадёт с ва́шей го́ловы.
18 [but, yet] neither [alone, one] hair [never, not] [fall, will fall] [and, from, in, of, with] [your, yours] heads. |
But not a hair of your head will perish. Luke 21:18 ESV
But there shall not an hair of your head perish.
Luke 21:18 KJV |
Luke 21:18 RUSV
18 но и волос с го́ловы ва́шей не пропадёт,
18 [but, yet] and hair [and, from, in, of, with] heads [your, yours] [never, not] [disappear, it will disappear, will disappear],
----
---- |
But not a hair of your head will perish. Luke 21:18 ESV
But there shall not an hair of your head perish.
Luke 21:18 KJV |
John 16:22 NRT
22 Так и с ва́ми,
22 So and [and, from, in, of, with] you,
сейча́с у вас вре́мя ско́рби,
now [at, by, with, of] you [hour, time] sorrow,
но когда́ Я сно́ва вас уви́жу и вы обра́дуетесь,
[but, yet] when I again you (i will see) and [ye, you] [delighted, rejoice, you will be delighted],
никто́ бо́льше уже́ не отни́мет ва́шей ра́дости.
[no one, nobody] [again, great, more] already [never, not] [it will take away, pluck, snatch, take, taketh, will take away] [your, yours] joy. |
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. John 16:22 ESV
And ye now therefore have sorrow:
but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. John 16:22 KJV |
John 16:22 RUSV
22 Так и вы тепе́рь име́ете печа́ль;
22 So and [ye, you] now [do you have, have, own, you have] [sadness, sorrow];
но Я уви́жу вас опя́ть,
[but, yet] I (i will see) you again,
и возра́дуется се́рдце ва́ше,
and [he will rejoice, rejoice, will rejoice] [heart, hearts] [your, yours],
и ра́дости ва́шей никто́ не отни́мет у вас;
and joy [your, yours] [no one, nobody] [never, not] [it will take away, pluck, snatch, take, taketh, will take away] [at, by, with, of] you; |
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy from you. John 16:22 ESV
And ye now therefore have sorrow:
but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. John 16:22 KJV |