Ва́ших ( Thy , Your )

 VAH-sheehh
 Pronoun
(RUSV: 30 + NRT: 28) = 58
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 34:9 RUSV
9 породнитесь с на́ми;
9 породнитесь [and, from, in, of, with] [us, we];
отдава́йте за нас дочере́й ва́ших,
[give back, give it back] [after, around, at, behind, over] [us, we] daughters [thy, your],
а на́ших дочере́й бери́те себе́.
[while, and, but] our daughters [take, take it] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
Make marriages with us.
Give your daughters to us,
and take our daughters for yourselves.
Genesis 34:9 ESV

And make ye marriages with us,
and give your daughters unto us,
and take our daughters unto you.
Genesis 34:9 KJV
 
 Genesis 34:11 NRT
11 Шехем сказа́л отцу́ и бра́тьям Ди́ны:
11 Шехем [he said, said, say, saying, tell] father and brothers [Dinah, Dinah's]:
Я дам вам все,
I [ladies, i will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы ска́жете,
[what, that, why] [ye, you] [tell, you say],
да найду́ я расположе́ние в ва́ших глаза́х!
yes [find, i will find it] i [layout, location, placement] [at, in, of, on] [thy, your] eyes!
Shechem also said to her father and to her brothers,
“Let me find favor in your eyes,
and whatever you say to me I will give.
Genesis 34:11 ESV

And Shechem said unto her father and unto her brethren,
Let me find grace in your eyes,
and what ye shall say unto me I will give.
Genesis 34:11 KJV
 Genesis 34:11 RUSV
11 Сихем же сказа́л отцу́ её и бра́тьям её:
11 Shechem [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] father her and brothers her:
то́лько бы мне найти́ благоволе́ние в оча́х ва́ших,
[alone, only, just] would [me, to me] find [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [thy, your],
я дам,
i [ladies, i will give],
что ни ска́жете мне;
[what, that, why] neither [tell, you say] [me, to me];
Shechem also said to her father and to her brothers,
“Let me find favor in your eyes,
and whatever you say to me I will give.
Genesis 34:11 ESV

And Shechem said unto her father and unto her brethren,
Let me find grace in your eyes,
and what ye shall say unto me I will give.
Genesis 34:11 KJV
 
 Genesis 34:16 NRT
16 Тогда́ мы бу́дем отдава́ть вам на́ших дочере́й и брать за себя́ ва́ших.
16 Then [we, we are] (we will be) [give away, to give] [to you, ye, you] our daughters and take [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [thy, your].
Мы поселимся среди́ вас и ста́нем с ва́ми одни́м наро́дом.
[We, We Are] поселимся among you and [let us become, we will become] [and, from, in, of, with] you one people.
Then we will give our daughters to you,
and we will take your daughters to ourselves,
and we will dwell with you and become one people.
Genesis 34:16 ESV

Then will we give our daughters unto you,
and we will take your daughters to us,
and we will dwell with you,
and we will become one people.
Genesis 34:16 KJV
 Genesis 34:16 RUSV
16 и бу́дем отдава́ть за вас дочере́й на́ших и брать за себя́ ва́ших дочере́й,
16 and (we will be) [give away, to give] [after, around, at, behind, over] you daughters our and take [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [thy, your] daughters,
и бу́дем жить с ва́ми,
and (we will be) live [and, from, in, of, with] you,
и составим оди́н наро́д;
and составим [alone, one] [crowd, nation, people];
Then we will give our daughters to you,
and we will take your daughters to ourselves,
and we will dwell with you and become one people.
Genesis 34:16 ESV

Then will we give our daughters unto you,
and we will take your daughters to us,
and we will dwell with you,
and we will become one people.
Genesis 34:16 KJV
 
 Genesis 42:19 RUSV
19 е́сли вы лю́ди че́стные,
19 [if, a, when, unless] [ye, you] people [honest, true],
то оди́н брат из вас пусть содержится в до́ме,
that [alone, one] brother [from, in, of, out] you let содержится [at, in, of, on] [home, house],
где вы заключены́;
[somewhere, where, wherever] [ye, you] concluded;
а вы пойди́те,
[while, and, but] [ye, you] [come, go],
отвезите хлеб,
отвезите [bread, loaves, shewbread],
ра́ди го́лода семейств ва́ших;
(for the sake of) [famine, hunger, starvation] семейств [thy, your];
if you are honest men,
let one of your brothers remain confined where you are in custody,
and let the rest go and carry grain for the famine of your households,
Genesis 42:19 ESV

If ye be true men,
let one of your brethren be bound in the house of your prison:
go ye,
carry corn for the famine of your houses:
Genesis 42:19 KJV
 
 Genesis 42:33 NRT
33 Тогда́ челове́к,
33 Then [man, human, person],
кото́рый пра́вит той землёй,
[which, which the, who] [edit, rules] that [earth, land],
сказа́л нам:
[he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
«Вот как я узнаю,
«[Behold, Here, There] [how, what, as, like (comparison)] i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize],
че́стные вы лю́ди и́ли нет:
[honest, true] [ye, you] people or [no, not]:
оста́вьте одного́ бра́та здесь со мной,
[leave, leave it] one brother [here, there] [after, with] me,
возьми́те еды́ для ва́ших голодающих семей и иди́те свое́й дорогой;
take food for [thy, your] голодающих семей and [come, go, go ahead] [his, mine] [dear, expensive, way];
Then the man,
the lord of the land,
said to us,
‘By this I shall know that you are honest men:
leave one of your brothers with me,
and take grain for the famine of your households,
and go your way.
Genesis 42:33 ESV

And the man,
the lord of the country,
said unto us,
Hereby shall I know that ye are true men;
leave one of your brethren here with me,
and take food for the famine of your households,
and be gone:
Genesis 42:33 KJV
 Genesis 42:33 RUSV
33 И сказа́л нам нача́льствующий над то́ю землёю:
33 And [he said, said, say, saying, tell] [to us, us] [boss, chief, the boss] above [he, it, she, who] [earth, land]:
вот как узнаю я,
[behold, here, there] [how, what, as, like (comparison)] [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] i,
че́стные ли вы лю́ди:
[honest, true] whether [ye, you] people:
оста́вьте у меня́ одного́ бра́та из вас,
[leave, leave it] [at, by, with, of] [i, me, self] one brother [from, in, of, out] you,
а вы возьми́те хлеб ра́ди го́лода семейств ва́ших и пойди́те,
[while, and, but] [ye, you] take [bread, loaves, shewbread] (for the sake of) [famine, hunger, starvation] семейств [thy, your] and [come, go],
Then the man,
the lord of the land,
said to us,
‘By this I shall know that you are honest men:
leave one of your brothers with me,
and take grain for the famine of your households,
and go your way.
Genesis 42:33 ESV

And the man,
the lord of the country,
said unto us,
Hereby shall I know that ye are true men;
leave one of your brethren here with me,
and take food for the famine of your households,
and be gone:
Genesis 42:33 KJV
 
 Genesis 43:12 RUSV
12 возьми́те и друго́е серебро́ в руки ва́ши;
12 take and other [money, silver, silverware] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [your, yours];
а серебро́,
[while, and, but] [money, silver, silverware],
обра́тно положенное в отве́рстие мешко́в ва́ших,
back положенное [at, in, of, on] [hole, mouth, window] [bags, sack] [thy, your],
возвратите рука́ми ва́шими:
возвратите hands yours:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
э́то недосмотр;
[that, this, it] недосмотр;
Take double the money with you.
Carry back with you the money that was returned in the mouth of your sacks.
Perhaps it was an oversight.
Genesis 43:12 ESV

And take double money in your hand;
and the money that was brought again in the mouth of your sacks,
carry it again in your hand;
peradventure it was an oversight:
Genesis 43:12 KJV
 
 Genesis 43:23 RUSV
23 Он сказа́л:
23 He [he said, said, say, saying, tell]:
будьте спокойны,
[abide, be, exist] спокойны,
не бо́йтесь;
[never, not] [afraid, be afraid];
Бог ваш и Бог отца́ ва́шего дал вам клад в мешках ва́ших;
God [your, yours] and God [father, the father] (your his) gave [to you, ye, you] treasure [at, in, of, on] [bags, in bags, sacks] [thy, your];
серебро́ ва́ше дошло до меня́.
[money, silver, silverware] [your, yours] дошло [before, until] [i, me, self].
И привёл к ним Симео́на.
And [brought, led] [to, for, by] him Simeon.
He replied,
“Peace to you,
do not be afraid.
Your God and the God of your father has put treasure in your sacks for you.
I received your money.”
Then he brought Simeon out to them.
Genesis 43:23 ESV

And he said,
Peace be to you,
fear not:
your God,
and the God of your father,
hath given you treasure in your sacks:
I had your money.
And he brought Simeon out unto them.
Genesis 43:23 KJV
 
 Genesis 45:19 NRT
19 Ещё повелева́ю тебе́ сказа́ть им:
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [command, i command, i command you] [thee, you] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
«Сде́лайте вот что:
«[Do, Make] [behold, here, there] [what, that, why]:
возьми́те из Еги́пта колесни́цы для ва́ших дете́й и жён,
take [from, in, of, out] Egypt [chariots, wagons] for [thy, your] [child, children] and [wives, women],
привези́те отца́ и приходите са́ми.
[bring, bring it] [father, the father] and come themselves.
And you,
Joseph,
are commanded to say,
‘Do this:
take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 ESV

Now thou art commanded,
this do ye;
take you wagons out of the land of Egypt for your little ones,
and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 KJV
 Genesis 45:19 RUSV
19 Тебе́ же повелева́ю сказа́ть им:
19 [Thee, You] [but, same, then] [command, i command, i command you] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
сде́лайте сие́:
[do, make] this:
возьми́те себе́ из земли Еги́петской колесни́ц для дете́й ва́ших и для жён ва́ших,
take [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [from, in, of, out] [earth, land] Egyptian [chariot, chariots, wagons] for [child, children] [thy, your] and for [wives, women] [thy, your],
и привези́те отца́ ва́шего и приди́те;
and [bring, bring it] [father, the father] (your his) and [come, come here];
And you,
Joseph,
are commanded to say,
‘Do this:
take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 ESV

Now thou art commanded,
this do ye;
take you wagons out of the land of Egypt for your little ones,
and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 KJV
 
 Genesis 45:20 RUSV
20 и не жале́йте веще́й ва́ших,
20 and [never, not] [feel sorry, have pity] [of things, things] [thy, your],
и́бо лу́чшее из всей земли Еги́петской [дам] вам.
[for, because] (the best) [from, in, of, out] [all, the whole, whole] [earth, land] Egyptian [[ladies, i will give]] [to you, ye, you].
Have no concern for your goods,
for the best of all the land of Egypt is yours.’”
Genesis 45:20 ESV

Also regard not your stuff;
for the good of all the land of Egypt is yours.
Genesis 45:20 KJV
 
 Genesis 47:24 NRT
24 Когда́ поспеет урожа́й,
24 When поспеет harvest,
отда́йте одну́ пя́тую от него́ фарао́ну,
[give, give it back] [alone, one] [fifth, one-fifth, the fifth] from him [pharaoh, to the pharaoh],
а остальны́е четы́ре пятых бу́дут вам на семёна для поле́й и на пропита́ние для вас самих,
[while, and, but] [others, rest, the others] four пятых [will, be] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] seeds for [field, fields] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food for you самих,
для ва́ших дома́шних и для дете́й.
for [thy, your] [at home, homemade] and for [child, children].
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh,
and four fifths shall be your own,
as seed for the field and as food for yourselves and your households,
and as food for your little ones.”
Genesis 47:24 ESV

And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh,
and four parts shall be your own,
for seed of the field,
and for your food,
and for them of your households,
and for food for your little ones.
Genesis 47:24 KJV
 Genesis 47:24 RUSV
24 когда́ бу́дет жа́тва,
24 when [will be, would be] harvest,
дава́йте пя́тую часть фарао́ну,
(let us) [fifth, one-fifth, the fifth] [part, portion] [pharaoh, to the pharaoh],
а четы́ре ча́сти оста́нутся вам на засеяние поле́й,
[while, and, but] four [parts, piece, portion] [retained, they will remain, will remain] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] засеяние [field, fields],
на пропита́ние вам и тем,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food [to you, ye, you] and [by that, that],
кто в дома́х ва́ших,
who [at, in, of, on] houses [thy, your],
и на пропита́ние де́тям ва́шим.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] food [children, for children] [your, yours].
And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh,
and four fifths shall be your own,
as seed for the field and as food for yourselves and your households,
and as food for your little ones.”
Genesis 47:24 ESV

And it shall come to pass in the increase,
that ye shall give the fifth part unto Pharaoh,
and four parts shall be your own,
for seed of the field,
and for your food,
and for them of your households,
and for food for your little ones.
Genesis 47:24 KJV
 
 Genesis 48:21 NRT
21 Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
21 Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Я умира́ю,
I (i am dying),
но Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю ва́ших отцо́в.
[but, yet] God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] [thy, your] fathers.
Then Israel said to Joseph,
“Behold,
I am about to die,
but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Genesis 48:21 ESV

And Israel said unto Joseph,
Behold,
I die:
but God shall be with you,
and bring you again unto the land of your fathers.
Genesis 48:21 KJV
 Genesis 48:21 RUSV
21 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
21 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю;
i (i am dying);
и Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю отцо́в ва́ших;
and God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] fathers [thy, your];
Then Israel said to Joseph,
“Behold,
I am about to die,
but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Genesis 48:21 ESV

And Israel said unto Joseph,
Behold,
I die:
but God shall be with you,
and bring you again unto the land of your fathers.
Genesis 48:21 KJV
 
 Genesis 50:4 NRT
4 Когда́ прошли́ дни пла́ча,
4 When [gone, passed] days crying,
Ио́сиф сказа́л придво́рным фарао́на:
Joseph [he said, said, say, saying, tell] [courtiers, to the courtiers] [pharaoh, the pharaoh]:
Е́сли я нашёл расположе́ние в ва́ших глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [thy, your] eyes,
то попросите за меня́ фарао́на и скажи́те ему́:
that [ask, request] [after, around, at, behind, over] [i, me, self] [pharaoh, the pharaoh] and tell [him, it, to him]:
And when the days of weeping for him were past,
Joseph spoke to the household of Pharaoh,
saying,
“If now I have found favor in your eyes,
please speak in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 ESV

And when the days of his mourning were past,
Joseph spake unto the house of Pharaoh,
saying,
If now I have found grace in your eyes,
speak,
I pray you,
in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 KJV
 Genesis 50:4 RUSV
4 Когда́ же прошли́ дни пла́ча по нем,
4 When [but, same, then] [gone, passed] days crying [along, by, in, on, to, unto] [dumb, him, mute, speechless],
Ио́сиф сказа́л придво́рным фарао́на,
Joseph [he said, said, say, saying, tell] [courtiers, to the courtiers] [pharaoh, the pharaoh],
говоря́:
[saying, talking]:
е́сли я обрёл благоволе́ние в оча́х ва́ших,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [thy, your],
то скажи́те фарао́ну так:
that tell [pharaoh, to the pharaoh] so:
And when the days of weeping for him were past,
Joseph spoke to the household of Pharaoh,
saying,
“If now I have found favor in your eyes,
please speak in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 ESV

And when the days of his mourning were past,
Joseph spake unto the house of Pharaoh,
saying,
If now I have found grace in your eyes,
speak,
I pray you,
in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 KJV
 
 Genesis 50:21 NRT
21 Поэ́тому не бо́йтесь:
21 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [never, not] [afraid, be afraid]:
я прокормлю́ и вас,
i [feed, i will feed you, nourish, provide] and you,
и ва́ших дете́й.
and [thy, your] [child, children].
Он успокоил их и говори́л с ни́ми ласково.
He успокоил [them, their] and spoke [and, from, in, of, with] them ласково.
So do not fear;
I will provide for you and your little ones.”
Thus he comforted them and spoke kindly to them.
Genesis 50:21 ESV

Now therefore fear ye not:
I will nourish you,
and your little ones.
And he comforted them,
and spake kindly unto them.
Genesis 50:21 KJV
 Genesis 50:21 RUSV
21 ита́к не бо́йтесь:
21 so [never, not] [afraid, be afraid]:
я бу́ду пита́ть вас и дете́й ва́ших.
i [i will, will] [feed, nourish, supply] you and [child, children] [thy, your].
И успокоил их и говори́л по се́рдцу их.
And успокоил [them, their] and spoke [along, by, in, on, to, unto] [heart, to the heart] [them, their].
So do not fear;
I will provide for you and your little ones.”
Thus he comforted them and spoke kindly to them.
Genesis 50:21 ESV

Now therefore fear ye not:
I will nourish you,
and your little ones.
And he comforted them,
and spake kindly unto them.
Genesis 50:21 KJV
 
 Matthew 5:44 NRT
44 Я же говорю́ вам:
44 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
любите ва́ших враго́в и молитесь о тех,
love [thy, your] [enemies, foes] and pray about those,
кто преследует вас,
who преследует you,
But I say to you,
Love your enemies and pray for those who persecute you,
Matthew 5:44 ESV

But I say unto you,
Love your enemies,
bless them that curse you,
do good to them that hate you,
and pray for them which despitefully use you,
and persecute you;
Matthew 5:44 KJV
 Matthew 5:44 RUSV
44 А Я говорю́ вам:
44 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
любите враго́в ва́ших,
love [enemies, foes] [thy, your],
благословля́йте проклина́ющих вас,
bless [curse, cursing] you,
благотвори́те ненави́дящим вас и молитесь за обижа́ющих вас и гонящих вас,
(do good) [haters, hating, to the haters] you and pray [after, around, at, behind, over] [abuse, offending] you and гонящих you,
But I say to you,
Love your enemies and pray for those who persecute you,
Matthew 5:44 ESV

But I say unto you,
Love your enemies,
bless them that curse you,
do good to them that hate you,
and pray for them which despitefully use you,
and persecute you;
Matthew 5:44 KJV
 
 Matthew 5:47 NRT
47 Е́сли вы приве́тствуете то́лько ва́ших бра́тьев,
47 [If, A, When, Unless] [ye, you] [hello, welcome] [alone, only, just] [thy, your] [brethren, brothers],
то что в э́том осо́бенного?
that [what, that, why] [at, in, of, on] this special?
Ра́зве язы́чники не де́лают того́ же?
[Is, Perhaps, Really] pagans [never, not] [are doing, do, doing, make] that [but, same, then]?
And if you greet only your brothers,
what more are you doing than others?
Do not even the Gentiles do the same?
Matthew 5:47 ESV

And if ye salute your brethren only,
what do ye more than others?
do not even the publicans so?
Matthew 5:47 KJV
 Matthew 5:47 RUSV
47 И е́сли вы приве́тствуете то́лько бра́тьев ва́ших,
47 And [if, a, when, unless] [ye, you] [hello, welcome] [alone, only, just] [brethren, brothers] [thy, your],
что осо́бенного де́лаете?
[what, that, why] special doing?
Не так же ли поступа́ют и язы́чники?
[Never, Not] so [but, same, then] whether [arrive, coming, they are coming in, they arrive] and pagans?
And if you greet only your brothers,
what more are you doing than others?
Do not even the Gentiles do the same?
Matthew 5:47 ESV

And if ye salute your brethren only,
what do ye more than others?
do not even the publicans so?
Matthew 5:47 KJV
 
 Matthew 6:8 NRT
8 Не будьте,
8 [Never, Not] [abide, be, exist],
как они́,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are],
ведь ваш Оте́ц зна́ет о ва́ших нуждах ещё до того́,
[because, after all, indeed] [your, yours] Father knows about [thy, your] нуждах [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как вы обращаетесь к Нему́ с про́сьбой.
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] обращаетесь [to, for, by] [Him, His] [and, from, in, of, with] [a request, by request, request].
Do not be like them,
for your Father knows what you need before you ask him.
Matthew 6:8 ESV

Be not ye therefore like unto them:
for your Father knoweth what things ye have need of,
before ye ask him.
Matthew 6:8 KJV
 
 Matthew 6:15 NRT
15 Но е́сли вы не бу́дете проща́ть лю́дям,
15 [But, Yet] [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] forgive people,
то и ваш Оте́ц не прости́т вам ва́ших просту́пков.
that and [your, yours] Father [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [thy, your] [misconduct, misdemeanors, trespasses].
but if you do not forgive others their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses.
Matthew 6:15 ESV

But if ye forgive not men their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses.
Matthew 6:15 KJV
 Matthew 6:15 RUSV
15 а е́сли не бу́дете проща́ть лю́дям согреше́ния их,
15 [while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] forgive people [sins, trespasses] [them, their],
то и Оте́ц ваш не прости́т вам согреше́ний ва́ших.
that and Father [your, yours] [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [sins, trespasses] [thy, your].
but if you do not forgive others their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses.
Matthew 6:15 ESV

But if ye forgive not men their trespasses,
neither will your Father forgive your trespasses.
Matthew 6:15 KJV
 
 Matthew 9:4 RUSV
4 Иису́с же,
4 Jesus [but, same, then],
ви́дя помышле́ния их,
[saw, seeing] thoughts [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ вы мыслите худо́е в сердца́х ва́ших?
for what [ye, you] мыслите thin [at, in, of, on] hearts [thy, your]?
But Jesus,
knowing their thoughts,
said,
“Why do you think evil in your hearts?
Matthew 9:4 ESV

And Jesus knowing their thoughts said,
Wherefore think ye evil in your hearts?
Matthew 9:4 KJV
 
 Matthew 10:14 NRT
14 А е́сли кто вас не примет и́ли не ста́нет слу́шать ва́ших слов,
14 [While, And, But] [if, a, when, unless] who you [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] or [never, not] [become, it will become, will become] [hear, listen, to hear] [thy, your] words,
то отряхни́те пыль с ва́ших ног,
that [shake it off, shake off] [dirt, dust] [and, from, in, of, with] [thy, your] [feet, foot, leg],
уходя́ из э́того дома и́ли города.
leaving [from, in, of, out] this houses or [cities, city, town, towns].
And if anyone will not receive you or listen to your words,
shake off the dust from your feet when you leave that house or town.
Matthew 10:14 ESV

And whosoever shall not receive you,
nor hear your words,
when ye depart out of that house or city,
shake off the dust of your feet.
Matthew 10:14 KJV
 Matthew 10:14 RUSV
14 А е́сли кто не примет вас и не послу́шает слов ва́ших,
14 [While, And, But] [if, a, when, unless] who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] you and [never, not] [he will listen, hear, listen, listens, will listen] words [thy, your],
то,
that,
выходя́ из дома и́ли из города того́,
[coming out, escaping, leaving] [from, in, of, out] houses or [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] that,
отряси́те прах от ног ва́ших;
[shake it off, shake off] [ashes, dust] from [feet, foot, leg] [thy, your];
And if anyone will not receive you or listen to your words,
shake off the dust from your feet when you leave that house or town.
Matthew 10:14 ESV

And whosoever shall not receive you,
nor hear your words,
when ye depart out of that house or city,
shake off the dust of your feet.
Matthew 10:14 KJV
 
 Matthew 15:3 NRT
3 Иису́с отве́тил:
3 Jesus answered:
А почему́ вы ра́ди соблюде́ния ва́ших со́бственных традиций нарушаете за́поведь Бо́жью?
[While, And, But] why [ye, you] (for the sake of) [compliance, compliances] [thy, your] own традиций нарушаете [charge, commandment] [God, God's]?
He answered them,
“And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition?
Matthew 15:3 ESV

But he answered and said unto them,
Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
Matthew 15:3 KJV
 
 Matthew 19:8 NRT
8 –Моисе́й разреши́л вам разводи́ться с жёнами и́з-за жесто́кости ва́ших серде́ц,
8 –Moses allowed [to you, ye, you] [divorce, divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] wives (because of) [cruelty, hardness] [thy, your] hearts,
отве́тил им Иису́с.
answered [it, them] Jesus.
Но внача́ле так не бы́ло.
[But, Yet] [at first, at the beginning, beginning, first, initially] so [never, not] [it was, was].
He said to them,
“Because of your hardness of heart Moses allowed you to divorce your wives,
but from the beginning it was not so.
Matthew 19:8 ESV

He saith unto them,
Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives:
but from the beginning it was not so.
Matthew 19:8 KJV
 
 Matthew 23:32 NRT
32 Ну что же,
32 Well [what, that, why] [but, same, then],
продолжайте пополнять ча́шу злодейств ва́ших отцо́в!
продолжайте replenish [chalice, bowl, cup] злодейств [thy, your] fathers!
Fill up,
then,
the measure of your fathers.
Matthew 23:32 ESV

Fill ye up then the measure of your fathers.
Matthew 23:32 KJV
 Matthew 23:32 RUSV
32 дополняйте же ме́ру отцо́в ва́ших.
32 дополняйте [but, same, then] [extent, measure] fathers [thy, your].
Fill up,
then,
the measure of your fathers.
Matthew 23:32 ESV

Fill ye up then the measure of your fathers.
Matthew 23:32 KJV
 
 Matthew 23:34 NRT
34 Вот,
34 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю к вам проро́ков,
I [i send, send] [to, for, by] [to you, ye, you] prophets,
му́дрых люде́й,
[smart, wise] [human, of people, people],
учителе́й,
teachers,
а вы не́которых из них убьёте и распнете,
[while, and, but] [ye, you] some [from, in, of, out] [them, they] [kill, you will kill] and распнете,
други́х бу́дете бичева́ть в ва́ших синаго́гах и гнать из города в го́род.
other [will, will be] [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] [at, in, of, on] [thy, your] synagogues and [chase, drive, pursue, to drive fast] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town].
Therefore I send you prophets and wise men and scribes,
some of whom you will kill and crucify,
and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
Matthew 23:34 ESV

Wherefore,
behold,
I send unto you prophets,
and wise men,
and scribes:
and some of them ye shall kill and crucify;
and some of them shall ye scourge in your synagogues,
and persecute them from city to city:
Matthew 23:34 KJV
 Matthew 23:34 RUSV
34 Посему,
34 Therefore,
вот,
[behold, here, there],
Я посыла́ю к вам проро́ков,
I [i send, send] [to, for, by] [to you, ye, you] prophets,
и му́дрых,
and [smart, wise],
и кни́жников;
and scribes;
и вы ины́х убьёте и распнете,
and [ye, you] [another, other] [kill, you will kill] and распнете,
а ины́х бу́дете бить в синаго́гах ва́ших и гнать из города в го́род;
[while, and, but] [another, other] [will, will be] [beat, flogged, hit, scourged] [at, in, of, on] synagogues [thy, your] and [chase, drive, pursue, to drive fast] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town];
Therefore I send you prophets and wise men and scribes,
some of whom you will kill and crucify,
and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
Matthew 23:34 ESV

Wherefore,
behold,
I send unto you prophets,
and wise men,
and scribes:
and some of them ye shall kill and crucify;
and some of them shall ye scourge in your synagogues,
and persecute them from city to city:
Matthew 23:34 KJV
 
 Mark 2:8 RUSV
8 Иису́с,
8 Jesus,
тотчас узна́в ду́хом Свои́м,
immediately [having found out, having learned, learned, perceived] [spirit, the spirit] [His, Mine, Your],
что они́ так помышляют в себе́,
[what, that, why] [they, they are] so помышляют [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
для чего́ так помышля́ете в сердца́х ва́ших?
for what so (are you thinking?) [at, in, of, on] hearts [thy, your]?
And immediately Jesus,
perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves,
said to them,
“Why do you question these things in your hearts?
Mark 2:8 ESV

And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves,
he said unto them,
Why reason ye these things in your hearts?
Mark 2:8 KJV
 
 Mark 6:11 NRT
11 А е́сли где-либо вас не при́мут и не захотят слу́шать,
11 [While, And, But] [if, a, when, unless] где-либо you [never, not] [accept, will accept] and [never, not] захотят [hear, listen, to hear],
то,
that,
уходя́,
leaving,
отряхни́те пыль с ва́ших ног,
[shake it off, shake off] [dirt, dust] [and, from, in, of, with] [thy, your] [feet, foot, leg],
пусть э́то бу́дет свиде́тельством про́тив них.
let [that, this, it] [will be, would be] certificate against [them, they].
And if any place will not receive you and they will not listen to you,
when you leave,
shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
Mark 6:11 ESV

And whosoever shall not receive you,
nor hear you,
when ye depart thence,
shake off the dust under your feet for a testimony against them.
Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment,
than for that city.
Mark 6:11 KJV
 Mark 6:11 RUSV
11 И е́сли кто не примет вас и не бу́дет слу́шать вас,
11 And [if, a, when, unless] who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] you and [never, not] [will be, would be] [hear, listen, to hear] you,
то,
that,
выходя́ отту́да,
[coming out, escaping, leaving] (from there),
отряси́те прах от ног ва́ших,
[shake it off, shake off] [ashes, dust] from [feet, foot, leg] [thy, your],
во свиде́тельство на них.
[in, on] [certificate, evidence, testimony, witness] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отра́днее бу́дет Содо́му и Гомо́рре в день суда́,
[bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] Sodom and [Gomorrah, Gomorrha] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели тому́ го́роду.
(rather than) [one, the one] [city, town].
And if any place will not receive you and they will not listen to you,
when you leave,
shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.”
Mark 6:11 ESV

And whosoever shall not receive you,
nor hear you,
when ye depart thence,
shake off the dust under your feet for a testimony against them.
Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment,
than for that city.
Mark 6:11 KJV
 
 Mark 10:5 NRT
5 –Э́то повеле́ние дано́ вам и́з-за жесто́кости ва́ших серде́ц,
5 –[That, This, It] [command, decree, the command] given [to you, ye, you] (because of) [cruelty, hardness] [thy, your] hearts,
отве́тил им Иису́с
answered [it, them] Jesus
And Jesus said to them,
“Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.
Mark 10:5 ESV

And Jesus answered and said unto them,
For the hardness of your heart he wrote you this precept.
Mark 10:5 KJV
 
 Mark 11:26 NRT
26 А е́сли вы не бу́дете проща́ть,
26 [While, And, But] [if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] forgive,
то и ваш Небе́сный Оте́ц не прости́т вам ва́ших просту́пков.
that and [your, yours] Heavenly Father [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [thy, your] [misconduct, misdemeanors, trespasses].

But if ye do not forgive,
neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Mark 11:26 KJV
 Mark 11:26 RUSV
26 Е́сли же не прощаете,
26 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [never, not] прощаете,
то и Оте́ц ваш Небе́сный не прости́т вам согреше́ний ва́ших.
that and Father [your, yours] Heavenly [never, not] [forgive, forgive me] [to you, ye, you] [sins, trespasses] [thy, your].

But if ye do not forgive,
neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Mark 11:26 KJV
 
 Luke 1:61 NRT
61 Ей ста́ли говори́ть:
61 Her [be, become, get] [to speak, to talk]:
Но ведь среди́ ва́ших ро́дственников нет никого́ с таки́м и́менем!
[But, Yet] [because, after all, indeed] among [thy, your] [kindred, relatives] [no, not] [no one, nobody, none] [and, from, in, of, with] so [by name, name]!
And they said to her,
“None of your relatives is called by this name.”
Luke 1:61 ESV

And they said unto her,
There is none of thy kindred that is called by this name.
Luke 1:61 KJV
 
 Luke 5:22 RUSV
22 Иису́с,
22 Jesus,
уразуме́в помышле́ния их,
[comprehend, knew, having understood, understanding] thoughts [them, their],
сказа́л им в отве́т:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
что вы помышля́ете в сердца́х ва́ших?
[what, that, why] [ye, you] (are you thinking?) [at, in, of, on] hearts [thy, your]?
When Jesus perceived their thoughts,
he answered them,
“Why do you question in your hearts?
Luke 5:22 ESV

But when Jesus perceived their thoughts,
he answering said unto them,
What reason ye in your hearts?
Luke 5:22 KJV
 
 Luke 6:27 NRT
27 –Я же говорю́ вам,
27 –I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
тем,
[by that, that],
кто слу́шает Меня́:
who [hear, listens] [I, Me, Self]:
«Любите ва́ших враго́в,
«Love [thy, your] [enemies, foes],
де́лайте добро́ тем,
[do, do it] [good, goodness, kindness] [by that, that],
кто ненави́дит вас,
who [hate, hated, hates, hateth] you,
“But I say to you who hear,
Love your enemies,
do good to those who hate you,
Luke 6:27 ESV

But I say unto you which hear,
Love your enemies,
do good to them which hate you,
Luke 6:27 KJV
 Luke 6:27 RUSV
27 Но вам,
27 [But, Yet] [to you, ye, you],
слу́шающим,
[listeners, listening, to the listeners],
говорю́:
[i am talking, say, talking, tell]:
любите враго́в ва́ших,
love [enemies, foes] [thy, your],
благотвори́те ненави́дящим вас,
(do good) [haters, hating, to the haters] you,
“But I say to you who hear,
Love your enemies,
do good to those who hate you,
Luke 6:27 ESV

But I say unto you which hear,
Love your enemies,
do good to them which hate you,
Luke 6:27 KJV
 
 Luke 6:35 NRT
35 Но вы любите ва́ших враго́в,
35 [But, Yet] [ye, you] love [thy, your] [enemies, foes],
де́лайте им добро́ и дава́йте в долг,
[do, do it] [it, them] [good, goodness, kindness] and (let us) [at, in, of, on] debt,
не ожида́я возвра́та.
[never, not] [anticipating, expecting, waiting] [rebate, refund, reimbursement, return].
Тогда́ ва́ша награ́да бу́дет велика,
Then your [reward, prize] [will be, would be] [great, huge, large],
и вы бу́дете сыновья́ми Всевы́шнего.
and [ye, you] [will, will be] [children, sons] [Highest, Most High, The Almighty].
Ведь Он Сам добр да́же к неблагода́рным и злым.
[Because, After All, Indeed] He [Himself, Itself, Myself, Self] [good, kind, nice] even [to, for, by] ungrateful and [angry, evil].
But love your enemies,
and do good,
and lend,
expecting nothing in return,
and your reward will be great,
and you will be sons of the Most High,
for he is kind to the ungrateful and the evil.
Luke 6:35 ESV

But love ye your enemies,
and do good,
and lend,
hoping for nothing again;
and your reward shall be great,
and ye shall be the children of the Highest:
for he is kind unto the unthankful and to the evil.
Luke 6:35 KJV
 Luke 6:35 RUSV
35 Но вы любите враго́в ва́ших,
35 [But, Yet] [ye, you] love [enemies, foes] [thy, your],
и благотвори́те,
and (do good),
и взаймы́ дава́йте,
and [lend, loan, on loan] (let us),
не ожида́я ничего́;
[never, not] [anticipating, expecting, waiting] [anything, nothing, never mind];
и бу́дет вам награ́да вели́кая,
and [will be, would be] [to you, ye, you] [reward, prize] [great, mighty],
и бу́дете сына́ми Всевы́шнего;
and [will, will be] [children, sons] [Highest, Most High, The Almighty];
и́бо Он благ и к неблагода́рным и злым.
[for, because] He [blessing, good] and [to, for, by] ungrateful and [angry, evil].
But love your enemies,
and do good,
and lend,
expecting nothing in return,
and your reward will be great,
and you will be sons of the Most High,
for he is kind to the ungrateful and the evil.
Luke 6:35 ESV

But love ye your enemies,
and do good,
and lend,
hoping for nothing again;
and your reward shall be great,
and ye shall be the children of the Highest:
for he is kind unto the unthankful and to the evil.
Luke 6:35 KJV
 
 Luke 9:5 NRT
5 А е́сли где́-то лю́ди вас не при́мут,
5 [While, And, But] [if, a, when, unless] [someplace, somewhere] people you [never, not] [accept, will accept],
то,
that,
уходя́ из того́ города,
leaving [from, in, of, out] that [cities, city, town, towns],
отряхни́те пыль с ва́ших ног,
[shake it off, shake off] [dirt, dust] [and, from, in, of, with] [thy, your] [feet, foot, leg],
э́то бу́дет свиде́тельством про́тив них.
[that, this, it] [will be, would be] certificate against [them, they].
And wherever they do not receive you,
when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
Luke 9:5 ESV

And whosoever will not receive you,
when ye go out of that city,
shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
Luke 9:5 KJV
 Luke 9:5 RUSV
5 А е́сли где не при́мут вас,
5 [While, And, But] [if, a, when, unless] [somewhere, where, wherever] [never, not] [accept, will accept] you,
то,
that,
выходя́ из того́ города,
[coming out, escaping, leaving] [from, in, of, out] that [cities, city, town, towns],
отряси́те и прах от ног ва́ших во свиде́тельство на них.
[shake it off, shake off] and [ashes, dust] from [feet, foot, leg] [thy, your] [in, on] [certificate, evidence, testimony, witness] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
And wherever they do not receive you,
when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
Luke 9:5 ESV

And whosoever will not receive you,
when ye go out of that city,
shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
Luke 9:5 KJV
 
 Luke 11:48 NRT
48 Вы са́ми свиде́тельствуете о том,
48 [Ye, You] themselves [are you testifying, testify, testifying] about [that, volume],
что одобря́ете де́йствия ва́ших пре́дков:
[what, that, why] [approve, do you approve] [actions, activity] [thy, your] ancestors:
те убива́ли проро́ков,
those killed prophets,
а вы стро́ите им надгро́бные па́мятники.
[while, and, but] [ye, you] build [it, them] [gravestone, tombstones] [monuments, sepulchres, tombs].
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers,
for they killed them,
and you build their tombs.
Luke 11:48 ESV

Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers:
for they indeed killed them,
and ye build their sepulchres.
Luke 11:48 KJV
 Luke 11:48 RUSV
48 сим вы свиде́тельствуете о дела́х отцо́в ва́ших и соглаша́етесь с ни́ми,
48 this [ye, you] [are you testifying, testify, testifying] about [affair, business, cases] fathers [thy, your] and [agree, consent, do you agree, you agree] [and, from, in, of, with] them,
и́бо они́ изби́ли проро́ков,
[for, because] [they, they are] [beat, beaten, beaten up] prophets,
а вы стро́ите им гробни́цы.
[while, and, but] [ye, you] build [it, them] [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs].
So you are witnesses and you consent to the deeds of your fathers,
for they killed them,
and you build their tombs.
Luke 11:48 ESV

Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers:
for they indeed killed them,
and ye build their sepulchres.
Luke 11:48 KJV
 
 Luke 21:15 NRT
15 потому́ что Я дам вам таки́е слова и таку́ю му́дрость,
15 [because, that is why, therefore] [what, that, why] I [ladies, i will give] [to you, ye, you] such [speech, the words, word, words] and [such, such a] wisdom,
что никто́ из ва́ших проти́вников не смо́жет противоре́чить и́ли противостоя́ть вам.
[what, that, why] [no one, nobody] [from, in, of, out] [thy, your] [adversaries, opponents] [never, not] [able, will be able] contradict or [confront, to resist] [to you, ye, you].
for I will give you a mouth and wisdom,
which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
Luke 21:15 ESV

For I will give you a mouth and wisdom,
which all your adversaries shall not be able to gainsay nor resist.
Luke 21:15 KJV
 
 Luke 23:28 RUSV
28 Иису́с же,
28 Jesus [but, same, then],
обрати́вшись к ним,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
дще́ри Иерусали́мские!
[daughter, daughters] Jerusalem!
не пла́чьте обо́ Мне,
[never, not] cry about [Me, To Me],
но пла́чьте о себе́ и о де́тях ва́ших,
[but, yet] cry about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and about children [thy, your],
But turning to them Jesus said,
“Daughters of Jerusalem,
do not weep for me,
but weep for yourselves and for your children.
Luke 23:28 ESV

But Jesus turning unto them said,
Daughters of Jerusalem,
weep not for me,
but weep for yourselves,
and for your children.
Luke 23:28 KJV
 
 John 5:42 NRT
42 но Я зна́ю вас:
42 [but, yet] I [i know, know] you:
в ва́ших сердца́х нет любви́ к Бо́гу.
[at, in, of, on] [thy, your] hearts [no, not] love [to, for, by] God.
But I know that you do not have the love of God within you.
John 5:42 ESV

But I know you,
that ye have not the love of God in you.
John 5:42 KJV
 
 John 8:24 NRT
24 Поэ́тому Я сказа́л вам,
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы умрёте в ва́ших греха́х.
[what, that, why] [ye, you] die [at, in, of, on] [thy, your] sins.
Е́сли вы не пове́рите,
[If, A, When, Unless] [ye, you] [never, not] [believe, believe me],
что Я Тот,
[what, that, why] I That,
за Кого́ Себя́ выдаю́,
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give],
вы действи́тельно умрёте в ва́ших греха́х.
[ye, you] [really, truly, indeed] die [at, in, of, on] [thy, your] sins.
I told you that you would die in your sins,
for unless you believe that I am he you will die in your sins.”
John 8:24 ESV

I said therefore unto you,
that ye shall die in your sins:
for if ye believe not that I am he,
ye shall die in your sins.
John 8:24 KJV
 John 8:24 RUSV
24 Потому́ Я и сказа́л вам,
24 [Because, That Is Why, Therefore] I and [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы умрёте во греха́х ва́ших;
[what, that, why] [ye, you] die [in, on] sins [thy, your];
и́бо е́сли не уве́руете,
[for, because] [if, a, when, unless] [never, not] believe,
что э́то Я,
[what, that, why] [that, this, it] I,
то умрёте во греха́х ва́ших.
that die [in, on] sins [thy, your].
I told you that you would die in your sins,
for unless you believe that I am he you will die in your sins.”
John 8:24 ESV

I said therefore unto you,
that ye shall die in your sins:
for if ye believe not that I am he,
ye shall die in your sins.
John 8:24 KJV
 
 Revision: 11/7/2024 12:52:45 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED