Галиле́и

 ( Galilee )

 gah-lee-LEH-ee
 Noun - Feminine - Place
(RUSV: 15 + NRT: 13) = 28
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 3:13 NRT
13 Зате́м из Галиле́и к Иорда́ну пришёл Иису́с,
13 Then [from, in, of, out] Galilee [to, for, by] Jordan [arrive, came, come] Jesus,
что́бы приня́ть креще́ние от Иоа́нна.
[to, so that, in order to, because of] [make, to accept] [baptism, christening, epiphany] from John.
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John,
to be baptized by him.
Matthew 3:13 ESV

Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John,
to be baptized of him.
Matthew 3:13 KJV
 Matthew 3:13 RUSV
13 Тогда́ прихо́дит Иису́с из Галиле́и на Иорда́н к Иоа́нну крести́ться от него́.
13 Then [came, comes, cometh] Jesus [from, in, of, out] Galilee [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Jordan [to, for, by] John [baptism, baptized, be baptized] from him.
Then Jesus came from Galilee to the Jordan to John,
to be baptized by him.
Matthew 3:13 ESV

Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John,
to be baptized of him.
Matthew 3:13 KJV
 
 Matthew 4:25 NRT
25 За Ним сле́довали большие толпы люде́й из Галиле́и,
25 [After, Around, At, Behind, Over] Him followed [big, large, huge] [crowd, crowds, multitude] [human, of people, people] [from, in, of, out] Galilee,
Десятиградия,
Decapolis,
Иерусали́ма,
Jerusalem,
Иуде́и и и́з-за реки Иорда́на.
Jews and (because of) rivers Jordan.
And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis,
and from Jerusalem and Judea,
and from beyond the Jordan.
Matthew 4:25 ESV

And there followed him great multitudes of people from Galilee,
and from Decapolis,
and from Jerusalem,
and from Judaea,
and from beyond Jordan.
Matthew 4:25 KJV
 Matthew 4:25 RUSV
25 И сле́довало за Ним мно́жество наро́да из Галиле́и и Десятиградия,
25 And [i should have, should, should have] [after, around, at, behind, over] Him [lots of, many] [people, the people] [from, in, of, out] Galilee and Decapolis,
и Иерусали́ма,
and Jerusalem,
и Иуде́и,
and Jews,
и и́з-за Иорда́на.
and (because of) Jordan.
And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis,
and from Jerusalem and Judea,
and from beyond the Jordan.
Matthew 4:25 ESV

And there followed him great multitudes of people from Galilee,
and from Decapolis,
and from Jerusalem,
and from Judaea,
and from beyond Jordan.
Matthew 4:25 KJV
 
 Matthew 11:1 NRT
1 Зако́нчив дава́ть наставле́ния Свои́м двена́дцати ученика́м,
1 [Having Finished, Conclude] [bring, give, giving, provide, to give] [instructing, instructions] [His, Mine, Your] twelve [for students, disciples],
Иису́с пошёл учи́ть и пропове́довать в города́х Галиле́и.
Jesus [gone, went] [learn, speaking, taught, teach, teaching] and [preach, to preach] [at, in, of, on] [cities, towns] Galilee.
When Jesus had finished instructing his twelve disciples,
he went on from there to teach and preach in their cities.
Matthew 11:1 ESV

And it came to pass,
when Jesus had made an end of commanding his twelve disciples,
he departed thence to teach and to preach in their cities.
Matthew 11:1 KJV
 
 Matthew 19:1 RUSV
1 Когда́ Иису́с око́нчил слова сии́,
1 When Jesus graduated [speech, the words, word, words] [these, those],
то вы́шел из Галиле́и и пришёл в преде́лы Иуде́йские,
that [came, came out] [from, in, of, out] Galilee and [arrive, came, come] [at, in, of, on] limits Jewish,
Заиорданскою стороно́ю.
(Beyond Jordan) [side, the side].
Now when Jesus had finished these sayings,
he went away from Galilee and entered the region of Judea beyond the Jordan.
Matthew 19:1 ESV

And it came to pass,
that when Jesus had finished these sayings,
he departed from Galilee,
and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;
Matthew 19:1 KJV
 
 Matthew 27:55 NRT
55 Там та́кже бы́ло и мно́го же́нщин,
55 There also [it was, was] and [a lot of, many] women,
кото́рые издали наблюда́ли за происходя́щим.
[which, who] [distance, from a distance, from afar] [observed, watched] [after, around, at, behind, over] (what is happening).
Они́ сле́довали за Иису́сом из самой Галиле́и,
[They, They Are] followed [after, around, at, behind, over] Jesus [from, in, of, out] [by myself, most, myself] Galilee,
помогая Ему́.
помогая [Him, It, To Him].
There were also many women there,
looking on from a distance,
who had followed Jesus from Galilee,
ministering to him,
Matthew 27:55 ESV

And many women were there beholding afar off,
which followed Jesus from Galilee,
ministering unto him:
Matthew 27:55 KJV
 Matthew 27:55 RUSV
55 Там бы́ли та́кже и смотре́ли издали мно́гие же́нщины,
55 There [been, has been, were] also and [beheld, beholding, looked, saw, watched, watching] [distance, from a distance, from afar] many women,
кото́рые сле́довали за Иису́сом из Галиле́и,
[which, who] followed [after, around, at, behind, over] Jesus [from, in, of, out] Galilee,
служа́ Ему́;
serving [Him, It, To Him];
There were also many women there,
looking on from a distance,
who had followed Jesus from Galilee,
ministering to him,
Matthew 27:55 ESV

And many women were there beholding afar off,
which followed Jesus from Galilee,
ministering unto him:
Matthew 27:55 KJV
 
 Mark 3:7 NRT
7 А Иису́с пошёл с ученика́ми к о́зеру.
7 [While, And, But] Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] [to, for, by] lake.
За ни́ми сле́довало вели́кое мно́жество наро́да из Галиле́и,
[After, Around, At, Behind, Over] them [i should have, should, should have] [great, the great] [lots of, many] [people, the people] [from, in, of, out] Galilee,
Иуде́и,
Jews,
Jesus withdrew with his disciples to the sea,
and a great crowd followed,
from Galilee and Judea Mark 3:7 ESV

But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea:
and a great multitude from Galilee followed him,
and from Judaea,
Mark 3:7 KJV
 Mark 3:7 RUSV
7 Но Иису́с с ученика́ми Свои́ми удали́лся к мо́рю;
7 [But, Yet] Jesus [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) [departed, go away, leave, retired] [to, for, by] sea;
и за Ним после́довало мно́жество наро́да из Галиле́и,
and [after, around, at, behind, over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [people, the people] [from, in, of, out] Galilee,
Иуде́и,
Jews,
Jesus withdrew with his disciples to the sea,
and a great crowd followed,
from Galilee and Judea Mark 3:7 ESV

But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea:
and a great multitude from Galilee followed him,
and from Judaea,
Mark 3:7 KJV
 
 Mark 6:21 NRT
21 Наконе́ц Иродиа́де представился подходящий слу́чай.
21 [Finally, At Last] Herodias представился подходящий [case, event, happening].
И́род в день своего́ рожде́ния устро́ил пир для свои́х приближенных,
Herod [at, in, of, on] day [his, yours] [birth, birthday, births, childbirth] [arranged, organized] [feast, banquet] for their [close associates, servants],
военачальников и са́мых уважа́емых люде́й Галиле́и.
военачальников and most dear [human, of people, people] Galilee.
But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee.
Mark 6:21 ESV

And when a convenient day was come,
that Herod on his birthday made a supper to his lords,
high captains,
and chief estates of Galilee;
Mark 6:21 KJV
 
 Luke 2:4 RUSV
4 Пошёл та́кже и Ио́сиф из Галиле́и,
4 [Gone, Went] also and Joseph [from, in, of, out] Galilee,
из города Назаре́та,
[from, in, of, out] [cities, city, town, towns] Nazareth,
в Иуде́ю,
[at, in, of, on] [Judaea, Judea],
в го́род Дави́дов,
[at, in, of, on] [city, town] David,
называ́емый Вифлее́м,
[called, named] Bethlehem,
потому́ что он был из дома и ро́да Дави́дова,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [be, to be, was, were] [from, in, of, out] houses and [family, tribe] David,
And Joseph also went up from Galilee,
from the town of Nazareth,
to Judea,
to the city of David,
which is called Bethlehem,
because he was of the house and lineage of David,
Luke 2:4 ESV

And Joseph also went up from Galilee,
out of the city of Nazareth,
into Judaea,
unto the city of David,
which is called Bethlehem;
(because he was of the house and lineage of David:)
Luke 2:4 KJV
 
 Luke 3:1 NRT
1 В пятна́дцатый год правле́ния кесаря Тибе́рия,
1 [At, In, Of, On] fifteenth year [board of directors, management, rule] caesar Tiberius,
когда́ Иуде́ей управля́л По́нтий Пила́т,
when Judea managed Pontius Pilate,
И́род был прави́телем Галиле́и,
Herod [be, to be, was, were] [ruler, tetrarch, the ruler] Galilee,
его́ брат Фили́пп прави́телем Итуреи и Трахонитской о́бласти,
[his, him, it] brother Philip [ruler, tetrarch, the ruler] Ituraea and Trachonitis [areas, regions],
Лисаний прави́телем Авилинеи,
[Lisanius, Lysanias] [ruler, tetrarch, the ruler] [Abilene, Airlines],
In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar,
Pontius Pilate being governor of Judea,
and Herod being tetrarch of Galilee,
and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis,
and Lysanias tetrarch of Abilene,
Luke 3:1 ESV

Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar,
Pontius Pilate being governor of Judaea,
and Herod being tetrarch of Galilee,
and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis,
and Lysanias the tetrarch of Abilene,
Luke 3:1 KJV
 
 Luke 5:17 NRT
17 Одна́жды,
17 [Once, One Day],
когда́ Иису́с учи́л,
when Jesus [learned, taught, teaching],
ря́дом сиде́ли фарисе́и и учи́тели Зако́на,
[beside, near, nearby] [sat, sitting] pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law,
кото́рые собра́лись из всех селе́ний Галиле́и,
[which, who] [gathered, together] [from, in, of, out] [all, everyone] villages Galilee,
Иуде́и и из Иерусали́ма.
Jews and [from, in, of, out] Jerusalem.
С Иису́сом была́ си́ла Господа,
[And, From, In, Of, With] Jesus was [energy, force, power, strength] Lord,
что́бы исцеля́ть больны́х.
[to, so that, in order to, because of] heal [diseased, invalids, patients, sick].
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 Luke 5:17 RUSV
17 В оди́н день,
17 [At, In, Of, On] [alone, one] day,
когда́ Он учи́л,
when He [learned, taught, teaching],
и сиде́ли тут фарисе́и и законоучи́тели,
and [sat, sitting] here pharisees and (law teachers),
прише́дшие из всех мест Галиле́и и Иуде́и и из Иерусали́ма,
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] [all, everyone] places Galilee and Jews and [from, in, of, out] Jerusalem,
и си́ла Госпо́дня явля́лась в исцеле́нии [больны́х],
and [energy, force, power, strength] Lord's [appeared, included, was] [at, in, of, on] [healing, recovery] [[diseased, invalids, patients, sick]],
----
----
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 
 Luke 8:26 NRT
26 Они́ приплы́ли в о́бласть герасинцев,
26 [They, They Are] [come, sailed] [at, in, of, on] [area, oblast, region] [gadarenes, gerasenes],
что напро́тив Галиле́и.
[what, that, why] [against, in front of] Galilee.
Then they sailed to the country of the Gerasenes,
which is opposite Galilee.
Luke 8:26 ESV

And they arrived at the country of the Gadarenes,
which is over against Galilee.
Luke 8:26 KJV
 Luke 8:26 RUSV
26 И приплы́ли в страну́ Гадаринскую,
26 And [come, sailed] [at, in, of, on] [country, region] [Gadarenes, Gerasenes, Gergesenes],
лежа́щую про́тив Галиле́и.
[laying, lying, lying down] against Galilee.
Then they sailed to the country of the Gerasenes,
which is opposite Galilee.
Luke 8:26 ESV

And they arrived at the country of the Gadarenes,
which is over against Galilee.
Luke 8:26 KJV
 
 Luke 23:5 RUSV
5 Но они́ наста́ивали,
5 [But, Yet] [they, they are] insisted,
говоря́,
[saying, talking],
что Он возмуща́ет наро́д,
[what, that, why] He [indignation, outraged, outrages] [crowd, nation, people],
уча́ по всей Иуде́е,
[learn, taught, teach, teaching] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea,
начина́я от Галиле́и до сего́ места.
[began, beginning, starting out] from Galilee [before, until] (with his) places.
But they were urgent,
saying,
“He stirs up the people,
teaching throughout all Judea,
from Galilee even to this place.”
Luke 23:5 ESV

And they were the more fierce,
saying,
He stirreth up the people,
teaching throughout all Jewry,
beginning from Galilee to this place.
Luke 23:5 KJV
 
 Luke 23:49 NRT
49 Но все,
49 [But, Yet] [all, any, every, everybody, everyone],
кто знал Иису́са,
who [knew, know] Jesus,
включа́я и же́нщин,
including and women,
кото́рые шли за Ним из Галиле́и,
[which, who] walked [after, around, at, behind, over] Him [from, in, of, out] Galilee,
стоя́ли в отдале́нии,
[standing, stood, they were standing] [at, in, of, on] [distance, in the distance, the distance],
наблюда́я за происходя́щим.
watching [after, around, at, behind, over] (what is happening).
And all his acquaintances and the women who had followed him from Galilee stood at a distance watching these things.
Jesus Is Buried Luke 23:49 ESV

And all his acquaintance,
and the women that followed him from Galilee,
stood afar off,
beholding these things.
Luke 23:49 KJV
 Luke 23:49 RUSV
49 Все же,
49 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [but, same, then],
зна́вшие Его́,
[those who knew, who knew] [His, Him, It],
и же́нщины,
and women,
сле́довавшие за Ним из Галиле́и,
[followed, following, the following] [after, around, at, behind, over] Him [from, in, of, out] Galilee,
стоя́ли вдали́ и смотре́ли на э́то.
[standing, stood, they were standing] far-away and [beheld, beholding, looked, saw, watched, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it].
And all his acquaintances and the women who had followed him from Galilee stood at a distance watching these things.
Jesus Is Buried Luke 23:49 ESV

And all his acquaintance,
and the women that followed him from Galilee,
stood afar off,
beholding these things.
Luke 23:49 KJV
 
 Luke 23:55 NRT
55 За Ио́сифом пошли́ же́нщины,
55 [After, Around, At, Behind, Over] Joseph [gone away, let us go, went] women,
прише́дшие с Иису́сом из Галиле́и,
[the newcomers, those who came] [and, from, in, of, with] Jesus [from, in, of, out] Galilee,
они́ ви́дели гробни́цу и то,
[they, they are] [have you seen, seen] [sepulchre, the tomb, tomb] and that,
как те́ло Иису́са бы́ло поло́жено в неё.
[how, what, as, like (comparison)] body Jesus [it was, was] [allowed, it is supposed to] [at, in, of, on] her.
The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.
Luke 23:55 ESV

And the women also,
which came with him from Galilee,
followed after,
and beheld the sepulchre,
and how his body was laid.
Luke 23:55 KJV
 Luke 23:55 RUSV
55 После́довали та́кже и же́нщины,
55 [Followed, Followed By] also and women,
прише́дшие с Иису́сом из Галиле́и,
[the newcomers, those who came] [and, from, in, of, with] Jesus [from, in, of, out] Galilee,
и смотре́ли гроб,
and [beheld, beholding, looked, saw, watched, watching] [coffin, sepulchre],
и как полага́лось те́ло Его́;
and [how, what, as, like (comparison)] [it was supposed, it was supposed to] body [His, Him, It];
The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid.
Luke 23:55 ESV

And the women also,
which came with him from Galilee,
followed after,
and beheld the sepulchre,
and how his body was laid.
Luke 23:55 KJV
 
 John 7:41 NRT
41 Други́е говори́ли:
41 [Other, Others] [they said, we talked]:
Он Христо́с!
He Christ!
Тре́тьи говори́ли:
Third [they said, we talked]:
Ра́зве из Галиле́и Христо́с придёт?
[Is, Perhaps, Really] [from, in, of, out] Galilee Christ [come, comes, cometh, coming, will come]?
Others said,
“This is the Christ.”
But some said,
“Is the Christ to come from Galilee?
John 7:41 ESV

Others said,
This is the Christ.
But some said,
Shall Christ come out of Galilee?
John 7:41 KJV
 John 7:41 RUSV
41 Други́е говори́ли:
41 [Other, Others] [they said, we talked]:
э́то Христо́с.
[that, this, it] Christ.
А ины́е говори́ли:
[While, And, But] [another, other, others] [they said, we talked]:
ра́зве из Галиле́и Христо́с придёт?
[is, perhaps, really] [from, in, of, out] Galilee Christ [come, comes, cometh, coming, will come]?
Others said,
“This is the Christ.”
But some said,
“Is the Christ to come from Galilee?
John 7:41 ESV

Others said,
This is the Christ.
But some said,
Shall Christ come out of Galilee?
John 7:41 KJV
 
 John 7:52 NRT
52 Они́ отве́тили:
52 [They, They Are] answered:
Ты что,
You [what, that, why],
то́же из Галиле́и?
[too, also] [from, in, of, out] Galilee?
Посмотри́ в Писа́нии,
Look [at, in, of, on] Scripture,
и ты уви́дишь,
and you (you will see),
что ни оди́н проро́к из Галиле́и не прихо́дит.
[what, that, why] neither [alone, one] [prophet, the prophet] [from, in, of, out] Galilee [never, not] [came, comes, cometh].
They replied,
“Are you from Galilee too?
Search and see that no prophet arises from Galilee.”
John 7:52 ESV

They answered and said unto him,
Art thou also of Galilee?
Search,
and look:
for out of Galilee ariseth no prophet.
John 7:52 KJV
 John 7:52 RUSV
52 На э́то сказа́ли ему́:
52 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
и ты не из Галиле́и ли?
and you [never, not] [from, in, of, out] Galilee whether?
рассмотри́ и уви́дишь,
[consider, contemplate] and (you will see),
что из Галиле́и не прихо́дит проро́к.
[what, that, why] [from, in, of, out] Galilee [never, not] [came, comes, cometh] [prophet, the prophet].
They replied,
“Are you from Galilee too?
Search and see that no prophet arises from Galilee.”
John 7:52 ESV

They answered and said unto him,
Art thou also of Galilee?
Search,
and look:
for out of Galilee ariseth no prophet.
John 7:52 KJV
 
 Acts 10:37 RUSV
37 Вы зна́ете происходи́вшее по всей Иуде́е,
37 [Ye, You] [know, you know] (what happened) [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Judea,
начина́я от Галиле́и,
[began, beginning, starting out] from Galilee,
по́сле креще́ния,
[after, beyond] [baptism, baptized, christening, epiphany, immersion],
проповеданного Иоа́нном:
проповеданного John:

That word,
I say,
ye know,
which was published throughout all Judaea,
and began from Galilee,
after the baptism which John preached;
Acts 10:37 KJV
 
 Acts 13:31 RUSV
31 Он в продолже́ние мно́гих дней являлся тем,
31 He [at, in, of, on] [continuation, extension] [many, most] days являлся [by that, that],
кото́рые вы́шли с Ним из Галиле́и в Иерусали́м и кото́рые ны́не суть свиде́тели Его́ пред наро́дом.
[which, who] [came out, exited, gone, gone out, went] [and, from, in, of, with] Him [from, in, of, out] Galilee [at, in, of, on] Jerusalem and [which, who] [currently, now] [essence, point] [witness, witnesses] [His, Him, It] [before, front] people.

And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem,
who are his witnesses unto the people.
Acts 13:31 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 8:53:55 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED