Ска́жем

 ( Let Us Say, Say )

 SKAH-jeem
 Verb - Present Tense
(RUSV: 13 + NRT: 5) = 18
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 37:20 NRT
20 –Дава́йте убьём его́ и бро́сим в пересохший коло́дец,
20 –(Let Us) [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it] and [leave, leave, let us quit, let us throw, throw] [at, in, of, on] пересохший well,
а отцу́ ска́жем,
[while, and, but] father [let us say, say],
что его́ сожра́л ди́кий зверь.
[what, that, why] [his, him, it] [ate, ate up, devoured] wild (the beast).
Тогда́ посмо́трим,
Then (let us look and see),
что вы́йдет из его́ снов.
[what, that, why] [will come out, get out] [from, in, of, out] [his, him, it] снов.
Come now,
let us kill him and throw him into one of the pits.
Then we will say that a fierce animal has devoured him,
and we will see what will become of his dreams.”
Genesis 37:20 ESV

Come now therefore,
and let us slay him,
and cast him into some pit,
and we will say,
Some evil beast hath devoured him:
and we shall see what will become of his dreams.
Genesis 37:20 KJV
 Genesis 37:20 RUSV
20 пойдём тепе́рь,
20 [let us go to, let's go to] now,
и убьём его́,
and [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it],
и бро́сим его́ в како́й-нибу́дь ров,
and [leave, leave, let us quit, let us throw, throw] [his, him, it] [at, in, of, on] [any, some kind of] [ditch, moat, pit],
и ска́жем,
and [let us say, say],
что хи́щный зверь съел его́;
[what, that, why] predatory (the beast) [ate, devoured, i ate it] [his, him, it];
и уви́дим,
and [see, we will see],
что бу́дет из его́ снов.
[what, that, why] [will be, would be] [from, in, of, out] [his, him, it] снов.
Come now,
let us kill him and throw him into one of the pits.
Then we will say that a fierce animal has devoured him,
and we will see what will become of his dreams.”
Genesis 37:20 ESV

Come now therefore,
and let us slay him,
and cast him into some pit,
and we will say,
Some evil beast hath devoured him:
and we shall see what will become of his dreams.
Genesis 37:20 KJV
 
 Matthew 21:25 NRT
25 Отку́да Иоа́нн получи́л своё пра́во крести́ть,
25 [Whence, Where, Where From] John [get, received] (its own) right baptize,
с Небе́с и́ли от люде́й?
[and, from, in, of, with] Heaven or from [human, of people, people]?
Они́ ста́ли рассужда́ть ме́жду собо́й:
[They, They Are] [be, become, get] [reason, to reason] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
Е́сли мы ска́жем:
[If, A, When, Unless] [we, we are] [let us say, say]:
«С небе́с»,
«[And, From, In, Of, With] heaven»,
то Он спро́сит:
that He [ask, he will ask, to ask]:
«Так почему́ же вы ему́ не пове́рили?».
«So why [but, same, then] [ye, you] [him, it, to him] [never, not] believed?».
The baptism of John,
from where did it come?
From heaven or from man?”
And they discussed it among themselves,
saying,
“If we say,
‘From heaven,’ he will say to us,
‘Why then did you not believe him?’ Matthew 21:25 ESV

The baptism of John,
whence was it?
from heaven,
or of men?
And they reasoned with themselves,
saying,
If we shall say,
From heaven;
he will say unto us,
Why did ye not then believe him?
Matthew 21:25 KJV
 Matthew 21:25 RUSV
25 креще́ние Иоа́нново отку́да бы́ло:
25 [baptism, christening, epiphany] [John, John's] [whence, where, where from] [it was, was]:
с небе́с,
[and, from, in, of, with] heaven,
и́ли от челове́ков?
or from [men, people]?
Они́ же рассужда́ли ме́жду собо́ю:
[They, They Are] [but, same, then] [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
е́сли ска́жем:
[if, a, when, unless] [let us say, say]:
с небе́с,
[and, from, in, of, with] heaven,
то Он ска́жет нам:
that He [he will say, saith, say, will say] [to us, us]:
почему́ же вы не пове́рили ему́?
why [but, same, then] [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him]?
The baptism of John,
from where did it come?
From heaven or from man?”
And they discussed it among themselves,
saying,
“If we say,
‘From heaven,’ he will say to us,
‘Why then did you not believe him?’ Matthew 21:25 ESV

The baptism of John,
whence was it?
from heaven,
or of men?
And they reasoned with themselves,
saying,
If we shall say,
From heaven;
he will say unto us,
Why did ye not then believe him?
Matthew 21:25 KJV
 
 Mark 11:31 NRT
31 Они́ ста́ли рассужда́ть ме́жду собо́й:
31 [They, They Are] [be, become, get] [reason, to reason] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
Е́сли мы ска́жем:
[If, A, When, Unless] [we, we are] [let us say, say]:
«С Небе́с»,
«[And, From, In, Of, With] Heaven»,
то Он спро́сит:
that He [ask, he will ask, to ask]:
«Так почему́ же вы ему́ не пове́рили
«So why [but, same, then] [ye, you] [him, it, to him] [never, not] believed
And they discussed it with one another,
saying,
“If we say,
‘From heaven,’ he will say,
‘Why then did you not believe him?’ Mark 11:31 ESV

And they reasoned with themselves,
saying,
If we shall say,
From heaven;
he will say,
Why then did ye not believe him?
Mark 11:31 KJV
 Mark 11:31 RUSV
31 Они́ рассужда́ли ме́жду собо́ю:
31 [They, They Are] [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
е́сли ска́жем:
[if, a, when, unless] [let us say, say]:
с небе́с,
[and, from, in, of, with] heaven,
--то Он ска́жет:
--that He [he will say, saith, say, will say]:
почему́ же вы не пове́рили ему́?
why [but, same, then] [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him]?
And they discussed it with one another,
saying,
“If we say,
‘From heaven,’ he will say,
‘Why then did you not believe him?’ Mark 11:31 ESV

And they reasoned with themselves,
saying,
If we shall say,
From heaven;
he will say,
Why then did ye not believe him?
Mark 11:31 KJV
 
 Luke 9:54 RUSV
54 Ви́дя то,
54 [Saw, Seeing] that,
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
Иа́ков и Иоа́нн,
[Jacob, James] and John,
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
хо́чешь ли,
[do you want, want, you want to] whether,
мы ска́жем,
[we, we are] [let us say, say],
что́бы ого́нь сошел с не́ба и истреби́л их,
[to, so that, in order to, because of] [fire, flame] [came down, descended, got off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [destroyed, exterminated] [them, their],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] [did, done]?
And when his disciples James and John saw it,
they said,
“Lord,
do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?”
Luke 9:54 ESV

And when his disciples James and John saw this,
they said,
Lord,
wilt thou that we command fire to come down from heaven,
and consume them,
even as Elias did?
Luke 9:54 KJV
 
 Luke 20:5 NRT
5 Они́ ста́ли совеща́ться ме́жду собо́й:
5 [They, They Are] [be, become, get] [confer, discussed, reasoned, to confer] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
Е́сли мы ска́жем:
[If, A, When, Unless] [we, we are] [let us say, say]:
«С Небе́с»,
«[And, From, In, Of, With] Heaven»,
то Он спро́сит:
that He [ask, he will ask, to ask]:
«Почему́ же вы ему́ не пове́рили
«Why [but, same, then] [ye, you] [him, it, to him] [never, not] believed
And they discussed it with one another,
saying,
“If we say,
‘From heaven,’ he will say,
‘Why did you not believe him?’ Luke 20:5 ESV

And they reasoned with themselves,
saying,
If we shall say,
From heaven;
he will say,
Why then believed ye him not?
Luke 20:5 KJV
 Luke 20:5 RUSV
5 Они́ же,
5 [They, They Are] [but, same, then],
рассужда́я ме́жду собо́ю,
[discussed, reasoned, reasoning] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
говори́ли:
[they said, we talked]:
е́сли ска́жем:
[if, a, when, unless] [let us say, say]:
с небе́с,
[and, from, in, of, with] heaven,
то ска́жет:
that [he will say, saith, say, will say]:
почему́ же вы не пове́рили ему́?
why [but, same, then] [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him]?
And they discussed it with one another,
saying,
“If we say,
‘From heaven,’ he will say,
‘Why did you not believe him?’ Luke 20:5 ESV

And they reasoned with themselves,
saying,
If we shall say,
From heaven;
he will say,
Why then believed ye him not?
Luke 20:5 KJV
 
 Luke 20:6 NRT
6 Е́сли ска́жем:
6 [If, A, When, Unless] [let us say, say]:
«От люде́й»,
«From [human, of people, people]»,
то весь наро́д побьёт нас камня́ми,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [beat, will beat] [us, we] [stone, stoned, stones, stonest],
ведь они́ убеждены́,
[because, after all, indeed] [they, they are] [convinced, persuaded, we are convinced],
что Иоа́нн был проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] [a prophet, prophet].
But if we say,
‘From man,’ all the people will stone us to death,
for they are convinced that John was a prophet.”
Luke 20:6 ESV

But and if we say,
Of men;
all the people will stone us:
for they be persuaded that John was a prophet.
Luke 20:6 KJV
 Luke 20:6 RUSV
6 а е́сли ска́жем:
6 [while, and, but] [if, a, when, unless] [let us say, say]:
от челове́ков,
from [men, people],
то весь наро́д побьёт нас камня́ми,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [beat, will beat] [us, we] [stone, stoned, stones, stonest],
и́бо он уве́рен,
[for, because] he [certain, convinced, i am sure, persuaded, sure],
что Иоа́нн есть проро́к.
[what, that, why] John [there are, there is] [prophet, the prophet].
But if we say,
‘From man,’ all the people will stone us to death,
for they are convinced that John was a prophet.”
Luke 20:6 ESV

But and if we say,
Of men;
all the people will stone us:
for they be persuaded that John was a prophet.
Luke 20:6 KJV
 
 Acts 21:23 RUSV
23 Сде́лай же,
23 (Do It) [but, same, then],
что мы ска́жем тебе́:
[what, that, why] [we, we are] [let us say, say] [thee, you]:
есть у нас четы́ре челове́ка,
[there are, there is] [at, by, with, of] [us, we] four human,
име́ющие на себе́ обе́т.
having [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [the vow, vow].

Do therefore this that we say to thee:
We have four men which have a vow on them;
Acts 21:23 KJV
 
 Romans 3:5 RUSV
5 Е́сли же на́ша непра́вда открыва́ет пра́вду Божию,
5 [If, A, When, Unless] [but, same, then] our [falsehood, not true, untrue] opens [the truth, truth] [God, God's],
то что ска́жем?
that [what, that, why] [let us say, say]?
не бу́дет ли Бог несправедлив,
[never, not] [will be, would be] whether God несправедлив,
когда́ изъявляет гнев?
when изъявляет [anger, rage, wrath]?
говорю́ по челове́ческому рассужде́нию.
[i am talking, say, talking, tell] [along, by, in, on, to, unto] [human, man] reasoning.

But if our unrighteousness commend the righteousness of God,
what shall we say?
Is God unrighteous who taketh vengeance?
(I speak as a man) Romans 3:5 KJV
 
 Romans 4:1 RUSV
1 Что же,
1 [What, That, Why] [but, same, then],
ска́жем,
[let us say, say],
Авраа́м,
Abraham,
оте́ц наш,
father our,
приобрёл по плоти?
[gained, has gained, purchased] [along, by, in, on, to, unto] flesh?

What shall we say then that Abraham our father,
as pertaining to the flesh,
hath found?
Romans 4:1 KJV
 
 Romans 6:1 RUSV
1 Что же ска́жем?
1 [What, That, Why] [but, same, then] [let us say, say]?
остава́ться ли нам в грехе́,
[stay, remain, continue, keep] whether [to us, us] [at, in, of, on] [sin, sins],
что́бы умножилась благода́ть?
[to, so that, in order to, because of] умножилась [favor, favour, grace]?
Ника́к.
[Anyhow, No Way].

What shall we say then?
Shall we continue in sin,
that grace may abound?
Romans 6:1 KJV
 
 Romans 7:7 RUSV
7 Что же ска́жем?
7 [What, That, Why] [but, same, then] [let us say, say]?
Неуже́ли от зако́на грех?
[Greater, Indeed, Really, Surely] from law [offences, sin]?
Ника́к.
[Anyhow, No Way].
Но я не ина́че узна́л грех,
[But, Yet] i [never, not] otherwise (found out) [offences, sin],
как посре́дством зако́на.
[how, what, as, like (comparison)] [by, by means of] law.
И́бо я не понимал бы и пожелания,
[For, Because] i [never, not] понимал would and пожелания,
е́сли бы зако́н не говори́л:
[if, a, when, unless] would law [never, not] spoke:
«не пожелай».
«[never, not] пожелай».

What shall we say then?
Is the law sin?
God forbid.
Nay,
I had not known sin,
but by the law:
for I had not known lust,
except the law had said,
Thou shalt not covet.
Romans 7:7 KJV
 
 Romans 9:14 RUSV
14 Что же ска́жем?
14 [What, That, Why] [but, same, then] [let us say, say]?
Неуже́ли непра́вда у Бо́га?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [falsehood, not true, untrue] [at, by, with, of] God?
Ника́к.
[Anyhow, No Way].

What shall we say then?
Is there unrighteousness with God?
God forbid.
Romans 9:14 KJV
 
 Romans 9:30 RUSV
30 Что же ска́жем?
30 [What, That, Why] [but, same, then] [let us say, say]?
Язы́чники,
Pagans,
не иска́вшие пра́ведности,
[never, not] [sought, the seekers, those who sought] righteousness,
получи́ли пра́ведность,
[got, received] [goodness, righteousness],
пра́ведность от ве́ры;
[goodness, righteousness] from [belief, doctrine, faith];

What shall we say then?
That the Gentiles,
which followed not after righteousness,
have attained to righteousness,
even the righteousness which is of faith.
Romans 9:30 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Скажем.htm   Revision: 1/13/2025 8:19:46 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED