Сказа́л ( He Said, Said , Say , Saying , Tell )

 skuh-ZAHL = [skɐˈzal / скʌза́л]
 Verb - Masculine - Past Tense
(RUSV: 1038 + NRT: 772) = 1810
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:3 NRT
3 Бог сказа́л:
3 God [he said, said, say, saying, tell]:
«Да бу́дет свет»,
«Yes [will be, would be] light»,
и появи́лся свет.
and appeared light.
And God said,
“Let there be light,”
and there was light.
Genesis 1:3 ESV

And God said,
Let there be light:
and there was light.
Genesis 1:3 KJV
 Genesis 1:3 RUSV
3 И сказа́л Бог:
3 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да бу́дет свет.
yes [will be, would be] light.
И стал свет.
And became light.
And God said,
“Let there be light,”
and there was light.
Genesis 1:3 ESV

And God said,
Let there be light:
and there was light.
Genesis 1:3 KJV
 
 Genesis 1:6 NRT
6 И сказа́л Бог:
6 And [he said, said, say, saying, tell] God:
«Да бу́дет свод ме́жду во́дами,
«Yes [will be, would be] [the vault, vault] [among, between, meanwhile] [by the waters, waters],
что́бы отдели́ть во́ду от воды».
[to, so that, in order to, because of] separate water from [lake, water, waters]».
And God said,
“Let there be an expanse in the midst of the waters,
and let it separate the waters from the waters.”
Genesis 1:6 ESV

And God said,
Let there be a firmament in the midst of the waters,
and let it divide the waters from the waters.
Genesis 1:6 KJV
 Genesis 1:6 RUSV
6 И сказа́л Бог:
6 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да бу́дет твердь посреди́ воды,
yes [will be, would be] [firmament, the firmament] [among, in the middle, midst] [lake, water, waters],
и да отделя́ет она́ во́ду от воды.
and yes [divideth, separates] [she, she is] water from [lake, water, waters].
And God said,
“Let there be an expanse in the midst of the waters,
and let it separate the waters from the waters.”
Genesis 1:6 ESV

And God said,
Let there be a firmament in the midst of the waters,
and let it divide the waters from the waters.
Genesis 1:6 KJV
 
 Genesis 1:9 NRT
9 И сказа́л Бог:
9 And [he said, said, say, saying, tell] God:
«Да соберу́тся вме́сте воды под не́бом,
«Yes [gather, gathered, they will gather] together [lake, water, waters] [below, beneath, under, underneath] [sky, heaven],
и да поя́вится суша»,
and yes [appear, it will appear, will appear] land»,
и ста́ло так.
and [became, it became] so.
And God said,
“Let the waters under the heavens be gathered together into one place,
and let the dry land appear.”
And it was so.
Genesis 1:9 ESV

And God said,
Let the waters under the heaven be gathered together unto one place,
and let the dry land appear:
and it was so.
Genesis 1:9 KJV
 Genesis 1:9 RUSV
9 И сказа́л Бог:
9 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да соберется вода́,
yes соберется water,
кото́рая под не́бом,
which [below, beneath, under, underneath] [sky, heaven],
в одно́ ме́сто,
[at, in, of, on] one place,
и да я́вится суша.
and yes (will appear) land.
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
And God said,
“Let the waters under the heavens be gathered together into one place,
and let the dry land appear.”
And it was so.
Genesis 1:9 ESV

And God said,
Let the waters under the heaven be gathered together unto one place,
and let the dry land appear:
and it was so.
Genesis 1:9 KJV
 
 Genesis 1:11 NRT
11 «Да произведёт земля́ расти́тельность:
11 «Yes [it will produce, produce, will produce] [earth, ground, land] vegetation:
расте́ния с их семенами и разли́чные ви́ды дере́вьев на земле́,
plants [and, from, in, of, with] [them, their] seeds and various kinds [timber, trees, wood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
кото́рые прино́сят плод с се́менем внутри́»,
[which, who] [bring, they bring] fruit [and, from, in, of, with] [by seed, seed] [inside, within]»,
сказа́л Бог,
[he said, said, say, saying, tell] God,
и ста́ло так.
and [became, it became] so.
And God said,
“Let the earth sprout vegetation,
plants yielding seed,
and fruit trees bearing fruit in which is their seed,
each according to its kind,
on the earth.”
And it was so.
Genesis 1:11 ESV

And God said,
Let the earth bring forth grass,
the herb yielding seed,
and the fruit tree yielding fruit after his kind,
whose seed is in itself,
upon the earth:
and it was so.
Genesis 1:11 KJV
 Genesis 1:11 RUSV
11 И сказа́л Бог:
11 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да произрастит земля́ зе́лень,
yes произрастит [earth, ground, land] [greenery, greens, plants],
траву́,
grass,
се́ющую се́мя де́рево плодовитое,
sowing [offspring, seed] [timber, tree] плодовитое,
принося́щее по ро́ду своему́ плод,
[bringeth, bringing] [along, by, in, on, to, unto] family [to his, your own] fruit,
в ко́тором се́мя его́ на земле́.
[at, in, of, on] [that, which] [offspring, seed] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
And God said,
“Let the earth sprout vegetation,
plants yielding seed,
and fruit trees bearing fruit in which is their seed,
each according to its kind,
on the earth.”
And it was so.
Genesis 1:11 ESV

And God said,
Let the earth bring forth grass,
the herb yielding seed,
and the fruit tree yielding fruit after his kind,
whose seed is in itself,
upon the earth:
and it was so.
Genesis 1:11 KJV
 
 Genesis 1:14 NRT
14 И Бог сказа́л:
14 And God [he said, said, say, saying, tell]:
«Да бу́дут свети́ла на небе́сном сво́де,
«Yes [will, be] [lights, luminaries, stars] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heavenly [dome, the vault, vault],
что́бы отделя́ть день от но́чи,
[to, so that, in order to, because of] [divide, separate] day from [night, nights],
и пусть они́ слу́жат зна́ками,
and let [they, they are] [serve, minister] [indications, signs],
что́бы различать времена́,
[to, so that, in order to, because of] различать [days, time, times],
дни и го́ды,
days and years,
And God said,
“Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night.
And let them be for signs and for seasons,
and for days and years,
Genesis 1:14 ESV

And God said,
Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night;
and let them be for signs,
and for seasons,
and for days,
and years:
Genesis 1:14 KJV
 Genesis 1:14 RUSV
14 И сказа́л Бог:
14 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да бу́дут свети́ла на тверди небе́сной для отделе́ния дня от но́чи,
yes [will, be] [lights, luminaries, stars] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] firmament [heaven, heavenly] for [departments, divide, separate] [days, of the day] from [night, nights],
и для знамений,
and for signs,
и времён,
and [time, times],
и дней,
and days,
и годо́в;
and years;
And God said,
“Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night.
And let them be for signs and for seasons,
and for days and years,
Genesis 1:14 ESV

And God said,
Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night;
and let them be for signs,
and for seasons,
and for days,
and years:
Genesis 1:14 KJV
 
 Genesis 1:20 NRT
20 Бог сказа́л:
20 God [he said, said, say, saying, tell]:
«Да напо́лнится вода́ живностью,
«Yes (will be filled) water живностью,
и да полетят над землёй по небосводу пти́цы».
and yes полетят above earth [along, by, in, on, to, unto] небосводу [bird, birds, fowls]».
And God said,
“Let the waters swarm with swarms of living creatures,
and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens.”
Genesis 1:20 ESV

And God said,
Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life,
and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Genesis 1:20 KJV
 Genesis 1:20 RUSV
20 И сказа́л Бог:
20 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да произведёт вода́ пресмыка́ющихся,
yes [it will produce, produce, will produce] water reptiles,
душу живу́ю;
[soul, the soul] [live, living];
и пти́цы да полетят над землёю,
and [bird, birds, fowls] yes полетят above [earth, land],
по тверди небе́сной.
[along, by, in, on, to, unto] firmament [heaven, heavenly].
And God said,
“Let the waters swarm with swarms of living creatures,
and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens.”
Genesis 1:20 ESV

And God said,
Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life,
and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Genesis 1:20 KJV
 
 Genesis 1:22 NRT
22 Бог благослови́л их и сказа́л:
22 God blessed [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Плоди́тесь и размножа́йтесь,
«[Be Fruitful, Fruitful, Multiply] and multiply,
наполня́йте воды в морях,
[fill, fill it up] [lake, water, waters] [at, in, of, on] морях,
и пусть пти́цы мно́жатся на земле́».
and let [bird, birds, fowls] [proliferate, they multiply] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]».
And God blessed them,
saying,
“Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas,
and let birds multiply on the earth.”
Genesis 1:22 ESV

And God blessed them,
saying,
Be fruitful,
and multiply,
and fill the waters in the seas,
and let fowl multiply in the earth.
Genesis 1:22 KJV
 
 Genesis 1:24 NRT
24 И сказа́л Бог:
24 And [he said, said, say, saying, tell] God:
«Да произведёт земля́ ра́зные ви́ды жи́вности:
«Yes [it will produce, produce, will produce] [earth, ground, land] different kinds [animals, living creatures]:
скот,
[cattle, livestock],
пресмыка́ющихся и дики́х звере́й»,
reptiles and wild [animals, beast]»,
и ста́ло так.
and [became, it became] so.
And God said,
“Let the earth bring forth living creatures according to their kinds—livestock and creeping things and beasts of the earth according to their kinds.”
And it was so.
Genesis 1:24 ESV

And God said,
Let the earth bring forth the living creature after his kind,
cattle,
and creeping thing,
and beast of the earth after his kind:
and it was so.
Genesis 1:24 KJV
 Genesis 1:24 RUSV
24 И сказа́л Бог:
24 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да произведёт земля́ душу живу́ю по ро́ду её,
yes [it will produce, produce, will produce] [earth, ground, land] [soul, the soul] [live, living] [along, by, in, on, to, unto] family her,
ското́в,
cattle,
и га́дов,
and reptiles,
и звере́й земны́х по ро́ду их.
and [animals, beast] earthly [along, by, in, on, to, unto] family [them, their].
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
And God said,
“Let the earth bring forth living creatures according to their kinds—livestock and creeping things and beasts of the earth according to their kinds.”
And it was so.
Genesis 1:24 ESV

And God said,
Let the earth bring forth the living creature after his kind,
cattle,
and creeping thing,
and beast of the earth after his kind:
and it was so.
Genesis 1:24 KJV
 
 Genesis 1:26 NRT
26 Пото́м Бог сказа́л:
26 [Then, Later] God [he said, said, say, saying, tell]:
«Создадим челове́ка Наш о́браз и На́ше подо́бие,
«Создадим human Our image and [Is Our, Our] similarity,
пусть он ца́рствует над ры́бами морски́ми и пти́цами небе́сными,
let he [reigns, reigns supreme] above fish [by sea, marine] and birds heavenly,
над ското́м,
above cattle,
над всей землёй и над все́ми пресмыка́ющимися».
above [all, the whole, whole] earth and above (by all) reptiles».
Then God said,
“Let us make man in our image,
after our likeness.
And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”
Genesis 1:26 ESV

And God said,
Let us make man in our image,
after our likeness:
and let them have dominion over the fish of the sea,
and over the fowl of the air,
and over the cattle,
and over all the earth,
and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Genesis 1:26 KJV
 Genesis 1:26 RUSV
26 И сказа́л Бог:
26 And [he said, said, say, saying, tell] God:
сотвори́м челове́ка по о́бразу На́шему по подо́бию На́шему,
[let us create, we will create, make] human [along, by, in, on, to, unto] [image, the image] Our [along, by, in, on, to, unto] [likeness, similarity] Our,
и да владычествуют они́ над ры́бами морски́ми,
and yes владычествуют [they, they are] above fish [by sea, marine],
и над пти́цами небе́сными,
and above birds heavenly,
и над ското́м,
and above cattle,
и над все́ю землёю,
and above [all, every, everything, whatever] [earth, land],
и над все́ми гадами,
and above (by all) гадами,
пресмыка́ющимися по земле́.
reptiles [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world].
Then God said,
“Let us make man in our image,
after our likeness.
And let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”
Genesis 1:26 ESV

And God said,
Let us make man in our image,
after our likeness:
and let them have dominion over the fish of the sea,
and over the fowl of the air,
and over the cattle,
and over all the earth,
and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
Genesis 1:26 KJV
 
 Genesis 1:28 NRT
28 Бог благослови́л их и сказа́л:
28 God blessed [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Плоди́тесь и размножа́йтесь;
«[Be Fruitful, Fruitful, Multiply] and multiply;
наполня́йте зе́млю и владейте е́ю.
[fill, fill it up] [earth, land] and владейте [with, it].
Царствуйте над ры́бами морски́ми,
Царствуйте above fish [by sea, marine],
и пти́цами небе́сными,
and birds heavenly,
и над все́ми пресмыка́ющимися».
and above (by all) reptiles».
And God blessed them.
And God said to them,
“Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it,
and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”
Genesis 1:28 ESV

And God blessed them,
and God said unto them,
Be fruitful,
and multiply,
and replenish the earth,
and subdue it:
and have dominion over the fish of the sea,
and over the fowl of the air,
and over every living thing that moveth upon the earth.
Genesis 1:28 KJV
 Genesis 1:28 RUSV
28 И благослови́л их Бог,
28 And blessed [them, their] God,
и сказа́л им Бог:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them] God:
плоди́тесь и размножа́йтесь,
[be fruitful, fruitful, multiply] and multiply,
и наполня́йте зе́млю,
and [fill, fill it up] [earth, land],
и обладайте е́ю,
and обладайте [with, it],
и владычествуйте над ры́бами морски́ми и над пти́цами небе́сными,
and владычествуйте above fish [by sea, marine] and above birds heavenly,
и над вся́ким живо́тным,
and above everyone animals,
пресмыкающимся по земле́.
пресмыкающимся [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world].
And God blessed them.
And God said to them,
“Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it,
and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”
Genesis 1:28 ESV

And God blessed them,
and God said unto them,
Be fruitful,
and multiply,
and replenish the earth,
and subdue it:
and have dominion over the fish of the sea,
and over the fowl of the air,
and over every living thing that moveth upon the earth.
Genesis 1:28 KJV
 
 Genesis 1:29 NRT
29 Зате́м Бог сказа́л:
29 Then God [he said, said, say, saying, tell]:
«Я даю́ вам все расте́ния с семенами по всей земле́ и все дере́вья,
«I [give, i give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] plants [and, from, in, of, with] seeds [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] and [all, any, every, everybody, everyone] trees,
дающие плод с се́менем внутри́;
дающие fruit [and, from, in, of, with] [by seed, seed] [inside, within];
они́ бу́дут вам в пропита́ние.
[they, they are] [will, be] [to you, ye, you] [at, in, of, on] food.
And God said,
“Behold,
I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth,
and every tree with seed in its fruit.
You shall have them for food.
Genesis 1:29 ESV

And God said,
Behold,
I have given you every herb bearing seed,
which is upon the face of all the earth,
and every tree,
in the which is the fruit of a tree yielding seed;
to you it shall be for meat.
Genesis 1:29 KJV
 Genesis 1:29 RUSV
29 И сказа́л Бог:
29 And [he said, said, say, saying, tell] God:
вот,
[behold, here, there],
Я дал вам вся́кую траву́,
I gave [to you, ye, you] [any, every] grass,
се́ющую се́мя,
sowing [offspring, seed],
кака́я есть на всей земле́,
[which, what] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world],
и вся́кое де́рево,
and [anything, everyone, everything] [timber, tree],
у кото́рого плод древесный,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] fruit древесный,
се́ющий се́мя;
sowing [offspring, seed];
--вам [сие́] бу́дет в пищу;
--[to you, ye, you] [this] [will be, would be] [at, in, of, on] [beep, food, squeak];
And God said,
“Behold,
I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth,
and every tree with seed in its fruit.
You shall have them for food.
Genesis 1:29 ESV

And God said,
Behold,
I have given you every herb bearing seed,
which is upon the face of all the earth,
and every tree,
in the which is the fruit of a tree yielding seed;
to you it shall be for meat.
Genesis 1:29 KJV
 
 Genesis 2:18 NRT
18 Госпо́дь Бог сказа́л:
18 Lord God [he said, said, say, saying, tell]:
«Нехорошо́ челове́ку быть одному́.
«[Not Good, It Is Not Good] (to a person) [be, become, been, has been, to be, to become] [alone, to one].
Я создам ему́ помощника под стать».
I создам [him, it, to him] помощника [below, beneath, under, underneath] [be, become, begin, to become, to begin]».
Then the Lord God said,
“It is not good that the man should be alone;
I will make him a helper fit for him.”
Genesis 2:18 ESV

And the LORD God said,
It is not good that the man should be alone;
I will make him an help meet for him.
Genesis 2:18 KJV
 Genesis 2:18 RUSV
18 И сказа́л Госпо́дь Бог:
18 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God:
не хорошо́ быть челове́ку одному́;
[never, not] [fine, good, nice, pleasant, well] [be, become, been, has been, to be, to become] (to a person) [alone, to one];
сотвори́м ему́ помощника,
[let us create, we will create, make] [him, it, to him] помощника,
соответственного ему́.
соответственного [him, it, to him].
Then the Lord God said,
“It is not good that the man should be alone;
I will make him a helper fit for him.”
Genesis 2:18 ESV

And the LORD God said,
It is not good that the man should be alone;
I will make him an help meet for him.
Genesis 2:18 KJV
 
 Genesis 2:23 NRT
23 Челове́к сказа́л:
23 [Man, Human, Person] [he said, said, say, saying, tell]:
«Вот тепе́рь э́то кость от ко́стей мои́х и плоть от плоти мое́й:
«[Behold, Here, There] now [that, this, it] [bone, bones] from bones [mine, my, of mine] and flesh from flesh my:
она́ бу́дет называ́тьсяже́нщина“,
[she, she is] [will be, would be] [be called, called]woman“,
потому́ что была́ взята́ от мужчи́ны».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] was taken from men».
Then the man said,
“This at last is bone of my bones and flesh of my flesh;
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.”
Genesis 2:23 ESV

And Adam said,
This is now bone of my bones,
and flesh of my flesh:
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.
Genesis 2:23 KJV
 Genesis 2:23 RUSV
23 И сказа́л челове́к:
23 And [he said, said, say, saying, tell] [man, human, person]:
вот,
[behold, here, there],
э́то кость от ко́стей мои́х и плоть от плоти мое́й;
[that, this, it] [bone, bones] from bones [mine, my, of mine] and flesh from flesh my;
она́ бу́дет называ́ться жено́ю,
[she, she is] [will be, would be] [be called, called] [my wife, wife],
и́бо взята́ от му́жа.
[for, because] taken from [husband, man, men].
Then the man said,
“This at last is bone of my bones and flesh of my flesh;
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.”
Genesis 2:23 ESV

And Adam said,
This is now bone of my bones,
and flesh of my flesh:
she shall be called Woman,
because she was taken out of Man.
Genesis 2:23 KJV
 
 Genesis 3:1 NRT
1 Из всех дики́х звере́й,
1 [From, In, Of, Out] [all, everyone] wild [animals, beast],
кото́рых созда́л Госпо́дь Бог,
which created Lord God,
са́мым хитрым был змей.
(by the most) хитрым [be, to be, was, were] serpent.
Он спроси́л же́нщину:
He asked woman:
Пра́вда ли Бог сказа́л:
Truth whether God [he said, said, say, saying, tell]:
«Не ешьте ни с како́го де́рева в саду»?
«[Never, Not] [eat, eat up, eating] neither [and, from, in, of, with] [what, which] tree [at, in, of, on] garden»?
Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made.
He said to the woman,
“Did God actually say,
‘You shall not eat of any tree in the garden’?”
Genesis 3:1 ESV

Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.
And he said unto the woman,
Yea,
hath God said,
Ye shall not eat of every tree of the garden?
Genesis 3:1 KJV
 Genesis 3:1 RUSV
1 Змей был хитрее всех звере́й полевых,
1 Serpent [be, to be, was, were] хитрее [all, everyone] [animals, beast] полевых,
кото́рых созда́л Госпо́дь Бог.
which created Lord God.
И сказа́л змей же́не:
And [he said, said, say, saying, tell] serpent wife:
по́длинно ли сказа́л Бог:
[authentic, genuinely, really, truly] whether [he said, said, say, saying, tell] God:
не ешьте ни от како́го де́рева в ра́ю?
[never, not] [eat, eat up, eating] neither from [what, which] tree [at, in, of, on] [heaven, paradise]?
Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the Lord God had made.
He said to the woman,
“Did God actually say,
‘You shall not eat of any tree in the garden’?”
Genesis 3:1 ESV

Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made.
And he said unto the woman,
Yea,
hath God said,
Ye shall not eat of every tree of the garden?
Genesis 3:1 KJV
 
 Genesis 3:3 NRT
3 но Бог сказа́л:
3 [but, yet] God [he said, said, say, saying, tell]:
«Не ешьте плодо́в с де́рева,
«[Never, Not] [eat, eat up, eating] [fruit, fruits] [and, from, in, of, with] tree,
кото́рое посереди́не сада,
which [between, in the middle, midst] сада,
и не трогайте их,
and [never, not] трогайте [them, their],
ина́че вы умрёте».
otherwise [ye, you] die».
but God said,
‘You shall not eat of the fruit of the tree that is in the midst of the garden,
neither shall you touch it,
lest you die.’”
Genesis 3:3 ESV

But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden,
God hath said,
Ye shall not eat of it,
neither shall you touch it,
lest you die.
Genesis 3:3 KJV
 Genesis 3:3 RUSV
3 то́лько плодо́в де́рева,
3 [alone, only, just] [fruit, fruits] tree,
кото́рое среди́ ра́я,
which among paradise,
сказа́л Бог,
[he said, said, say, saying, tell] God,
не ешьте их и не прикаса́йтесь к ним,
[never, not] [eat, eat up, eating] [them, their] and [never, not] [touch, touch it] [to, for, by] him,
что́бы вам не умере́ть.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [never, not] die.
but God said,
‘You shall not eat of the fruit of the tree that is in the midst of the garden,
neither shall you touch it,
lest you die.’”
Genesis 3:3 ESV

But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden,
God hath said,
Ye shall not eat of it,
neither shall you touch it,
lest you die.
Genesis 3:3 KJV
 
 Genesis 3:4 NRT
4 –Нет,
4 –[No, Not],
вы не умрёте,
[ye, you] [never, not] die,
сказа́л змей же́нщине.
[he said, said, say, saying, tell] serpent woman.
But the serpent said to the woman,
“You will not surely die.
Genesis 3:4 ESV

And the serpent said unto the woman,
Ye shall not surely die:
Genesis 3:4 KJV
 Genesis 3:4 RUSV
4 И сказа́л змей же́не:
4 And [he said, said, say, saying, tell] serpent wife:
нет,
[no, not],
не умрёте,
[never, not] die,
But the serpent said to the woman,
“You will not surely die.
Genesis 3:4 ESV

And the serpent said unto the woman,
Ye shall not surely die:
Genesis 3:4 KJV
 
 Genesis 3:9 RUSV
9 И воззва́л Госпо́дь Бог к Ада́му и сказа́л ему́:
9 And [called, called out, cried, cried out] Lord God [to, for, by] Adam and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
где ты?
[somewhere, where, wherever] you?
But the Lord God called to the man and said to him,
“Where are you?”
Genesis 3:9 ESV

And the LORD God called unto Adam,
and said unto him,
Where art thou?
Genesis 3:9 KJV
 
 Genesis 3:10 RUSV
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
го́лос Твой я услы́шал в ра́ю,
voice Your i heard [at, in, of, on] [heaven, paradise],
и убоя́лся,
and [afraid, fear, i was afraid],
потому́ что я наг,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i naked,
и скры́лся.
and [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn].
And he said,
“I heard the sound of you in the garden,
and I was afraid,
because I was naked,
and I hid myself.”
Genesis 3:10 ESV

And he said,
I heard thy voice in the garden,
and I was afraid,
because I was naked;
and I hid myself.
Genesis 3:10 KJV
 
 Genesis 3:11 NRT
11 Он спроси́л:
11 He asked:
Кто сказа́л тебе́,
Who [he said, said, say, saying, tell] [thee, you],
что ты наг?
[what, that, why] you naked?
Ты ел плоды́ де́рева,
You ate [fruit, fruits] tree,
с кото́рого Я запрети́л тебе́ есть?
[and, from, in, of, with] [which, which one, whom] I banned [thee, you] [there are, there is]?
He said,
“Who told you that you were naked?
Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?”
Genesis 3:11 ESV

And he said,
Who told thee that thou wast naked?
Hast thou eaten of the tree,
whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
Genesis 3:11 KJV
 Genesis 3:11 RUSV
11 И сказа́л:
11 And [he said, said, say, saying, tell]:
кто сказа́л тебе́,
who [he said, said, say, saying, tell] [thee, you],
что ты наг?
[what, that, why] you naked?
не ел ли ты от де́рева,
[never, not] ate whether you from tree,
с кото́рого Я запрети́л тебе́ есть?
[and, from, in, of, with] [which, which one, whom] I banned [thee, you] [there are, there is]?
He said,
“Who told you that you were naked?
Have you eaten of the tree of which I commanded you not to eat?”
Genesis 3:11 ESV

And he said,
Who told thee that thou wast naked?
Hast thou eaten of the tree,
whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
Genesis 3:11 KJV
 
 Genesis 3:12 RUSV
12 Адам сказа́л:
12 Adam [he said, said, say, saying, tell]:
жена́,
wife,
кото́рую Ты мне дал,
[which, which one] You [me, to me] gave,
она́ дала́ мне от де́рева,
[she, she is] [gave, i gave it to you] [me, to me] from tree,
и я ел.
and i ate.
The man said,
“The woman whom you gave to be with me,
she gave me fruit of the tree,
and I ate.”
Genesis 3:12 ESV

And the man said,
The woman whom thou gavest to be with me,
she gave me of the tree,
and I did eat.
Genesis 3:12 KJV
 
 Genesis 3:13 NRT
13 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л же́нщине:
13 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] woman:
Что же ты сде́лала?
[What, That, Why] [but, same, then] you did?
Же́нщина отве́тила:
Woman [answered, i answered]:
Змей обману́л меня́,
Serpent deceived [i, me, self],
вот я и е́ла.
[behold, here, there] i and [ate, i ate].
Then the Lord God said to the woman,
“What is this that you have done?”
The woman said,
“The serpent deceived me,
and I ate.”
Genesis 3:13 ESV

And the LORD God said unto the woman,
What is this that thou hast done?
And the woman said,
The serpent beguiled me,
and I did eat.
Genesis 3:13 KJV
 Genesis 3:13 RUSV
13 И сказа́л Госпо́дь Бог же́не:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God wife:
что ты э́то сде́лала?
[what, that, why] you [that, this, it] did?
Жена́ сказа́ла:
Wife ((she) said):
змей обольстил меня́,
serpent обольстил [i, me, self],
и я е́ла.
and i [ate, i ate].
Then the Lord God said to the woman,
“What is this that you have done?”
The woman said,
“The serpent deceived me,
and I ate.”
Genesis 3:13 ESV

And the LORD God said unto the woman,
What is this that thou hast done?
And the woman said,
The serpent beguiled me,
and I did eat.
Genesis 3:13 KJV
 
 Genesis 3:14 NRT
14 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л змею:
14 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] [a snake, snake]:
За то,
[After, Around, At, Behind, Over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты бо́льше любого скота́ и всех дики́х звере́й!
[damned, cursed] you [again, great, more] любого [cattle, livestock] and [all, everyone] wild [animals, beast]!
Ты бу́дешь по́лзать на брюхе,
You [will you be, you will] crawl [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] брюхе,
ты бу́дешь есть прах во все дни твое́й жи́зни.
you [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] in [all, any, every, everybody, everyone] days yours life.
The Lord God said to the serpent,
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 Genesis 3:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Бог змею:
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God [a snake, snake]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты пред все́ми скотами и пред все́ми зверя́ми полевыми;
[damned, cursed] you [before, front] (by all) скотами and [before, front] (by all) animals полевыми;
ты бу́дешь ходи́ть на чре́ве твоём,
you [will you be, you will] [to walk, walk, walked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the womb, womb] yours,
и бу́дешь есть прах во все дни жи́зни твое́й;
and [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] in [all, any, every, everybody, everyone] days life yours;
The Lord God said to the serpent,
“Because you have done this,
cursed are you above all livestock and above all beasts of the field;
on your belly you shall go,
and dust you shall eat all the days of your life.
Genesis 3:14 ESV

And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this,
thou art cursed above all cattle,
and above every beast of the field;
upon thy belly shalt thou go,
and dust shalt thou eat all the days of thy life:
Genesis 3:14 KJV
 
 Genesis 3:16 NRT
16 А же́нщине Он сказа́л:
16 [While, And, But] woman He [he said, said, say, saying, tell]:
Я мучительной сде́лаю бере́менность твою́:
I мучительной [i will do, i will make] pregnancy yours:
в страдании ты бу́дешь рожать дете́й.
[at, in, of, on] страдании you [will you be, you will] рожать [child, children].
Ты бу́дешь жела́ть му́жа,
You [will you be, you will] [desire, want, wish] [husband, man, men],
и он бу́дет вла́ствовать над тобо́ю.
and he [will be, would be] [govern, rule, to rule] above [by you, thee, you].
To the woman he said,
“I will surely multiply your pain in childbearing;
in pain you shall bring forth children.
Your desire shall be contrary to your husband,
but he shall rule over you.”
Genesis 3:16 ESV

Unto the woman he said,
I will greatly multiply thy sorrow and thy conception;
in sorrow thou shalt bring forth children;
and thy desire shall be to thy husband,
and he shall rule over thee.
Genesis 3:16 KJV
 Genesis 3:16 RUSV
16 Же́не сказа́л:
16 Wife [he said, said, say, saying, tell]:
умножа́я умно́жу скорбь твою́ в бере́менности твое́й;
multiplying [i will multiply, multiply] sorrow yours [at, in, of, on] pregnancy yours;
в боле́зни бу́дешь рожда́ть дете́й;
[at, in, of, on] [disability, disease, diseases, infirmity] [will you be, you will] [beget, to give birth] [child, children];
и к му́жу твоему́ влечение твоё,
and [to, for, by] husband yours влечение [thy, your],
и он бу́дет госпо́дствовать над тобо́ю.
and he [will be, would be] [dominate, prevail] above [by you, thee, you].
To the woman he said,
“I will surely multiply your pain in childbearing;
in pain you shall bring forth children.
Your desire shall be contrary to your husband,
but he shall rule over you.”
Genesis 3:16 ESV

Unto the woman he said,
I will greatly multiply thy sorrow and thy conception;
in sorrow thou shalt bring forth children;
and thy desire shall be to thy husband,
and he shall rule over thee.
Genesis 3:16 KJV
 
 Genesis 3:17 NRT
17 Ада́му же Он сказа́л:
17 Adam [but, same, then] He [he said, said, say, saying, tell]:
Так как ты послу́шался жены и съел плод с де́рева,
So [how, what, as, like (comparison)] you [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [wife, wives] and [ate, devoured, i ate it] fruit [and, from, in, of, with] tree,
о ко́тором Я веле́л тебе́:
about [that, which] I [he told me to, ordered, told] [thee, you]:
«Не ешь от него́»,
«[Never, Not] eat from him»,
проклята и́з-за тебя́ земля́:
проклята (because of) you [earth, ground, land]:
в тяжком труде ты бу́дешь пита́ться от неё во все дни твое́й жи́зни.
[at, in, of, on] тяжком труде you [will you be, you will] [eat, feed] from her in [all, any, every, everybody, everyone] days yours life.
And to Adam he said,
“Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you,
‘You shall not eat of it,’ cursed is the ground because of you;
in pain you shall eat of it all the days of your life;
Genesis 3:17 ESV

And unto Adam he said,
Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife,
and hast eaten of the tree,
of which I commanded thee,
saying,
Thou shalt not eat of it:
cursed is the ground for thy sake;
in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
Genesis 3:17 KJV
 Genesis 3:17 RUSV
17 Ада́му же сказа́л:
17 Adam [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты послушал голоса жены твое́й и ел от де́рева,
[what, that, why] you послушал [voices, vote] [wife, wives] yours and ate from tree,
о ко́тором Я запове́дал тебе́,
about [that, which] I commanded [thee, you],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не ешь от него́,
[never, not] eat from him,
проклята земля́ за тебя́;
проклята [earth, ground, land] [after, around, at, behind, over] you;
со ско́рбью бу́дешь пита́ться от неё во все дни жи́зни твое́й;
[after, with] [grief, sorrow] [will you be, you will] [eat, feed] from her in [all, any, every, everybody, everyone] days life yours;
And to Adam he said,
“Because you have listened to the voice of your wife and have eaten of the tree of which I commanded you,
‘You shall not eat of it,’ cursed is the ground because of you;
in pain you shall eat of it all the days of your life;
Genesis 3:17 ESV

And unto Adam he said,
Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife,
and hast eaten of the tree,
of which I commanded thee,
saying,
Thou shalt not eat of it:
cursed is the ground for thy sake;
in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
Genesis 3:17 KJV
 
 Genesis 3:22 NRT
22 Пото́м Госпо́дь Бог сказа́л:
22 [Then, Later] Lord God [he said, said, say, saying, tell]:
Познав добро́ и зло,
– Познав [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked],
челове́к стал тепе́рь как оди́н из Нас.
[man, human, person] became now [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] [Us, We].
Нельзя́,
[Forbidden, It Is Forbidden, Must Not],
что́бы он протяну́л ру́ку,
[to, so that, in order to, because of] he [held out, put forth] hand,
и,
and,
сорвав плод та́кже и с де́рева жи́зни,
сорвав fruit also and [and, from, in, of, with] tree life,
съел его́ и стал жить ве́чно.
[ate, devoured, i ate it] [his, him, it] and became live [for ever, forever].
Then the Lord God said,
“Behold,
the man has become like one of us in knowing good and evil.
Now,
lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat,
and live forever—”
Genesis 3:22 ESV

And the LORD God said,
Behold,
the man is become as one of us,
to know good and evil:
and now,
lest he put forth his hand,
and take also of the tree of life,
and eat,
and live for ever:
Genesis 3:22 KJV
 Genesis 3:22 RUSV
22 И сказа́л Госпо́дь Бог:
22 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God:
вот,
[behold, here, there],
Адам стал как оди́н из Нас,
Adam became [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] [Us, We],
зна́я добро́ и зло;
[knew, knowing] [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked];
и тепе́рь как бы не простер он руки свое́й,
and now [how, what, as, like (comparison)] would [never, not] [extend, stretch] he [arms, hand, hands] [his, mine],
и не взял та́кже от де́рева жи́зни,
and [never, not] took also from tree life,
и не вкуси́л,
and [never, not] tasted,
и не стал жить ве́чно.
and [never, not] became live [for ever, forever].
Then the Lord God said,
“Behold,
the man has become like one of us in knowing good and evil.
Now,
lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat,
and live forever—”
Genesis 3:22 ESV

And the LORD God said,
Behold,
the man is become as one of us,
to know good and evil:
and now,
lest he put forth his hand,
and take also of the tree of life,
and eat,
and live for ever:
Genesis 3:22 KJV
 
 Genesis 4:6 NRT
6 Тогда́ Госпо́дь сказа́л Ка́ину:
6 Then Lord [he said, said, say, saying, tell] [Cain, To Cain]:
Почему́ ты сердишься?
Why you сердишься?
Почему́ твоё лицо́ потемнело?
Why [thy, your] face потемнело?
The Lord said to Cain,
“Why are you angry,
and why has your face fallen?
Genesis 4:6 ESV

And the LORD said unto Cain,
Why art thou wroth?
and why is thy countenance fallen?
Genesis 4:6 KJV
 Genesis 4:6 RUSV
6 И сказа́л Госпо́дь Ка́ину:
6 And [he said, said, say, saying, tell] Lord [Cain, To Cain]:
почему́ ты огорчи́лся?
why you [i was upset, upset]?
и отчего́ поникло лице́ твоё?
and [from what, why] поникло [face, individual, person] [thy, your]?
The Lord said to Cain,
“Why are you angry,
and why has your face fallen?
Genesis 4:6 ESV

And the LORD said unto Cain,
Why art thou wroth?
and why is thy countenance fallen?
Genesis 4:6 KJV
 
 Genesis 4:8 NRT
8 Ка́ин сказа́л своему́ бра́ту А́велю:
8 Cain [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] brother Abel:
Пойдём в по́ле.
[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] field.
Когда́ они́ бы́ли в по́ле,
When [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] field,
Ка́ин накинулся на своего́ бра́та А́веля и уби́л его́.
Cain накинулся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, yours] brother Abel and killed [his, him, it].
Cain spoke to Abel his brother.
And when they were in the field,
Cain rose up against his brother Abel and killed him.
Genesis 4:8 ESV

And Cain talked with Abel his brother:
and it came to pass,
when they were in the field,
that Cain rose up against Abel his brother,
and slew him.
Genesis 4:8 KJV
 Genesis 4:8 RUSV
8 И сказа́л Ка́ин А́велю,
8 And [he said, said, say, saying, tell] Cain Abel,
бра́ту своему́.
brother [to his, your own].
И когда́ они́ бы́ли в по́ле,
And when [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] field,
восста́л Ка́ин на А́веля,
[rebelled, revolted] Cain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Abel,
бра́та своего́,
brother [his, yours],
и уби́л его́.
and killed [his, him, it].
Cain spoke to Abel his brother.
And when they were in the field,
Cain rose up against his brother Abel and killed him.
Genesis 4:8 ESV

And Cain talked with Abel his brother:
and it came to pass,
when they were in the field,
that Cain rose up against Abel his brother,
and slew him.
Genesis 4:8 KJV
 
 Genesis 4:9 NRT
9 Тогда́ Госпо́дь сказа́л Ка́ину:
9 Then Lord [he said, said, say, saying, tell] [Cain, To Cain]:
Где твой брат А́вель?
[Somewhere, Where, Wherever] your brother Abel?
Не зна́ю,
[Never, Not] [i know, know],
отве́тил тот.
answered that.
Ра́зве я сто́рож моему́ бра́ту?
[Is, Perhaps, Really] i [gatekeeper, guard, porter, watchman] my brother?
Then the Lord said to Cain,
“Where is Abel your brother?”
He said,
“I do not know;
am I my brother's keeper?”
Genesis 4:9 ESV

And the LORD said unto Cain,
Where is Abel thy brother?
And he said,
I know not:
Am I my brother's keeper?
Genesis 4:9 KJV
 Genesis 4:9 RUSV
9 И сказа́л Госпо́дь Ка́ину:
9 And [he said, said, say, saying, tell] Lord [Cain, To Cain]:
где А́вель,
[somewhere, where, wherever] Abel,
брат твой?
brother your?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не зна́ю;
[never, not] [i know, know];
ра́зве я сто́рож бра́ту моему́?
[is, perhaps, really] i [gatekeeper, guard, porter, watchman] brother my?
Then the Lord said to Cain,
“Where is Abel your brother?”
He said,
“I do not know;
am I my brother's keeper?”
Genesis 4:9 ESV

And the LORD said unto Cain,
Where is Abel thy brother?
And he said,
I know not:
Am I my brother's keeper?
Genesis 4:9 KJV
 
 Genesis 4:10 NRT
10 Госпо́дь сказа́л:
10 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Что ты наделал?
[What, That, Why] you наделал?
Кровь твоего́ бра́та взывает ко Мне из земли.
Blood [thy, your] brother взывает to [Me, To Me] [from, in, of, out] earth.
And the Lord said,
“What have you done?
The voice of your brother's blood is crying to me from the ground.
Genesis 4:10 ESV

And he said,
What hast thou done?
the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:10 KJV
 Genesis 4:10 RUSV
10 И сказа́л:
10 And [he said, said, say, saying, tell]:
что ты сде́лал?
[what, that, why] you did?
го́лос крови бра́та твоего́ вопиет ко Мне от земли;
voice [blood, bleed] brother [thy, your] вопиет to [Me, To Me] from earth;
And the Lord said,
“What have you done?
The voice of your brother's blood is crying to me from the ground.
Genesis 4:10 ESV

And he said,
What hast thou done?
the voice of thy brother's blood crieth unto me from the ground.
Genesis 4:10 KJV
 
 Genesis 4:13 NRT
13 Ка́ин сказа́л Го́споду:
13 Cain [he said, said, say, saying, tell] [Lord, To The Lord]:
Моё наказа́ние тяжелее,
My punishment тяжелее,
чём я могу́ вы́нести.
[how, than, what, whence, which, why] i [can, i can] [carry, take out].
Cain said to the Lord,
“My punishment is greater than I can bear.
Genesis 4:13 ESV

And Cain said unto the LORD,
My punishment is greater than I can bear.
Genesis 4:13 KJV
 Genesis 4:13 RUSV
13 И сказа́л Ка́ин Го́споду:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Cain [Lord, To The Lord]:
наказа́ние моё бо́льше,
punishment my [again, great, more],
не́жели снести́ мо́жно;
(rather than) demolish [can, may];
Cain said to the Lord,
“My punishment is greater than I can bear.
Genesis 4:13 ESV

And Cain said unto the LORD,
My punishment is greater than I can bear.
Genesis 4:13 KJV
 
 Genesis 4:15 NRT
15 Но Госпо́дь сказа́л ему́:
15 [But, Yet] Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Нет.
[No, Not].
Е́сли кто убьёт Ка́ина,
[If, A, When, Unless] who (will kill) Cain,
тот примет за э́то семикратное возме́здие.
that [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [after, around, at, behind, over] [that, this, it] семикратное [retaliation, retribution].
И Госпо́дь сде́лал Ка́ину метку,
And Lord did [Cain, To Cain] метку,
что́бы никто́,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody],
встре́тившись с ним,
(having met) [and, from, in, of, with] him,
не уби́л его́.
[never, not] killed [his, him, it].
Then the Lord said to him,
“Not so!
If anyone kills Cain,
vengeance shall be taken on him sevenfold.”
And the Lord put a mark on Cain,
lest any who found him should attack him.
Genesis 4:15 ESV

And the LORD said unto him,
Therefore whosoever slayeth Cain,
vengeance shall be taken on him sevenfold.
And the LORD set a mark upon Cain,
lest any finding him should kill him.
Genesis 4:15 KJV
 Genesis 4:15 RUSV
15 И сказа́л ему́ Госпо́дь:
15 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Lord:
за то вся́кому,
[after, around, at, behind, over] that [everyone, to everyone],
кто убьёт Ка́ина,
who (will kill) Cain,
отмсти́тся все́меро.
[revenge, will take revenge] [all seven, sevenfold].
И сде́лал Госпо́дь Ка́ину знамение,
And did Lord [Cain, To Cain] [miracle, sign, the sign],
что́бы никто́,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody],
встре́тившись с ним,
(having met) [and, from, in, of, with] him,
не уби́л его́.
[never, not] killed [his, him, it].
Then the Lord said to him,
“Not so!
If anyone kills Cain,
vengeance shall be taken on him sevenfold.”
And the Lord put a mark on Cain,
lest any who found him should attack him.
Genesis 4:15 ESV

And the LORD said unto him,
Therefore whosoever slayeth Cain,
vengeance shall be taken on him sevenfold.
And the LORD set a mark upon Cain,
lest any finding him should kill him.
Genesis 4:15 KJV
 
 Genesis 4:23 NRT
23 Ламех сказа́л свои́м жёнам:
23 Lamech [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [for wives, wives]:
А́да и Цилла,
[Adah, Gehenna, Hades, Hell, Inferno] and Zillah,
послу́шайте меня́,
[listen, listen up] [i, me, self],
жены Ламеха,
[wife, wives] Lamech,
внима́йте мои́м слова́м.
[listen, listen up, pay attention] my words.
Я уби́л мужчи́ну за то,
I killed (a man) [after, around, at, behind, over] that,
что он ра́нил меня́,
[what, that, why] he [hurt, injured, wounded] [i, me, self],
ю́ношу за то,
[a young man, young man] [after, around, at, behind, over] that,
что он уда́рил меня́.
[what, that, why] he [hit, punch, slap, struck] [i, me, self].
Lamech said to his wives:
“Adah and Zillah,
hear my voice;
you wives of Lamech,
listen to what I say:
I have killed a man for wounding me,
a young man for striking me.
Genesis 4:23 ESV

And Lamech said unto his wives,
Adah and Zillah,
Hear my voice;
you wives of Lamech,
hearken unto my speech:
for I have slain a man to my wounding,
and a young man to my hurt.
Genesis 4:23 KJV
 Genesis 4:23 RUSV
23 И сказа́л Ламех жёнам свои́м:
23 And [he said, said, say, saying, tell] Lamech [for wives, wives] [his, mine, your]:
А́да и Цилла!
[Adah, Gehenna, Hades, Hell, Inferno] and Zillah!
послу́шайте голоса моего́;
[listen, listen up] [voices, vote] my;
жены Ламеховы!
[wife, wives] Ламеховы!
внима́йте слова́м мои́м:
[listen, listen up, pay attention] words my:
я уби́л му́жа в язву мне и о́трока в ра́ну мне;
i killed [husband, man, men] [at, in, of, on] язву [me, to me] and [boy, child, the boy] [at, in, of, on] wound [me, to me];
Lamech said to his wives:
“Adah and Zillah,
hear my voice;
you wives of Lamech,
listen to what I say:
I have killed a man for wounding me,
a young man for striking me.
Genesis 4:23 ESV

And Lamech said unto his wives,
Adah and Zillah,
Hear my voice;
you wives of Lamech,
hearken unto my speech:
for I have slain a man to my wounding,
and a young man to my hurt.
Genesis 4:23 KJV
 
 Genesis 5:29 NRT
29 Он дал ему́ и́мя Ной и сказа́л:
29 He gave [him, it, to him] name Noah and [he said, said, say, saying, tell]:
«Он утешит нас в работе,
«He утешит [us, we] [at, in, of, on] работе,
в тяжком труде рук на́ших,
[at, in, of, on] тяжком труде [arm, hand] our,
на земле́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
проклятой Го́сподом».
проклятой Lord».
and called his name Noah,
saying,
“Out of the ground that the Lord has cursed,
this one shall bring us relief from our work and from the painful toil of our hands.”
Genesis 5:29 ESV

And he called his name Noah,
saying,
This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
because of the ground which the LORD hath cursed.
Genesis 5:29 KJV
 
 Genesis 6:3 NRT
3 Госпо́дь сказа́л:
3 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Не ве́чно бу́дет Дух Мой в противоборстве с челове́ком,
[Never, Not] [for ever, forever] [will be, would be] Spirit [Mine, My] [at, in, of, on] противоборстве [and, from, in, of, with] [a man, human, man],
потому́ что челове́к развращен ;; пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [man, human, person] развращен ;; let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years.
Then the Lord said,
“My Spirit shall not abide in man forever,
for he is flesh:
his days shall be years.”
Genesis 6:3 ESV

And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh:
yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 KJV
 Genesis 6:3 RUSV
3 И сказа́л Госпо́дь:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
не ве́чно Ду́ху Моему́ быть пренебрегаемым челове́ками;
[never, not] [for ever, forever] Spirit My [be, become, been, has been, to be, to become] пренебрегаемым [by people, people];
потому́ что они́ плоть;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] flesh;
пусть бу́дут дни их сто два́дцать лет.
let [will, be] days [them, their] [hundred, one hundred] twenty years.
Then the Lord said,
“My Spirit shall not abide in man forever,
for he is flesh:
his days shall be years.”
Genesis 6:3 ESV

And the LORD said,
My spirit shall not always strive with man,
for that he also is flesh:
yet his days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:3 KJV
 
 Genesis 6:7 NRT
7 И сказа́л Госпо́дь:
7 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
Я сотру с лица земли челове́ческий род,
I сотру [and, from, in, of, with] faces earth [human, man] [genus, species, type],
кото́рый Я сотвори́л.
[which, which the, who] I created.
Я уничтожу и люде́й,
I уничтожу and [human, of people, people],
и живо́тных,
and animals,
и пресмыка́ющихся,
and reptiles,
и птиц небе́сных,
and birds heavenly,
потому́ что Я сожалею,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I сожалею,
что созда́л их.
[what, that, why] created [them, their].
So the Lord said,
“I will blot out man whom I have created from the face of the land,
man and animals and creeping things and birds of the heavens,
for I am sorry that I have made them.”
Genesis 6:7 ESV

And the LORD said,
I will destroy man whom I have created from the face of the earth;
both man,
and beast,
and the creeping thing,
and the fowls of the air;
for it repenteth me that I have made them.
Genesis 6:7 KJV
 Genesis 6:7 RUSV
7 И сказа́л Госпо́дь:
7 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
истреблю́ с лица земли челове́ков,
[destroy, exterminate, i will destroy] [and, from, in, of, with] faces earth [men, people],
кото́рых Я сотвори́л,
which I created,
от челове́ка до ското́в,
from human [before, until] cattle,
и га́дов и птиц небе́сных истреблю́,
and reptiles and birds heavenly [destroy, exterminate, i will destroy],
и́бо Я раска́ялся,
[for, because] I repented,
что созда́л их.
[what, that, why] created [them, their].
So the Lord said,
“I will blot out man whom I have created from the face of the land,
man and animals and creeping things and birds of the heavens,
for I am sorry that I have made them.”
Genesis 6:7 ESV

And the LORD said,
I will destroy man whom I have created from the face of the earth;
both man,
and beast,
and the creeping thing,
and the fowls of the air;
for it repenteth me that I have made them.
Genesis 6:7 KJV
 
 Genesis 6:13 NRT
13 Тогда́ Бог сказа́л Но́ю:
13 Then God [he said, said, say, saying, tell] Noah:
Я положу́ коне́ц вся́кому живому существу,
I (i will put it down) end [everyone, to everyone] живому существу,
потому́ что и́з-за них земля́ преисполнилась наси́лия.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (because of) [them, they] [earth, ground, land] преисполнилась violence.
Я погублю их вме́сте со всей землёй.
I погублю [them, their] together [after, with] [all, the whole, whole] earth.
And God said to Noah,
“I have determined to make an end of all flesh,
for the earth is filled with violence through them.
Behold,
I will destroy them with the earth.
Genesis 6:13 ESV

And God said unto Noah,
The end of all flesh is come before me;
for the earth is filled with violence through them;
and,
behold,
I will destroy them with the earth.
Genesis 6:13 KJV
 Genesis 6:13 RUSV
13 И сказа́л Бог Но́ю:
13 And [he said, said, say, saying, tell] God Noah:
коне́ц вся́кой плоти пришёл пред лице́ Моё,
end any flesh [arrive, came, come] [before, front] [face, individual, person] My,
и́бо земля́ напо́лнилась от них злодея́ниями;
[for, because] [earth, ground, land] [filled, filled up] from [them, they] atrocities;
и вот,
and [behold, here, there],
Я истреблю́ их с земли.
I [destroy, exterminate, i will destroy] [them, their] [and, from, in, of, with] earth.
And God said to Noah,
“I have determined to make an end of all flesh,
for the earth is filled with violence through them.
Behold,
I will destroy them with the earth.
Genesis 6:13 ESV

And God said unto Noah,
The end of all flesh is come before me;
for the earth is filled with violence through them;
and,
behold,
I will destroy them with the earth.
Genesis 6:13 KJV
 
 Genesis 7:1 NRT
1 Госпо́дь сказа́л Но́ю:
1 Lord [he said, said, say, saying, tell] Noah:
Войди́ в ковчег со всей семьёй,
[Come In, Login] [at, in, of, on] [ark, the ark] [after, with] [all, the whole, whole] family,
потому́ что Я ви́жу,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i see, perceive, see],
что среди́ всех живу́щих ны́не лишь ты пра́веден предо Мной.
[what, that, why] among [all, everyone] living [currently, now] only you [just, righteous] [before, prior to] Me.
Then the Lord said to Noah,
“Go into the ark,
you and all your household,
for I have seen that you are righteous before me in this generation.
Genesis 7:1 ESV

And the LORD said unto Noah,
Come thou and all thy house into the ark;
for thee have I seen righteous before me in this generation.
Genesis 7:1 KJV
 Genesis 7:1 RUSV
1 И сказа́л Госпо́дь Но́ю:
1 And [he said, said, say, saying, tell] Lord Noah:
войди́ ты и все семейство твоё в ковчег,
[come in, login] you and [all, any, every, everybody, everyone] семейство [thy, your] [at, in, of, on] [ark, the ark],
и́бо тебя́ уви́дел Я пра́ведным предо Мно́ю в ро́де сём;
[for, because] you [had seen, saw, seeing, seen, seeth] I [godly, just, righteous] [before, prior to] Me [at, in, of, on] [kind, kind of, sort, type] [this, same];
Then the Lord said to Noah,
“Go into the ark,
you and all your household,
for I have seen that you are righteous before me in this generation.
Genesis 7:1 ESV

And the LORD said unto Noah,
Come thou and all thy house into the ark;
for thee have I seen righteous before me in this generation.
Genesis 7:1 KJV
 
 Genesis 8:15 NRT
15 Тогда́ Бог сказа́л Но́ю:
15 Then God [he said, said, say, saying, tell] Noah:
Then God said to Noah,
Genesis 8:15 ESV

And God spake unto Noah,
saying,
Genesis 8:15 KJV
 Genesis 8:15 RUSV
15 И сказа́л Бог Но́ю:
15 And [he said, said, say, saying, tell] God Noah:
Then God said to Noah,
Genesis 8:15 ESV

And God spake unto Noah,
saying,
Genesis 8:15 KJV
 
 Genesis 8:21 NRT
21 Госпо́дь почу́вствовал прия́тный запах и сказа́л в се́рдце Своём:
21 Lord [felt, felt it, i felt it] nice [smell, odor] and [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
«Никогда́ впредь не стану Я проклинать зе́млю и́з-за челове́ка,
«Never [henceforth, from now on] [never, not] стану I проклинать [earth, land] (because of) human,
хотя́ вся́кое помышле́ние его́ сердца порочно с де́тства.
[although, though] [anything, everyone, everything] [reasoning, thinking, thought] [his, him, it] [heart, hearts, very heart] порочно [and, from, in, of, with] [child, childhood].
И никогда́ впредь не уничтожу всех живы́х существ,
And never [henceforth, from now on] [never, not] уничтожу [all, everyone] [alive, living] существ,
как в э́тот раз.
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] this [once, time].
And when the Lord smelled the pleasing aroma,
the Lord said in his heart,
“I will never again curse the ground because of man,
for the intention of man's heart is evil from his youth.
Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 8:21 ESV

And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart,
I will not again curse the ground any more for man's sake;
for the imagination of man's heart is evil from his youth;
neither will I again smite any more every thing living,
as I have done.
Genesis 8:21 KJV
 Genesis 8:21 RUSV
21 И обонял Госпо́дь приятное благоуха́ние,
21 And обонял Lord приятное fragrance,
и сказа́л Госпо́дь в се́рдце Своём:
and [he said, said, say, saying, tell] Lord [at, in, of, on] [heart, hearts] His:
не бу́ду бо́льше проклинать зе́млю за челове́ка,
[never, not] [i will, will] [again, great, more] проклинать [earth, land] [after, around, at, behind, over] human,
потому́ что помышле́ние сердца человеческого--зло от ю́ности его́;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [reasoning, thinking, thought] [heart, hearts, very heart] человеческого--зло from [adolescence, youth] [his, him, it];
и не бу́ду бо́льше поражать всего́ живущего,
and [never, not] [i will, will] [again, great, more] hit [total, only, altogether] живущего,
как Я сде́лал:
[how, what, as, like (comparison)] I did:
And when the Lord smelled the pleasing aroma,
the Lord said in his heart,
“I will never again curse the ground because of man,
for the intention of man's heart is evil from his youth.
Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
Genesis 8:21 ESV

And the LORD smelled a sweet savor;
and the LORD said in his heart,
I will not again curse the ground any more for man's sake;
for the imagination of man's heart is evil from his youth;
neither will I again smite any more every thing living,
as I have done.
Genesis 8:21 KJV
 
 Genesis 9:1 NRT
1 Бог благослови́л Но́я и его́ сынове́й и сказа́л им:
1 God blessed Noah and [his, him, it] sons and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Плоди́тесь и размножа́йтесь и наполня́йте зе́млю.
[Be Fruitful, Fruitful, Multiply] and multiply and [fill, fill it up] [earth, land].
And God blessed Noah and his sons and said to them,
“Be fruitful and multiply and fill the earth.
Genesis 9:1 ESV

And God blessed Noah and his sons,
and said unto them,
Be fruitful,
and multiply,
and replenish the earth.
Genesis 9:1 KJV
 Genesis 9:1 RUSV
1 И благослови́л Бог Но́я и сыно́в его́ и сказа́л им:
1 And blessed God Noah and [children, sons] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
плоди́тесь и размножа́йтесь,
[be fruitful, fruitful, multiply] and multiply,
и наполня́йте зе́млю.
and [fill, fill it up] [earth, land].
And God blessed Noah and his sons and said to them,
“Be fruitful and multiply and fill the earth.
Genesis 9:1 ESV

And God blessed Noah and his sons,
and said unto them,
Be fruitful,
and multiply,
and replenish the earth.
Genesis 9:1 KJV
 
 Genesis 9:8 NRT
8 Пото́м Бог сказа́л Но́ю и его́ сыновья́м:
8 [Then, Later] God [he said, said, say, saying, tell] Noah and [his, him, it] [sons, to the sons]:
Then God said to Noah and to his sons with him,
Genesis 9:8 ESV

And God spake unto Noah,
and to his sons with him,
saying,
Genesis 9:8 KJV
 Genesis 9:8 RUSV
8 И сказа́л Бог Но́ю и сынам его́ с ним:
8 And [he said, said, say, saying, tell] God Noah and [sons, to the sons] [his, him, it] [and, from, in, of, with] him:
Then God said to Noah and to his sons with him,
Genesis 9:8 ESV

And God spake unto Noah,
and to his sons with him,
saying,
Genesis 9:8 KJV
 
 Genesis 9:12 NRT
12 Бог сказа́л:
12 God [he said, said, say, saying, tell]:
Вот знак заве́та,
[Behold, Here, There] [beckoned, indication, sign, signaled] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я заключа́ю ме́жду Мной и ва́ми,
[which, which the, who] I [conclude, i conclude] [among, between, meanwhile] Me and you,
и ка́ждым живы́м существом,
and everyone [alive, living] существом,
кото́рое с ва́ми,
which [and, from, in, of, with] you,
на все гряду́щие поколе́ния.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, any, every, everybody, everyone] [coming, future, perpetual, upcoming] [generation, generations].
And God said,
“This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you,
for all future generations:
Genesis 9:12 ESV

And God said,
This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you,
for perpetual generations:
Genesis 9:12 KJV
 Genesis 9:12 RUSV
12 И сказа́л Бог:
12 And [he said, said, say, saying, tell] God:
вот знамение заве́та,
[behold, here, there] [miracle, sign, the sign] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я поставля́ю ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду вся́кою душею живо́ю,
[which, which the, who] I [establish, i supply, supply] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] you and [among, between, meanwhile] [any, each, every] soul [alive, living],
кото́рая с ва́ми,
which [and, from, in, of, with] you,
в ро́ды навсегда́:
[at, in, of, on] [birth, childbirth] forever:
And God said,
“This is the sign of the covenant that I make between me and you and every living creature that is with you,
for all future generations:
Genesis 9:12 ESV

And God said,
This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you,
for perpetual generations:
Genesis 9:12 KJV
 
 Genesis 9:17 NRT
17 Так сказа́л Бог Но́ю:
17 So [he said, said, say, saying, tell] God Noah:
Вот знак заве́та,
[Behold, Here, There] [beckoned, indication, sign, signaled] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я заключи́л ме́жду Мной и всем живы́м на земле́.
[which, which the, who] I concluded [among, between, meanwhile] Me and [everyone, to everyone] [alive, living] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
God said to Noah,
“This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth.”
Genesis 9:17 ESV

And God said unto Noah,
This is the token of the covenant,
which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Genesis 9:17 KJV
 Genesis 9:17 RUSV
17 И сказа́л Бог Но́ю:
17 And [he said, said, say, saying, tell] God Noah:
вот знамение заве́та,
[behold, here, there] [miracle, sign, the sign] [covenant, testament, the covenant],
кото́рый Я поста́вил ме́жду Мно́ю и ме́жду вся́кою пло́тью,
[which, which the, who] I [put, set] [among, between, meanwhile] Me and [among, between, meanwhile] [any, each, every] flesh,
кото́рая на земле́.
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
God said to Noah,
“This is the sign of the covenant that I have established between me and all flesh that is on the earth.”
Genesis 9:17 ESV

And God said unto Noah,
This is the token of the covenant,
which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Genesis 9:17 KJV
 
 Genesis 9:25 NRT
25 он сказа́л:
25 he [he said, said, say, saying, tell]:
Будь про́клят Ханаа́н!
Be [damned, cursed] Canaan!
После́дним из рабо́в бу́дет он свои́м бра́тьям.
[Last, The Last One] [from, in, of, out] [servant, servants, slaves] [will be, would be] he [his, mine, your] brothers.
he said,
“Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be to his brothers.”
Genesis 9:25 ESV

And he said,
Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be unto his brethren.
Genesis 9:25 KJV
 Genesis 9:25 RUSV
25 и сказа́л:
25 and [he said, said, say, saying, tell]:
про́клят Ханаа́н;
[damned, cursed] Canaan;
раб рабо́в бу́дет он у бра́тьев свои́х.
[a slave, servant, slave] [servant, servants, slaves] [will be, would be] he [at, by, with, of] [brethren, brothers] their.
he said,
“Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be to his brothers.”
Genesis 9:25 ESV

And he said,
Cursed be Canaan;
a servant of servants shall he be unto his brethren.
Genesis 9:25 KJV
 
 Genesis 9:26 NRT
26 Ещё он сказа́л:
26 [Again, Also, Another, Even, Further, More] he [he said, said, say, saying, tell]:
Благословен Госпо́дь,
Blessed Lord,
Бог Си́ма!
God Shem!
Да бу́дет Ханаа́н рабом Си́ма.
Yes [will be, would be] Canaan [a slave, servant, slave] Shem.
He also said,
“Blessed be the Lord,
the God of Shem;
and let Canaan be his servant.
Genesis 9:26 ESV

And he said,
Blessed be the LORD God of Shem;
and Canaan shall be his servant.
Genesis 9:26 KJV
 Genesis 9:26 RUSV
26 Пото́м сказа́л:
26 [Then, Later] [he said, said, say, saying, tell]:
благословен Госпо́дь Бог Си́мов;
blessed Lord God Симов;
Ханаа́н же бу́дет рабом ему́;
Canaan [but, same, then] [will be, would be] [a slave, servant, slave] [him, it, to him];
He also said,
“Blessed be the Lord,
the God of Shem;
and let Canaan be his servant.
Genesis 9:26 ESV

And he said,
Blessed be the LORD God of Shem;
and Canaan shall be his servant.
Genesis 9:26 KJV
 
 Genesis 11:6 NRT
6 и сказа́л:
6 and [he said, said, say, saying, tell]:
Все лю́ди оди́н наро́д,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] people [alone, one] [crowd, nation, people],
у них оди́н язы́к;
[at, by, with, of] [them, they] [alone, one] [language, tongue];
вот они́ и зате́яли тако́е;
[behold, here, there] [they, they are] and [begin, beginning, started, they started it] such;
тепе́рь не бу́дет для них ничего́ невозмо́жного.
now [never, not] [will be, would be] for [them, they] [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible].
And the Lord said,
“Behold,
they are one people,
and they have all one language,
and this is only the beginning of what they will do.
And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Genesis 11:6 ESV

And the LORD said,
Behold,
the people is one,
and they have all one language;
and this they begin to do:
and now nothing will be restrained from them,
which they have imagined to do.
Genesis 11:6 KJV
 Genesis 11:6 RUSV
6 И сказа́л Госпо́дь:
6 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
вот,
[behold, here, there],
оди́н наро́д,
[alone, one] [crowd, nation, people],
и оди́н у всех язы́к;
and [alone, one] [at, by, with, of] [all, everyone] [language, tongue];
и вот что на́чали они́ де́лать,
and [behold, here, there] [what, that, why] started [they, they are] [to do, to make],
и не отстанут они́ от того́,
and [never, not] отстанут [they, they are] from that,
что задумали де́лать;
[what, that, why] задумали [to do, to make];
And the Lord said,
“Behold,
they are one people,
and they have all one language,
and this is only the beginning of what they will do.
And nothing that they propose to do will now be impossible for them.
Genesis 11:6 ESV

And the LORD said,
Behold,
the people is one,
and they have all one language;
and this they begin to do:
and now nothing will be restrained from them,
which they have imagined to do.
Genesis 11:6 KJV
 
 Genesis 12:1 NRT
1 Госпо́дь сказа́л Авра́му:
1 Lord [he said, said, say, saying, tell] Abram:
Оста́вь свою́ страну́,
[Forsake, Leave, Leave It] [its, my, thy, your] [country, region],
свой наро́д и отцо́вский дом и иди́ в зе́млю,
[mine, my own] [crowd, nation, people] and [father's, paternal] [dwelling, home, house] and go [at, in, of, on] [earth, land],
кото́рую Я тебе́ укажу.
[which, which one] I [thee, you] укажу.
Now the Lord said to Abram,
“Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.
Genesis 12:1 ESV

Now the LORD had said unto Abram,
Get thee out of thy country,
and from thy kindred,
and from thy father's house,
unto a land that I will show thee:
Genesis 12:1 KJV
 Genesis 12:1 RUSV
1 И сказа́л Госпо́дь Авра́му:
1 And [he said, said, say, saying, tell] Lord Abram:
пойди́ из земли твое́й,
go [from, in, of, out] earth yours,
от родства твоего́ и из дома отца́ твоего́,
from родства [thy, your] and [from, in, of, out] houses [father, the father] [thy, your],
в зе́млю,
[at, in, of, on] [earth, land],
кото́рую Я укажу тебе́;
[which, which one] I укажу [thee, you];
Now the Lord said to Abram,
“Go from your country and your kindred and your father's house to the land that I will show you.
Genesis 12:1 ESV

Now the LORD had said unto Abram,
Get thee out of thy country,
and from thy kindred,
and from thy father's house,
unto a land that I will show thee:
Genesis 12:1 KJV
 
 Genesis 12:4 NRT
4 И Авра́м отпра́вился в путь,
4 And Abram [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way],
как сказа́л ему́ Бог,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God,
и Лот пошёл вме́сте с ним.
and Lot [gone, went] together [and, from, in, of, with] him.
Авра́му бы́ло се́мьдесят пять лет,
Abram [it was, was] seventy five years,
когда́ он ушёл из Харрана.
when he [gone, has left] [from, in, of, out] Haran.
So Abram went,
as the Lord had told him,
and Lot went with him.
Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
Genesis 12:4 ESV

So Abram departed,
as the LORD had spoken unto him;
and Lot went with him:
and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
Genesis 12:4 KJV
 Genesis 12:4 RUSV
4 И пошёл Авра́м,
4 And [gone, went] Abram,
как сказа́л ему́ Госпо́дь;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Lord;
и с ним пошёл Лот.
and [and, from, in, of, with] him [gone, went] Lot.
Авра́м был семидесяти пяти́ лет,
Abram [be, to be, was, were] семидесяти five years,
когда́ вы́шел из Харрана.
when [came, came out] [from, in, of, out] Haran.
So Abram went,
as the Lord had told him,
and Lot went with him.
Abram was seventy-five years old when he departed from Haran.
Genesis 12:4 ESV

So Abram departed,
as the LORD had spoken unto him;
and Lot went with him:
and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
Genesis 12:4 KJV
 
 Genesis 12:7 NRT
7 Госпо́дь яви́лся Авра́му и сказа́л:
7 Lord [appeared, he appeared] Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
Я дам э́ту зе́млю твоему́ семени.
I [ladies, i will give] this [earth, land] yours seed.
Авра́м постро́ил там же́ртвенник Го́споду,
Abram built there altar [Lord, To The Lord],
Кото́рый яви́лся ему́.
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [him, it, to him].
Then the Lord appeared to Abram and said,
“To your offspring I will give this land.”
So he built there an altar to the Lord,
who had appeared to him.
Genesis 12:7 ESV

And the LORD appeared unto Abram,
and said,
Unto thy seed will I give this land:
and there builded he an altar unto the LORD,
who appeared unto him.
Genesis 12:7 KJV
 Genesis 12:7 RUSV
7 И яви́лся Госпо́дь Авра́му и сказа́л:
7 And [appeared, he appeared] Lord Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
пото́мству твоему́ отда́м Я зе́млю сию́.
posterity yours [i will give, i will give it back, repay] I [earth, land] this.
И созда́л [он] там же́ртвенник Го́споду,
And created [he] there altar [Lord, To The Lord],
Кото́рый яви́лся ему́.
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [him, it, to him].
Then the Lord appeared to Abram and said,
“To your offspring I will give this land.”
So he built there an altar to the Lord,
who had appeared to him.
Genesis 12:7 ESV

And the LORD appeared unto Abram,
and said,
Unto thy seed will I give this land:
and there builded he an altar unto the LORD,
who appeared unto him.
Genesis 12:7 KJV
 
 Genesis 12:11 NRT
11 Когда́ они́ подходи́ли к Еги́пту,
11 When [they, they are] (they came up) [to, for, by] Egypt,
он сказа́л же́не Саре:
he [he said, said, say, saying, tell] wife Саре:
Я зна́ю,
I [i know, know],
что ты краси́вая же́нщина.
[what, that, why] you beautiful woman.
When he was about to enter Egypt,
he said to Sarai his wife,
“I know that you are a woman beautiful in appearance,
Genesis 12:11 ESV

And it came to pass,
when he was come near to enter into Egypt,
that he said unto Sarai his wife,
Behold now,
I know that thou art a fair woman to look upon:
Genesis 12:11 KJV
 Genesis 12:11 RUSV
11 Когда́ же он приближа́лся к Еги́пту,
11 When [but, same, then] he approached [to, for, by] Egypt,
то сказа́л Саре,
that [he said, said, say, saying, tell] Саре,
же́не свое́й:
wife [his, mine]:
вот,
[behold, here, there],
я зна́ю,
i [i know, know],
что ты же́нщина,
[what, that, why] you woman,
прекрасная ви́дом;
прекрасная [appearance, countenance, view];
When he was about to enter Egypt,
he said to Sarai his wife,
“I know that you are a woman beautiful in appearance,
Genesis 12:11 ESV

And it came to pass,
when he was come near to enter into Egypt,
that he said unto Sarai his wife,
Behold now,
I know that thou art a fair woman to look upon:
Genesis 12:11 KJV
 
 Genesis 12:18 NRT
18 Тогда́ фарао́н призва́л Авра́ма и спроси́л:
18 Then [pharaoh, the pharaoh] [called, urged] Abram and asked:
Что ты сде́лал со мной?
[What, That, Why] you did [after, with] me?
Почему́ ты не сказа́л мне,
Why you [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me],
что она́ твоя́ жена́?
[what, that, why] [she, she is] yours wife?
So Pharaoh called Abram and said,
“What is this you have done to me?
Why did you not tell me that she was your wife?
Genesis 12:18 ESV

And Pharaoh called Abram and said,
What is this that thou hast done unto me?
why didst thou not tell me that she was thy wife?
Genesis 12:18 KJV
 Genesis 12:18 RUSV
18 И призва́л фарао́н Авра́ма и сказа́л:
18 And [called, urged] [pharaoh, the pharaoh] Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
что ты э́то сде́лал со мно́ю?
[what, that, why] you [that, this, it] did [after, with] me?
для чего́ не сказа́л мне,
for what [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me],
что она́ жена́ твоя́?
[what, that, why] [she, she is] wife yours?
So Pharaoh called Abram and said,
“What is this you have done to me?
Why did you not tell me that she was your wife?
Genesis 12:18 ESV

And Pharaoh called Abram and said,
What is this that thou hast done unto me?
why didst thou not tell me that she was thy wife?
Genesis 12:18 KJV
 
 Genesis 12:19 NRT
19 Заче́м ты сказа́л:
19 [How, Wherefore, Why] you [he said, said, say, saying, tell]:
«Она́ моя́ сестра́»?
«[She, She Is] my sister»?
То́лько и́з-за э́того я взял её себе́ в жены.
[Alone, Only, Just] (because of) this i took her [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [wife, wives].
Вот твоя́ жена́.
[Behold, Here, There] yours wife.
Забира́й её и уходи́!
[Take, Take It, Take It Away] her and [depart, leave, walk away]!
Why did you say,
‘She is my sister,’ so that I took her for my wife?
Now then,
here is your wife;
take her,
and go.”
Genesis 12:19 ESV

Why saidst thou,
She is my sister?
so I might have taken her to me to wife:
now therefore behold thy wife,
take her,
and go thy way.
Genesis 12:19 KJV
 Genesis 12:19 RUSV
19 для чего́ ты сказа́л:
19 for what you [he said, said, say, saying, tell]:
она́ сестра́ моя́?
[she, she is] sister my?
и я взял бы́ло её себе́ в жену́.
and i took [it was, was] her [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [my wife, wife].
И тепе́рь вот жена́ твоя́;
And now [behold, here, there] wife yours;
возьми́ и пойди́.
[get, take] and go.
Why did you say,
‘She is my sister,’ so that I took her for my wife?
Now then,
here is your wife;
take her,
and go.”
Genesis 12:19 ESV

Why saidst thou,
She is my sister?
so I might have taken her to me to wife:
now therefore behold thy wife,
take her,
and go thy way.
Genesis 12:19 KJV
 
 Genesis 13:8 NRT
8 Тогда́ Авра́м сказа́л Ло́ту:
8 Then Abram [he said, said, say, saying, tell] Lot:
Пусть не бу́дет раздора ни ме́жду тобо́й и мной,
Let [never, not] [will be, would be] раздора neither [among, between, meanwhile] you and me,
ни ме́жду твои́ми пастуха́ми и мои́ми,
neither [among, between, meanwhile] your shepherds and [mine, my],
потому́ что мы ро́дственники.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [we, we are] [cousins, relatives].
Then Abram said to Lot,
“Let there be no strife between you and me,
and between your herdsmen and my herdsmen,
for we are kinsmen.
Genesis 13:8 ESV

And Abram said unto Lot,
Let there be no strife,
I pray thee,
between me and thee,
and between my herdmen and thy herdmen;
for we be brethren.
Genesis 13:8 KJV
 Genesis 13:8 RUSV
8 И сказа́л Авра́м Ло́ту:
8 And [he said, said, say, saying, tell] Abram Lot:
да не бу́дет раздора ме́жду мно́ю и тобо́ю,
yes [never, not] [will be, would be] раздора [among, between, meanwhile] me and [by you, thee, you],
и ме́жду пастуха́ми мои́ми и пастуха́ми твои́ми,
and [among, between, meanwhile] shepherds [mine, my] and shepherds your,
и́бо мы ро́дственники;
[for, because] [we, we are] [cousins, relatives];
Then Abram said to Lot,
“Let there be no strife between you and me,
and between your herdsmen and my herdsmen,
for we are kinsmen.
Genesis 13:8 ESV

And Abram said unto Lot,
Let there be no strife,
I pray thee,
between me and thee,
and between my herdmen and thy herdmen;
for we be brethren.
Genesis 13:8 KJV
 
 Genesis 13:14 NRT
14 Госпо́дь сказа́л Авра́му по́сле того́,
14 Lord [he said, said, say, saying, tell] Abram [after, beyond] that,
как Лот отделился от него́:
[how, what, as, like (comparison)] Lot отделился from him:
Оглянись вокру́г с того́ места,
– Оглянись around [and, from, in, of, with] that places,
где ты сейча́с.
[somewhere, where, wherever] you now.
Посмотри́ на севе́р и на юг,
Look [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] north and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south,
на восто́к и на за́пад.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west.
The Lord said to Abram,
after Lot had separated from him,
“Lift up your eyes and look from the place where you are,
northward and southward and eastward and westward,
Genesis 13:14 ESV

And the LORD said unto Abram,
after that Lot was separated from him,
Lift up now thine eyes,
and look from the place where thou art northward,
and southward,
and eastward,
and westward:
Genesis 13:14 KJV
 Genesis 13:14 RUSV
14 И сказа́л Госпо́дь Авра́му,
14 And [he said, said, say, saying, tell] Lord Abram,
по́сле того́ как Лот отделился от него́:
[after, beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Lot отделился from him:
возведи́ о́чи твои́ и с места,
[erect, raise] eyes [thy, your] and [and, from, in, of, with] places,
на ко́тором ты тепе́рь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, which] you now,
посмотри́ к северу и к ю́гу,
look [to, for, by] северу and [to, for, by] south,
и к восто́ку и к западу;
and [to, for, by] [east, eastward, to the east] and [to, for, by] западу;
The Lord said to Abram,
after Lot had separated from him,
“Lift up your eyes and look from the place where you are,
northward and southward and eastward and westward,
Genesis 13:14 ESV

And the LORD said unto Abram,
after that Lot was separated from him,
Lift up now thine eyes,
and look from the place where thou art northward,
and southward,
and eastward,
and westward:
Genesis 13:14 KJV
 
 Genesis 14:19 RUSV
19 и благослови́л его́,
19 and blessed [his, him, it],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
благословен Авра́м от Бо́га Всевы́шнего,
blessed Abram from God [Highest, Most High, The Almighty],
Владыки не́ба и земли;
Владыки [heaven, sky] and earth;
And he blessed him and said,
“Blessed be Abram by God Most High,
Possessor of heaven and earth;
Genesis 14:19 ESV

And he blessed him,
and said,
Blessed be Abram of the most high God,
possessor of heaven and earth:
Genesis 14:19 KJV
 
 Genesis 14:21 NRT
21 Царь Содо́ма сказа́л Авра́му:
21 King Sodom [he said, said, say, saying, tell] Abram:
Отда́й мне мои́х люде́й,
[Give, Give Away, Give It Back] [me, to me] [mine, my, of mine] [human, of people, people],
а добро́ оста́вь себе́.
[while, and, but] [good, goodness, kindness] [forsake, leave, leave it] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
And the king of Sodom said to Abram,
“Give me the persons,
but take the goods for yourself.”
Genesis 14:21 ESV

And the king of Sodom said unto Abram,
Give me the persons,
and take the goods to thyself.
Genesis 14:21 KJV
 Genesis 14:21 RUSV
21 И сказа́л царь Содо́мский Авра́му:
21 And [he said, said, say, saying, tell] king Sodom Abram:
отда́й мне люде́й,
[give, give away, give it back] [me, to me] [human, of people, people],
а име́ние возьми́ себе́.
[while, and, but] [estate, possessions, property, substance] [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
And the king of Sodom said to Abram,
“Give me the persons,
but take the goods for yourself.”
Genesis 14:21 ESV

And the king of Sodom said unto Abram,
Give me the persons,
and take the goods to thyself.
Genesis 14:21 KJV
 
 Genesis 14:22 NRT
22 Но Авра́м сказа́л царю Содо́ма:
22 [But, Yet] Abram [he said, said, say, saying, tell] [king, to the king] Sodom:
Я подня́л ру́ку к Го́споду,
I [lifted, lifting, raised] hand [to, for, by] [Lord, To The Lord],
Бо́гу Всевы́шнему,
God [Almighty, To The Almighty],
Творцу не́ба и земли,
Творцу [heaven, sky] and earth,
и дал кля́тву,
and gave (the oath),
But Abram said to the king of Sodom,
“I have lifted my hand to the Lord,
God Most High,
Possessor of heaven and earth,
Genesis 14:22 ESV

And Abram said to the king of Sodom,
I have lift up mine hand unto the LORD,
the most high God,
the possessor of heaven and earth,
Genesis 14:22 KJV
 Genesis 14:22 RUSV
22 Но Авра́м сказа́л царю Содомскому:
22 [But, Yet] Abram [he said, said, say, saying, tell] [king, to the king] Содомскому:
поднимаю ру́ку мою к Го́споду Бо́гу Всевы́шнему,
поднимаю hand [my, mine] [to, for, by] [Lord, To The Lord] God [Almighty, To The Almighty],
Влады́ке не́ба и земли,
[Lord, To The Lord] [heaven, sky] and earth,
But Abram said to the king of Sodom,
“I have lifted my hand to the Lord,
God Most High,
Possessor of heaven and earth,
Genesis 14:22 ESV

And Abram said to the king of Sodom,
I have lift up mine hand unto the LORD,
the most high God,
the possessor of heaven and earth,
Genesis 14:22 KJV
 
 Genesis 14:23 RUSV
23 что да́же нитки и ремня от о́буви не возьму́ из всего́ твоего́,
23 [what, that, why] even нитки and ремня from [footwear, shoe, shoes] [never, not] [i will take, take] [from, in, of, out] [total, only, altogether] [thy, your],
что́бы ты не сказа́л:
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [he said, said, say, saying, tell]:
я обогатил Авра́ма;
i обогатил Abram;
that I would not take a thread or a sandal strap or anything that is yours,
lest you should say,
‘I have made Abram rich.’ Genesis 14:23 ESV

That I will not take from a thread even to a shoelatchet,
and that I will not take any thing that is thine,
lest thou shouldest say,
I have made Abram rich:
Genesis 14:23 KJV
 
 Genesis 15:2 NRT
2 Но Авра́м сказа́л:
2 [But, Yet] Abram [he said, said, say, saying, tell]:
О Влады́ка,
About (The Lord),
Госпо́дь,
Lord,
что Ты мо́жешь мне дать,
[what, that, why] You [can, be able to] [me, to me] [give, to give],
е́сли я остаюсь безде́тным,
[if, a, when, unless] i остаюсь childless,
и моё иму́щество унаследует Элиезер из Дама́ска?
and my property унаследует Элиезер [from, in, of, out] Damascus?
But Abram said,
“O Lord God,
what will you give me,
for I continue childless,
and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”
Genesis 15:2 ESV

And Abram said,
LORD God,
what wilt thou give me,
seeing I go childless,
and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Genesis 15:2 KJV
 Genesis 15:2 RUSV
2 Авра́м сказа́л:
2 Abram [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка Го́споди!
(The Lord) [Lord, God]!
что Ты дашь мне?
[what, that, why] You [give, give it to me] [me, to me]?
я остаюсь безде́тным;
i остаюсь childless;
распоряди́тель в до́ме моем э́тот Елиезер из Дама́ска.
steward [at, in, of, on] [home, house] [my, mine] this Елиезер [from, in, of, out] Damascus.
But Abram said,
“O Lord God,
what will you give me,
for I continue childless,
and the heir of my house is Eliezer of Damascus?”
Genesis 15:2 ESV

And Abram said,
LORD God,
what wilt thou give me,
seeing I go childless,
and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
Genesis 15:2 KJV
 
 Genesis 15:3 RUSV
3 И сказа́л Авра́м:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Abram:
вот,
[behold, here, there],
Ты не дал мне пото́мства,
You [never, not] gave [me, to me] offspring,
и вот,
and [behold, here, there],
домочадец мой насле́дник мой.
домочадец [mine, my] heir [mine, my].
And Abram said,
“Behold,
you have given me no offspring,
and a member of my household will be my heir.”
Genesis 15:3 ESV

And Abram said,
Behold,
to me thou hast given no seed:
and,
lo,
one born in my house is mine heir.
Genesis 15:3 KJV
 
 Genesis 15:5 NRT
5 Он вы́вел его́ нару́жу и сказа́л:
5 He (brought out) [his, him, it] [out, outside] and [he said, said, say, saying, tell]:
Взгляни́ на небеса́ и сосчитай звезды,
[Look, Take A Look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] and сосчитай stars,
е́сли мо́жешь их сосчитать.
[if, a, when, unless] [can, be able to] [them, their] сосчитать.
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Таки́м бу́дет твоё пото́мство.
So [will be, would be] [thy, your] offspring.
And he brought him outside and said,
“Look toward heaven,
and number the stars,
if you are able to number them.”
Then he said to him,
“So shall your offspring be.”
Genesis 15:5 ESV

And he brought him forth abroad,
and said,
Look now toward heaven,
and tell the stars,
if thou be able to number them:
and he said unto him,
So shall thy seed be.
Genesis 15:5 KJV
 Genesis 15:5 RUSV
5 И вы́вел его́ вон и сказа́л:
5 And (brought out) [his, him, it] out and [he said, said, say, saying, tell]:
посмотри́ на не́бо и сосчитай звезды,
look [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and сосчитай stars,
е́сли ты мо́жешь счесть их.
[if, a, when, unless] you [can, be able to] [consider, count] [them, their].
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сто́лько бу́дет у тебя́ потомков.
[many, much, multitude, so many, so much] [will be, would be] [at, by, with, of] you потомков.
And he brought him outside and said,
“Look toward heaven,
and number the stars,
if you are able to number them.”
Then he said to him,
“So shall your offspring be.”
Genesis 15:5 ESV

And he brought him forth abroad,
and said,
Look now toward heaven,
and tell the stars,
if thou be able to number them:
and he said unto him,
So shall thy seed be.
Genesis 15:5 KJV
 
 Genesis 15:7 NRT
7 Ещё Он сказа́л ему́:
7 [Again, Also, Another, Even, Further, More] He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Госпо́дь,
I Lord,
Кото́рый вы́вел тебя́ из Ура Халдейского,
[Which, Which The, Who] (brought out) you [from, in, of, out] Ура Халдейского,
что́бы дать тебе́ во владе́ние э́ту зе́млю.
[to, so that, in order to, because of] [give, to give] [thee, you] in [ownership, possession] this [earth, land].
And he said to him,
“I am the Lord who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.”
Genesis 15:7 ESV

And he said unto him,
I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees,
to give thee this land to inherit it.
Genesis 15:7 KJV
 Genesis 15:7 RUSV
7 И сказа́л ему́:
7 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Госпо́дь,
I Lord,
Кото́рый вы́вел тебя́ из Ура Халдейского,
[Which, Which The, Who] (brought out) you [from, in, of, out] Ура Халдейского,
что́бы дать тебе́ зе́млю сию́ во владе́ние.
[to, so that, in order to, because of] [give, to give] [thee, you] [earth, land] this in [ownership, possession].
And he said to him,
“I am the Lord who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.”
Genesis 15:7 ESV

And he said unto him,
I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees,
to give thee this land to inherit it.
Genesis 15:7 KJV
 
 Genesis 15:8 RUSV
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка Го́споди!
(The Lord) [Lord, God]!
по чему́ мне узна́ть,
[along, by, in, on, to, unto] [that, to what, what] [me, to me] [know, to know],
что я бу́ду владе́ть е́ю?
[what, that, why] i [i will, will] [inherit, own, possess, to own] [with, it]?
But he said,
“O Lord God,
how am I to know that I shall possess it?”
Genesis 15:8 ESV

And he said,
LORD God,
whereby shall I know that I shall inherit it?
Genesis 15:8 KJV
 
 Genesis 15:9 NRT
9 Госпо́дь сказа́л ему́:
9 Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Приведи́ Мне трехлетнюю телицу,
Bring [Me, To Me] трехлетнюю телицу,
трехлетнюю козу́ и трехлетнего барана,
трехлетнюю [a goat, goat] and трехлетнего [ram, the ram],
а та́кже принеси́ го́рлицу и молодо́го голубя.
[while, and, but] also [bring, bring it, get] turtledove and young [dove, pigeon].
He said to him,
“Bring me a heifer three years old,
a female goat three years old,
a ram three years old,
a turtledove,
and a young pigeon.”
Genesis 15:9 ESV

And he said unto him,
Take me an heifer of three years old,
and a she goat of three years old,
and a ram of three years old,
and a turtledove,
and a young pigeon.
Genesis 15:9 KJV
 Genesis 15:9 RUSV
9 [Госпо́дь] сказа́л ему́:
9 [Lord] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
возьми́ Мне трехлетнюю телицу,
[get, take] [Me, To Me] трехлетнюю телицу,
трехлетнюю козу́,
трехлетнюю [a goat, goat],
трехлетнего овна́,
трехлетнего овна,
го́рлицу и молодо́го голубя.
turtledove and young [dove, pigeon].
He said to him,
“Bring me a heifer three years old,
a female goat three years old,
a ram three years old,
a turtledove,
and a young pigeon.”
Genesis 15:9 ESV

And he said unto him,
Take me an heifer of three years old,
and a she goat of three years old,
and a ram of three years old,
and a turtledove,
and a young pigeon.
Genesis 15:9 KJV
 
 Genesis 15:13 NRT
13 Госпо́дь сказа́л ему́:
13 Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Знай же,
Know [but, same, then],
что твои́ пото́мки бу́дут странниками в чужо́й земле́;
[what, that, why] [thy, your] [descendants, children] [will, be] странниками [at, in, of, on] stranger [earth, ground, land, world];
они́ бу́дут обращены́ в рабство и бу́дут угнетаемы четы́реста лет.
[they, they are] [will, be] converted [at, in, of, on] рабство and [will, be] угнетаемы (four hundred) years.
Then the Lord said to Abram,
“Know for certain that your offspring will be sojourners in a land that is not theirs and will be servants there,
and they will be afflicted for four hundred years.
Genesis 15:13 ESV

And he said unto Abram,
Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs,
and shall serve them;
and they shall afflict them four hundred years;
Genesis 15:13 KJV
 Genesis 15:13 RUSV
13 И сказа́л [Госпо́дь] Авра́му:
13 And [he said, said, say, saying, tell] [Lord] Abram:
знай,
know,
что пото́мки твои́ бу́дут пришельцами в земле́ не свое́й,
[what, that, why] [descendants, children] [thy, your] [will, be] пришельцами [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [never, not] [his, mine],
и поработят их,
and поработят [them, their],
и бу́дут угнета́ть их четы́реста лет,
and [will, be] oppress [them, their] (four hundred) years,
Then the Lord said to Abram,
“Know for certain that your offspring will be sojourners in a land that is not theirs and will be servants there,
and they will be afflicted for four hundred years.
Genesis 15:13 ESV

And he said unto Abram,
Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs,
and shall serve them;
and they shall afflict them four hundred years;
Genesis 15:13 KJV
 
 Genesis 15:18 NRT
18 В тот день Госпо́дь заключи́л заве́т с Авра́мом и сказа́л:
18 [At, In, Of, On] that day Lord concluded [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] Abram and [he said, said, say, saying, tell]:
Я отдаю́ твои́м потомкам э́ту зе́млю,
I (i give) yours потомкам this [earth, land],
от еги́петской реки до вели́кой реки Евфра́т:
from egyptian rivers [before, until] [big, great, mighty] rivers Euphrates:
On that day the Lord made a covenant with Abram,
saying,
“To your offspring I give this land,
from the river of Egypt to the great river,
the river Euphrates,
Genesis 15:18 ESV

In the same day the LORD made a covenant with Abram,
saying,
Unto thy seed have I given this land,
from the river of Egypt unto the great river,
the river Euphrates:
Genesis 15:18 KJV
 
 Genesis 16:6 NRT
6 –Твоя́ служа́нка в твои́х рука́х,
6 –Yours [maid, servant, the maid] [at, in, of, on] [your, yours] [hand, hands],
сказа́л Авра́м.
[he said, said, say, saying, tell] Abram.
Де́лай с ней все,
Do [and, from, in, of, with] her [all, any, every, everybody, everyone],
что хо́чешь.
[what, that, why] [do you want, want, you want to].
Тогда́ Са́ра ста́ла так притеснять Ага́рь,
Then Sarah became so притеснять Hagar,
что та убежа́ла от неё.
[what, that, why] that (ran away) from her.
But Abram said to Sarai,
“Behold,
your servant is in your power;
do to her as you please.”
Then Sarai dealt harshly with her,
and she fled from her.
Genesis 16:6 ESV

But Abram said unto Sarai,
Behold,
thy maid is in thine hand;
do to her as it pleaseth thee.
And when Sarai dealt hardly with her,
she fled from her face.
Genesis 16:6 KJV
 Genesis 16:6 RUSV
6 Авра́м сказа́л Саре:
6 Abram [he said, said, say, saying, tell] Саре:
вот,
[behold, here, there],
служа́нка твоя́ в твои́х рука́х;
[maid, servant, the maid] yours [at, in, of, on] [your, yours] [hand, hands];
де́лай с не́ю,
do [and, from, in, of, with] [her, she],
что тебе́ уго́дно.
[what, that, why] [thee, you] anything.
И Са́ра ста́ла притеснять её,
And Sarah became притеснять her,
и она́ убежа́ла от неё.
and [she, she is] (ran away) from her.
But Abram said to Sarai,
“Behold,
your servant is in your power;
do to her as you please.”
Then Sarai dealt harshly with her,
and she fled from her.
Genesis 16:6 ESV

But Abram said unto Sarai,
Behold,
thy maid is in thine hand;
do to her as it pleaseth thee.
And when Sarai dealt hardly with her,
she fled from her face.
Genesis 16:6 KJV
 
 Genesis 16:8 RUSV
8 И сказа́л ей:
8 And [he said, said, say, saying, tell] her:
Ага́рь,
Hagar,
служа́нка Сарина!
[maid, servant, the maid] Сарина!
отку́да ты пришла́ и куда́ идёшь?
[whence, where, where from] you came and [to where, where to] [go, goest, you go]?
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
я бегу от лица Сары,
i [flee, fleeing, i am running, running] from faces Сары,
госпожи́ мое́й.
ladies my.
And he said,
“Hagar,
servant of Sarai,
where have you come from and where are you going?”
She said,
“I am fleeing from my mistress Sarai.”
Genesis 16:8 ESV

And he said,
Hagar,
Sarai's maid,
whence camest thou?
and whither wilt thou go?
And she said,
I flee from the face of my mistress Sarai.
Genesis 16:8 KJV
 
 Genesis 16:9 NRT
9 Тогда́ А́нгел Госпо́день сказа́л ей:
9 Then Angel [Jehovah, Lord's] [he said, said, say, saying, tell] her:
Возврати́сь к свое́й госпоже́ и покорись ей.
[Come Back, Turn Again] [to, for, by] [his, mine] [lady, mistress, to the lady] and покорись her.
The angel of the Lord said to her,
“Return to your mistress and submit to her.”
Genesis 16:9 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
Return to thy mistress,
and submit thyself under her hands.
Genesis 16:9 KJV
 Genesis 16:9 RUSV
9 А́нгел Госпо́день сказа́л ей:
9 Angel [Jehovah, Lord's] [he said, said, say, saying, tell] her:
возврати́сь к госпоже́ свое́й и покорись ей.
[come back, turn again] [to, for, by] [lady, mistress, to the lady] [his, mine] and покорись her.
The angel of the Lord said to her,
“Return to your mistress and submit to her.”
Genesis 16:9 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
Return to thy mistress,
and submit thyself under her hands.
Genesis 16:9 KJV
 
 Genesis 16:10 NRT
10 Ещё А́нгел Госпо́день сказа́л ей:
10 [Again, Also, Another, Even, Further, More] Angel [Jehovah, Lord's] [he said, said, say, saying, tell] her:
Я так умно́жу твои́х потомков,
I so [i will multiply, multiply] [your, yours] потомков,
что их невозмо́жно бу́дет сосчитать.
[what, that, why] [them, their] impossible [will be, would be] сосчитать.
The angel of the Lord also said to her,
“I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude.”
Genesis 16:10 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
I will multiply thy seed exceedingly,
that it shall not be numbered for multitude.
Genesis 16:10 KJV
 Genesis 16:10 RUSV
10 И сказа́л ей А́нгел Госпо́день:
10 And [he said, said, say, saying, tell] her Angel [Jehovah, Lord's]:
умножа́я умно́жу пото́мство твоё,
multiplying [i will multiply, multiply] offspring [thy, your],
так что нельзя́ бу́дет и счесть его́ от мно́жества.
so [what, that, why] [forbidden, it is forbidden, must not] [will be, would be] and [consider, count] [his, him, it] from [sets, multitude, plenty, plethora, many].
The angel of the Lord also said to her,
“I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude.”
Genesis 16:10 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
I will multiply thy seed exceedingly,
that it shall not be numbered for multitude.
Genesis 16:10 KJV
 
 Genesis 16:11 NRT
11 Ещё А́нгел Госпо́день сказа́л ей:
11 [Again, Also, Another, Even, Further, More] Angel [Jehovah, Lord's] [he said, said, say, saying, tell] her:
Ты тепе́рь бере́менна и роди́шь сы́на.
You now pregnant and [birth, give birth] [a son, my son, son].
Назови его́ Измаи́л,
Назови [his, him, it] Ishmael,
потому́ что Госпо́дь услы́шал о твоём страдании.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord heard about yours страдании.
And the angel of the Lord said to her,
“Behold,
you are pregnant and shall bear a son.
You shall call his name Ishmael,
because the Lord has listened to your affliction.
Genesis 16:11 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
Behold,
thou art with child and shalt bear a son,
and shalt call his name Ishmael;
because the LORD hath heard thy affliction.
Genesis 16:11 KJV
 Genesis 16:11 RUSV
11 И ещё сказа́л ей А́нгел Госпо́день:
11 And [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] her Angel [Jehovah, Lord's]:
вот,
[behold, here, there],
ты бере́менна,
you pregnant,
и роди́шь сы́на,
and [birth, give birth] [a son, my son, son],
и наречёшь ему́ и́мя Измаи́л,
and [you will call, you will name] [him, it, to him] name Ishmael,
и́бо услы́шал Госпо́дь страда́ние твоё;
[for, because] heard Lord [anguish, misery, pain, suffering] [thy, your];
And the angel of the Lord said to her,
“Behold,
you are pregnant and shall bear a son.
You shall call his name Ishmael,
because the Lord has listened to your affliction.
Genesis 16:11 ESV

And the angel of the LORD said unto her,
Behold,
thou art with child and shalt bear a son,
and shalt call his name Ishmael;
because the LORD hath heard thy affliction.
Genesis 16:11 KJV
 
 Genesis 17:1 NRT
1 Когда́ Авра́му бы́ло девяно́сто де́вять лет,
1 When Abram [it was, was] ninety nine years,
Госпо́дь яви́лся ему́ и сказа́л:
Lord [appeared, he appeared] [him, it, to him] and [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог Всемогу́щий ;; ходи пе́редо Мной и будь непорочен.
I God [Omnipotent, The Almighty] ;; [go ahead, walk] before Me and be непорочен.
When Abram was ninety-nine years old the Lord appeared to Abram and said to him,
“I am God Almighty;
walk before me,
and be blameless,
Genesis 17:1 ESV

And when Abram was ninety years old and nine,
the LORD appeared to Abram,
and said unto him,
I am the Almighty God;
walk before me,
and be thou perfect.
Genesis 17:1 KJV
 Genesis 17:1 RUSV
1 Авра́м был девяно́ста девяти́ лет,
1 Abram [be, to be, was, were] ninety nine years,
и Госпо́дь яви́лся Авра́му и сказа́л ему́:
and Lord [appeared, he appeared] Abram and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Бог Всемогу́щий;
I God [Omnipotent, The Almighty];
ходи предо Мно́ю и будь непорочен;
[go ahead, walk] [before, prior to] Me and be непорочен;
When Abram was ninety-nine years old the Lord appeared to Abram and said to him,
“I am God Almighty;
walk before me,
and be blameless,
Genesis 17:1 ESV

And when Abram was ninety years old and nine,
the LORD appeared to Abram,
and said unto him,
I am the Almighty God;
walk before me,
and be thou perfect.
Genesis 17:1 KJV
 
 Genesis 17:3 NRT
3 Авра́м пал ниц,
3 Abram [fallen, fall down] [face downwards, nice, prostrate],
и Бог сказа́л ему́:
and God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Then Abram fell on his face.
And God said to him,
Genesis 17:3 ESV

And Abram fell on his face:
and God talked with him,
saying,
Genesis 17:3 KJV
 Genesis 17:3 RUSV
3 И пал Авра́м на лице́ своё.
3 And [fallen, fall down] Abram [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person] (its own).
Бог продолжа́л говори́ть с ним и сказа́л:
God [continued, he continued] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] him and [he said, said, say, saying, tell]:
Then Abram fell on his face.
And God said to him,
Genesis 17:3 ESV

And Abram fell on his face:
and God talked with him,
saying,
Genesis 17:3 KJV
 
 Genesis 17:9 NRT
9 Бог сказа́л Авраа́му:
9 God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
С твое́й стороны,
[And, From, In, Of, With] yours [parties, side, sides],
ты до́лжен соблюда́ть Мой заве́т,
you [must, ought, should] [observe, keep] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant],
ты и пото́мки твои́ по́сле тебя́ в гряду́щих поколениях.
you and [descendants, children] [thy, your] [after, beyond] you [at, in, of, on] [coming, impending] поколениях.
And God said to Abraham,
“As for you,
you shall keep my covenant,
you and your offspring after you throughout their generations.
Genesis 17:9 ESV

And God said unto Abraham,
Thou shalt keep my covenant therefore,
thou,
and thy seed after thee in their generations.
Genesis 17:9 KJV
 Genesis 17:9 RUSV
9 И сказа́л Бог Авраа́му:
9 And [he said, said, say, saying, tell] God (To Abraham):
ты же соблюди́ заве́т Мой,
you [but, same, then] [observe, keep] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My],
ты и пото́мки твои́ по́сле тебя́ в ро́ды их.
you and [descendants, children] [thy, your] [after, beyond] you [at, in, of, on] [birth, childbirth] [them, their].
And God said to Abraham,
“As for you,
you shall keep my covenant,
you and your offspring after you throughout their generations.
Genesis 17:9 ESV

And God said unto Abraham,
Thou shalt keep my covenant therefore,
thou,
and thy seed after thee in their generations.
Genesis 17:9 KJV
 
 Genesis 17:15 NRT
15 Ещё Бог сказа́л Авраа́му:
15 [Again, Also, Another, Even, Further, More] God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
Что каса́ется Сары,
[What, That, Why] [concerns, regard] Сары,
жены твое́й,
[wife, wives] yours,
ты бо́льше не бу́дешь называ́ть её Сарой :: её и́мя бу́дет Са́рра.
you [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] [call, name, to call] her Сарой :: her name [will be, would be] Sarah.
And God said to Abraham,
“As for Sarai your wife,
you shall not call her name Sarai,
but Sarah shall be her name.
Genesis 17:15 ESV

And God said unto Abraham,
As for Sarai thy wife,
thou shalt not call her name Sarai,
but Sarah shall her name be.
Genesis 17:15 KJV
 Genesis 17:15 RUSV
15 И сказа́л Бог Авраа́му:
15 And [he said, said, say, saying, tell] God (To Abraham):
Са́ру,
[Sarah, Sarai],
жену́ твою́,
[my wife, wife] yours,
не называй Сарою,
[never, not] называй Сарою,
но да бу́дет и́мя ей:
[but, yet] yes [will be, would be] name her:
Са́рра;
Sarah;
And God said to Abraham,
“As for Sarai your wife,
you shall not call her name Sarai,
but Sarah shall be her name.
Genesis 17:15 ESV

And God said unto Abraham,
As for Sarai thy wife,
thou shalt not call her name Sarai,
but Sarah shall her name be.
Genesis 17:15 KJV
 
 Genesis 17:17 RUSV
17 И пал Авраа́м на лице́ своё,
17 And [fallen, fall down] Abraham [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person] (its own),
и рассмеялся,
and рассмеялся,
и сказа́л сам в себе́:
and [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
неуже́ли от столетнего бу́дет сын?
[greater, indeed, really, surely] from столетнего [will be, would be] son?
и Са́рра,
and Sarah,
девяностолетняя,
девяностолетняя,
неуже́ли роди́т?
[greater, indeed, really, surely] (will give birth)?
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself,
“Shall a child be born to a man who is a hundred years old?
Shall Sarah,
who is ninety years old,
bear a child?”
Genesis 17:17 ESV

Then Abraham fell upon his face,
and laughed,
and said in his heart,
Shall a child be born unto him that is an hundred years old?
and shall Sarah,
that is ninety years old,
bear?
Genesis 17:17 KJV
 
 Genesis 17:18 NRT
18 И он сказа́л Бо́гу:
18 And he [he said, said, say, saying, tell] God:
Хотя́ бы Измаи́л был жив и благословлён Тобо́й!
[Although, Though] would Ishmael [be, to be, was, were] [alive, liveth, living] and blessed You!
And Abraham said to God,
“Oh that Ishmael might live before you!”
Genesis 17:18 ESV

And Abraham said unto God,
O that Ishmael might live before thee!
Genesis 17:18 KJV
 Genesis 17:18 RUSV
18 И сказа́л Авраа́м Бо́гу:
18 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham God:
о,
about,
хотя́ бы Измаи́л был жив пред лицем Твои́м!
[although, though] would Ishmael [be, to be, was, were] [alive, liveth, living] [before, front] [face, hypocrite] Yours!
And Abraham said to God,
“Oh that Ishmael might live before you!”
Genesis 17:18 ESV

And Abraham said unto God,
O that Ishmael might live before thee!
Genesis 17:18 KJV
 
 Genesis 17:19 NRT
19 Бог сказа́л:
19 God [he said, said, say, saying, tell]:
И́менно твоя́ жена́ Са́рра роди́т тебе́ сы́на,
Exactly yours wife Sarah (will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты назове́шь его́ Исаа́к.
and you [call, name] [his, him, it] Isaac.
Я заключу́ Мой заве́т с ним как ве́чный заве́т для его́ потомков по́сле него́.
I [conclude, i will conclude] [Mine, My] [covenant, testament, the covenant] [and, from, in, of, with] him [how, what, as, like (comparison)] [eternal, everlasting] [covenant, testament, the covenant] for [his, him, it] потомков [after, beyond] him.
God said,
“No,
but Sarah your wife shall bear you a son,
and you shall call his name Isaac.
I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him.
Genesis 17:19 ESV

And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed;
and thou shalt call his name Isaac:
and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant,
and with his seed after him.
Genesis 17:19 KJV
 Genesis 17:19 RUSV
19 Бог же сказа́л:
19 God [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
и́менно Са́рра,
exactly Sarah,
жена́ твоя́,
wife yours,
роди́т тебе́ сы́на,
(will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты наречёшь ему́ и́мя:
and you [you will call, you will name] [him, it, to him] name:
Исаа́к;
Isaac;
и поста́влю заве́т Мой с ним заве́том ве́чным [и] пото́мству его́ по́сле него́.
and [establish, i will put it, put] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [and, from, in, of, with] him [covenant, testament, the covenant] eternal [and] posterity [his, him, it] [after, beyond] him.
God said,
“No,
but Sarah your wife shall bear you a son,
and you shall call his name Isaac.
I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his offspring after him.
Genesis 17:19 ESV

And God said,
Sarah thy wife shall bear thee a son indeed;
and thou shalt call his name Isaac:
and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant,
and with his seed after him.
Genesis 17:19 KJV
 
 Genesis 17:23 NRT
23 В тот же са́мый день Авраа́м взял своего́ сы́на Измаи́ла и всех,
23 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [most, the very] day Abraham took [his, yours] [a son, my son, son] [Ishmael, Ishmael's] and [all, everyone],
кто был рождён в его́ до́ме и́ли ку́плен за де́ньги,
who [be, to be, was, were] born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house] or [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money],
всех люде́й мужско́го по́ла в до́ме,
[all, everyone] [human, of people, people] [male, masculine] [gender, paula] [at, in, of, on] [home, house],
и обрезал их,
and [cut it off, cut off] [them, their],
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money,
every male among the men of Abraham's house,
and he circumcised the flesh of their foreskins that very day,
as God had said to him.
Genesis 17:23 ESV

And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house,
and all that were bought with his money,
every male among the men of Abraham's house;
and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day,
as God had said unto him.
Genesis 17:23 KJV
 Genesis 17:23 RUSV
23 И взял Авраа́м Измаи́ла,
23 And took Abraham [Ishmael, Ishmael's],
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
и всех рождённых в до́ме своём и всех купленных за серебро́ своё,
and [all, everyone] born [at, in, of, on] [home, house] his and [all, everyone] купленных [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] (its own),
весь му́жеский пол люде́й дома Авраа́мова;
[all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] [human, of people, people] houses [Abraham, Abraham's];
и обрезал кра́йнюю плоть их в тот са́мый день,
and [cut it off, cut off] extreme flesh [them, their] [at, in, of, on] that [most, the very] day,
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money,
every male among the men of Abraham's house,
and he circumcised the flesh of their foreskins that very day,
as God had said to him.
Genesis 17:23 ESV

And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house,
and all that were bought with his money,
every male among the men of Abraham's house;
and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day,
as God had said unto him.
Genesis 17:23 KJV
 
 Genesis 18:3 NRT
3 Он сказа́л:
3 He [he said, said, say, saying, tell]:
Е́сли я нашёл ми́лость в Твои́х глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, in, of, on] [Your, Yours] eyes,
Влады́ка,
(The Lord),
не пройди́ ми́мо Твоего́ слуги.
[never, not] [come through, go through] [by, past] [Thy, Your] [servant, servants].
and said,
“O Lord,
if I have found favor in your sight,
do not pass by your servant.
Genesis 18:3 ESV

And said,
My LORD,
if now I have found favor in thy sight,
pass not away,
I pray thee,
from thy servant:
Genesis 18:3 KJV
 Genesis 18:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка!
(The Lord)!
е́сли я обрёл благоволе́ние пред оча́ми Твои́ми,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] Your,
не пройди́ ми́мо раба́ Твоего́;
[never, not] [come through, go through] [by, past] [handmaid, servant, slave] [Thy, Your];
and said,
“O Lord,
if I have found favor in your sight,
do not pass by your servant.
Genesis 18:3 ESV

And said,
My LORD,
if now I have found favor in thy sight,
pass not away,
I pray thee,
from thy servant:
Genesis 18:3 KJV
 
 Genesis 18:6 NRT
6 Авраа́м поспешил в шатёр к Са́рре и сказа́л:
6 Abraham поспешил [at, in, of, on] [tent, the tent] [to, for, by] Sarah and [he said, said, say, saying, tell]:
Скоре́е,
[Quickly, Rather],
достань три саты лу́чшей му́ки,
достань three саты [best, fine, the best] [flour, sorrow],
замеси́ те́сто и испеки хлеба.
knead [dough, pastry] and испеки [bread, of bread].
And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said,
“Quick!
Three seahs of fine flour!
Knead it,
and make cakes.”
Genesis 18:6 ESV

And Abraham hastened into the tent unto Sarah,
and said,
Make ready quickly three measures of fine meal,
knead it,
and make cakes upon the hearth.
Genesis 18:6 KJV
 Genesis 18:6 RUSV
6 И поспешил Авраа́м в шатёр к Са́рре и сказа́л:
6 And поспешил Abraham [at, in, of, on] [tent, the tent] [to, for, by] Sarah and [he said, said, say, saying, tell]:
поскорее замеси́ три саты лу́чшей му́ки и сде́лай пресные хле́бы.
поскорее knead three саты [best, fine, the best] [flour, sorrow] and (do it) пресные [bread, breads, shewbread].
And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said,
“Quick!
Three seahs of fine flour!
Knead it,
and make cakes.”
Genesis 18:6 ESV

And Abraham hastened into the tent unto Sarah,
and said,
Make ready quickly three measures of fine meal,
knead it,
and make cakes upon the hearth.
Genesis 18:6 KJV
 
 Genesis 18:10 NRT
10 Тогда́ Госпо́дь сказа́л:
10 Then Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Я непреме́нно верну́сь к тебе́ в сле́дующем году,
I [certainly, by all means] [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] [thee, you] [at, in, of, on] next year,
приме́рно в э́то же вре́мя,
[about, approximately] [at, in, of, on] [that, this, it] [but, same, then] [hour, time],
и у Са́рры,
and [at, by, with, of] Sarah,
твое́й жены,
yours [wife, wives],
бу́дет сын.
[will be, would be] son.
Са́рра слу́шала,
Sarah [heard, i listened, listened],
сто́я у Него́ за спиной,
[standing, stood] [at, by, with, of] Him [after, around, at, behind, over] спиной,
у вхо́да в шатёр.
[at, by, with, of] [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent].
The Lord said,
“I will surely return to you about this time next year,
and Sarah your wife shall have a son.”
And Sarah was listening at the tent door behind him.
Genesis 18:10 ESV

And he said,
I will certainly return unto thee according to the time of life;
and,
lo,
Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard it in the tent door,
which was behind him.
Genesis 18:10 KJV
 Genesis 18:10 RUSV
10 И сказа́л [оди́н из них]:
10 And [he said, said, say, saying, tell] [[alone, one] [from, in, of, out] [them, they]]:
Я опя́ть бу́ду у тебя́ в э́то же вре́мя,
I again [i will, will] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [that, this, it] [but, same, then] [hour, time],
и бу́дет сын у Са́рры,
and [will be, would be] son [at, by, with, of] Sarah,
жены твое́й.
[wife, wives] yours.
А Са́рра слу́шала у вхо́да в шатёр,
[While, And, But] Sarah [heard, i listened, listened] [at, by, with, of] [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent],
сза́ди его́.
[behind, from behind] [his, him, it].
The Lord said,
“I will surely return to you about this time next year,
and Sarah your wife shall have a son.”
And Sarah was listening at the tent door behind him.
Genesis 18:10 ESV

And he said,
I will certainly return unto thee according to the time of life;
and,
lo,
Sarah thy wife shall have a son.
And Sarah heard it in the tent door,
which was behind him.
Genesis 18:10 KJV
 
 Genesis 18:13 NRT
13 Тогда́ Госпо́дь сказа́л Авраа́му:
13 Then Lord [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
Почему́ Са́рра смеётся и говори́т:
Why Sarah laughs and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Неуже́ли у меня́ в самом де́ле бу́дет ребёнок,
«[Greater, Indeed, Really, Surely] [at, by, with, of] [i, me, self] [at, in, of, on] [himself, the most] business [will be, would be] [baby, child],
ведь я стара
[because, after all, indeed] i стара?»
The Lord said to Abraham,
“Why did Sarah laugh and say,
‘Shall I indeed bear a child,
now that I am old?’ Genesis 18:13 ESV

And the LORD said unto Abraham,
Wherefore did Sarah laugh,
saying,
Shall I of a surety bear a child,
which am old?
Genesis 18:13 KJV
 Genesis 18:13 RUSV
13 И сказа́л Госпо́дь Авраа́му:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Lord (To Abraham):
отчего́ э́то рассмея́лась Са́рра,
[from what, why] [that, this, it] [laughed, she laughed] Sarah,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
'неуже́ли я действи́тельно могу́ роди́ть,
'[greater, indeed, really, surely] i [really, truly, indeed] [can, i can] [birth, give birth],
когда́ я состарилась'?
when i состарилась'?
The Lord said to Abraham,
“Why did Sarah laugh and say,
‘Shall I indeed bear a child,
now that I am old?’ Genesis 18:13 ESV

And the LORD said unto Abraham,
Wherefore did Sarah laugh,
saying,
Shall I of a surety bear a child,
which am old?
Genesis 18:13 KJV
 
 Genesis 18:15 NRT
15 Са́рра испуга́лась и солгала,
15 Sarah [afraid, got scared, i was scared, scared] and солгала,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
Я не смеялась.
I [never, not] смеялась.
Но Он сказа́л:
[But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
Нет,
[No, Not],
ты смеялась.
you смеялась.
But Sarah denied it,
saying,
“I did not laugh,”
for she was afraid.
He said,
“No,
but you did laugh.”
Genesis 18:15 ESV

Then Sarah denied,
saying,
I laughed not;
for she was afraid.
And he said,
Nay;
but thou didst laugh.
Genesis 18:15 KJV
 Genesis 18:15 RUSV
15 Са́рра же не призналась,
15 Sarah [but, same, then] [never, not] призналась,
а сказа́ла:
[while, and, but] ((she) said):
я не смеялась.
i [never, not] смеялась.
И́бо она́ испуга́лась.
[For, Because] [she, she is] [afraid, got scared, i was scared, scared].
Но Он сказа́л:
[But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
ты рассмея́лась.
you [laughed, she laughed].
But Sarah denied it,
saying,
“I did not laugh,”
for she was afraid.
He said,
“No,
but you did laugh.”
Genesis 18:15 ESV

Then Sarah denied,
saying,
I laughed not;
for she was afraid.
And he said,
Nay;
but thou didst laugh.
Genesis 18:15 KJV
 
 Genesis 18:17 NRT
17 Госпо́дь сказа́л:
17 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Скрою ли Я от Авраа́ма то,
– Скрою whether I from Abraham that,
что собираюсь сде́лать?
[what, that, why] собираюсь (to do)?
The Lord said,
“Shall I hide from Abraham what I am about to do,
Genesis 18:17 ESV

And the LORD said,
Shall I hide from Abraham that thing which I do;
Genesis 18:17 KJV
 Genesis 18:17 RUSV
17 И сказа́л Госпо́дь:
17 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
утаю ли Я от Авраа́ма,
утаю whether I from Abraham,
что хочу́ де́лать!
[what, that, why] [i want, want] [to do, to make]!
The Lord said,
“Shall I hide from Abraham what I am about to do,
Genesis 18:17 ESV

And the LORD said,
Shall I hide from Abraham that thing which I do;
Genesis 18:17 KJV
 
 Genesis 18:19 RUSV
19 и́бо Я избра́л его́ для того́,
19 [for, because] I [choose, chose, chosen, elected, i chose] [his, him, it] for that,
что́бы он запове́дал сынам свои́м и до́му своему́ по́сле себя́,
[to, so that, in order to, because of] he commanded [sons, to the sons] [his, mine, your] and [home, house] [to his, your own] [after, beyond] [itself, myself, yourself],
ходи́ть путём Госпо́дним,
[to walk, walk, walked] way [Lord's, The Lord 's],
творя пра́вду и суд;
творя [the truth, truth] and [court, judgment, tribunal];
и испо́лнит Госпо́дь над Авраа́мом,
and [execute, fulfill, will execute, will fulfill] Lord above [Abraham, By Abraham],
что сказа́л о нем.
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] about [dumb, him, mute, speechless].
For I have chosen him,
that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice,
so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.”
Genesis 18:19 ESV

For I know him,
that he will command his children and his household after him,
and they shall keep the way of the LORD,
to do justice and judgment;
that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Genesis 18:19 KJV
 
 Genesis 18:20 NRT
20 Госпо́дь сказа́л:
20 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Вопль про́тив Содо́ма и Гомо́рры так велик,
[Cry, Scream, The Scream] against Sodom and Gomorrah so [big, great, large],
их грех так тяжек,
[them, their] [offences, sin] so тяжек,
Then the Lord said,
“Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave,
Genesis 18:20 ESV

And the LORD said,
Because the cry of Sodom and Gomorrah is great,
and because their sin is very grievous;
Genesis 18:20 KJV
 Genesis 18:20 RUSV
20 И сказа́л Госпо́дь:
20 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
вопль Содо́мский и Гоморрский,
[cry, scream, the scream] Sodom and Gomorrah,
велик он,
[big, great, large] he,
и грех их,
and [offences, sin] [them, their],
тяжел он весьма́;
тяжел he [exceeding, exceedingly, quite, very];
Then the Lord said,
“Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave,
Genesis 18:20 ESV

And the LORD said,
Because the cry of Sodom and Gomorrah is great,
and because their sin is very grievous;
Genesis 18:20 KJV
 
 Genesis 18:23 NRT
23 Авраа́м прибли́зился к Нему́ и сказа́л:
23 Abraham (got closer) [to, for, by] [Him, His] and [he said, said, say, saying, tell]:
Неуже́ли Ты уничтожишь пра́ведного вме́сте с грешным?
[Greater, Indeed, Really, Surely] You уничтожишь [righteous, the righteous one] together [and, from, in, of, with] грешным?
Then Abraham drew near and said,
“Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Genesis 18:23 ESV

And Abraham drew near,
and said,
Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Genesis 18:23 KJV
 Genesis 18:23 RUSV
23 И подошёл Авраа́м и сказа́л:
23 And (came up) Abraham and [he said, said, say, saying, tell]:
неуже́ли Ты погу́бишь пра́ведного с нечести́вым?
[greater, indeed, really, surely] You [destroy, ruin, you will ruin] [righteous, the righteous one] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked]?
Then Abraham drew near and said,
“Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Genesis 18:23 ESV

And Abraham drew near,
and said,
Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Genesis 18:23 KJV
 
 Genesis 18:26 NRT
26 Госпо́дь сказа́л:
26 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Е́сли Я найду́ в Содо́ме пятьдеся́т пра́ведников,
[If, A, When, Unless] I [find, i will find it] [at, in, of, on] Sodom fifty [righteous, the righteous],
то пощажу ра́ди них все э́то ме́сто.
that пощажу (for the sake of) [them, they] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] place.
And the Lord said,
“If I find at Sodom fifty righteous in the city,
I will spare the whole place for their sake.”
Genesis 18:26 ESV

And the LORD said,
If I find in Sodom fifty righteous within the city,
then I will spare all the place for their sakes.
Genesis 18:26 KJV
 Genesis 18:26 RUSV
26 Госпо́дь сказа́л:
26 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли Я найду́ в го́роде Содо́ме пятьдеся́т пра́ведников,
[if, a, when, unless] I [find, i will find it] [at, in, of, on] [city, town] Sodom fifty [righteous, the righteous],
то Я ра́ди них пощажу все ме́сто сие́.
that I (for the sake of) [them, they] пощажу [all, any, every, everybody, everyone] place this.
And the Lord said,
“If I find at Sodom fifty righteous in the city,
I will spare the whole place for their sake.”
Genesis 18:26 ESV

And the LORD said,
If I find in Sodom fifty righteous within the city,
then I will spare all the place for their sakes.
Genesis 18:26 KJV
 
 Genesis 18:27 NRT
27 Тогда́ Авраа́м сказа́л вновь:
27 Then Abraham [he said, said, say, saying, tell] again:
Вот,
[Behold, Here, There],
я осме́лился говори́ть с Владыкой,
i [dare, dared to] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] Владыкой,
хотя́ я лишь прах и пе́пел;
[although, though] i only [ashes, dust] and [ash, ashes];
Abraham answered and said,
“Behold,
I have undertaken to speak to the Lord,
I who am but dust and ashes.
Genesis 18:27 ESV

And Abraham answered and said,
Behold now,
I have taken upon me to speak unto the LORD,
which am but dust and ashes:
Genesis 18:27 KJV
 Genesis 18:27 RUSV
27 Авраа́м сказа́л в отве́т:
27 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
вот,
[behold, here, there],
я реши́лся говори́ть Влады́ке,
i [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord],
я,
i,
прах и пе́пел:
[ashes, dust] and [ash, ashes]:
Abraham answered and said,
“Behold,
I have undertaken to speak to the Lord,
I who am but dust and ashes.
Genesis 18:27 ESV

And Abraham answered and said,
Behold now,
I have taken upon me to speak unto the LORD,
which am but dust and ashes:
Genesis 18:27 KJV
 
 Genesis 18:28 RUSV
28 мо́жет быть,
28 [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
до пяти́десяти пра́ведников недостанет пяти́,
[before, until] fifty [righteous, the righteous] недостанет five,
неуже́ли за [недоста́тком] пяти́ Ты истребишь весь го́род?
[greater, indeed, really, surely] [after, around, at, behind, over] [[a disadvantage, disadvantage]] five You истребишь [all, entire, everything, the whole, whole] [city, town]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́,
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy],
е́сли найду́ там соро́к пять.
[if, a, when, unless] [find, i will find it] there forty five.
Suppose five of the fifty righteous are lacking.
Will you destroy the whole city for lack of five?”
And he said,
“I will not destroy it if I find forty-five there.”
Genesis 18:28 ESV

Peradventure there shall lack five of the fifty righteous:
wilt thou destroy all the city for lack of five?
And he said,
If I find there forty and five,
I will not destroy it.
Genesis 18:28 KJV
 
 Genesis 18:29 RUSV
29 [Авраа́м] продолжа́л говори́ть с Ним и сказа́л:
29 [Abraham] [continued, he continued] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] Him and [he said, said, say, saying, tell]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там соро́к?
(there will be) there forty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не сде́лаю [того́] и ра́ди сорока.
[never, not] [i will do, i will make] [that] and (for the sake of) [forty, fourty].
Again he spoke to him and said,
“Suppose forty are found there.”
He answered,
“For the sake of forty I will not do it.”
Genesis 18:29 ESV

And he spake unto him yet again,
and said,
Peradventure there shall be forty found there.
And he said,
I will not do it for forty's sake.
Genesis 18:29 KJV
 
 Genesis 18:30 NRT
30 Тогда́ тот сказа́л:
30 Then that [he said, said, say, saying, tell]:
Да не разгневается Влады́ка,
Yes [never, not] разгневается (The Lord),
но позволит мне сказа́ть.
[but, yet] позволит [me, to me] [say, speak, tell, to say, to tell].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найду́тся там то́лько три́дцать?
[if, a, when, unless] [there will be, they will be found] there [alone, only, just] thirty?
Он отве́тил:
He answered:
Я не сде́лаю э́того,
I [never, not] [i will do, i will make] this,
е́сли найду́ там три́дцать.
[if, a, when, unless] [find, i will find it] there thirty.
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak.
Suppose thirty are found there.”
He answered,
“I will not do it,
if I find thirty there.”
Genesis 18:30 ESV

And he said unto him,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak:
Peradventure there shall thirty be found there.
And he said,
I will not do it,
if I find thirty there.
Genesis 18:30 KJV
 Genesis 18:30 RUSV
30 И сказа́л [Авраа́м]:
30 And [he said, said, say, saying, tell] [Abraham]:
да не прогне́вается Влады́ка,
yes [never, not] [angry, gets angry, he will get angry] (The Lord),
что я бу́ду говори́ть:
[what, that, why] i [i will, will] [to speak, to talk]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там три́дцать?
(there will be) there thirty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не сде́лаю,
[never, not] [i will do, i will make],
е́сли найдётся там три́дцать.
[if, a, when, unless] (there will be) there thirty.
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak.
Suppose thirty are found there.”
He answered,
“I will not do it,
if I find thirty there.”
Genesis 18:30 ESV

And he said unto him,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak:
Peradventure there shall thirty be found there.
And he said,
I will not do it,
if I find thirty there.
Genesis 18:30 KJV
 
 Genesis 18:31 NRT
31 Авраа́м сказа́л:
31 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Вот,
[Behold, Here, There],
я был так смел,
i [be, to be, was, were] so dared,
что реши́лся говори́ть Влады́ке.
[what, that, why] [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найду́тся там лишь два́дцать?
[if, a, when, unless] [there will be, they will be found] there only twenty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́ди двадцати́ Я не уничтожу его́.
(For The Sake Of) twenty I [never, not] уничтожу [his, him, it].
He said,
“Behold,
I have undertaken to speak to the Lord.
Suppose twenty are found there.”
He answered,
“For the sake of twenty I will not destroy it.”
Genesis 18:31 ESV

And he said,
Behold now,
I have taken upon me to speak unto the LORD:
Peradventure there shall be twenty found there.
And he said,
I will not destroy it for twenty's sake.
Genesis 18:31 KJV
 Genesis 18:31 RUSV
31 [Авраа́м] сказа́л:
31 [Abraham] [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я реши́лся говори́ть Влады́ке:
i [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там два́дцать?
(there will be) there twenty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́ ра́ди двадцати́.
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy] (for the sake of) twenty.
He said,
“Behold,
I have undertaken to speak to the Lord.
Suppose twenty are found there.”
He answered,
“For the sake of twenty I will not destroy it.”
Genesis 18:31 ESV

And he said,
Behold now,
I have taken upon me to speak unto the LORD:
Peradventure there shall be twenty found there.
And he said,
I will not destroy it for twenty's sake.
Genesis 18:31 KJV
 
 Genesis 18:32 NRT
32 Тогда́ Авраа́м сказа́л:
32 Then Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Да не разгневается Влады́ка,
Yes [never, not] разгневается (The Lord),
но позволит мне сказа́ть ещё лишь оди́н раз.
[but, yet] позволит [me, to me] [say, speak, tell, to say, to tell] [again, also, another, even, further, more] only [alone, one] [once, time].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найду́тся там лишь де́сять?
[if, a, when, unless] [there will be, they will be found] there only ten?
Он отве́тил:
He answered:
Ра́ди десяти́ Я не уничтожу его́.
(For The Sake Of) ten I [never, not] уничтожу [his, him, it].
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak again but this once.
Suppose ten are found there.”
He answered,
“For the sake of ten I will not destroy it.”
Genesis 18:32 ESV

And he said,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be found there.
And he said,
I will not destroy it for ten's sake.
Genesis 18:32 KJV
 Genesis 18:32 RUSV
32 [Авраа́м] сказа́л:
32 [Abraham] [he said, said, say, saying, tell]:
да не прогне́вается Влады́ка,
yes [never, not] [angry, gets angry, he will get angry] (The Lord),
что я скажу́ ещё одна́жды:
[what, that, why] i [i will say, say, tell] [again, also, another, even, further, more] [once, one day]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там де́сять?
(there will be) there ten?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́ ра́ди десяти́.
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy] (for the sake of) ten.
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak again but this once.
Suppose ten are found there.”
He answered,
“For the sake of ten I will not destroy it.”
Genesis 18:32 ESV

And he said,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be found there.
And he said,
I will not destroy it for ten's sake.
Genesis 18:32 KJV
 
 Genesis 19:2 NRT
2 –Господа мои́,
2 –Lord my,
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
пожа́луйста,
please,
зайди́те в дом ва́шего слуги.
(come in) [at, in, of, on] [dwelling, home, house] (your his) [servant, servants].
Вы смо́жете помыть ноги и переночевать,
[Ye, You] (you can) помыть [legs, feet] and переночевать,
а ранним у́тром продолжите свой путь.
[while, and, but] ранним [in the morning, morning] продолжите [mine, my own] [path, the way, way].
Нет,
[No, Not],
отве́тили они́,
answered [they, they are],
мы переночуем на пло́щади.
[we, we are] переночуем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares.
and said,
“My lords,
please turn aside to your servant's house and spend the night and wash your feet.
Then you may rise up early and go on your way.”
They said,
“No;
we will spend the night in the town square.”
Genesis 19:2 ESV

And he said,
Behold now,
my lords,
turn in,
I pray you,
into your servant's house,
and tarry all night,
and wash your feet,
and ye shall rise up early,
and go on your ways.
And they said,
Nay;
but we will abide in the street all night.
Genesis 19:2 KJV
 Genesis 19:2 RUSV
2 и сказа́л:
2 and [he said, said, say, saying, tell]:
государи мои́!
государи my!
зайди́те в дом раба́ ва́шего и ночуйте,
(come in) [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [handmaid, servant, slave] (your his) and ночуйте,
и умойте ноги ва́ши,
and умойте [legs, feet] [your, yours],
и вста́ньте поутру́ и пойдете в путь свой.
and (stand up) [in the morning, morning] and пойдете [at, in, of, on] [path, the way, way] [mine, my own].
Но они́ сказа́ли:
[But, Yet] [they, they are] [said, say, tell, they said]:
нет,
[no, not],
мы ночуем на у́лице.
[we, we are] ночуем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street].
and said,
“My lords,
please turn aside to your servant's house and spend the night and wash your feet.
Then you may rise up early and go on your way.”
They said,
“No;
we will spend the night in the town square.”
Genesis 19:2 ESV

And he said,
Behold now,
my lords,
turn in,
I pray you,
into your servant's house,
and tarry all night,
and wash your feet,
and ye shall rise up early,
and go on your ways.
And they said,
Nay;
but we will abide in the street all night.
Genesis 19:2 KJV
 
 Genesis 19:7 NRT
7 Он сказа́л:
7 He [he said, said, say, saying, tell]:
Нет,
[No, Not],
drooz-yah мои́,
friends my,
не де́лайте тако́го зла.
[never, not] [do, do it] [such, this] evil.
and said,
“I beg you,
my brothers,
do not act so wickedly.
Genesis 19:7 ESV

And said,
I pray you,
brethren,
do not so wickedly.
Genesis 19:7 KJV
 Genesis 19:7 RUSV
7 и сказа́л:
7 and [he said, said, say, saying, tell]:
бра́тья мои́,
brothers my,
не де́лайте зла;
[never, not] [do, do it] evil;
and said,
“I beg you,
my brothers,
do not act so wickedly.
Genesis 19:7 ESV

And said,
I pray you,
brethren,
do not so wickedly.
Genesis 19:7 KJV
 
 Genesis 19:14 NRT
14 Лот вы́шел и сказа́л свои́м бу́дущим зятьям,
14 Lot [came, came out] and [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [future, to the future] (to sons-in-law),
жениха́м его́ дочере́й:
[for grooms, grooms] [his, him, it] daughters:
Скоре́е,
[Quickly, Rather],
уходите отсю́да!
[get out, go away] (from here)!
Госпо́дь собира́ется уничто́жить го́род!
Lord (going to) destroy [city, town]!
Но те поду́мали,
[But, Yet] those thought,
что он шутит.
[what, that, why] he шутит.
So Lot went out and said to his sons-in-law,
who were to marry his daughters,
“Up!
Get out of this place,
for the Lord is about to destroy the city.”
But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
Genesis 19:14 ESV

And Lot went out,
and spake unto his sons in law,
which married his daughters,
and said,
Up,
get you out of this place;
for the LORD will destroy this city.
But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
Genesis 19:14 KJV
 Genesis 19:14 RUSV
14 И вы́шел Лот,
14 And [came, came out] Lot,
и говори́л с зятьями свои́ми,
and spoke [and, from, in, of, with] зятьями (with their own),
кото́рые бра́ли за себя́ дочере́й его́,
[which, who] [they took, they took it, took] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] daughters [his, him, it],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
вста́ньте,
(stand up),
вы́йдите из сего́ места,
[get out, go away] [from, in, of, out] (with his) places,
и́бо Госпо́дь истребит сей го́род.
[for, because] Lord истребит this [city, town].
Но зятьям его́ показа́лось,
[But, Yet] (to sons-in-law) [his, him, it] (it seemed),
что он шутит.
[what, that, why] he шутит.
So Lot went out and said to his sons-in-law,
who were to marry his daughters,
“Up!
Get out of this place,
for the Lord is about to destroy the city.”
But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
Genesis 19:14 ESV

And Lot went out,
and spake unto his sons in law,
which married his daughters,
and said,
Up,
get you out of this place;
for the LORD will destroy this city.
But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
Genesis 19:14 KJV
 
 Genesis 19:17 NRT
17 Уже́ за пределами города оди́н из них сказа́л:
17 Already [after, around, at, behind, over] пределами [cities, city, town, towns] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [he said, said, say, saying, tell]:
Беги́ отсю́да!
Run (from here)!
Не оглядывайся наза́д и не останавливайся нигде́ в доли́не!
[Never, Not] оглядывайся back and [never, not] останавливайся [anywhere, nowhere] [at, in, of, on] [the valley, valley]!
Беги́ в горы,
Run [at, in, of, on] [mountains, the mountains],
а не то ты погибнешь!
[while, and, but] [never, not] that you погибнешь!
And as they brought them out,
one said,
“Escape for your life.
Do not look back or stop anywhere in the valley.
Escape to the hills,
lest you be swept away.”
Genesis 19:17 ESV

And it came to pass,
when they had brought them forth abroad,
that he said,
Escape for thy life;
look not behind thee,
neither stay thou in all the plain;
escape to the mountain,
lest thou be consumed.
Genesis 19:17 KJV
 Genesis 19:17 RUSV
17 Когда́ же вы́вели их вон,
17 When [but, same, then] [cast, they brought it out, they took me out, threw] [them, their] out,
[то оди́н из них] сказа́л:
[that [alone, one] [from, in, of, out] [them, they]] [he said, said, say, saying, tell]:
спасай душу свою́;
спасай [soul, the soul] [its, my, thy, your];
не оглядывайся наза́д и нигде́ не останавливайся в окре́стности сей;
[never, not] оглядывайся back and [anywhere, nowhere] [never, not] останавливайся [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] this;
спасайся на го́ру,
спасайся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain,
что́бы тебе́ не поги́бнуть.
[to, so that, in order to, because of] [thee, you] [never, not] [die, perish, to die].
And as they brought them out,
one said,
“Escape for your life.
Do not look back or stop anywhere in the valley.
Escape to the hills,
lest you be swept away.”
Genesis 19:17 ESV

And it came to pass,
when they had brought them forth abroad,
that he said,
Escape for thy life;
look not behind thee,
neither stay thou in all the plain;
escape to the mountain,
lest thou be consumed.
Genesis 19:17 KJV
 
 Genesis 19:18 NRT
18 Но Лот сказа́л им:
18 [But, Yet] Lot [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Нет,
[No, Not],
Влады́ка!
(The Lord)!
And Lot said to them,
“Oh,
no,
my lords.
Genesis 19:18 ESV

And Lot said unto them,
Oh,
not so,
my LORD:
Genesis 19:18 KJV
 Genesis 19:18 RUSV
18 Но Лот сказа́л им:
18 [But, Yet] Lot [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
нет,
[no, not],
Влады́ка!
(The Lord)!
And Lot said to them,
“Oh,
no,
my lords.
Genesis 19:18 ESV

And Lot said unto them,
Oh,
not so,
my LORD:
Genesis 19:18 KJV
 
 Genesis 19:21 RUSV
21 И сказа́л ему́:
21 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот,
[behold, here, there],
в угодность тебе́ Я сде́лаю и э́то:
[at, in, of, on] угодность [thee, you] I [i will do, i will make] and [that, this, it]:
не ниспровергну города,
[never, not] ниспровергну [cities, city, town, towns],
о ко́тором ты говори́шь;
about [that, which] you (you say);
He said to him,
“Behold,
I grant you this favor also,
that I will not overthrow the city of which you have spoken.
Genesis 19:21 ESV

And he said unto him,
See,
I have accepted thee concerning this thing also,
that I will not overthrow this city,
for the which thou hast spoken.
Genesis 19:21 KJV
 
 Genesis 20:2 NRT
2 и там сказа́л о свое́й же́не Са́рре:
2 and there [he said, said, say, saying, tell] about [his, mine] wife Sarah:
«Она́ моя́ сестра́».
«[She, She Is] my sister».
Авимелех,
Abimelech,
царь Герара,
king Gerar,
посла́л за Саррой и взял её к себе́.
sent [after, around, at, behind, over] Саррой and took her [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
And Abraham said of Sarah his wife,
“She is my sister.”
And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
Genesis 20:2 ESV

And Abraham said of Sarah his wife,
She is my sister:
and Abimelech king of Gerar sent,
and took Sarah.
Genesis 20:2 KJV
 Genesis 20:2 RUSV
2 И сказа́л Авраа́м о Са́рре,
2 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham about Sarah,
же́не свое́й:
wife [his, mine]:
она́ сестра́ моя́.
[she, she is] sister my.
И посла́л Авимелех,
And sent Abimelech,
царь Герарский,
king Герарский,
и взял Са́рру.
and took Sarah.
And Abraham said of Sarah his wife,
“She is my sister.”
And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
Genesis 20:2 ESV

And Abraham said of Sarah his wife,
She is my sister:
and Abimelech king of Gerar sent,
and took Sarah.
Genesis 20:2 KJV
 
 Genesis 20:3 NRT
3 Но Бог яви́лся к Авимелеху но́чью во сне и сказа́л ему́:
3 [But, Yet] God [appeared, he appeared] [to, for, by] Abimelech [at night, by night, night] in [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Тебе́ грози́т смерть за же́нщину,
[Thee, You] threatens [death, dying] [after, around, at, behind, over] woman,
кото́рую ты взял к себе́:
[which, which one] you took [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
она́ замужем.
[she, she is] замужем.
But God came to Abimelech in a dream by night and said to him,
“Behold,
you are a dead man because of the woman whom you have taken,
for she is a man's wife.”
Genesis 20:3 ESV

But God came to Abimelech in a dream by night,
and said to him,
Behold,
thou art but a dead man,
for the woman which thou hast taken;
for she is a man's wife.
Genesis 20:3 KJV
 Genesis 20:3 RUSV
3 И пришёл Бог к Авимелеху но́чью во сне и сказа́л ему́:
3 And [arrive, came, come] God [to, for, by] Abimelech [at night, by night, night] in [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот,
[behold, here, there],
ты умрёшь за же́нщину,
you [die, you are going to die, you will die] [after, around, at, behind, over] woman,
кото́рую ты взял,
[which, which one] you took,
и́бо она́ име́ет му́жа.
[for, because] [she, she is] [has, it has] [husband, man, men].
But God came to Abimelech in a dream by night and said to him,
“Behold,
you are a dead man because of the woman whom you have taken,
for she is a man's wife.”
Genesis 20:3 ESV

But God came to Abimelech in a dream by night,
and said to him,
Behold,
thou art but a dead man,
for the woman which thou hast taken;
for she is a man's wife.
Genesis 20:3 KJV
 
 Genesis 20:4 NRT
4 Но Авимелех не прикаса́лся к ней,
4 [But, Yet] Abimelech [never, not] touched [to, for, by] her,
и поэ́тому он сказа́л:
and [that is why, therefore, wherefore] he [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка,
(The Lord),
неуже́ли Ты уничтожишь неви́нный наро́д?
[greater, indeed, really, surely] You уничтожишь innocent [crowd, nation, people]?
Now Abimelech had not approached her.
So he said,
“Lord,
will you kill an innocent people?
Genesis 20:4 ESV

But Abimelech had not come near her:
and he said,
LORD,
wilt thou slay also a righteous nation?
Genesis 20:4 KJV
 Genesis 20:4 RUSV
4 Авимелех же не прикаса́лся к ней и сказа́л:
4 Abimelech [but, same, then] [never, not] touched [to, for, by] her and [he said, said, say, saying, tell]:
Влады́ка!
(The Lord)!
неуже́ли ты погу́бишь и неви́нный наро́д?
[greater, indeed, really, surely] you [destroy, ruin, you will ruin] and innocent [crowd, nation, people]?
Now Abimelech had not approached her.
So he said,
“Lord,
will you kill an innocent people?
Genesis 20:4 ESV

But Abimelech had not come near her:
and he said,
LORD,
wilt thou slay also a righteous nation?
Genesis 20:4 KJV
 
 Genesis 20:5 NRT
5 Ведь он мне сказа́л:
5 [Because, After All, Indeed] he [me, to me] [he said, said, say, saying, tell]:
«Она́ моя́ сестра́»,
«[She, She Is] my sister»,
и она́ сказа́ла:
and [she, she is] ((she) said):
«Он мой брат».
«He [mine, my] brother».
В э́том де́ле со́весть моя́ чиста и руки невинны.
[At, In, Of, On] this business conscience my чиста and [arms, hand, hands] невинны.
Did he not himself say to me,
‘She is my sister’?
And she herself said,
‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
Genesis 20:5 ESV

Said he not unto me,
She is my sister?
and she,
even she herself said,
He is my brother:
in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
Genesis 20:5 KJV
 Genesis 20:5 RUSV
5 Не сам ли он сказа́л мне:
5 [Never, Not] [himself, itself, myself, self] whether he [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
она́ сестра́ моя́?
[she, she is] sister my?
И она́ сама́ сказа́ла:
And [she, she is] herself ((she) said):
он брат мой.
he brother [mine, my].
Я сде́лал э́то в простоте сердца моего́ и в чистоте рук мои́х.
I did [that, this, it] [at, in, of, on] простоте [heart, hearts, very heart] my and [at, in, of, on] чистоте [arm, hand] [mine, my, of mine].
Did he not himself say to me,
‘She is my sister’?
And she herself said,
‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
Genesis 20:5 ESV

Said he not unto me,
She is my sister?
and she,
even she herself said,
He is my brother:
in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
Genesis 20:5 KJV
 
 Genesis 20:6 NRT
6 Бог сказа́л ему́ во сне:
6 God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] in [dream, sleep]:
Да,
Yes,
Я зна́ю,
I [i know, know],
что со́весть твоя́ чиста:
[what, that, why] conscience yours чиста:
э́то Я удержал тебя́ от греха́ про́тив Меня́,
[that, this, it] I удержал you from [of sin, offences, sin] against [I, Me, Self],
поэ́тому и не позво́лил тебе́ прикосну́ться к ней.
[that is why, therefore, wherefore] and [never, not] [allowed, permited] [thee, you] [to touch, touch] [to, for, by] her.
Then God said to him in the dream,
“Yes,
I know that you have done this in the integrity of your heart,
and it was I who kept you from sinning against me.
Therefore I did not let you touch her.
Genesis 20:6 ESV

And God said unto him in a dream,
Yea,
I know that thou didst this in the integrity of thy heart;
for I also withheld thee from sinning against me:
therefore suffered I thee not to touch her.
Genesis 20:6 KJV
 Genesis 20:6 RUSV
6 И сказа́л ему́ Бог во сне:
6 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God in [dream, sleep]:
и Я зна́ю,
and I [i know, know],
что ты сде́лал сие́ в простоте сердца твоего́,
[what, that, why] you did this [at, in, of, on] простоте [heart, hearts, very heart] [thy, your],
и удержал тебя́ от греха́ предо Мно́ю,
and удержал you from [of sin, offences, sin] [before, prior to] Me,
потому́ и не допусти́л тебя́ прикосну́ться к ней;
[because, that is why, therefore] and [never, not] [admitted, allowed] you [to touch, touch] [to, for, by] her;
Then God said to him in the dream,
“Yes,
I know that you have done this in the integrity of your heart,
and it was I who kept you from sinning against me.
Therefore I did not let you touch her.
Genesis 20:6 ESV

And God said unto him in a dream,
Yea,
I know that thou didst this in the integrity of thy heart;
for I also withheld thee from sinning against me:
therefore suffered I thee not to touch her.
Genesis 20:6 KJV
 
 Genesis 20:9 NRT
9 Пото́м Авимелех позва́л Авраа́ма и сказа́л:
9 [Then, Later] Abimelech called Abraham and [he said, said, say, saying, tell]:
Что ты с на́ми сде́лал?
[What, That, Why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
Како́е зло я тебе́ причинил,
Which [evil, evils, wicked] i [thee, you] причинил,
что ты навёл таку́ю тяжкую вину́ на меня́ и моё ца́рство?
[what, that, why] you guided [such, such a] тяжкую [blame, guilt] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and my [kingdom, the kingdom]?
Ты поступи́л со мной так,
You [enrolled, entered] [after, with] me so,
как нельзя́ поступа́ть.
[how, what, as, like (comparison)] [forbidden, it is forbidden, must not] [act, arrive, come].
Then Abimelech called Abraham and said to him,
“What have you done to us?
And how have I sinned against you,
that you have brought on me and my kingdom a great sin?
You have done to me things that ought not to be done.”
Genesis 20:9 ESV

Then Abimelech called Abraham,
and said unto him,
What hast thou done unto us?
and what have I offended thee,
that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:9 KJV
 Genesis 20:9 RUSV
9 И призва́л Авимелех Авраа́ма и сказа́л ему́:
9 And [called, urged] Abimelech Abraham and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты с на́ми сде́лал?
[what, that, why] you [and, from, in, of, with] [us, we] did?
чём согреши́л я про́тив тебя́,
[how, than, what, whence, which, why] sinned i against you,
что ты навёл бы́ло на меня́ и на ца́рство моё вели́кий грех?
[what, that, why] you guided [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom] my great [offences, sin]?
Ты сде́лал со мно́ю дела,
You did [after, with] me [affairs, business, deeds, works],
каки́х не де́лают.
[what, which] [never, not] [are doing, do, doing, make].
Then Abimelech called Abraham and said to him,
“What have you done to us?
And how have I sinned against you,
that you have brought on me and my kingdom a great sin?
You have done to me things that ought not to be done.”
Genesis 20:9 ESV

Then Abimelech called Abraham,
and said unto him,
What hast thou done unto us?
and what have I offended thee,
that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin?
thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
Genesis 20:9 KJV
 
 Genesis 20:10 RUSV
10 И сказа́л Авимелех Авраа́му:
10 And [he said, said, say, saying, tell] Abimelech (To Abraham):
что ты име́л в ви́ду,
[what, that, why] you had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ де́лал э́то де́ло?
when did [that, this, it] [affair, business]?
And Abimelech said to Abraham,
“What did you see,
that you did this thing?”
Genesis 20:10 ESV

And Abimelech said unto Abraham,
What sawest thou,
that thou hast done this thing?
Genesis 20:10 KJV
 
 Genesis 20:11 RUSV
11 Авраа́м сказа́л:
11 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
я поду́мал,
i [i thought, thought],
что нет на ме́сте сём стра́ха Божия,
[what, that, why] [no, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location [this, same] fear [God, God's],
и убью́т меня́ за жену́ мою;
and [kill, murder, they will kill you, will kill] [i, me, self] [after, around, at, behind, over] [my wife, wife] [my, mine];
Abraham said,
“I did it because I thought,
‘There is no fear of God at all in this place,
and they will kill me because of my wife.’ Genesis 20:11 ESV

And Abraham said,
Because I thought,
Surely the fear of God is not in this place;
and they will slay me for my wife's sake.
Genesis 20:11 KJV
 
 Genesis 20:13 NRT
13 Когда́ Бог отправил меня́ странствовать из дома моего́ отца́,
13 When God отправил [i, me, self] странствовать [from, in, of, out] houses my [father, the father],
я сказа́л ей:
i [he said, said, say, saying, tell] her:
«Окажи́ мне таку́ю услугу:
«[Please Provide, Provide, Render] [me, to me] [such, such a] услугу:
куда́ бы мы ни пришли́,
[to where, where to] would [we, we are] neither came,
говори́ обо́ мне:
[say, speak, tell] about [me, to me]:
Он мой брат“».
He [mine, my] brother“».
And when God caused me to wander from my father's house,
I said to her,
‘This is the kindness you must do me:
at every place to which we come,
say of me,
“He is my brother.”’”
Genesis 20:13 ESV

And it came to pass,
when God caused me to wander from my father's house,
that I said unto her,
This is thy kindness which thou shalt show unto me;
at every place whither we shall come,
say of me,
He is my brother.
Genesis 20:13 KJV
 Genesis 20:13 RUSV
13 когда́ Бог повёл меня́ странствовать из дома отца́ моего́,
13 when God led [i, me, self] странствовать [from, in, of, out] houses [father, the father] my,
то я сказа́л ей:
that i [he said, said, say, saying, tell] her:
сде́лай со мно́ю сию́ ми́лость,
(do it) [after, with] me this [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy],
в како́е ни придём мы ме́сто,
[at, in, of, on] which neither [come, we will come] [we, we are] place,
везде́ говори́ обо́ мне:
everywhere [say, speak, tell] about [me, to me]:
э́то брат мой.
[that, this, it] brother [mine, my].
And when God caused me to wander from my father's house,
I said to her,
‘This is the kindness you must do me:
at every place to which we come,
say of me,
“He is my brother.”’”
Genesis 20:13 ESV

And it came to pass,
when God caused me to wander from my father's house,
that I said unto her,
This is thy kindness which thou shalt show unto me;
at every place whither we shall come,
say of me,
He is my brother.
Genesis 20:13 KJV
 
 Genesis 20:15 NRT
15 Авимелех сказа́л:
15 Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
Моя́ земля́ пе́ред тобо́й:
My [earth, ground, land] before you:
живи́,
live,
где хо́чешь.
[somewhere, where, wherever] [do you want, want, you want to].
And Abimelech said,
“Behold,
my land is before you;
dwell where it pleases you.”
Genesis 20:15 ESV

And Abimelech said,
Behold,
my land is before thee:
dwell where it pleaseth thee.
Genesis 20:15 KJV
 Genesis 20:15 RUSV
15 И сказа́л Авимелех:
15 And [he said, said, say, saying, tell] Abimelech:
вот,
[behold, here, there],
земля́ моя́ пред тобо́ю;
[earth, ground, land] my [before, front] [by you, thee, you];
живи́,
live,
где тебе́ уго́дно.
[somewhere, where, wherever] [thee, you] anything.
And Abimelech said,
“Behold,
my land is before you;
dwell where it pleases you.”
Genesis 20:15 ESV

And Abimelech said,
Behold,
my land is before thee:
dwell where it pleaseth thee.
Genesis 20:15 KJV
 
 Genesis 20:16 NRT
16 Са́рре он сказа́л:
16 Sarah he [he said, said, say, saying, tell]:
Я даю́ твоему́ бра́ту тысячу шекелей серебра́,
I [give, i give] yours brother тысячу шекелей silver,
что́бы покрыть твою́ оби́ду в глаза́х всего́ твоего́ дома;
[to, so that, in order to, because of] покрыть yours [a grudge, grudge, resentment] [at, in, of, on] eyes [total, only, altogether] [thy, your] houses;
честь твоя́ восстановлена.
[honor, honour] yours восстановлена.
To Sarah he said,
“Behold,
I have given your brother a thousand pieces of silver.
It is a sign of your innocence in the eyes of all who are with you,
and before everyone you are vindicated.”
Genesis 20:16 ESV

And unto Sarah he said,
Behold,
I have given thy brother a thousand pieces of silver:
behold,
he is to thee a covering of the eyes,
unto all that are with thee,
and with all other:
thus she was reproved.
Genesis 20:16 KJV
 Genesis 20:16 RUSV
16 И Са́рре сказа́л:
16 And Sarah [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я дал бра́ту твоему́ тысячу [си́клей] серебра́;
i gave brother yours тысячу [[shekels, sickle]] silver;
вот,
[behold, here, there],
э́то тебе́ покрыва́ло для очей пред все́ми,
[that, this, it] [thee, you] cover for очей [before, front] (by all),
кото́рые с тобо́ю,
[which, who] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и пред все́ми ты опра́вдана.
and [before, front] (by all) you justified.
To Sarah he said,
“Behold,
I have given your brother a thousand pieces of silver.
It is a sign of your innocence in the eyes of all who are with you,
and before everyone you are vindicated.”
Genesis 20:16 ESV

And unto Sarah he said,
Behold,
I have given thy brother a thousand pieces of silver:
behold,
he is to thee a covering of the eyes,
unto all that are with thee,
and with all other:
thus she was reproved.
Genesis 20:16 KJV
 
 Genesis 21:1 NRT
1 Госпо́дь,
1 Lord,
как Он и сказа́л,
[how, what, as, like (comparison)] He and [he said, said, say, saying, tell],
был ми́лостив к Са́рре и выполнил Своё обеща́ние:
[be, to be, was, were] [gracious, merciful] [to, for, by] Sarah and выполнил (Its Own) [pledge, promise, vow]:
The Lord visited Sarah as he had said,
and the Lord did to Sarah as he had promised.
Genesis 21:1 ESV

And the LORD visited Sarah as he had said,
and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
Genesis 21:1 KJV
 Genesis 21:1 RUSV
1 И призре́л Госпо́дь на Са́рру,
1 And (looked up) Lord [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Sarah,
как сказа́л;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell];
и сде́лал Госпо́дь Са́рре,
and did Lord Sarah,
как говори́л.
[how, what, as, like (comparison)] spoke.
The Lord visited Sarah as he had said,
and the Lord did to Sarah as he had promised.
Genesis 21:1 ESV

And the LORD visited Sarah as he had said,
and the LORD did unto Sarah as he had spoken.
Genesis 21:1 KJV
 
 Genesis 21:7 NRT
7 И доба́вила:
7 And added:
Кто бы сказа́л Авраа́му,
Who would [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham),
что Са́рра бу́дет корми́ть гру́дью?
[what, that, why] Sarah [will be, would be] [feed, nourish] [bosom, breast, chest]?
Но я родила ему́ сы́на в его́ ста́рости.
[But, Yet] i [bore, gave birth] [him, it, to him] [a son, my son, son] [at, in, of, on] [his, him, it] (old age).
And she said,
“Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children?
Yet I have borne him a son in his old age.”
Genesis 21:7 ESV

And she said,
Who would have said unto Abraham,
that Sarah should have given children suck?
for I have born him a son in his old age.
Genesis 21:7 KJV
 Genesis 21:7 RUSV
7 И сказа́ла:
7 And ((she) said):
кто сказа́л бы Авраа́му:
who [he said, said, say, saying, tell] would (To Abraham):
Са́рра бу́дет корми́ть дете́й гру́дью?
Sarah [will be, would be] [feed, nourish] [child, children] [bosom, breast, chest]?
и́бо в ста́рости его́ я родила сы́на.
[for, because] [at, in, of, on] (old age) [his, him, it] i [bore, gave birth] [a son, my son, son].
And she said,
“Who would have said to Abraham that Sarah would nurse children?
Yet I have borne him a son in his old age.”
Genesis 21:7 ESV

And she said,
Who would have said unto Abraham,
that Sarah should have given children suck?
for I have born him a son in his old age.
Genesis 21:7 KJV
 
 Genesis 21:12 NRT
12 Но Бог сказа́л ему́:
12 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Не огорчайся и́з-за ма́льчика и рабы́ни.
[Never, Not] огорчайся (because of) boy and slaves.
Послу́шайся Са́рры и сде́лай все,
[Listen, Listen To Me, Obey] Sarah and (do it) [all, any, every, everybody, everyone],
как она́ говори́т,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
потому́ что че́рез Исаа́ка ты бу́дешь име́ть се́мя,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [across, by way of, through] Isaac you [will you be, you will] [have, to have] [offspring, seed],
кото́рое Я тебе́ обеща́л.
which I [thee, you] promised.
But God said to Abraham,
“Be not displeased because of the boy and because of your slave woman.
Whatever Sarah says to you,
do as she tells you,
for through Isaac shall your offspring be named.
Genesis 21:12 ESV

And God said unto Abraham,
Let it not be grievous in thy sight because of the lad,
and because of thy bondwoman;
in all that Sarah hath said unto thee,
hearken unto her voice;
for in Isaac shall thy seed be called.
Genesis 21:12 KJV
 Genesis 21:12 RUSV
12 Но Бог сказа́л Авраа́му:
12 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
не огорчайся ра́ди о́трока и рабы́ни твое́й;
[never, not] огорчайся (for the sake of) [boy, child, the boy] and slaves yours;
во всем,
in [everyone, to everyone],
что ска́жет тебе́ Са́рра,
[what, that, why] [he will say, saith, say, will say] [thee, you] Sarah,
слушайся голоса её,
слушайся [voices, vote] her,
и́бо в Исаа́ке наречётся тебе́ се́мя;
[for, because] [at, in, of, on] Isaac [will be called, will be named] [thee, you] [offspring, seed];
But God said to Abraham,
“Be not displeased because of the boy and because of your slave woman.
Whatever Sarah says to you,
do as she tells you,
for through Isaac shall your offspring be named.
Genesis 21:12 ESV

And God said unto Abraham,
Let it not be grievous in thy sight because of the lad,
and because of thy bondwoman;
in all that Sarah hath said unto thee,
hearken unto her voice;
for in Isaac shall thy seed be called.
Genesis 21:12 KJV
 
 Genesis 21:17 NRT
17 Бог услы́шал плач ма́льчика,
17 God heard [cry, crying, mourning, weeping] boy,
и А́нгел Бо́га обрати́лся к Ага́ри с небе́с и сказа́л ей:
and Angel God [applied, contacted] [to, for, by] Hagar [and, from, in, of, with] heaven and [he said, said, say, saying, tell] her:
Что с тобо́й,
[What, That, Why] [and, from, in, of, with] you,
Ага́рь?
Hagar?
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
Бог услы́шал,
God heard,
как пла́чет ма́льчик там,
[how, what, as, like (comparison)] [crying, weep, weeping] boy there,
где он лежи́т.
[somewhere, where, wherever] he [lie, lies, lying].
And God heard the voice of the boy,
and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her,
“What troubles you,
Hagar?
Fear not,
for God has heard the voice of the boy where he is.
Genesis 21:17 ESV

And God heard the voice of the lad;
and the angel of God called to Hagar out of heaven,
and said unto her,
What aileth thee,
Hagar?
fear not;
for God hath heard the voice of the lad where he is.
Genesis 21:17 KJV
 Genesis 21:17 RUSV
17 и услы́шал Бог го́лос о́трока;
17 and heard God voice [boy, child, the boy];
и А́нгел Бо́жий с не́ба воззва́л к Ага́ри и сказа́л ей:
and Angel [God, God's] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] [called, called out, cried, cried out] [to, for, by] Hagar and [he said, said, say, saying, tell] her:
что с тобо́ю,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
Ага́рь?
Hagar?
не бо́йся;
[never, not] [afraid, be afraid, fear];
Бог услы́шал го́лос о́трока отту́да,
God heard voice [boy, child, the boy] (from there),
где он нахо́дится;
[somewhere, where, wherever] he [is located, located];
And God heard the voice of the boy,
and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her,
“What troubles you,
Hagar?
Fear not,
for God has heard the voice of the boy where he is.
Genesis 21:17 ESV

And God heard the voice of the lad;
and the angel of God called to Hagar out of heaven,
and said unto her,
What aileth thee,
Hagar?
fear not;
for God hath heard the voice of the lad where he is.
Genesis 21:17 KJV
 
 Genesis 21:22 RUSV
22 И бы́ло в то вре́мя,
22 And [it was, was] [at, in, of, on] that [hour, time],
Авимелех с Фихолом,
Abimelech [and, from, in, of, with] Фихолом,
военачальником свои́м,
военачальником [his, mine, your],
сказа́л Авраа́му:
[he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
с тобо́ю Бог во всем,
[and, from, in, of, with] [by you, thee, you] God in [everyone, to everyone],
что ты ни де́лаешь;
[what, that, why] you neither [doing, you do];
At that time Abimelech and Phicol the commander of his army said to Abraham,
“God is with you in all that you do.
Genesis 21:22 ESV

And it came to pass at that time,
that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham,
saying,
God is with thee in all that thou doest:
Genesis 21:22 KJV
 
 Genesis 21:24 NRT
24 Авраа́м сказа́л:
24 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Кляну́сь.
[I Swear, Swear, Sworn, Vow].
And Abraham said,
“I will swear.”
Genesis 21:24 ESV

And Abraham said,
I will swear.
Genesis 21:24 KJV
 Genesis 21:24 RUSV
24 И сказа́л Авраа́м:
24 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham:
я кляну́сь.
i [i swear, swear, sworn, vow].
And Abraham said,
“I will swear.”
Genesis 21:24 ESV

And Abraham said,
I will swear.
Genesis 21:24 KJV
 
 Genesis 21:26 NRT
26 Но Авимелех сказа́л:
26 [But, Yet] Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
Я не зна́ю,
I [never, not] [i know, know],
кто э́то сде́лал.
who [that, this, it] did.
Ты не говори́л мне,
You [never, not] spoke [me, to me],
и до сего́ дня я не слы́шал об э́том.
and [before, until] (with his) [days, of the day] i [never, not] heard about this.
Abimelech said,
“I do not know who has done this thing;
you did not tell me,
and I have not heard of it until today.”
Genesis 21:26 ESV

And Abimelech said,
I wot not who hath done this thing;
neither didst thou tell me,
neither yet heard I of it,
but to day.
Genesis 21:26 KJV
 Genesis 21:26 RUSV
26 Авимелех же сказа́л:
26 Abimelech [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
не зна́ю,
[never, not] [i know, know],
кто э́то сде́лал,
who [that, this, it] did,
и ты не сказа́л мне;
and you [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me];
я да́же и не слыхал [о том] доны́не.
i even and [never, not] слыхал [about [that, volume]] [now, until now].
Abimelech said,
“I do not know who has done this thing;
you did not tell me,
and I have not heard of it until today.”
Genesis 21:26 ESV

And Abimelech said,
I wot not who hath done this thing;
neither didst thou tell me,
neither yet heard I of it,
but to day.
Genesis 21:26 KJV
 
 Genesis 21:29 RUSV
29 Авимелех же сказа́л Авраа́му:
29 Abimelech [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
на что здесь сии́ семь а́гниц,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] [here, there] [these, those] seven lambs,
кото́рых ты поста́вил осо́бо?
which you [put, set] [especially, specifically, particularly]?
And Abimelech said to Abraham,
“What is the meaning of these seven ewe lambs that you have set apart?”
Genesis 21:29 ESV

And Abimelech said unto Abraham,
What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
Genesis 21:29 KJV
 
 Genesis 21:30 RUSV
30 [он] сказа́л:
30 [he] [he said, said, say, saying, tell]:
семь а́гниц сих возьми́ от руки мое́й,
seven lambs [now, these, those] [get, take] from [arms, hand, hands] my,
что́бы они́ бы́ли мне свиде́тельством,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] [me, to me] certificate,
что я вы́копал э́тот коло́дезь.
[what, that, why] i [dug out, dug up, excavate] this [the well, well].
He said,
“These seven ewe lambs you will take from my hand,
that this may be a witness for me that I dug this well.”
Genesis 21:30 ESV

And he said,
For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand,
that they may be a witness unto me,
that I have digged this well.
Genesis 21:30 KJV
 
 Genesis 22:1 NRT
1 Спустя́ како́е-то вре́мя Бог подверг Авраа́ма испытанию.
1 Later [some kind of, what is] [hour, time] God подверг Abraham испытанию.
Он сказа́л ему́:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Авраа́м!
Abraham!
Я здесь,
I [here, there],
отве́тил Авраа́м.
answered Abraham.
After these things God tested Abraham and said to him,
“Abraham!”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 22:1 ESV

And it came to pass after these things,
that God did tempt Abraham,
and said unto him,
Abraham:
and he said,
Behold,
here I am.
Genesis 22:1 KJV
 Genesis 22:1 RUSV
1 И бы́ло,
1 And [it was, was],
по́сле сих происше́ствий Бог искуша́л Авраа́ма и сказа́л ему́:
[after, beyond] [now, these, those] incidents God tempted Abraham and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Авраа́м!
Abraham!
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
вот я.
[behold, here, there] i.
After these things God tested Abraham and said to him,
“Abraham!”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 22:1 ESV

And it came to pass after these things,
that God did tempt Abraham,
and said unto him,
Abraham:
and he said,
Behold,
here I am.
Genesis 22:1 KJV
 
 Genesis 22:2 NRT
2 Бог сказа́л:
2 God [he said, said, say, saying, tell]:
Возьми́ сы́на,
[Get, Take] [a son, my son, son],
своего́ еди́нственного сы́на Исаа́ка,
[his, yours] [only, the only, the only one] [a son, my son, son] Isaac,
кото́рого ты лю́бишь,
[which, which one, whom] you [do you love, love, lovest],
иди́ в зе́млю Мориа и принеси́ его́ там в же́ртву всесожже́ния на горе,
go [at, in, of, on] [earth, land] Мориа and [bring, bring it, get] [his, him, it] there [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] (burnt offerings) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow],
на кото́рую Я укажу тебе́.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one] I укажу [thee, you].
He said,
“Take your son,
your only son Isaac,
whom you love,
and go to the land of Moriah,
and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you.”
Genesis 22:2 ESV

And he said,
Take now thy son,
thine only son Isaac,
whom thou lovest,
and get thee into the land of Moriah;
and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Genesis 22:2 KJV
 Genesis 22:2 RUSV
2 [Бог] сказа́л:
2 [God] [he said, said, say, saying, tell]:
возьми́ сы́на твоего́,
[get, take] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your],
кото́рого ты лю́бишь,
[which, which one, whom] you [do you love, love, lovest],
Исаа́ка;
Isaac;
и пойди́ в зе́млю Мориа и там принеси́ его́ во всесожже́ние на одно́й из гор,
and go [at, in, of, on] [earth, land] Мориа and there [bring, bring it, get] [his, him, it] in (burnt offering) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [from, in, of, out] mountains,
о кото́рой Я скажу́ тебе́.
about [which, which one] I [i will say, say, tell] [thee, you].
He said,
“Take your son,
your only son Isaac,
whom you love,
and go to the land of Moriah,
and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you.”
Genesis 22:2 ESV

And he said,
Take now thy son,
thine only son Isaac,
whom thou lovest,
and get thee into the land of Moriah;
and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Genesis 22:2 KJV
 
 Genesis 22:3 NRT
3 На друго́й день ра́но у́тром Авраа́м встал,
3 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day early [in the morning, morning] Abraham [get up, got up],
оседлал осла́,
оседлал [donkey, the donkey],
взял с собо́й двух слуг и сы́на Исаа́ка,
took [and, from, in, of, with] [by himself, himself] two servants and [a son, my son, son] Isaac,
нарубил дров для всесожже́ния и отпра́вился в путь к тому́ ме́сту,
нарубил [firewood, wood] for (burnt offerings) and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [to, for, by] [one, the one] place,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог.
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
So Abraham rose early in the morning,
saddled his donkey,
and took two of his young men with him,
and his son Isaac.
And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him.
Genesis 22:3 ESV

And Abraham rose up early in the morning,
and saddled his ass,
and took two of his young men with him,
and Isaac his son,
and clave the wood for the burnt offering,
and rose up,
and went unto the place of which God had told him.
Genesis 22:3 KJV
 Genesis 22:3 RUSV
3 Авраа́м встал ра́но у́тром,
3 Abraham [get up, got up] early [in the morning, morning],
оседлал осла́ своего́,
оседлал [donkey, the donkey] [his, yours],
взял с собо́ю двои́х из о́троков свои́х и Исаа́ка,
took [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] two [from, in, of, out] youths their and Isaac,
сы́на своего́;
[a son, my son, son] [his, yours];
наколол дров для всесожже́ния,
наколол [firewood, wood] for (burnt offerings),
и встав пошёл на ме́сто,
and [arose, get up, rose up, standing up] [gone, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог.
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
So Abraham rose early in the morning,
saddled his donkey,
and took two of his young men with him,
and his son Isaac.
And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him.
Genesis 22:3 ESV

And Abraham rose up early in the morning,
and saddled his ass,
and took two of his young men with him,
and Isaac his son,
and clave the wood for the burnt offering,
and rose up,
and went unto the place of which God had told him.
Genesis 22:3 KJV
 
 Genesis 22:5 NRT
5 Он сказа́л слу́гам:
5 He [he said, said, say, saying, tell] servants:
Остава́йтесь здесь с ослом,
Stay [here, there] [and, from, in, of, with] ослом,
а мы с мальчиком пойдём туда́ и совершим поклоне́ние,
[while, and, but] [we, we are] [and, from, in, of, with] мальчиком [let us go to, let's go to] there and совершим worship,
а пото́м вернемся к вам.
[while, and, but] [then, later] вернемся [to, for, by] [to you, ye, you].
Then Abraham said to his young men,
“Stay here with the donkey;
I and the boy will go over there and worship and come again to you.”
Genesis 22:5 ESV

And Abraham said unto his young men,
Abide ye here with the ass;
and I and the lad will go yonder and worship,
and come again to you.
Genesis 22:5 KJV
 Genesis 22:5 RUSV
5 И сказа́л Авраа́м о́трокам свои́м:
5 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [to the boys, to the youths] [his, mine, your]:
останьтесь вы здесь с ослом,
останьтесь [ye, you] [here, there] [and, from, in, of, with] ослом,
а я и сын пойдём туда́ и поклонимся,
[while, and, but] i and son [let us go to, let's go to] there and поклонимся,
и возвратимся к вам.
and возвратимся [to, for, by] [to you, ye, you].
Then Abraham said to his young men,
“Stay here with the donkey;
I and the boy will go over there and worship and come again to you.”
Genesis 22:5 ESV

And Abraham said unto his young men,
Abide ye here with the ass;
and I and the lad will go yonder and worship,
and come again to you.
Genesis 22:5 KJV
 
 Genesis 22:7 NRT
7 Исаа́к сказа́л своему́ отцу́ Авраа́му:
7 Isaac [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] father (To Abraham):
Оте́ц!
Father!
Да,
Yes,
мой сын?
[mine, my] son?
отве́тил Авраа́м.
answered Abraham.
У нас есть ого́нь и дрова́,
[At, By, With, Of] [us, we] [there are, there is] [fire, flame] and [firewood, wood],
сказа́л Исаа́к,
[he said, said, say, saying, tell] Isaac,
но где же ягнёнок для всесожже́ния?
[but, yet] [somewhere, where, wherever] [but, same, then] lamb for (burnt offerings)?
And Isaac said to his father Abraham,
“My father!”
And he said,
“Here I am,
my son.”
He said,
“Behold,
the fire and the wood,
but where is the lamb for a burnt offering?”
Genesis 22:7 ESV

And Isaac spake unto Abraham his father,
and said,
My father:
and he said,
Here am I,
my son.
And he said,
Behold the fire and the wood:
but where is the lamb for a burnt offering?
Genesis 22:7 KJV
 Genesis 22:7 RUSV
7 И на́чал Исаа́к говори́ть Авраа́му,
7 And [began, start] Isaac [to speak, to talk] (To Abraham),
отцу́ своему́,
father [to his, your own],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
оте́ц мой!
father [mine, my]!
Он отвеча́л:
He answered:
вот я,
[behold, here, there] i,
сын мой.
son [mine, my].
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
вот ого́нь и дрова́,
[behold, here, there] [fire, flame] and [firewood, wood],
где же а́гнец для всесожже́ния?
[somewhere, where, wherever] [but, same, then] [lamb, sheep, the lamb] for (burnt offerings)?
And Isaac said to his father Abraham,
“My father!”
And he said,
“Here I am,
my son.”
He said,
“Behold,
the fire and the wood,
but where is the lamb for a burnt offering?”
Genesis 22:7 ESV

And Isaac spake unto Abraham his father,
and said,
My father:
and he said,
Here am I,
my son.
And he said,
Behold the fire and the wood:
but where is the lamb for a burnt offering?
Genesis 22:7 KJV
 
 Genesis 22:8 RUSV
8 Авраа́м сказа́л:
8 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Бог усмотрит Себе́ а́гнца для всесожже́ния,
God усмотрит [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [lamb, sheep, the lamb] for (burnt offerings),
сын мой.
son [mine, my].
И шли [да́лее] о́ба вме́сте.
And walked [[ahead, before, further]] both together.
Abraham said,
“God will provide for himself the lamb for a burnt offering,
my son.”
So they went both of them together.
Genesis 22:8 ESV

And Abraham said,
My son,
God will provide himself a lamb for a burnt offering:
so they went both of them together.
Genesis 22:8 KJV
 
 Genesis 22:9 NRT
9 Когда́ они́ добрались до места,
9 When [they, they are] добрались [before, until] places,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог,
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God,
Авраа́м постро́ил там же́ртвенник и сложил на нем дрова́,
Abraham built there altar and сложил [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [firewood, wood],
связа́л своего́ сы́на Исаа́ка и положи́л его́ на же́ртвенник пове́рх дров.
[bind, linked, tied] [his, yours] [a son, my son, son] Isaac and put [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] altar [on top, over] [firewood, wood].
When they came to the place of which God had told him,
Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar,
on top of the wood.
Genesis 22:9 ESV

And they came to the place which God had told him of;
and Abraham built an altar there,
and laid the wood in order,
and bound Isaac his son,
and laid him on the altar upon the wood.
Genesis 22:9 KJV
 Genesis 22:9 RUSV
9 И пришли́ на ме́сто,
9 And came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог;
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God;
и устро́ил там Авраа́м же́ртвенник,
and [arranged, organized] there Abraham altar,
разложил дрова́ и,
разложил [firewood, wood] and,
связав сы́на своего́ Исаа́ка,
[bind, by linking, linking] [a son, my son, son] [his, yours] Isaac,
положи́л его́ на же́ртвенник пове́рх дров.
put [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] altar [on top, over] [firewood, wood].
When they came to the place of which God had told him,
Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar,
on top of the wood.
Genesis 22:9 ESV

And they came to the place which God had told him of;
and Abraham built an altar there,
and laid the wood in order,
and bound Isaac his son,
and laid him on the altar upon the wood.
Genesis 22:9 KJV
 
 Genesis 22:11 RUSV
11 Но А́нгел Госпо́день воззва́л к нему́ с не́ба и сказа́л:
11 [But, Yet] Angel [Jehovah, Lord's] [called, called out, cried, cried out] [to, for, by] [him, his] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Авраа́м!
Abraham!
Авраа́м!
Abraham!
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
вот я.
[behold, here, there] i.
But the angel of the Lord called to him from heaven and said,
“Abraham,
Abraham!”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 22:11 ESV

And the angel of the LORD called unto him out of heaven,
and said,
Abraham,
Abraham:
and he said,
Here am I.
Genesis 22:11 KJV
 
 Genesis 22:12 NRT
12 –Не поднимай руки на ма́льчика,
12 –[Never, Not] поднимай [arms, hand, hands] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] boy,
сказа́л Он,
[he said, said, say, saying, tell] He,
не де́лай с ним ничего́.
[never, not] do [and, from, in, of, with] him [anything, nothing, never mind].
Тепе́рь Я зна́ю,
Now I [i know, know],
что ты бои́шься Бо́га,
[what, that, why] you [afraid, are you afraid, fear] God,
потому́ что ты не пожале́л для Меня́ сы́на,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [never, not] [i regretted it, regretted] for [I, Me, Self] [a son, my son, son],
своего́ еди́нственного сы́на.
[his, yours] [only, the only, the only one] [a son, my son, son].
He said,
“Do not lay your hand on the boy or do anything to him,
for now I know that you fear God,
seeing you have not withheld your son,
your only son,
from me.”
Genesis 22:12 ESV

And he said,
Lay not thine hand upon the lad,
neither do thou any thing unto him:
for now I know that thou fearest God,
seeing thou hast not withheld thy son,
thine only son from me.
Genesis 22:12 KJV
 Genesis 22:12 RUSV
12 [А́нгел] сказа́л:
12 [Angel] [he said, said, say, saying, tell]:
не поднимай руки твое́й на о́трока и не де́лай над ним ничего́,
[never, not] поднимай [arms, hand, hands] yours [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [boy, child, the boy] and [never, not] do above him [anything, nothing, never mind],
и́бо тепе́рь Я зна́ю,
[for, because] now I [i know, know],
что бои́шься ты Бо́га и не пожале́л сы́на твоего́,
[what, that, why] [afraid, are you afraid, fear] you God and [never, not] [i regretted it, regretted] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your],
для Меня́.
for [I, Me, Self].
He said,
“Do not lay your hand on the boy or do anything to him,
for now I know that you fear God,
seeing you have not withheld your son,
your only son,
from me.”
Genesis 22:12 ESV

And he said,
Lay not thine hand upon the lad,
neither do thou any thing unto him:
for now I know that thou fearest God,
seeing thou hast not withheld thy son,
thine only son from me.
Genesis 22:12 KJV
 
 Genesis 22:16 NRT
16 и сказа́л:
16 and [he said, said, say, saying, tell]:
Кляну́сь Сами́м Собо́й,
[I Swear, Swear, Sworn, Vow] [By Yourself, Himself, Yourself] [By Himself, Himself],
возвеща́ет Госпо́дь:
proclaims Lord:
раз ты сде́лал э́то и не пожале́л для Меня́ своего́ еди́нственного сы́на,
[once, time] you did [that, this, it] and [never, not] [i regretted it, regretted] for [I, Me, Self] [his, yours] [only, the only, the only one] [a son, my son, son],
and said,
“By myself I have sworn,
declares the Lord,
because you have done this and have not withheld your son,
your only son,
Genesis 22:16 ESV

And said,
By myself have I sworn,
saith the LORD,
for because thou hast done this thing,
and hast not withheld thy son,
thine only son:
Genesis 22:16 KJV
 Genesis 22:16 RUSV
16 и сказа́л:
16 and [he said, said, say, saying, tell]:
Мно́ю кляну́сь,
Me [i swear, swear, sworn, vow],
говори́т Госпо́дь,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Lord,
что,
[what, that, why],
так как ты сде́лал сие́ де́ло,
so [how, what, as, like (comparison)] you did this [affair, business],
и не пожале́л сы́на твоего́,
and [never, not] [i regretted it, regretted] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your],
and said,
“By myself I have sworn,
declares the Lord,
because you have done this and have not withheld your son,
your only son,
Genesis 22:16 ESV

And said,
By myself have I sworn,
saith the LORD,
for because thou hast done this thing,
and hast not withheld thy son,
thine only son:
Genesis 22:16 KJV
 
 Genesis 23:3 NRT
3 Пото́м Авраа́м отошёл от тела покойной жены и обрати́лся к хеттам.
3 [Then, Later] Abraham [departed, moved away] from body покойной [wife, wives] and [applied, contacted] [to, for, by] хеттам.
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
And Abraham rose up from before his dead and said to the Hittites,
Genesis 23:3 ESV

And Abraham stood up from before his dead,
and spake unto the sons of Heth,
saying,
Genesis 23:3 KJV
 Genesis 23:3 RUSV
3 И отошёл Авраа́м от умершей свое́й,
3 And [departed, moved away] Abraham from умершей [his, mine],
и говори́л сынам Хетовым,
and spoke [sons, to the sons] Хетовым,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
And Abraham rose up from before his dead and said to the Hittites,
Genesis 23:3 ESV

And Abraham stood up from before his dead,
and spake unto the sons of Heth,
saying,
Genesis 23:3 KJV
 
 Genesis 23:8 NRT
8 Он сказа́л им:
8 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли вы не про́тив,
[If, A, When, Unless] [ye, you] [never, not] against,
что́бы я похорони́л уме́ршую,
[to, so that, in order to, because of] i [buried, bury] [deceased, the deceased],
то послу́шайте меня́ и попросите за меня́ Эфрона,
that [listen, listen up] [i, me, self] and [ask, request] [after, around, at, behind, over] [i, me, self] Эфрона,
сы́на Цохара,
[a son, my son, son] Цохара,
And he said to them,
“If you are willing that I should bury my dead out of my sight,
hear me and entreat for me Ephron the son of Zohar,
Genesis 23:8 ESV

And he communed with them,
saying,
If it be your mind that I should bury my dead out of my sight;
hear me,
and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
Genesis 23:8 KJV
 Genesis 23:8 RUSV
8 и говори́л им и сказа́л:
8 and spoke [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли вы согласны,
[if, a, when, unless] [ye, you] согласны,
что́бы я похорони́л уме́ршую мою,
[to, so that, in order to, because of] i [buried, bury] [deceased, the deceased] [my, mine],
то послу́шайте меня́,
that [listen, listen up] [i, me, self],
попросите за меня́ Ефрона,
[ask, request] [after, around, at, behind, over] [i, me, self] Ephron,
сы́на Цохарова,
[a son, my son, son] Цохарова,
And he said to them,
“If you are willing that I should bury my dead out of my sight,
hear me and entreat for me Ephron the son of Zohar,
Genesis 23:8 ESV

And he communed with them,
saying,
If it be your mind that I should bury my dead out of my sight;
hear me,
and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
Genesis 23:8 KJV
 
 Genesis 23:10 RUSV
10 Ефрон же сиде́л посреди́ сыно́в Хетовых;
10 Ephron [but, same, then] [sat, sat down, sit] [among, in the middle, midst] [children, sons] [Heth, Hit];
и отвеча́л Ефрон Хеттеянин Авраа́му вслух сыно́в Хета́,
and answered Ephron Хеттеянин (To Abraham) [aloud, loud, out loud] [children, sons] Хета,
всех входя́щих во врата́ города его́,
[all, everyone] incoming in [door, gate, gates, the gates] [cities, city, town, towns] [his, him, it],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Now Ephron was sitting among the Hittites,
and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the Hittites,
of all who went in at the gate of his city,
Genesis 23:10 ESV

And Ephron dwelt among the children of Heth:
and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth,
even of all that went in at the gate of his city,
saying,
Genesis 23:10 KJV
 
 Genesis 23:11 NRT
11 Он сказа́л:
11 He [he said, said, say, saying, tell]:
Нет,
[No, Not],
господи́н мой,
[lord, master, mister] [mine, my],
послу́шай меня́.
listen [i, me, self].
Я отдаю́ тебе́ по́ле и отдаю́ тебе́ пеще́ру,
I (i give) [thee, you] field and (i give) [thee, you] [cave, the cave],
кото́рая на нем.
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless].
Я отдаю́ тебе́ э́то в прису́тствии моего́ наро́да.
I (i give) [thee, you] [that, this, it] [at, in, of, on] presence my [people, the people].
Хорони свою́ уме́ршую.
Хорони [its, my, thy, your] [deceased, the deceased].
“No,
my lord,
hear me:
I give you the field,
and I give you the cave that is in it.
In the sight of the sons of my people I give it to you.
Bury your dead.”
Genesis 23:11 ESV

Nay,
my lord,
hear me:
the field give I thee,
and the cave that is therein,
I give it thee;
in the presence of the sons of my people give I it thee:
bury thy dead.
Genesis 23:11 KJV
 
 Genesis 23:13 NRT
13 и сказа́л Эфрону при них:
13 and [he said, said, say, saying, tell] Эфрону [at, in] [them, they]:
Выслушай же и ты меня́.
– Выслушай [but, same, then] and you [i, me, self].
Я уплачу це́ну по́ля.
I уплачу [price, the price] fields.
Прими́ её от меня́,
[Accept, Assume] her from [i, me, self],
что́бы я мог похорони́ть там уме́ршую.
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] [bury, to bury] there [deceased, the deceased].
And he said to Ephron in the hearing of the people of the land,
“But if you will,
hear me:
I give the price of the field.
Accept it from me,
that I may bury my dead there.”
Genesis 23:13 ESV

And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land,
saying,
But if thou wilt give it,
I pray thee,
hear me:
I will give thee money for the field;
take it of me,
and I will bury my dead there.
Genesis 23:13 KJV
 Genesis 23:13 RUSV
13 и говори́л Ефрону вслух наро́да земли той и сказа́л:
13 and spoke Ephron [aloud, loud, out loud] [people, the people] earth that and [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли послушаешь,
[if, a, when, unless] послушаешь,
я даю́ тебе́ за по́ле серебро́;
i [give, i give] [thee, you] [after, around, at, behind, over] field [money, silver, silverware];
возьми́ у меня́,
[get, take] [at, by, with, of] [i, me, self],
и я похороню там уме́ршую мою.
and i похороню there [deceased, the deceased] [my, mine].
And he said to Ephron in the hearing of the people of the land,
“But if you will,
hear me:
I give the price of the field.
Accept it from me,
that I may bury my dead there.”
Genesis 23:13 ESV

And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land,
saying,
But if thou wilt give it,
I pray thee,
hear me:
I will give thee money for the field;
take it of me,
and I will bury my dead there.
Genesis 23:13 KJV
 
 Genesis 23:14 RUSV
14 Ефрон отвеча́л Авраа́му и сказа́л ему́:
14 Ephron answered (To Abraham) and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Ephron answered Abraham,
Genesis 23:14 ESV

And Ephron answered Abraham,
saying unto him,
Genesis 23:14 KJV
 
 Genesis 24:2 NRT
2 Авраа́м сказа́л старшему слуге́ в своём до́ме,
2 Abraham [he said, said, say, saying, tell] старшему [servant, to the servant] [at, in, of, on] his [home, house],
кото́рый распоряжался всем,
[which, which the, who] распоряжался [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
Положи́ ру́ку мне под бедро́
Put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh]
And Abraham said to his servant,
the oldest of his household,
who had charge of all that he had,
“Put your hand under my thigh,
Genesis 24:2 ESV

And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had,
Put,
I pray thee,
thy hand under my thigh:
Genesis 24:2 KJV
 Genesis 24:2 RUSV
2 И сказа́л Авраа́м рабу́ своему́,
2 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [servant, slave] [to his, your own],
старшему в до́ме его́,
старшему [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
управлявшему всем,
управлявшему [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my
And Abraham said to his servant,
the oldest of his household,
who had charge of all that he had,
“Put your hand under my thigh,
Genesis 24:2 ESV

And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had,
Put,
I pray thee,
thy hand under my thigh:
Genesis 24:2 KJV
 
 Genesis 24:5 RUSV
5 Раб сказа́л ему́:
5 [A Slave, Servant, Slave] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
не захо́чет же́нщина идти́ со мно́ю в э́ту зе́млю,
[never, not] wants woman [go, to go] [after, with] me [at, in, of, on] this [earth, land],
до́лжен ли я возврати́ть сы́на твоего́ в зе́млю,
[must, ought, should] whether i [refund, return] [a son, my son, son] [thy, your] [at, in, of, on] [earth, land],
из кото́рой ты вы́шел?
[from, in, of, out] [which, which one] you [came, came out]?
The servant said to him,
“Perhaps the woman may not be willing to follow me to this land.
Must I then take your son back to the land from which you came?”
Genesis 24:5 ESV

And the servant said unto him,
Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land:
must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
Genesis 24:5 KJV
 
 Genesis 24:6 RUSV
6 Авраа́м сказа́л ему́:
6 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
береги́сь,
[beware, watch out],
не возвраща́й сы́на моего́ туда́;
[never, not] [give it back, return] [a son, my son, son] my there;
Abraham said to him,
“See to it that you do not take my son back there.
Genesis 24:6 ESV

And Abraham said unto him,
Beware thou that thou bring not my son thither again.
Genesis 24:6 KJV
 
 Genesis 24:12 NRT
12 Он сказа́л:
12 He [he said, said, say, saying, tell]:
О Го́споди,
About [Lord, God],
Бог моего́ господи́на Авраа́ма!
God my [lord, master, mister] Abraham!
Дай мне сего́дня успех и яви ми́лость моему́ господи́ну Авраа́му.
Give [me, to me] today успех and [come on, reveal, shew, show] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] my [lord, master, mister] (To Abraham).
And he said,
“O Lord,
God of my master Abraham,
please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham.
Genesis 24:12 ESV

And he said O LORD God of my master Abraham,
I pray thee,
send me good speed this day,
and show kindness unto my master Abraham.
Genesis 24:12 KJV
 Genesis 24:12 RUSV
12 и сказа́л:
12 and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
Бо́же господи́на моего́ Авраа́ма!
God [lord, master, mister] my Abraham!
пошли́ [её] сего́дня навстре́чу мне и сотвори́ ми́лость с господи́ном мои́м Авраа́мом;
[gone away, let us go, went] [her] today towards [me, to me] and create [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [and, from, in, of, with] [lord, master, mister] my [Abraham, By Abraham];
And he said,
“O Lord,
God of my master Abraham,
please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham.
Genesis 24:12 ESV

And he said O LORD God of my master Abraham,
I pray thee,
send me good speed this day,
and show kindness unto my master Abraham.
Genesis 24:12 KJV
 
 Genesis 24:17 NRT
17 Слуга́ поспешил ей навстре́чу и сказа́л:
17 Servant поспешил her towards and [he said, said, say, saying, tell]:
Пожа́луйста,
Please,
дай мне немно́го воды из твоего́ кувши́на.
give [me, to me] [a little, little] [lake, water, waters] [from, in, of, out] [thy, your] [jug, pitcher, the jug].
Then the servant ran to meet her and said,
“Please give me a little water to drink from your jar.”
Genesis 24:17 ESV

And the servant ran to meet her,
and said,
Let me,
I pray thee,
drink a little water of thy pitcher.
Genesis 24:17 KJV
 Genesis 24:17 RUSV
17 И побежа́л раб навстре́чу ей и сказа́л:
17 And ran [a slave, servant, slave] towards her and [he said, said, say, saying, tell]:
дай мне испи́ть немно́го воды из кувши́на твоего́.
give [me, to me] [drink, have a drink, to drink] [a little, little] [lake, water, waters] [from, in, of, out] [jug, pitcher, the jug] [thy, your].
Then the servant ran to meet her and said,
“Please give me a little water to drink from your jar.”
Genesis 24:17 ESV

And the servant ran to meet her,
and said,
Let me,
I pray thee,
drink a little water of thy pitcher.
Genesis 24:17 KJV
 
 Genesis 24:23 RUSV
23 И сказа́л:
23 And [he said, said, say, saying, tell]:
чья ты дочь?
whose you daughter?
скажи́ мне,
[say, tell] [me, to me],
есть ли в до́ме отца́ твоего́ ме́сто нам ночева́ть?
[there are, there is] whether [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your] place [to us, us] [spend the night, to spend the night]?
and said,
“Please tell me whose daughter you are.
Is there room in your father's house for us to spend the night?”
Genesis 24:23 ESV

And said,
Whose daughter art thou?
tell me,
I pray thee:
is there room in thy father's house for us to lodge in?
Genesis 24:23 KJV
 
 Genesis 24:27 RUSV
27 и сказа́л:
27 and [he said, said, say, saying, tell]:
благословен Госпо́дь Бог господи́на моего́ Авраа́ма,
blessed Lord God [lord, master, mister] my Abraham,
Кото́рый не оста́вил господи́на моего́ ми́лостью Свое́ю и и́стиною Свое́ю!
[Which, Which The, Who] [never, not] [departed, left] [lord, master, mister] my [by grace, grace] His and [the truth, truth] His!
Госпо́дь прямым путём привёл меня́ к до́му бра́та господи́на моего́.
Lord прямым way [brought, took] [i, me, self] [to, for, by] [home, house] brother [lord, master, mister] my.
and said,
“Blessed be the Lord,
the God of my master Abraham,
who has not forsaken his steadfast love and his faithfulness toward my master.
As for me,
the Lord has led me in the way to the house of my master's kinsmen.”
Genesis 24:27 ESV

And he said,
Blessed be the LORD God of my master Abraham,
who hath not left destitute my master of his mercy and his truth:
I being in the way,
the LORD led me to the house of my master's brethren.
Genesis 24:27 KJV
 
 Genesis 24:30 NRT
30 Как то́лько он уви́дел серьгу для но́са и брасле́ты на рука́х у сестры и услы́шал расска́з Реве́кки о том,
30 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] серьгу for nose and bracelets [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [at, by, with, of] sisters and heard story [Rebecca, Rebekah] about [that, volume],
что сказа́л ей тот челове́к,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] her that [man, human, person],
он пошёл к нему́,
he [gone, went] [to, for, by] [him, his],
а тот так и стоя́л с верблюдами у исто́чника.
[while, and, but] that so and [i was standing, standing, stood] [and, from, in, of, with] верблюдами [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well].
As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister's arms,
and heard the words of Rebekah his sister,
“Thus the man spoke to me,”
he went to the man.
And behold,
he was standing by the camels at the spring.
Genesis 24:30 ESV

And it came to pass,
when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands,
and when he heard the words of Rebekah his sister,
saying,
Thus spake the man unto me;
that he came unto the man;
and,
behold,
he stood by the camels at the well.
Genesis 24:30 KJV
 
 Genesis 24:31 NRT
31 –Пойдём к нам,
31 –[Let Us Go To, Let's Go To] [to, for, by] [to us, us],
благослове́нный Го́сподом,
[blessed, blessed one] Lord,
сказа́л Лаван.
[he said, said, say, saying, tell] Laban.
Почему́ ты стоишь здесь снару́жи?
Why you стоишь [here, there] [outside, without]?
Я пригото́вил дом и ме́сто для верблю́дов.
I [cooked, prepared] [dwelling, home, house] and place for camels.
He said,
“Come in,
O blessed of the Lord.
Why do you stand outside?
For I have prepared the house and a place for the camels.”
Genesis 24:31 ESV

And he said,
Come in,
thou blessed of the LORD;
wherefore standest thou without?
for I have prepared the house,
and room for the camels.
Genesis 24:31 KJV
 Genesis 24:31 RUSV
31 и сказа́л:
31 and [he said, said, say, saying, tell]:
войди́,
[come in, login],
благослове́нный Го́сподом;
[blessed, blessed one] Lord;
заче́м ты стоишь вне?
[how, wherefore, why] you стоишь outside?
я пригото́вил дом и ме́сто для верблю́дов.
i [cooked, prepared] [dwelling, home, house] and place for camels.
He said,
“Come in,
O blessed of the Lord.
Why do you stand outside?
For I have prepared the house and a place for the camels.”
Genesis 24:31 ESV

And he said,
Come in,
thou blessed of the LORD;
wherefore standest thou without?
for I have prepared the house,
and room for the camels.
Genesis 24:31 KJV
 
 Genesis 24:33 NRT
33 Пе́ред ним поста́вили еду,
33 Before him [place, placing, put, set] [coming, i am coming, i am on my way],
но он сказа́л:
[but, yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
Я не стану есть,
I [never, not] стану [there are, there is],
пока́ не расскажу о моем поручении.
[bye, while] [never, not] расскажу about [my, mine] поручении.
Рассказывай,
– Рассказывай,
отве́тил Лаван.
answered Laban.
Then food was set before him to eat.
But he said,
“I will not eat until I have said what I have to say.”
He said,
“Speak on.”
Genesis 24:33 ESV

And there was set meat before him to eat:
but he said,
I will not eat,
until I have told mine errand.
And he said,
Speak on.
Genesis 24:33 KJV
 Genesis 24:33 RUSV
33 и предложена была́ ему́ пища;
33 and предложена was [him, it, to him] [food, meat];
но он сказа́л:
[but, yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
не стану есть,
[never, not] стану [there are, there is],
доко́ле не скажу́ дела своего́.
[before, how long, until] [never, not] [i will say, say, tell] [affairs, business, deeds, works] [his, yours].
И сказа́ли:
And [said, say, tell, they said]:
говори́.
[say, speak, tell].
Then food was set before him to eat.
But he said,
“I will not eat until I have said what I have to say.”
He said,
“Speak on.”
Genesis 24:33 ESV

And there was set meat before him to eat:
but he said,
I will not eat,
until I have told mine errand.
And he said,
Speak on.
Genesis 24:33 KJV
 
 Genesis 24:34 NRT
34 Он сказа́л:
34 He [he said, said, say, saying, tell]:
Я слуга́ Авраа́ма.
I servant Abraham.
So he said,
“I am Abraham's servant.
Genesis 24:34 ESV

And he said,
I am Abraham's servant.
Genesis 24:34 KJV
 Genesis 24:34 RUSV
34 Он сказа́л:
34 He [he said, said, say, saying, tell]:
я раб Авраа́мов;
i [a slave, servant, slave] Abraham;
So he said,
“I am Abraham's servant.
Genesis 24:34 ESV

And he said,
I am Abraham's servant.
Genesis 24:34 KJV
 
 Genesis 24:37 NRT
37 Мой господи́н веле́л мне покля́сться и сказа́л:
37 [Mine, My] [lord, master, mister] [he told me to, ordered, told] [me, to me] swear and [he said, said, say, saying, tell]:
«Не бери жены для моего́ сы́на из дочере́й ханане́ев,
«[Never, Not] [take, take it] [wife, wives] for my [a son, my son, son] [from, in, of, out] daughters [canaanites, the canaanites],
в чьей земле́ я живу́,
[at, in, of, on] [who, whose] [earth, ground, land, world] i (i live),
My master made me swear,
saying,
‘You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites,
in whose land I dwell,
Genesis 24:37 ESV

And my master made me swear,
saying,
Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites,
in whose land I dwell:
Genesis 24:37 KJV
 
 Genesis 24:39 RUSV
39 Я сказа́л господи́ну моему́:
39 I [he said, said, say, saying, tell] [lord, master, mister] my:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
не пойдёт же́нщина со мно́ю.
[never, not] [depart, will go] woman [after, with] me.
I said to my master,
‘Perhaps the woman will not follow me.’ Genesis 24:39 ESV

And I said unto my master,
Peradventure the woman will not follow me.
Genesis 24:39 KJV
 
 Genesis 24:40 RUSV
40 Он сказа́л мне:
40 He [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
Госпо́дь,
Lord,
пред лицем Кото́рого я хожу,
[before, front] [face, hypocrite] [Which, Which One, Whom] i хожу,
пошлёт с тобо́ю Ангела Своего́ и благоустроит путь твой,
(will send) [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [Angel, The Angel] [His, Yours] and благоустроит [path, the way, way] your,
и возьмёшь жену́ сы́ну моему́ из родных мои́х и из дома отца́ моего́;
and [take, will you take it?] [my wife, wife] [son, to my son] my [from, in, of, out] родных [mine, my, of mine] and [from, in, of, out] houses [father, the father] my;
But he said to me,
‘The Lord,
before whom I have walked,
will send his angel with you and prosper your way.
You shall take a wife for my son from my clan and from my father's house.
Genesis 24:40 ESV

And he said unto me,
The LORD,
before whom I walk,
will send his angel with thee,
and prosper thy way;
and thou shalt take a wife for my son of my kindred,
and of my father's house:
Genesis 24:40 KJV
 
 Genesis 24:42 NRT
42 Когда́ я сего́дня пришёл к исто́чнику,
42 When i today [arrive, came, come] [to, for, by] [source, to the source],
я сказа́л:
i [he said, said, say, saying, tell]:
«О Го́споди,
«About [Lord, God],
Бог моего́ господи́на Авраа́ма,
God my [lord, master, mister] Abraham,
е́сли бы Ты то́лько дарова́л успех поруче́нию,
[if, a, when, unless] would You [alone, only, just] [bestowed, granted] успех [instruction, order, the order, to the order],
с кото́рым я по́слан!
[and, from, in, of, with] which i sent!
“I came today to the spring and said,
‘O Lord,
the God of my master Abraham,
if now you are prospering the way that I go,
Genesis 24:42 ESV

And I came this day unto the well,
and said,
O LORD God of my master Abraham,
if now thou do prosper my way which I go:
Genesis 24:42 KJV
 Genesis 24:42 RUSV
42 И пришёл я ны́не к исто́чнику,
42 And [arrive, came, come] i [currently, now] [to, for, by] [source, to the source],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
Бо́же господи́на моего́ Авраа́ма!
God [lord, master, mister] my Abraham!
Е́сли Ты благоустроишь путь,
[If, A, When, Unless] You благоустроишь [path, the way, way],
кото́рый я соверша́ю,
[which, which the, who] i [i do, making, making a mistake, perform],
“I came today to the spring and said,
‘O Lord,
the God of my master Abraham,
if now you are prospering the way that I go,
Genesis 24:42 ESV

And I came this day unto the well,
and said,
O LORD God of my master Abraham,
if now thou do prosper my way which I go:
Genesis 24:42 KJV
 
 Genesis 24:45 NRT
45 Ещё я не зако́нчил моли́ться в се́рдце своём,
45 [Again, Also, Another, Even, Further, More] i [never, not] [completed, finished, graduated] pray [at, in, of, on] [heart, hearts] his,
когда́ вы́шла Реве́кка с кувши́ном на плече́.
when [came out, gone out] Rebekah [and, from, in, of, with] [box, flask, jug, with a jug] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulder.
Она́ спустилась к исто́чнику и зачерпнула воды,
[She, She Is] спустилась [to, for, by] [source, to the source] and зачерпнула [lake, water, waters],
и я сказа́л ей:
and i [he said, said, say, saying, tell] her:
«Пожа́луйста,
«Please,
дай мне напи́ться».
give [me, to me] (get drunk)».
“Before I had finished speaking in my heart,
behold,
Rebekah came out with her water jar on her shoulder,
and she went down to the spring and drew water.
I said to her,
‘Please let me drink.’ Genesis 24:45 ESV

And before I had done speaking in mine heart,
behold,
Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder;
and she went down unto the well,
and drew water:
and I said unto her,
Let me drink,
I pray thee.
Genesis 24:45 KJV
 Genesis 24:45 RUSV
45 Ещё не переста́л я говори́ть в уме́ моем,
45 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] [ceased, finished, he stopped, stopped] i [to speak, to talk] [at, in, of, on] [brain, intellect, intelligence, mind] [my, mine],
и вот вы́шла Реве́кка,
and [behold, here, there] [came out, gone out] Rebekah,
и кувши́н её на плече́ её,
and [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulder her,
и сошла к исто́чнику и почерпнула;
and [come down, got off] [to, for, by] [source, to the source] and почерпнула;
и я сказа́л ей:
and i [he said, said, say, saying, tell] her:
напой меня́.
напой [i, me, self].
“Before I had finished speaking in my heart,
behold,
Rebekah came out with her water jar on her shoulder,
and she went down to the spring and drew water.
I said to her,
‘Please let me drink.’ Genesis 24:45 ESV

And before I had done speaking in mine heart,
behold,
Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder;
and she went down unto the well,
and drew water:
and I said unto her,
Let me drink,
I pray thee.
Genesis 24:45 KJV
 
 Genesis 24:47 RUSV
47 Я спроси́л её и сказа́л:
47 I asked her and [he said, said, say, saying, tell]:
чья ты дочь?
whose you daughter?
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
дочь Вафуила,
daughter Bethuel,
сы́на Нахорова,
[a son, my son, son] Нахорова,
кото́рого родила ему́ Милка.
[which, which one, whom] [bore, gave birth] [him, it, to him] Milcah.
И дал я серьги ей и запя́стья на руки её.
And gave i серьги her and wrists [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [arms, hand, hands] her.
Then I asked her,
‘Whose daughter are you?’ She said,
‘The daughter of Bethuel,
Nahor's son,
whom Milcah bore to him.’ So I put the ring on her nose and the bracelets on her arms.
Genesis 24:47 ESV

And I asked her,
and said,
Whose daughter art thou?
And she said,
the daughter of Bethuel,
Nahor's son,
whom Milcah bare unto him:
and I put the earring upon her face,
and the bracelets upon her hands.
Genesis 24:47 KJV
 
 Genesis 24:51 RUSV
51 вот Реве́кка пред тобо́ю;
51 [behold, here, there] Rebekah [before, front] [by you, thee, you];
возьми́ и пойди́;
[get, take] and go;
пусть бу́дет она́ жено́ю сы́ну господи́на твоего́,
let [will be, would be] [she, she is] [my wife, wife] [son, to my son] [lord, master, mister] [thy, your],
как сказа́л Госпо́дь.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Lord.
Behold,
Rebekah is before you;
take her and go,
and let her be the wife of your master's son,
as the Lord has spoken.”
Genesis 24:51 ESV

Behold,
Rebekah is before thee,
take her,
and go,
and let her be thy master's son's wife,
as the LORD hath spoken.
Genesis 24:51 KJV
 
 Genesis 24:54 NRT
54 И он,
54 And he,
и лю́ди,
and people,
что бы́ли с ним,
[what, that, why] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him,
е́ли,
ate,
пи́ли и оста́лись ночева́ть.
[drank, drinking] and stayed [spend the night, to spend the night].
Когда́ на друго́е у́тро они́ подня́лись,
When [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] other morning [they, they are] [got up, rose],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
Отпустите меня́,
[Let Go, Release] [i, me, self],
я хочу́ отпра́виться в путь к моему́ господи́ну.
i [i want, want] [go, start] [at, in, of, on] [path, the way, way] [to, for, by] my [lord, master, mister].
And he and the men who were with him ate and drank,
and they spent the night there.
When they arose in the morning,
he said,
“Send me away to my master.”
Genesis 24:54 ESV

And they did eat and drink,
he and the men that were with him,
and tarried all night;
and they rose up in the morning,
and he said,
Send me away unto my master.
Genesis 24:54 KJV
 Genesis 24:54 RUSV
54 И е́ли и пи́ли он и лю́ди,
54 And ate and [drank, drinking] he and people,
бы́вшие с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
и переночевали.
and переночевали.
Когда́ же вста́ли поутру́,
When [but, same, then] [got up, stand up] [in the morning, morning],
то он сказа́л:
that he [he said, said, say, saying, tell]:
отпустите меня́ к господи́ну моему́.
[let go, release] [i, me, self] [to, for, by] [lord, master, mister] my.
And he and the men who were with him ate and drank,
and they spent the night there.
When they arose in the morning,
he said,
“Send me away to my master.”
Genesis 24:54 ESV

And they did eat and drink,
he and the men that were with him,
and tarried all night;
and they rose up in the morning,
and he said,
Send me away unto my master.
Genesis 24:54 KJV
 
 Genesis 24:56 NRT
56 Но он сказа́л:
56 [But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
Не заде́рживайте меня́,
[Never, Not] [delay, hold, hold it up, hold up] [i, me, self],
раз Госпо́дь дарова́л успех моему́ поруче́нию.
[once, time] Lord [bestowed, granted] успех my [instruction, order, the order, to the order].
Отпустите меня́ в путь,
[Let Go, Release] [i, me, self] [at, in, of, on] [path, the way, way],
что́бы мне верну́ться к моему́ господи́ну.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [return, to return] [to, for, by] my [lord, master, mister].
But he said to them,
“Do not delay me,
since the Lord has prospered my way.
Send me away that I may go to my master.”
Genesis 24:56 ESV

And he said unto them,
Hinder me not,
seeing the LORD hath prospered my way;
send me away that I may go to my master.
Genesis 24:56 KJV
 Genesis 24:56 RUSV
56 Он сказа́л им:
56 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не удерживайте меня́,
[never, not] удерживайте [i, me, self],
и́бо Госпо́дь благоустроил путь мой;
[for, because] Lord благоустроил [path, the way, way] [mine, my];
отпустите меня́,
[let go, release] [i, me, self],
и я пойду́ к господи́ну моему́.
and i (i will go) [to, for, by] [lord, master, mister] my.
But he said to them,
“Do not delay me,
since the Lord has prospered my way.
Send me away that I may go to my master.”
Genesis 24:56 ESV

And he said unto them,
Hinder me not,
seeing the LORD hath prospered my way;
send me away that I may go to my master.
Genesis 24:56 KJV
 
 Genesis 24:65 RUSV
65 И сказа́ла рабу́:
65 And ((she) said) [servant, slave]:
кто э́тот челове́к,
who this [man, human, person],
кото́рый идёт по полю навстре́чу нам?
[which, which the, who] goes [along, by, in, on, to, unto] полю towards [to us, us]?
Раб сказа́л:
[A Slave, Servant, Slave] [he said, said, say, saying, tell]:
э́то господи́н мой.
[that, this, it] [lord, master, mister] [mine, my].
И она́ взяла́ покрыва́ло и покрылась.
And [she, she is] [taken, took] cover and покрылась.
and said to the servant,
“Who is that man,
walking in the field to meet us?”
The servant said,
“It is my master.”
So she took her veil and covered herself.
Genesis 24:65 ESV

For she had said unto the servant,
What man is this that walketh in the field to meet us?
And the servant had said,
It is my master:
therefore she took a vail,
and covered herself.
Genesis 24:65 KJV
 
 Genesis 24:66 RUSV
66 Раб же сказа́л Исаа́ку все,
66 [A Slave, Servant, Slave] [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] Isaac [all, any, every, everybody, everyone],
что сде́лал.
[what, that, why] did.
And the servant told Isaac all the things that he had done.
Genesis 24:66 ESV

And the servant told Isaac all things that he had done.
Genesis 24:66 KJV
 
 Genesis 25:23 NRT
23 Госпо́дь сказа́л ей:
23 Lord [he said, said, say, saying, tell] her:
Два племени в чре́ве твоём,
Two племени [at, in, of, on] [the womb, womb] yours,
два наро́да произойду́т из тебя́ и разделятся;
two [people, the people] [happen, will happen] [from, in, of, out] you and разделятся;
оди́н бу́дет сильне́е друго́го,
[alone, one] [will be, would be] stronger [another, the other one],
и ста́рший бу́дет служи́ть мла́дшему.
and [elder, older, senior] [will be, would be] [serve, serving] [to the younger one, younger, youngest].
And the Lord said to her,
“Two nations are in your womb,
and two peoples from within you shall be divided;
the one shall be stronger than the other,
the older shall serve the younger.”
Genesis 25:23 ESV

And the LORD said unto her,
Two nations are in thy womb,
and two manner of people shall be separated from thy bowels;
and the one people shall be stronger than the other people;
and the elder shall serve the younger.
Genesis 25:23 KJV
 Genesis 25:23 RUSV
23 Госпо́дь сказа́л ей:
23 Lord [he said, said, say, saying, tell] her:
два племени во чре́ве твоём,
two племени in [the womb, womb] yours,
и два разли́чных наро́да произойду́т из утро́бы твое́й;
and two [different, various] [people, the people] [happen, will happen] [from, in, of, out] wombs yours;
оди́н наро́д сде́лается сильне́е друго́го,
[alone, one] [crowd, nation, people] (will be done) stronger [another, the other one],
и бо́льший бу́дет служи́ть меньшему.
and more [will be, would be] [serve, serving] меньшему.
And the Lord said to her,
“Two nations are in your womb,
and two peoples from within you shall be divided;
the one shall be stronger than the other,
the older shall serve the younger.”
Genesis 25:23 ESV

And the LORD said unto her,
Two nations are in thy womb,
and two manner of people shall be separated from thy bowels;
and the one people shall be stronger than the other people;
and the elder shall serve the younger.
Genesis 25:23 KJV
 
 Genesis 25:30 NRT
30 Он сказа́л Иа́кову:
30 He [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Скоре́е,
[Quickly, Rather],
дай мне пое́сть немно́го того́ кра́сного,
give [me, to me] eat [a little, little] that red,
что ты готовишь!
[what, that, why] you готовишь!
Я умира́ю от го́лода!
I (i am dying) from [famine, hunger, starvation]!
(Вот почему́ ему́ та́кже дали и́мя Эдом ).).
([Behold, Here, There] why [him, it, to him] also [gave, given] name Эдом ).).
And Esau said to Jacob,
“Let me eat some of that red stew,
for I am exhausted!”
(Therefore his name was called Edom.
) Genesis 25:30 ESV

And Esau said to Jacob,
Feed me,
I pray thee,
with that same red pottage;
for I am faint:
therefore was his name called Edom.
Genesis 25:30 KJV
 Genesis 25:30 RUSV
30 И сказа́л Иса́в Иа́кову:
30 And [he said, said, say, saying, tell] Esau [Jacob, James, To Jacob]:
дай мне пое́сть кра́сного,
give [me, to me] eat red,
кра́сного э́того,
red this,
и́бо я устал.
[for, because] i устал.
От сего́ дано́ ему́ прозвание:
From (with his) given [him, it, to him] прозвание:
Едо́м.
Edom.
And Esau said to Jacob,
“Let me eat some of that red stew,
for I am exhausted!”
(Therefore his name was called Edom.
) Genesis 25:30 ESV

And Esau said to Jacob,
Feed me,
I pray thee,
with that same red pottage;
for I am faint:
therefore was his name called Edom.
Genesis 25:30 KJV
 
 Genesis 25:31 RUSV
31 Но Иа́ков сказа́л:
31 [But, Yet] [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
прода́й мне тепе́рь же своё перворо́дство.
sell [me, to me] now [but, same, then] (its own) birthright.
Jacob said,
“Sell me your birthright now.”
Genesis 25:31 ESV

And Jacob said,
Sell me this day thy birthright.
Genesis 25:31 KJV
 
 Genesis 25:32 NRT
32 –Я умира́ю от го́лода,
32 –I (i am dying) from [famine, hunger, starvation],
сказа́л Иса́в.
[he said, said, say, saying, tell] Esau.
Кака́я мне по́льза в первородстве?
[Which, What] [me, to me] benefit [at, in, of, on] первородстве?
Esau said,
“I am about to die;
of what use is a birthright to me?”
Genesis 25:32 ESV

And Esau said,
Behold,
I am at the point to die:
and what profit shall this birthright do to me?
Genesis 25:32 KJV
 Genesis 25:32 RUSV
32 Иса́в сказа́л:
32 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю,
i (i am dying),
что мне в э́том первородстве?
[what, that, why] [me, to me] [at, in, of, on] this первородстве?
Esau said,
“I am about to die;
of what use is a birthright to me?”
Genesis 25:32 ESV

And Esau said,
Behold,
I am at the point to die:
and what profit shall this birthright do to me?
Genesis 25:32 KJV
 
 Genesis 25:33 NRT
33 Иа́ков сказа́л:
33 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
Снача́ла поклянись.
First поклянись.
Он покля́лся,
He swore,
и так прода́л своё перворо́дство Иа́кову.
and so [sold, sold out] (its own) birthright [Jacob, James, To Jacob].
Jacob said,
“Swear to me now.”
So he swore to him and sold his birthright to Jacob.
Genesis 25:33 ESV

And Jacob said,
Swear to me this day;
and he sware unto him:
and he sold his birthright unto Jacob.
Genesis 25:33 KJV
 Genesis 25:33 RUSV
33 Иа́ков сказа́л:
33 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
поклянись мне тепе́рь же.
поклянись [me, to me] now [but, same, then].
Он покля́лся ему́,
He swore [him, it, to him],
и прода́л перворо́дство своё Иа́кову.
and [sold, sold out] birthright (its own) [Jacob, James, To Jacob].
Jacob said,
“Swear to me now.”
So he swore to him and sold his birthright to Jacob.
Genesis 25:33 ESV

And Jacob said,
Swear to me this day;
and he sware unto him:
and he sold his birthright unto Jacob.
Genesis 25:33 KJV
 
 Genesis 26:2 NRT
2 Госпо́дь яви́лся Исаа́ку и сказа́л:
2 Lord [appeared, he appeared] Isaac and [he said, said, say, saying, tell]:
Не иди́ в Еги́пет;
[Never, Not] go [at, in, of, on] Egypt;
живи́ на той земле́,
live [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [earth, ground, land, world],
где Я скажу́ тебе́ жить.
[somewhere, where, wherever] I [i will say, say, tell] [thee, you] live.
And the Lord appeared to him and said,
“Do not go down to Egypt;
dwell in the land of which I shall tell you.
Genesis 26:2 ESV

And the LORD appeared unto him,
and said,
Go not down into Egypt;
dwell in the land which I shall tell thee of:
Genesis 26:2 KJV
 Genesis 26:2 RUSV
2 Госпо́дь яви́лся ему́ и сказа́л:
2 Lord [appeared, he appeared] [him, it, to him] and [he said, said, say, saying, tell]:
не ходи в Еги́пет;
[never, not] [go ahead, walk] [at, in, of, on] Egypt;
живи́ в земле́,
live [at, in, of, on] [earth, ground, land, world],
о кото́рой Я скажу́ тебе́,
about [which, which one] I [i will say, say, tell] [thee, you],
And the Lord appeared to him and said,
“Do not go down to Egypt;
dwell in the land of which I shall tell you.
Genesis 26:2 ESV

And the LORD appeared unto him,
and said,
Go not down into Egypt;
dwell in the land which I shall tell thee of:
Genesis 26:2 KJV
 
 Genesis 26:7 NRT
7 Когда́ жи́тели того́ места спроси́ли у него́ о его́ же́не,
7 When [citizens, multitude, people, residents, village] that places [asked, they asked] [at, by, with, of] him about [his, him, it] wife,
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
«Э́то моя́ сестра́»,
«[That, This, It] my sister»,
потому́ что боя́лся сказа́ть:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fear, feared, i was afraid] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Э́то моя́ жена́».
«[That, This, It] my wife».
Он ду́мал:
He thought:
«Жи́тели э́того места мо́гут уби́ть меня́ и́з-за Реве́кки,
«[Citizens, Multitude, People, Residents, Village] this places [can, could, may, maybe, might] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [i, me, self] (because of) [Rebecca, Rebekah],
потому́ что она́ краси́ва».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] beautiful».
When the men of the place asked him about his wife,
he said,
“She is my sister,”
for he feared to say,
“My wife,”
thinking,
“lest the men of the place should kill me because of Rebekah,”
because she was attractive in appearance.
Genesis 26:7 ESV

And the men of the place asked him of his wife;
and he said,
She is my sister:
for he feared to say,
She is my wife;
lest,
said he,
the men of the place should kill me for Rebekah;
because she was fair to look upon.
Genesis 26:7 KJV
 Genesis 26:7 RUSV
7 Жи́тели места того́ спроси́ли о же́не его́,
7 [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] places that [asked, they asked] about wife [his, him, it],
и он сказа́л:
and he [he said, said, say, saying, tell]:
э́то сестра́ моя́;
[that, this, it] sister my;
потому́ что боя́лся сказа́ть:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fear, feared, i was afraid] [say, speak, tell, to say, to tell]:
жена́ моя́,
wife my,
что́бы не уби́ли меня́,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [killed, murder] [i, me, self],
[ду́мал он],
[thought he],
жи́тели места сего́ за Реве́кку,
[citizens, multitude, people, residents, village] places (with his) [after, around, at, behind, over] [Rebecca, Rebekah],
потому́ что она́ прекрасна ви́дом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] прекрасна [appearance, countenance, view].
When the men of the place asked him about his wife,
he said,
“She is my sister,”
for he feared to say,
“My wife,”
thinking,
“lest the men of the place should kill me because of Rebekah,”
because she was attractive in appearance.
Genesis 26:7 ESV

And the men of the place asked him of his wife;
and he said,
She is my sister:
for he feared to say,
She is my wife;
lest,
said he,
the men of the place should kill me for Rebekah;
because she was fair to look upon.
Genesis 26:7 KJV
 
 Genesis 26:9 NRT
9 Авимелех призва́л Исаа́ка и сказа́л:
9 Abimelech [called, urged] Isaac and [he said, said, say, saying, tell]:
Ита́к,
So,
она́ твоя́ жена́!
[she, she is] yours wife!
Почему́ же ты сказа́л:
Why [but, same, then] you [he said, said, say, saying, tell]:
«Она́ моя́ сестра́»?
«[She, She Is] my sister»?
Исаа́к отве́тил ему́:
Isaac answered [him, it, to him]:
Потому́ что я ду́мал,
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] i thought,
что могу́ за неё поплатиться жи́знью.
[what, that, why] [can, i can] [after, around, at, behind, over] her поплатиться life.
So Abimelech called Isaac and said,
“Behold,
she is your wife.
How then could you say,
‘She is my sister’?”
Isaac said to him,
“Because I thought,
‘Lest I die because of her.’”
Genesis 26:9 ESV

And Abimelech called Isaac,
and said,
Behold,
of a surety she is thy wife;
and how saidst thou,
She is my sister?
And Isaac said unto him,
Because I said,
Lest I die for her.
Genesis 26:9 KJV
 Genesis 26:9 RUSV
9 И призва́л Авимелех Исаа́ка и сказа́л:
9 And [called, urged] Abimelech Isaac and [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
э́то жена́ твоя́;
[that, this, it] wife yours;
как же ты сказа́л:
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] you [he said, said, say, saying, tell]:
она́ сестра́ моя́?
[she, she is] sister my?
Исаа́к сказа́л ему́:
Isaac [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
потому́ что я ду́мал,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i thought,
не умере́ть бы мне ра́ди её.
[never, not] die would [me, to me] (for the sake of) her.
So Abimelech called Isaac and said,
“Behold,
she is your wife.
How then could you say,
‘She is my sister’?”
Isaac said to him,
“Because I thought,
‘Lest I die because of her.’”
Genesis 26:9 ESV

And Abimelech called Isaac,
and said,
Behold,
of a surety she is thy wife;
and how saidst thou,
She is my sister?
And Isaac said unto him,
Because I said,
Lest I die for her.
Genesis 26:9 KJV
 
 Genesis 26:10 NRT
10 Тогда́ Авимелех сказа́л:
10 Then Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
Что же ты сде́лал с на́ми?
[What, That, Why] [but, same, then] you did [and, from, in, of, with] [us, we]?
Оди́н из мужчи́н мог лечь с твое́й жено́й,
[Alone, One] [from, in, of, out] men [could, be able to] (lie down) [and, from, in, of, with] yours wife,
и ты навлек бы на нас вину́.
and you навлек would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] [blame, guilt].
Abimelech said,
“What is this you have done to us?
One of the people might easily have lain with your wife,
and you would have brought guilt upon us.”
Genesis 26:10 ESV

And Abimelech said,
What is this thou hast done unto us?
one of the people might lightly have lien with thy wife,
and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
Genesis 26:10 KJV
 Genesis 26:10 RUSV
10 Но Авимелех сказа́л:
10 [But, Yet] Abimelech [he said, said, say, saying, tell]:
что э́то ты сде́лал с на́ми?
[what, that, why] [that, this, it] you did [and, from, in, of, with] [us, we]?
едва́ оди́н из наро́да не совокупился с жено́ю твое́ю,
[barely, hardly, scarcely] [alone, one] [from, in, of, out] [people, the people] [never, not] совокупился [and, from, in, of, with] [my wife, wife] [your, yours],
и ты ввёл бы нас в грех.
and you [introduced, enter] would [us, we] [at, in, of, on] [offences, sin].
Abimelech said,
“What is this you have done to us?
One of the people might easily have lain with your wife,
and you would have brought guilt upon us.”
Genesis 26:10 ESV

And Abimelech said,
What is this thou hast done unto us?
one of the people might lightly have lien with thy wife,
and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
Genesis 26:10 KJV
 
 Genesis 26:16 NRT
16 Авимелех сказа́л Исаа́ку:
16 Abimelech [he said, said, say, saying, tell] Isaac:
Уходи́ от нас;
[Depart, Leave, Walk Away] from [us, we];
ты стал сли́шком силе́н для нас.
you became (too much) [mighty, powerful, strong] for [us, we].
And Abimelech said to Isaac,
“Go away from us,
for you are much mightier than we.”
Genesis 26:16 ESV

And Abimelech said unto Isaac,
Go from us;
for thou art much mightier than we.
Genesis 26:16 KJV
 Genesis 26:16 RUSV
16 И Авимелех сказа́л Исаа́ку:
16 And Abimelech [he said, said, say, saying, tell] Isaac:
удали́сь от нас,
[get out, got away] from [us, we],
и́бо ты сде́лался гора́здо сильне́е нас.
[for, because] you [done, he became] [considerably, much, much more] stronger [us, we].
And Abimelech said to Isaac,
“Go away from us,
for you are much mightier than we.”
Genesis 26:16 ESV

And Abimelech said unto Isaac,
Go from us;
for thou art much mightier than we.
Genesis 26:16 KJV
 
 Genesis 26:22 RUSV
22 И он дви́нулся отсю́да и вы́копал ино́й коло́дезь,
22 And he [journeyed, moved] (from here) and [dug out, dug up, excavate] other [the well, well],
о ко́тором уже́ не спо́рили,
about [that, which] already [never, not] [argued, arguing],
и наре́к ему́ и́мя:
and name [him, it, to him] name:
Реховоф,
Реховоф,
и́бо,
[for, because],
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
тепе́рь Госпо́дь дал нам пространное ме́сто,
now Lord gave [to us, us] пространное place,
и мы размножимся на земле́.
and [we, we are] размножимся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
And he moved from there and dug another well,
and they did not quarrel over it.
So he called its name Rehoboth,
saying,
“For now the Lord has made room for us,
and we shall be fruitful in the land.”
Genesis 26:22 ESV

And he removed from thence,
and digged another well;
and for that they strove not:
and he called the name of it Rehoboth;
and he said,
For now the LORD hath made room for us,
and we shall be fruitful in the land.
Genesis 26:22 KJV
 
 Genesis 26:24 NRT
24 В ту ночь Госпо́дь яви́лся ему́ и сказа́л:
24 [At, In, Of, On] that night Lord [appeared, he appeared] [him, it, to him] and [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог твоего́ отца́ Авраа́ма.
I God [thy, your] [father, the father] Abraham.
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
Я с тобо́й.
I [and, from, in, of, with] you.
Я благословлю́ тебя́ и увеличу число́ твои́х потомков ра́ди Моего́ слуги Авраа́ма.
I [bless, i bless you, i will bless you] you and увеличу number [your, yours] потомков (for the sake of) My [servant, servants] Abraham.
And the Lord appeared to him the same night and said,
“I am the God of Abraham your father.
Fear not,
for I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham's sake.”
Genesis 26:24 ESV

And the LORD appeared unto him the same night,
and said,
I am the God of Abraham thy father:
fear not,
for I am with thee,
and will bless thee,
and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
Genesis 26:24 KJV
 Genesis 26:24 RUSV
24 И в ту ночь яви́лся ему́ Госпо́дь и сказа́л:
24 And [at, in, of, on] that night [appeared, he appeared] [him, it, to him] Lord and [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог Авраа́ма,
I God Abraham,
отца́ твоего́;
[father, the father] [thy, your];
не бо́йся,
[never, not] [afraid, be afraid, fear],
и́бо Я с тобо́ю;
[for, because] I [and, from, in, of, with] [by you, thee, you];
и благословлю́ тебя́ и умно́жу пото́мство твоё,
and [bless, i bless you, i will bless you] you and [i will multiply, multiply] offspring [thy, your],
ра́ди Авраа́ма,
(for the sake of) Abraham,
раба́ Моего́.
[handmaid, servant, slave] My.
And the Lord appeared to him the same night and said,
“I am the God of Abraham your father.
Fear not,
for I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham's sake.”
Genesis 26:24 ESV

And the LORD appeared unto him the same night,
and said,
I am the God of Abraham thy father:
fear not,
for I am with thee,
and will bless thee,
and multiply thy seed for my servant Abraham's sake.
Genesis 26:24 KJV
 
 Genesis 26:27 RUSV
27 Исаа́к сказа́л им:
27 Isaac [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
для чего́ вы пришли́ ко мне,
for what [ye, you] came to [me, to me],
когда́ вы возненави́дели меня́ и выслали меня́ от себя́?
when [ye, you] [hated, they hated it] [i, me, self] and выслали [i, me, self] from [itself, myself, yourself]?
Isaac said to them,
“Why have you come to me,
seeing that you hate me and have sent me away from you?”
Genesis 26:27 ESV

And Isaac said unto them,
Wherefore come ye to me,
seeing ye hate me,
and have sent me away from you?
Genesis 26:27 KJV
 
 Genesis 27:1 NRT
1 Когда́ Исаа́к состарился и глаза его́ так ослабли,
1 When Isaac состарился and eyes [his, him, it] so ослабли,
что он ничего́ бо́льше не ви́дел,
[what, that, why] he [anything, nothing, never mind] [again, great, more] [never, not] [saw, seen],
он позва́л Иса́ва,
he called Esau,
своего́ ста́ршего сы́на,
[his, yours] [elder, senior] [a son, my son, son],
и сказа́л ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сын мой!
Son [mine, my]!
Я здесь,
I [here, there],
отве́тил Иса́в.
answered Esau.
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see,
he called Esau his older son and said to him,
“My son”;
and he answered,
“Here I am.”
Genesis 27:1 ESV

And it came to pass,
that when Isaac was old,
and his eyes were dim,
so that he could not see,
he called Esau his eldest son,
and said unto him,
My son:
and he said unto him,
Behold,
here am I.
Genesis 27:1 KJV
 Genesis 27:1 RUSV
1 Когда́ Исаа́к состарился и притупилось зре́ние глаз его́,
1 When Isaac состарился and притупилось [sight, vision] eye [his, him, it],
он призва́л ста́ршего сы́на своего́ Иса́ва и сказа́л ему́:
he [called, urged] [elder, senior] [a son, my son, son] [his, yours] Esau and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сын мой!
son [mine, my]!
Тот сказа́л ему́:
That [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот я.
[behold, here, there] i.
When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see,
he called Esau his older son and said to him,
“My son”;
and he answered,
“Here I am.”
Genesis 27:1 ESV

And it came to pass,
that when Isaac was old,
and his eyes were dim,
so that he could not see,
he called Esau his eldest son,
and said unto him,
My son:
and he said unto him,
Behold,
here am I.
Genesis 27:1 KJV
 
 Genesis 27:2 NRT
2 Исаа́к сказа́л:
2 Isaac [he said, said, say, saying, tell]:
Я уже́ стар,
I already old,
и не зна́ю дня сме́рти.
and [never, not] [i know, know] [days, of the day] [death, of death].
He said,
“Behold,
I am old;
I do not know the day of my death.
Genesis 27:2 ESV

And he said,
Behold now,
I am old,
I know not the day of my death:
Genesis 27:2 KJV
 Genesis 27:2 RUSV
2 Он сказа́л:
2 He [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я состарился;
i состарился;
не зна́ю дня сме́рти мое́й;
[never, not] [i know, know] [days, of the day] [death, of death] my;
He said,
“Behold,
I am old;
I do not know the day of my death.
Genesis 27:2 ESV

And he said,
Behold now,
I am old,
I know not the day of my death:
Genesis 27:2 KJV
 
 Genesis 27:6 NRT
6 Реве́кка сказа́ла своему́ сы́ну Иа́кову:
6 Rebekah ((she) said) [to his, your own] [son, to my son] [Jacob, James, To Jacob]:
Я слы́шала,
I [heard, i heard, i heard it, listening],
как твой оте́ц сказа́л твоему́ бра́ту Иса́ву:
[how, what, as, like (comparison)] your father [he said, said, say, saying, tell] yours brother Esau:
Rebekah said to her son Jacob,
“I heard your father speak to your brother Esau,
Genesis 27:6 ESV

And Rebekah spake unto Jacob her son,
saying,
Behold,
I heard thy father speak unto Esau thy brother,
saying,
Genesis 27:6 KJV
 
 Genesis 27:11 NRT
11 Иа́ков сказа́л Реве́кке,
11 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [Rebecca, Rebekah],
свое́й ма́тери:
[his, mine] [mother, mother's, mothers]:
Но мой брат Иса́в весь волосат,
[But, Yet] [mine, my] brother Esau [all, entire, everything, the whole, whole] волосат,
а у меня́ ко́жа гладкая.
[while, and, but] [at, by, with, of] [i, me, self] skin гладкая.
But Jacob said to Rebekah his mother,
“Behold,
my brother Esau is a hairy man,
and I am a smooth man.
Genesis 27:11 ESV

And Jacob said to Rebekah his mother,
Behold,
Esau my brother is a hairy man,
and I am a smooth man:
Genesis 27:11 KJV
 Genesis 27:11 RUSV
11 Иа́ков сказа́л Реве́кке,
11 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [Rebecca, Rebekah],
ма́тери свое́й:
[mother, mother's, mothers] [his, mine]:
Иса́в,
Esau,
брат мой,
brother [mine, my],
челове́к косма́тый,
[man, human, person] [hairy, shaggy],
а я челове́к гла́дкий;
[while, and, but] i [man, human, person] smooth;
But Jacob said to Rebekah his mother,
“Behold,
my brother Esau is a hairy man,
and I am a smooth man.
Genesis 27:11 ESV

And Jacob said to Rebekah his mother,
Behold,
Esau my brother is a hairy man,
and I am a smooth man:
Genesis 27:11 KJV
 
 Genesis 27:18 NRT
18 Он пришёл к отцу́ и сказа́л:
18 He [arrive, came, come] [to, for, by] father and [he said, said, say, saying, tell]:
Оте́ц мой.
Father [mine, my].
Вот я,
[Behold, Here, There] i,
отве́тил тот.
answered that.
Ты кото́рый из мои́х сынове́й?
You [which, which the, who] [from, in, of, out] [mine, my, of mine] sons?
So he went in to his father and said,
“My father.”
And he said,
“Here I am.
Who are you,
my son?”
Genesis 27:18 ESV

And he came unto his father,
and said,
My father:
and he said,
Here am I;
who art thou,
my son?
Genesis 27:18 KJV
 Genesis 27:18 RUSV
18 Он вошёл к отцу́ своему́ и сказа́л:
18 He [entered, has entered] [to, for, by] father [to his, your own] and [he said, said, say, saying, tell]:
оте́ц мой!
father [mine, my]!
Тот сказа́л:
That [he said, said, say, saying, tell]:
вот я;
[behold, here, there] i;
кто ты,
who you,
сын мой?
son [mine, my]?
So he went in to his father and said,
“My father.”
And he said,
“Here I am.
Who are you,
my son?”
Genesis 27:18 ESV

And he came unto his father,
and said,
My father:
and he said,
Here am I;
who art thou,
my son?
Genesis 27:18 KJV
 
 Genesis 27:19 NRT
19 Иа́ков сказа́л отцу́:
19 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] father:
Я Иса́в,
I Esau,
твой пе́рвенец.
your [firstborn, the firstborn].
Я сде́лал,
I did,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell].
Прошу́,
[Ask, Beg, I Beg, Plead],
приподнимись,
приподнимись,
сядь и поешь мое́й ди́чи,
[sit, sit down] and eat my [game, venison],
что́бы ты мог благослови́ть меня́.
[to, so that, in order to, because of] you [could, be able to] bless [i, me, self].
Jacob said to his father,
“I am Esau your firstborn.
I have done as you told me;
now sit up and eat of my game,
that your soul may bless me.”
Genesis 27:19 ESV

And Jacob said unto his father,
I am Esau thy first born;
I have done according as thou badest me:
arise,
I pray thee,
sit and eat of my venison,
that thy soul may bless me.
Genesis 27:19 KJV
 Genesis 27:19 RUSV
19 Иа́ков сказа́л отцу́ своему́:
19 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] father [to his, your own]:
я Иса́в,
i Esau,
пе́рвенец твой;
[firstborn, the firstborn] your;
я сде́лал,
i did,
как ты сказа́л мне;
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell] [me, to me];
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
сядь и поешь ди́чи мое́й,
[sit, sit down] and eat [game, venison] my,
что́бы благослови́ла меня́ душа твоя́.
[to, so that, in order to, because of] [bless, blessed] [i, me, self] soul yours.
Jacob said to his father,
“I am Esau your firstborn.
I have done as you told me;
now sit up and eat of my game,
that your soul may bless me.”
Genesis 27:19 ESV

And Jacob said unto his father,
I am Esau thy first born;
I have done according as thou badest me:
arise,
I pray thee,
sit and eat of my venison,
that thy soul may bless me.
Genesis 27:19 KJV
 
 Genesis 27:20 RUSV
20 И сказа́л Исаа́к сы́ну своему́:
20 And [he said, said, say, saying, tell] Isaac [son, to my son] [to his, your own]:
что так ско́ро нашёл ты,
[what, that, why] so [forthwith, immediately, quickly, soon] found you,
сын мой?
son [mine, my]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
потому́ что Госпо́дь Бог твой посла́л мне навстре́чу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Lord God your sent [me, to me] towards.
But Isaac said to his son,
“How is it that you have found it so quickly,
my son?”
He answered,
“Because the Lord your God granted me success.”
Genesis 27:20 ESV

And Isaac said unto his son,
How is it that thou hast found it so quickly,
my son?
And he said,
Because the LORD thy God brought it to me.
Genesis 27:20 KJV
 
 Genesis 27:21 NRT
21 Исаа́к сказа́л Иа́кову:
21 Isaac [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Подойди́ бли́же,
[Approach, Come Here, Come Near] [closer, near],
что́бы мне ощупать тебя́,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] ощупать you,
сын мой,
son [mine, my],
действи́тельно ли ты мой сын Иса́в и́ли нет.
[really, truly, indeed] whether you [mine, my] son Esau or [no, not].
Then Isaac said to Jacob,
“Please come near,
that I may feel you,
my son,
to know whether you are really my son Esau or not.”
Genesis 27:21 ESV

And Isaac said unto Jacob,
Come near,
I pray thee,
that I may feel thee,
my son,
whether thou be my very son Esau or not.
Genesis 27:21 KJV
 Genesis 27:21 RUSV
21 И сказа́л Исаа́к Иа́кову:
21 And [he said, said, say, saying, tell] Isaac [Jacob, James, To Jacob]:
подойди́,
[approach, come here, come near],
я ощупаю тебя́,
i ощупаю you,
сын мой,
son [mine, my],
ты ли сын мой Иса́в,
you whether son [mine, my] Esau,
и́ли нет?
or [no, not]?
Then Isaac said to Jacob,
“Please come near,
that I may feel you,
my son,
to know whether you are really my son Esau or not.”
Genesis 27:21 ESV

And Isaac said unto Jacob,
Come near,
I pray thee,
that I may feel thee,
my son,
whether thou be my very son Esau or not.
Genesis 27:21 KJV
 
 Genesis 27:22 NRT
22 Иа́ков подошёл бли́же к своему́ отцу́ Исаа́ку,
22 [Jacob, James] (came up) [closer, near] [to, for, by] [to his, your own] father Isaac,
кото́рый ощупал его́ и сказа́л:
[which, which the, who] ощупал [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́лос как го́лос Иа́кова,
Voice [how, what, as, like (comparison)] voice [Jacob, James],
но руки как руки Иса́ва.
[but, yet] [arms, hand, hands] [how, what, as, like (comparison)] [arms, hand, hands] Esau.
So Jacob went near to Isaac his father,
who felt him and said,
“The voice is Jacob's voice,
but the hands are the hands of Esau.”
Genesis 27:22 ESV

And Jacob went near unto Isaac his father;
and he felt him,
and said,
The voice is Jacob's voice,
but the hands are the hands of Esau.
Genesis 27:22 KJV
 Genesis 27:22 RUSV
22 Иа́ков подошёл к Исаа́ку,
22 [Jacob, James] (came up) [to, for, by] Isaac,
отцу́ своему́,
father [to his, your own],
и он ощупал его́ и сказа́л:
and he ощупал [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
го́лос,
voice,
го́лос Иа́кова;
voice [Jacob, James];
а руки,
[while, and, but] [arms, hand, hands],
руки Исавовы.
[arms, hand, hands] Исавовы.
So Jacob went near to Isaac his father,
who felt him and said,
“The voice is Jacob's voice,
but the hands are the hands of Esau.”
Genesis 27:22 ESV

And Jacob went near unto Isaac his father;
and he felt him,
and said,
The voice is Jacob's voice,
but the hands are the hands of Esau.
Genesis 27:22 KJV
 
 Genesis 27:24 RUSV
24 и сказа́л:
24 and [he said, said, say, saying, tell]:
ты ли сын мой Иса́в?
you whether son [mine, my] Esau?
Он отвеча́л:
He answered:
я.
i.
He said,
“Are you really my son Esau?”
He answered,
“I am.”
Genesis 27:24 ESV

And he said,
Art thou my very son Esau?
And he said,
I am.
Genesis 27:24 KJV
 
 Genesis 27:25 NRT
25 Исаа́к сказа́л:
25 Isaac [he said, said, say, saying, tell]:
Сын мой,
Son [mine, my],
поднеси мне твою́ дичь поближе,
поднеси [me, to me] yours [game, venison] поближе,
и я поем,
and i [eat, food, i am singing, let us sing, sing, singing],
а пото́м благословлю́ тебя́.
[while, and, but] [then, later] [bless, i bless you, i will bless you] you.
Иа́ков дал ему́ еду,
[Jacob, James] gave [him, it, to him] [coming, i am coming, i am on my way],
и он поел,
and he поел,
принёс вина,
brought [fault, wine],
и он вы́пил.
and he [drank, i drank, i drank it].
Then he said,
“Bring it near to me,
that I may eat of my son's game and bless you.”
So he brought it near to him,
and he ate;
and he brought him wine,
and he drank.
Genesis 27:25 ESV

And he said,
Bring it near to me,
and I will eat of my son's venison,
that my soul may bless thee.
And he brought it near to him,
and he did eat:
and he brought him wine and he drank.
Genesis 27:25 KJV
 Genesis 27:25 RUSV
25 [Исаа́к] сказа́л:
25 [Isaac] [he said, said, say, saying, tell]:
пода́й мне,
[give me, hand it over] [me, to me],
я поем ди́чи сы́на моего́,
i [eat, food, i am singing, let us sing, sing, singing] [game, venison] [a son, my son, son] my,
что́бы благослови́ла тебя́ душа моя́.
[to, so that, in order to, because of] [bless, blessed] you soul my.
[Иа́ков] пода́л ему́,
[[Jacob, James]] [bring, filed, gave, give] [him, it, to him],
и он ел;
and he ate;
принёс ему́ и вина,
brought [him, it, to him] and [fault, wine],
и он пил.
and he drank.
Then he said,
“Bring it near to me,
that I may eat of my son's game and bless you.”
So he brought it near to him,
and he ate;
and he brought him wine,
and he drank.
Genesis 27:25 ESV

And he said,
Bring it near to me,
and I will eat of my son's venison,
that my soul may bless thee.
And he brought it near to him,
and he did eat:
and he brought him wine and he drank.
Genesis 27:25 KJV
 
 Genesis 27:26 NRT
26 Пото́м его́ оте́ц Исаа́к сказа́л ему́:
26 [Then, Later] [his, him, it] father Isaac [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Подойди́,
[Approach, Come Here, Come Near],
сын мой,
son [mine, my],
и поцелу́й меня́.
and [a kiss, kiss] [i, me, self].
Then his father Isaac said to him,
“Come near and kiss me,
my son.”
Genesis 27:26 ESV

And his father Isaac said unto him,
Come near now,
and kiss me,
my son.
Genesis 27:26 KJV
 Genesis 27:26 RUSV
26 Исаа́к,
26 Isaac,
оте́ц его́,
father [his, him, it],
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
подойди́,
[approach, come here, come near],
поцелу́й меня́,
[a kiss, kiss] [i, me, self],
сын мой.
son [mine, my].
Then his father Isaac said to him,
“Come near and kiss me,
my son.”
Genesis 27:26 ESV

And his father Isaac said unto him,
Come near now,
and kiss me,
my son.
Genesis 27:26 KJV
 
 Genesis 27:27 RUSV
27 Он подошёл и поцелова́л его́.
27 He (came up) and [he kissed me, kiss, kissed] [his, him, it].
И ощутил [Исаа́к] запах от оде́жды его́ и благослови́л его́ и сказа́л:
And ощутил [Isaac] [smell, odor] from [clothes, coats, tunics] [his, him, it] and blessed [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
запах от сы́на моего́,
[smell, odor] from [a son, my son, son] my,
как запах от по́ля,
[how, what, as, like (comparison)] [smell, odor] from fields,
кото́рое благослови́л Госпо́дь;
which blessed Lord;
So he came near and kissed him.
And Isaac smelled the smell of his garments and blessed him and said,
“See,
the smell of my son is as the smell of a field that the Lord has blessed!
Genesis 27:27 ESV

And he came near,
and kissed him:
and he smelled the smell of his raiment,
and blessed him,
and said,
See,
the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:
Genesis 27:27 KJV
 
 Genesis 27:31 NRT
31 Он то́же пригото́вил вку́сной еды́ и принёс отцу́.
31 He [too, also] [cooked, prepared] delicious food and brought father.
Он сказа́л ему́:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Оте́ц,
Father,
приподнимись,
приподнимись,
сядь и поешь мое́й ди́чи,
[sit, sit down] and eat my [game, venison],
а пото́м благослови́ меня́.
[while, and, but] [then, later] bless [i, me, self].
He also prepared delicious food and brought it to his father.
And he said to his father,
“Let my father arise and eat of his son's game,
that you may bless me.”
Genesis 27:31 ESV

And he also had made savory meat,
and brought it unto his father,
and said unto his father,
Let my father arise,
and eat of his son's venison,
that thy soul may bless me.
Genesis 27:31 KJV
 Genesis 27:31 RUSV
31 Пригото́вил и он ку́шанье,
31 [Cooked, Prepared] and he [dish, food, the dish],
и принёс отцу́ своему́,
and brought father [to his, your own],
и сказа́л отцу́ своему́:
and [he said, said, say, saying, tell] father [to his, your own]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
оте́ц мой,
father [mine, my],
и поешь ди́чи сы́на твоего́,
and eat [game, venison] [a son, my son, son] [thy, your],
что́бы благослови́ла меня́ душа твоя́.
[to, so that, in order to, because of] [bless, blessed] [i, me, self] soul yours.
He also prepared delicious food and brought it to his father.
And he said to his father,
“Let my father arise and eat of his son's game,
that you may bless me.”
Genesis 27:31 ESV

And he also had made savory meat,
and brought it unto his father,
and said unto his father,
Let my father arise,
and eat of his son's venison,
that thy soul may bless me.
Genesis 27:31 KJV
 
 Genesis 27:32 RUSV
32 Исаа́к же,
32 Isaac [but, same, then],
оте́ц его́,
father [his, him, it],
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
кто ты?
who you?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
я сын твой,
i son your,
пе́рвенец твой,
[firstborn, the firstborn] your,
Иса́в.
Esau.
His father Isaac said to him,
“Who are you?”
He answered,
“I am your son,
your firstborn,
Esau.”
Genesis 27:32 ESV

And Isaac his father said unto him,
Who art thou?
And he said,
I am thy son,
thy firstborn Esau.
Genesis 27:32 KJV
 
 Genesis 27:33 NRT
33 Исаа́к весь задрожал и сказа́л:
33 Isaac [all, entire, everything, the whole, whole] задрожал and [he said, said, say, saying, tell]:
Кто же был тот друго́й,
Who [but, same, then] [be, to be, was, were] that another,
кото́рый добыл ди́чи и принёс мне?
[which, which the, who] добыл [game, venison] and brought [me, to me]?
Я ел её как раз пе́ред твои́м приходом и благослови́л его́.
I ate her [how, what, as, like (comparison)] [once, time] before yours приходом and blessed [his, him, it].
Он тепе́рь и бу́дет благословен!
He now and [will be, would be] blessed!
Then Isaac trembled very violently and said,
“Who was it then that hunted game and brought it to me,
and I ate it all before you came,
and I have blessed him?
Yes,
and he shall be blessed.”
Genesis 27:33 ESV

And Isaac trembled very exceedingly,
and said,
Who?
where is he that hath taken venison,
and brought it me,
and I have eaten of all before thou camest,
and have blessed him?
yea,
and he shall be blessed.
Genesis 27:33 KJV
 Genesis 27:33 RUSV
33 И вострепетал Исаа́к весьма́ вели́ким тре́петом,
33 And вострепетал Isaac [exceeding, exceedingly, quite, very] [great, greatest] [trembling, trepidation, with trepidation],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
кто ж э́то,
who ж [that, this, it],
кото́рый достал ди́чи и принёс мне,
[which, which the, who] достал [game, venison] and brought [me, to me],
и я ел от всего́,
and i ate from [total, only, altogether],
пре́жде не́жели ты пришёл,
before (rather than) you [arrive, came, come],
и я благослови́л его́?
and i blessed [his, him, it]?
он и бу́дет благословен.
he and [will be, would be] blessed.
Then Isaac trembled very violently and said,
“Who was it then that hunted game and brought it to me,
and I ate it all before you came,
and I have blessed him?
Yes,
and he shall be blessed.”
Genesis 27:33 ESV

And Isaac trembled very exceedingly,
and said,
Who?
where is he that hath taken venison,
and brought it me,
and I have eaten of all before thou camest,
and have blessed him?
yea,
and he shall be blessed.
Genesis 27:33 KJV
 
 Genesis 27:34 NRT
34 Услы́шав слова отца́,
34 [Having Heard, Heard, Hearing] [speech, the words, word, words] [father, the father],
Иса́в гро́мко и го́рько закрича́л,
Esau [loud, loudly] and bitterly [cry out, he screamed, shouted],
и сказа́л отцу́:
and [he said, said, say, saying, tell] father:
Благослови́ и меня́,
Bless and [i, me, self],
и меня́ то́же,
and [i, me, self] [too, also],
оте́ц!
father!
As soon as Esau heard the words of his father,
he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father,
“Bless me,
even me also,
O my father!”
Genesis 27:34 ESV

And when Esau heard the words of his father,
he cried with a great and exceeding bitter cry,
and said unto his father,
Bless me,
even me also,
O my father.
Genesis 27:34 KJV
 Genesis 27:34 RUSV
34 Иса́в,
34 Esau,
вы́слушав слова отца́ своего́,
(after listening) [speech, the words, word, words] [father, the father] [his, yours],
подня́л гро́мкий и весьма́ горький вопль и сказа́л отцу́ своему́:
[lifted, lifting, raised] loud and [exceeding, exceedingly, quite, very] bitter [cry, scream, the scream] and [he said, said, say, saying, tell] father [to his, your own]:
оте́ц мой!
father [mine, my]!
благослови́ и меня́.
bless and [i, me, self].
As soon as Esau heard the words of his father,
he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father,
“Bless me,
even me also,
O my father!”
Genesis 27:34 ESV

And when Esau heard the words of his father,
he cried with a great and exceeding bitter cry,
and said unto his father,
Bless me,
even me also,
O my father.
Genesis 27:34 KJV
 
 Genesis 27:35 RUSV
35 Но он сказа́л:
35 [But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
брат твой пришёл с хи́тростью и взял благослове́ние твоё.
brother your [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] [by cunning, cunning, stealth, subtilty, trickery] and took blessing [thy, your].
But he said,
“Your brother came deceitfully,
and he has taken away your blessing.”
Genesis 27:35 ESV

And he said,
Thy brother came with subtilty,
and hath taken away thy blessing.
Genesis 27:35 KJV
 
 Genesis 27:36 NRT
36 Иса́в сказа́л:
36 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
Не по праву ли он на́зван Иа́ковом?
[Never, Not] [along, by, in, on, to, unto] праву whether he [called, named] Jacob?
Два́жды он обошёл меня́:
Twice he [avoided, bypassed, circumvented, evaded, get around] [i, me, self]:
взял моё перворо́дство,
took my birthright,
а тепе́рь и моё благослове́ние!
[while, and, but] now and my blessing!
И спроси́л:
And asked:
Не оста́лось ли у тебя́ благослове́ния и для меня́?
[Never, Not] left whether [at, by, with, of] you blessings and for [i, me, self]?
Esau said,
“Is he not rightly named Jacob?
For he has cheated me these two times.
He took away my birthright,
and behold,
now he has taken away my blessing.”
Then he said,
“Have you not reserved a blessing for me?”
Genesis 27:36 ESV

And he said,
Is not he rightly named Jacob?
for he hath supplanted me these two times:
he took away my birthright;
and,
behold,
now he hath taken away my blessing.
And he said,
Hast thou not reserved a blessing for me?
Genesis 27:36 KJV
 Genesis 27:36 RUSV
36 И сказа́л он:
36 And [he said, said, say, saying, tell] he:
не потому́ ли дано́ ему́ и́мя:
[never, not] [because, that is why, therefore] whether given [him, it, to him] name:
Иа́ков,
[Jacob, James],
что он запнул меня́ уже́ два ра́за?
[what, that, why] he запнул [i, me, self] already two [occasion, once, times]?
Он взял перворо́дство моё,
He took birthright my,
и вот,
and [behold, here, there],
тепе́рь взял благослове́ние моё.
now took blessing my.
И [ещё] сказа́л:
And [[again, also, another, even, further, more]] [he said, said, say, saying, tell]:
неуже́ли ты не оста́вил мне благослове́ния?
[greater, indeed, really, surely] you [never, not] [departed, left] [me, to me] blessings?
Esau said,
“Is he not rightly named Jacob?
For he has cheated me these two times.
He took away my birthright,
and behold,
now he has taken away my blessing.”
Then he said,
“Have you not reserved a blessing for me?”
Genesis 27:36 ESV

And he said,
Is not he rightly named Jacob?
for he hath supplanted me these two times:
he took away my birthright;
and,
behold,
now he hath taken away my blessing.
And he said,
Hast thou not reserved a blessing for me?
Genesis 27:36 KJV
 
 Genesis 27:38 NRT
38 Иса́в сказа́л отцу́:
38 Esau [he said, said, say, saying, tell] father:
У тебя́ что же,
[At, By, With, Of] you [what, that, why] [but, same, then],
то́лько одно́ благослове́ние,
[alone, only, just] one blessing,
оте́ц?
father?
Благослови́ и меня́,
Bless and [i, me, self],
оте́ц мой!
father [mine, my]!
И гро́мко запла́кал.
And [loud, loudly] [cried, wept].
Esau said to his father,
“Have you but one blessing,
my father?
Bless me,
even me also,
O my father.”
And Esau lifted up his voice and wept.
Genesis 27:38 ESV

And Esau said unto his father,
Hast thou but one blessing,
my father?
bless me,
even me also,
O my father.
And Esau lifted up his voice,
and wept.
Genesis 27:38 KJV
 Genesis 27:38 RUSV
38 Но Иса́в сказа́л отцу́ своему́:
38 [But, Yet] Esau [he said, said, say, saying, tell] father [to his, your own]:
неуже́ли,
[greater, indeed, really, surely],
оте́ц мой,
father [mine, my],
одно́ у тебя́ благослове́ние?
one [at, by, with, of] you blessing?
благослови́ и меня́,
bless and [i, me, self],
оте́ц мой!
father [mine, my]!
И возвы́сил Иса́в го́лос свой и запла́кал.
And exalted Esau voice [mine, my own] and [cried, wept].
Esau said to his father,
“Have you but one blessing,
my father?
Bless me,
even me also,
O my father.”
And Esau lifted up his voice and wept.
Genesis 27:38 ESV

And Esau said unto his father,
Hast thou but one blessing,
my father?
bless me,
even me also,
O my father.
And Esau lifted up his voice,
and wept.
Genesis 27:38 KJV
 
 Genesis 27:39 RUSV
39 И отвеча́л Исаа́к,
39 And answered Isaac,
оте́ц его́,
father [his, him, it],
и сказа́л ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот,
[behold, here, there],
от ту́ка земли бу́дет обитание твоё и от росы небе́сной свы́ше;
from (here you go) earth [will be, would be] обитание [thy, your] and from росы [heaven, heavenly] [above, again, high, over];
Then Isaac his father answered and said to him:
“Behold,
away from the fatness of the earth shall your dwelling be,
and away from the dew of heaven on high.
Genesis 27:39 ESV

And Isaac his father answered and said unto him,
Behold,
thy dwelling shall be the fatness of the earth,
and of the dew of heaven from above;
Genesis 27:39 KJV
 
 Genesis 27:41 NRT
41 Иса́в затаи́л зло́бу на Иа́кова и́з-за благослове́ния,
41 Esau [concealed, he held his breath] [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Jacob, James] (because of) blessings,
кото́рое дал ему́ оте́ц,
which gave [him, it, to him] father,
и сказа́л себе́:
and [he said, said, say, saying, tell] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Дни пла́ча по отцу́ близки тогда́ я убью моего́ бра́та Иа́кова».
«Days crying [along, by, in, on, to, unto] father близки – then i убью my brother [Jacob, James]».
Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him,
and Esau said to himself,
“The days of mourning for my father are approaching;
then I will kill my brother Jacob.”
Genesis 27:41 ESV

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him:
and Esau said in his heart,
The days of mourning for my father are at hand;
then will I slay my brother Jacob.
Genesis 27:41 KJV
 Genesis 27:41 RUSV
41 И возненави́дел Иса́в Иа́кова за благослове́ние,
41 And [hated, hated it] Esau [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] blessing,
кото́рым благослови́л его́ оте́ц его́;
which blessed [his, him, it] father [his, him, it];
и сказа́л Иса́в в се́рдце своём:
and [he said, said, say, saying, tell] Esau [at, in, of, on] [heart, hearts] his:
приближаются дни пла́ча по отце́ моем,
приближаются days crying [along, by, in, on, to, unto] father [my, mine],
и я убью Иа́кова,
and i убью [Jacob, James],
бра́та моего́.
brother my.
Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him,
and Esau said to himself,
“The days of mourning for my father are approaching;
then I will kill my brother Jacob.”
Genesis 27:41 ESV

And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him:
and Esau said in his heart,
The days of mourning for my father are at hand;
then will I slay my brother Jacob.
Genesis 27:41 KJV
 
 Genesis 27:42 NRT
42 Реве́кке переда́ли,
42 [Rebecca, Rebekah] [handed over, passed],
что сказа́л её ста́рший сын Иса́в,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] her [elder, older, senior] son Esau,
и она́ посла́ла за мла́дшим сы́ном,
and [she, she is] [i sent it, sent] [after, around, at, behind, over] [to the younger ones, younger] son,
Иа́ковом,
Jacob,
и сказа́ла ему́:
and ((she) said) [him, it, to him]:
Твой брат Иса́в утеша́ет себя́ мыслью уби́ть тебя́.
Your brother Esau comforts [itself, myself, yourself] мыслью [destroy, kill, murder, slew, to kill] you.
But the words of Esau her older son were told to Rebekah.
So she sent and called Jacob her younger son and said to him,
“Behold,
your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
Genesis 27:42 ESV

And these words of Esau her elder son were told to Rebekah:
and she sent and called Jacob her younger son,
and said unto him,
Behold,
thy brother Esau,
as touching thee,
doth comfort himself,
purposing to kill thee.
Genesis 27:42 KJV
 
 Genesis 28:1 RUSV
1 И призва́л Исаа́к Иа́кова и благослови́л его́,
1 And [called, urged] Isaac [Jacob, James] and blessed [his, him, it],
и запове́дал ему́ и сказа́л:
and commanded [him, it, to him] and [he said, said, say, saying, tell]:
не бери себе́ жены из дочере́й Ханаа́нских;
[never, not] [take, take it] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [wife, wives] [from, in, of, out] daughters Canaanite;
Then Isaac called Jacob and blessed him and directed him,
“You must not take a wife from the Canaanite women.
Genesis 28:1 ESV

And Isaac called Jacob,
and blessed him,
and charged him,
and said unto him,
Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
Genesis 28:1 KJV
 
 Genesis 28:15 RUSV
15 и вот Я с тобо́ю,
15 and [behold, here, there] I [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и сохраню тебя́ везде́,
and сохраню you everywhere,
куда́ ты ни пойдёшь;
[to where, where to] you neither (you will go);
и возвращу́ тебя́ в сию́ зе́млю,
and [i will return it, refund, restore, return] you [at, in, of, on] this [earth, land],
и́бо Я не оста́влю тебя́,
[for, because] I [never, not] [i will leave it, leave] you,
доко́ле не испо́лню того́,
[before, how long, until] [never, not] [fulfill, i will do it, i will fulfill] that,
что Я сказа́л тебе́.
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [thee, you].
Behold,
I am with you and will keep you wherever you go,
and will bring you back to this land.
For I will not leave you until I have done what I have promised you.”
Genesis 28:15 ESV

And,
behold,
I am with thee,
and will keep thee in all places whither thou goest,
and will bring thee again into this land;
for I will not leave thee,
until I have done that which I have spoken to thee of.
Genesis 28:15 KJV
 
 Genesis 28:16 RUSV
16 Иа́ков пробудился от сна своего́ и сказа́л:
16 [Jacob, James] пробудился from sleep [his, yours] and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно Госпо́дь присутствует на ме́сте сём;
[truly, verily] Lord присутствует [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location [this, same];
а я не знал!
[while, and, but] i [never, not] [knew, know]!
Then Jacob awoke from his sleep and said,
“Surely the Lord is in this place,
and I did not know it.”
Genesis 28:16 ESV

And Jacob awaked out of his sleep,
and he said,
Surely the LORD is in this place;
and I knew it not.
Genesis 28:16 KJV
 
 Genesis 28:17 NRT
17 Ему́ бы́ло страшно,
17 [Him, It, To Him] [it was, was] страшно,
и он сказа́л:
and he [he said, said, say, saying, tell]:
Как устрашает э́то ме́сто!
[How, What, As, Like (comparison)] устрашает [that, this, it] place!
Не ина́че,
[Never, Not] otherwise,
как здесь дом Бо́га,
[how, what, as, like (comparison)] [here, there] [dwelling, home, house] God,
и э́то врата́ небе́с.
and [that, this, it] [door, gate, gates, the gates] heaven.
And he was afraid and said,
“How awesome is this place!
This is none other than the house of God,
and this is the gate of heaven.”
Genesis 28:17 ESV

And he was afraid,
and said,
How dreadful is this place!
this is none other but the house of God,
and this is the gate of heaven.
Genesis 28:17 KJV
 Genesis 28:17 RUSV
17 И убоя́лся и сказа́л:
17 And [afraid, fear, i was afraid] and [he said, said, say, saying, tell]:
как страшно сие́ ме́сто!
[how, what, as, like (comparison)] страшно this place!
э́то не ино́е что,
[that, this, it] [never, not] [other, otherwise] [what, that, why],
как дом Бо́жий,
[how, what, as, like (comparison)] [dwelling, home, house] [God, God's],
э́то врата́ небе́сные.
[that, this, it] [door, gate, gates, the gates] heavenly.
And he was afraid and said,
“How awesome is this place!
This is none other than the house of God,
and this is the gate of heaven.”
Genesis 28:17 ESV

And he was afraid,
and said,
How dreadful is this place!
this is none other but the house of God,
and this is the gate of heaven.
Genesis 28:17 KJV
 
 Genesis 29:4 RUSV
4 Иа́ков сказа́л им:
4 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
бра́тья мои́!
brothers my!
отку́да вы?
[whence, where, where from] [ye, you]?
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
мы из Харрана.
[we, we are] [from, in, of, out] Haran.
Jacob said to them,
“My brothers,
where do you come from?”
They said,
“We are from Haran.”
Genesis 29:4 ESV

And Jacob said unto them,
My brethren,
whence be ye?
And they said,
Of Haran are we.
Genesis 29:4 KJV
 
 Genesis 29:5 NRT
5 Он сказа́л им:
5 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Зна́ете ли вы Лавана,
[Know, You Know] whether [ye, you] Laban,
вну́ка Нахора?
[grandson, the grandson] Nahor?
Да,
Yes,
зна́ем,
[know, we know],
отве́тили они́.
answered [they, they are].
He said to them,
“Do you know Laban the son of Nahor?”
They said,
“We know him.”
Genesis 29:5 ESV

And he said unto them,
Know ye Laban the son of Nahor?
And they said,
We know him.
Genesis 29:5 KJV
 Genesis 29:5 RUSV
5 Он сказа́л им:
5 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
зна́ете ли вы Лавана,
[know, you know] whether [ye, you] Laban,
сы́на Нахорова?
[a son, my son, son] Нахорова?
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
зна́ем.
[know, we know].
He said to them,
“Do you know Laban the son of Nahor?”
They said,
“We know him.”
Genesis 29:5 ESV

And he said unto them,
Know ye Laban the son of Nahor?
And they said,
We know him.
Genesis 29:5 KJV
 
 Genesis 29:6 RUSV
6 Он ещё сказа́л им:
6 He [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
здра́вствует ли он?
(long live and prosper) whether he?
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
здра́вствует;
(long live and prosper);
и вот,
and [behold, here, there],
Рахи́ль,
Rachel,
дочь его́,
daughter [his, him, it],
идёт с о́вцами.
goes [and, from, in, of, with] sheep.
He said to them,
“Is it well with him?”
They said,
“It is well;
and see,
Rachel his daughter is coming with the sheep!”
Genesis 29:6 ESV

And he said unto them,
Is he well?
And they said,
He is well:
and,
behold,
Rachel his daughter cometh with the sheep.
Genesis 29:6 KJV
 
 Genesis 29:7 NRT
7 –Со́лнце ещё высоко́,
7 –[Sun, Sun's, The Sun] [again, also, another, even, further, more] [elevated, high, superior],
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
ещё не вре́мя собира́ть ота́ры.
[again, also, another, even, further, more] [never, not] [hour, time] [accumulate, gather, to collect] flocks.
Напоите ове́ц и гоните их обра́тно на па́стбище.
Напоите sheep and гоните [them, their] back [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pasture.
He said,
“Behold,
it is still high day;
it is not time for the livestock to be gathered together.
Water the sheep and go,
pasture them.”
Genesis 29:7 ESV

And he said,
Lo,
it is yet high day,
neither is it time that the cattle should be gathered together:
water ye the sheep,
and go and feed them.
Genesis 29:7 KJV
 Genesis 29:7 RUSV
7 И сказа́л:
7 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
дня ещё мно́го;
[days, of the day] [again, also, another, even, further, more] [a lot of, many];
не вре́мя собира́ть скот;
[never, not] [hour, time] [accumulate, gather, to collect] [cattle, livestock];
напойте ове́ц и пойди́те,
напойте sheep and [come, go],
пасите.
пасите.
He said,
“Behold,
it is still high day;
it is not time for the livestock to be gathered together.
Water the sheep and go,
pasture them.”
Genesis 29:7 ESV

And he said,
Lo,
it is yet high day,
neither is it time that the cattle should be gathered together:
water ye the sheep,
and go and feed them.
Genesis 29:7 KJV
 
 Genesis 29:12 NRT
12 сказа́л Рахили,
12 [he said, said, say, saying, tell] Rachel,
что он ро́дственник её отца́ и сын Реве́кки.
[what, that, why] he [kinsman, relative] her [father, the father] and son [Rebecca, Rebekah].
Она́ побежа́ла и рассказа́ла об э́том отцу́.
[She, She Is] ran and (she told me) about this father.
And Jacob told Rachel that he was her father's kinsman,
and that he was Rebekah's son,
and she ran and told her father.
Genesis 29:12 ESV

And Jacob told Rachel that he was her father's brother,
and that he was Rebekah's son:
and she ran and told her father.
Genesis 29:12 KJV
 Genesis 29:12 RUSV
12 И сказа́л Иа́ков Рахили,
12 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] Rachel,
что он ро́дственник отцу́ её и что он сын Ревеккин.
[what, that, why] he [kinsman, relative] father her and [what, that, why] he son Ревеккин.
А она́ побежа́ла и сказа́ла отцу́ своему́.
[While, And, But] [she, she is] ran and ((she) said) father [to his, your own].
And Jacob told Rachel that he was her father's kinsman,
and that he was Rebekah's son,
and she ran and told her father.
Genesis 29:12 ESV

And Jacob told Rachel that he was her father's brother,
and that he was Rebekah's son:
and she ran and told her father.
Genesis 29:12 KJV
 
 Genesis 29:14 NRT
14 и Лаван сказа́л ему́:
14 and Laban [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Ты моя́ плоть и кровь.
You my flesh and blood.
Когда́ Иа́ков прожи́л у него́ ме́сяц,
When [Jacob, James] lived [at, by, with, of] him month,
and Laban said to him,
“Surely you are my bone and my flesh!”
And he stayed with him a month.
Genesis 29:14 ESV

And Laban said to him,
Surely thou art my bone and my flesh.
And he abode with him the space of a month.
Genesis 29:14 KJV
 Genesis 29:14 RUSV
14 Лаван же сказа́л ему́:
14 Laban [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
по́длинно ты кость моя́ и плоть моя́.
[authentic, genuinely, really, truly] you [bone, bones] my and flesh my.
И жил у него́ [Иа́ков] це́лый ме́сяц.
And lived [at, by, with, of] him [[Jacob, James]] whole month.
and Laban said to him,
“Surely you are my bone and my flesh!”
And he stayed with him a month.
Genesis 29:14 ESV

And Laban said to him,
Surely thou art my bone and my flesh.
And he abode with him the space of a month.
Genesis 29:14 KJV
 
 Genesis 29:15 NRT
15 Лаван сказа́л ему́:
15 Laban [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Хотя́ ты мне и ро́дственник,
[Although, Though] you [me, to me] and [kinsman, relative],
почему́ ты до́лжен рабо́тать на меня́ да́ром?
why you [must, ought, should] (to work) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] [for free, for nothing, free, nothing]?
Скажи́ мне,
[Say, Tell] [me, to me],
что тебе́ заплати́ть.
[what, that, why] [thee, you] pay.
Then Laban said to Jacob,
“Because you are my kinsman,
should you therefore serve me for nothing?
Tell me,
what shall your wages be?”
Genesis 29:15 ESV

And Laban said unto Jacob,
Because thou art my brother,
shouldest thou therefore serve me for nought?
tell me,
what shall thy wages be?
Genesis 29:15 KJV
 Genesis 29:15 RUSV
15 И Лаван сказа́л Иа́кову:
15 And Laban [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
неуже́ли ты да́ром бу́дешь служи́ть мне,
[greater, indeed, really, surely] you [for free, for nothing, free, nothing] [will you be, you will] [serve, serving] [me, to me],
потому́ что ты ро́дственник?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [kinsman, relative]?
скажи́ мне,
[say, tell] [me, to me],
что заплати́ть тебе́?
[what, that, why] pay [thee, you]?
Then Laban said to Jacob,
“Because you are my kinsman,
should you therefore serve me for nothing?
Tell me,
what shall your wages be?”
Genesis 29:15 ESV

And Laban said unto Jacob,
Because thou art my brother,
shouldest thou therefore serve me for nought?
tell me,
what shall thy wages be?
Genesis 29:15 KJV
 
 Genesis 29:18 RUSV
18 Иа́ков полюби́л Рахи́ль и сказа́л:
18 [Jacob, James] [fell in love, loved, lovedst] Rachel and [he said, said, say, saying, tell]:
я бу́ду служи́ть тебе́ семь лет за Рахи́ль,
i [i will, will] [serve, serving] [thee, you] seven years [after, around, at, behind, over] Rachel,
мла́дшую дочь твою́.
[the younger one, younger] daughter yours.
Jacob loved Rachel.
And he said,
“I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.”
Genesis 29:18 ESV

And Jacob loved Rachel;
and said,
I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
Genesis 29:18 KJV
 
 Genesis 29:19 NRT
19 Лаван сказа́л:
19 Laban [he said, said, say, saying, tell]:
Лу́чше я отда́м её тебе́,
[Better, Expedient] i [i will give, i will give it back, repay] her [thee, you],
чём кому-то друго́му.
[how, than, what, whence, which, why] кому-то another.
Остава́йся у меня́.
[Stay, Remain] [at, by, with, of] [i, me, self].
Laban said,
“It is better that I give her to you than that I should give her to any other man;
stay with me.”
Genesis 29:19 ESV

And Laban said,
It is better that I give her to thee,
than that I should give her to another man:
abide with me.
Genesis 29:19 KJV
 Genesis 29:19 RUSV
19 Лаван сказа́л:
19 Laban [he said, said, say, saying, tell]:
лу́чше отда́ть мне её за тебя́,
[better, expedient] [give, give away] [me, to me] her [after, around, at, behind, over] you,
не́жели отда́ть её за друго́го кого́;
(rather than) [give, give away] her [after, around, at, behind, over] [another, the other one] [that, who, whom];
живи́ у меня́.
live [at, by, with, of] [i, me, self].
Laban said,
“It is better that I give her to you than that I should give her to any other man;
stay with me.”
Genesis 29:19 ESV

And Laban said,
It is better that I give her to thee,
than that I should give her to another man:
abide with me.
Genesis 29:19 KJV
 
 Genesis 29:21 NRT
21 Пото́м Иа́ков сказа́л Лавану:
21 [Then, Later] [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
Дай мне мою жену́,
Give [me, to me] [my, mine] [my wife, wife],
что́бы мне жить с ней как с жено́й:
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] live [and, from, in, of, with] her [how, what, as, like (comparison)] [and, from, in, of, with] wife:
пришёл мой срок.
[arrive, came, come] [mine, my] [date, period, term, time].
Then Jacob said to Laban,
“Give me my wife that I may go in to her,
for my time is completed.”
Genesis 29:21 ESV

And Jacob said unto Laban,
Give me my wife,
for my days are fulfilled,
that I may go in unto her.
Genesis 29:21 KJV
 Genesis 29:21 RUSV
21 И сказа́л Иа́ков Лавану:
21 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] Laban:
дай жену́ мою,
give [my wife, wife] [my, mine],
потому́ что мне уже́ испо́лнилось вре́мя,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [me, to me] already [turned, fulfilled] [hour, time],
что́бы войти́ к ней.
[to, so that, in order to, because of] [enter, to come in, to enter] [to, for, by] her.
Then Jacob said to Laban,
“Give me my wife that I may go in to her,
for my time is completed.”
Genesis 29:21 ESV

And Jacob said unto Laban,
Give me my wife,
for my days are fulfilled,
that I may go in unto her.
Genesis 29:21 KJV
 
 Genesis 29:25 NRT
25 Когда́ наста́ло у́тро,
25 When [it is time, now, time] morning,
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что э́то Ли́я!
[what, that, why] [that, this, it] Leah!
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
Что ты сде́лал со мной?
[What, That, Why] you did [after, with] me?
Я же служи́л тебе́ за Рахи́ль.
I [but, same, then] [served, serving] [thee, you] [after, around, at, behind, over] Rachel.
Почему́ ты обману́л меня́?
Why you deceived [i, me, self]?
And in the morning,
behold,
it was Leah!
And Jacob said to Laban,
“What is this you have done to me?
Did I not serve with you for Rachel?
Why then have you deceived me?”
Genesis 29:25 ESV

And it came to pass,
that in the morning,
behold,
it was Leah:
and he said to Laban,
What is this thou hast done unto me?
did not I serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:25 KJV
 Genesis 29:25 RUSV
25 У́тром же оказа́лось,
25 [In The Morning, Morning] [but, same, then] [behold, it turned out],
что э́то Ли́я.
[what, that, why] [that, this, it] Leah.
И сказа́л Лавану:
And [he said, said, say, saying, tell] Laban:
что э́то сде́лал ты со мно́ю?
[what, that, why] [that, this, it] did you [after, with] me?
не за Рахи́ль ли я служи́л у тебя́?
[never, not] [after, around, at, behind, over] Rachel whether i [served, serving] [at, by, with, of] you?
заче́м ты обману́л меня́?
[how, wherefore, why] you deceived [i, me, self]?
And in the morning,
behold,
it was Leah!
And Jacob said to Laban,
“What is this you have done to me?
Did I not serve with you for Rachel?
Why then have you deceived me?”
Genesis 29:25 ESV

And it came to pass,
that in the morning,
behold,
it was Leah:
and he said to Laban,
What is this thou hast done unto me?
did not I serve with thee for Rachel?
wherefore then hast thou beguiled me?
Genesis 29:25 KJV
 
 Genesis 29:26 RUSV
26 Лаван сказа́л:
26 Laban [he said, said, say, saying, tell]:
в на́шем ме́сте так не де́лают,
[at, in, of, on] [our, ours] location so [never, not] [are doing, do, doing, make],
что́бы мла́дшую вы́дать пре́жде старшей;
[to, so that, in order to, because of] [the younger one, younger] issue before старшей;
Laban said,
“It is not so done in our country,
to give the younger before the firstborn.
Genesis 29:26 ESV

And Laban said,
It must not be so done in our country,
to give the younger before the firstborn.
Genesis 29:26 KJV
 
 Genesis 30:2 NRT
2 Иа́ков разгне́вался на неё и сказа́л:
2 [Jacob, James] angry [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her and [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́зве я Бог,
[Is, Perhaps, Really] i God,
Кото́рый не даёт тебе́ дете́й?
[Which, Which The, Who] [never, not] [give, gives, giveth] [thee, you] [child, children]?
Jacob's anger was kindled against Rachel,
and he said,
“Am I in the place of God,
who has withheld from you the fruit of the womb?”
Genesis 30:2 ESV

And Jacob's anger was kindled against Rachel:
and he said,
Am I in God's stead,
who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Genesis 30:2 KJV
 Genesis 30:2 RUSV
2 Иа́ков разгне́вался на Рахи́ль и сказа́л:
2 [Jacob, James] angry [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Rachel and [he said, said, say, saying, tell]:
ра́зве я Бог,
[is, perhaps, really] i God,
Кото́рый не дал тебе́ плода́ чре́ва?
[Which, Which The, Who] [never, not] gave [thee, you] [fruit, the fruit] womb?
Jacob's anger was kindled against Rachel,
and he said,
“Am I in the place of God,
who has withheld from you the fruit of the womb?”
Genesis 30:2 ESV

And Jacob's anger was kindled against Rachel:
and he said,
Am I in God's stead,
who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Genesis 30:2 KJV
 
 Genesis 30:25 NRT
25 По́сле того́ как Рахи́ль родила Ио́сифа,
25 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Rachel [bore, gave birth] Joseph,
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
Отпусти́ меня́,
(Let Go) [i, me, self],
что́бы я мог верну́ться в родны́е края.
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] [return, to return] [at, in, of, on] [native, relatives] [coasts, corners, edges, sides, the edges].
As soon as Rachel had borne Joseph,
Jacob said to Laban,
“Send me away,
that I may go to my own home and country.
Genesis 30:25 ESV

And it came to pass,
when Rachel had born Joseph,
that Jacob said unto Laban,
Send me away,
that I may go unto mine own place,
and to my country.
Genesis 30:25 KJV
 Genesis 30:25 RUSV
25 По́сле того́,
25 [After, Beyond] that,
как Рахи́ль родила Ио́сифа,
[how, what, as, like (comparison)] Rachel [bore, gave birth] Joseph,
Иа́ков сказа́л Лавану:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Laban:
отпусти́ меня́,
(let go) [i, me, self],
и пойду́ я в своё ме́сто,
and (i will go) i [at, in, of, on] (its own) place,
и в свою́ зе́млю;
and [at, in, of, on] [its, my, thy, your] [earth, land];
As soon as Rachel had borne Joseph,
Jacob said to Laban,
“Send me away,
that I may go to my own home and country.
Genesis 30:25 ESV

And it came to pass,
when Rachel had born Joseph,
that Jacob said unto Laban,
Send me away,
that I may go unto mine own place,
and to my country.
Genesis 30:25 KJV
 
 Genesis 30:27 NRT
27 Но Лаван сказа́л ему́:
27 [But, Yet] Laban [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Е́сли я нашёл ми́лость в твои́х глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
прошу́ тебя́,
[ask, beg, i beg, plead] you,
оста́нься:
stay:
я узна́л че́рез гада́ние,
i (found out) [across, by way of, through] [divination, fortune-telling],
что Госпо́дь благословля́ет меня́ благодаря́ тебе́
[what, that, why] Lord blesses [i, me, self] [because of, thanks to] [thee, you]
But Laban said to him,
“If I have found favor in your sight,
I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you.
Genesis 30:27 ESV

And Laban said unto him,
I pray thee,
if I have found favor in thine eyes,
tarry:
for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
Genesis 30:27 KJV
 Genesis 30:27 RUSV
27 И сказа́л ему́ Лаван:
27 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Laban:
о,
about,
е́сли бы я нашёл благоволе́ние пред оча́ми твои́ми!
[if, a, when, unless] would i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [before, front] [eyes, sight, with my eyes] your!
я примечаю,
i примечаю,
что за тебя́ Госпо́дь благослови́л меня́.
[what, that, why] [after, around, at, behind, over] you Lord blessed [i, me, self].
But Laban said to him,
“If I have found favor in your sight,
I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you.
Genesis 30:27 ESV

And Laban said unto him,
I pray thee,
if I have found favor in thine eyes,
tarry:
for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.
Genesis 30:27 KJV
 
 Genesis 30:28 RUSV
28 И сказа́л:
28 And [he said, said, say, saying, tell]:
назначь себе́ награ́ду от меня́,
назначь [himself, myself, thyself, to myself, yourself] reward from [i, me, self],
и я дам.
and i [ladies, i will give].
Name your wages,
and I will give it.”
Genesis 30:28 ESV

And he said,
Appoint me thy wages,
and I will give it.
Genesis 30:28 KJV
 
 Genesis 30:29 RUSV
29 И сказа́л ему́ [Иа́ков]:
29 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [[Jacob, James]]:
ты зна́ешь,
you [know, knowest, understand, you know],
как я служи́л тебе́,
[how, what, as, like (comparison)] i [served, serving] [thee, you],
и како́в стал скот твой при мне;
and [what, what is it] became [cattle, livestock] your [at, in] [me, to me];
Jacob said to him,
“You yourself know how I have served you,
and how your livestock has fared with me.
Genesis 30:29 ESV

And he said unto him,
Thou knowest how I have served thee,
and how thy cattle was with me.
Genesis 30:29 KJV
 
 Genesis 30:31 RUSV
31 И сказа́л [Лаван]:
31 And [he said, said, say, saying, tell] [Laban]:
что дать тебе́?
[what, that, why] [give, to give] [thee, you]?
Иа́ков сказа́л:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
не дава́й мне ничего́.
[never, not] [come on, let us] [me, to me] [anything, nothing, never mind].
Е́сли то́лько сделаешь мне,
[If, A, When, Unless] [alone, only, just] сделаешь [me, to me],
что я скажу́,
[what, that, why] i [i will say, say, tell],
то я опя́ть бу́ду пасти и стеречь ове́ц твои́х.
that i again [i will, will] graze and стеречь sheep [your, yours].
He said,
“What shall I give you?”
Jacob said,
“You shall not give me anything.
If you will do this for me,
I will again pasture your flock and keep it:
Genesis 30:31 ESV

And he said,
What shall I give thee?
And Jacob said,
Thou shalt not give me any thing:
if thou wilt do this thing for me,
I will again feed and keep thy flock.
Genesis 30:31 KJV
 
 Genesis 30:34 NRT
34 –Договорились,
34 – Договорились,
сказа́л Лаван.
[he said, said, say, saying, tell] Laban.
Пусть бу́дет так,
Let [will be, would be] so,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell].
Laban said,
“Good!
Let it be as you have said.”
Genesis 30:34 ESV

And Laban said,
Behold,
I would it might be according to thy word.
Genesis 30:34 KJV
 Genesis 30:34 RUSV
34 Лаван сказа́л:
34 Laban [he said, said, say, saying, tell]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
пусть бу́дет по твоему́ сло́ву.
let [will be, would be] [along, by, in, on, to, unto] yours word.
Laban said,
“Good!
Let it be as you have said.”
Genesis 30:34 ESV

And Laban said,
Behold,
I would it might be according to thy word.
Genesis 30:34 KJV
 
 Genesis 31:3 NRT
3 Госпо́дь сказа́л Иа́кову:
3 Lord [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Возвраща́йся в зе́млю отцо́в,
(Come Back) [at, in, of, on] [earth, land] fathers,
к свое́й родне,
[to, for, by] [his, mine] родне,
и Я бу́ду с тобо́й.
and I [i will, will] [and, from, in, of, with] you.
Then the Lord said to Jacob,
“Return to the land of your fathers and to your kindred,
and I will be with you.”
Genesis 31:3 ESV

And the LORD said unto Jacob,
Return unto the land of thy fathers,
and to thy kindred;
and I will be with thee.
Genesis 31:3 KJV
 Genesis 31:3 RUSV
3 И сказа́л Госпо́дь Иа́кову:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Lord [Jacob, James, To Jacob]:
возврати́сь в зе́млю отцо́в твои́х и на ро́дину твою́;
[come back, turn again] [at, in, of, on] [earth, land] fathers [your, yours] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [country, motherland] yours;
и Я бу́ду с тобо́ю.
and I [i will, will] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you].
Then the Lord said to Jacob,
“Return to the land of your fathers and to your kindred,
and I will be with you.”
Genesis 31:3 ESV

And the LORD said unto Jacob,
Return unto the land of thy fathers,
and to thy kindred;
and I will be with thee.
Genesis 31:3 KJV
 
 Genesis 31:5 NRT
5 Он сказа́л им:
5 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я ви́жу,
I [i see, perceive, see],
что ваш оте́ц относится ко мне не так,
[what, that, why] [your, yours] father относится to [me, to me] [never, not] so,
как пре́жде,
[how, what, as, like (comparison)] before,
но Бог моего́ отца́ со мной.
[but, yet] God my [father, the father] [after, with] me.
and said to them,
“I see that your father does not regard me with favor as he did before.
But the God of my father has been with me.
Genesis 31:5 ESV

And said unto them,
I see your father's countenance,
that it is not toward me as before;
but the God of my father hath been with me.
Genesis 31:5 KJV
 Genesis 31:5 RUSV
5 и сказа́л им:
5 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
я ви́жу лице́ отца́ ва́шего,
i [i see, perceive, see] [face, individual, person] [father, the father] (your his),
что оно́ ко мне не таково́,
[what, that, why] it to [me, to me] [never, not] [such is, that is how it is],
как бы́ло вчера́ и тре́тьего дня;
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] yesterday and [the third, third] [days, of the day];
но Бог отца́ моего́ был со мно́ю;
[but, yet] God [father, the father] my [be, to be, was, were] [after, with] me;
and said to them,
“I see that your father does not regard me with favor as he did before.
But the God of my father has been with me.
Genesis 31:5 ESV

And said unto them,
I see your father's countenance,
that it is not toward me as before;
but the God of my father hath been with me.
Genesis 31:5 KJV
 
 Genesis 31:8 RUSV
8 Когда́ сказа́л он,
8 When [he said, said, say, saying, tell] he,
что [скот] с кра́пинами бу́дет тебе́ в награ́ду,
[what, that, why] [[cattle, livestock]] [and, from, in, of, with] speckled [will be, would be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь роди́л с кра́пинами.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] (gave birth) [and, from, in, of, with] speckled.
А когда́ он сказа́л:
[While, And, But] when he [he said, said, say, saying, tell]:
пёстрые бу́дут тебе́ в награ́ду,
motley [will, be] [thee, you] [at, in, of, on] reward,
то скот весь и роди́л пёстрых.
that [cattle, livestock] [all, entire, everything, the whole, whole] and (gave birth) motley.
If he said,
‘The spotted shall be your wages,’ then all the flock bore spotted;
and if he said,
‘The striped shall be your wages,’ then all the flock bore striped.
Genesis 31:8 ESV

If he said thus,
The speckled shall be thy wages;
then all the cattle bare speckled:
and if he said thus,
The ring-streaked shall be thy hire;
then bare all the cattle ring-streaked.
Genesis 31:8 KJV
 
 Genesis 31:11 NRT
11 А́нгел Бо́га сказа́л мне во сне:
11 Angel God [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] in [dream, sleep]:
«Иа́ков».
«[Jacob, James]».
Я отве́тил:
I answered:
«Я здесь».
«I [here, there]».
Then the angel of God said to me in the dream,
‘Jacob,’ and I said,
‘Here I am!’ Genesis 31:11 ESV

And the angel of God spake unto me in a dream,
saying,
Jacob:
And I said,
Here am I.
Genesis 31:11 KJV
 Genesis 31:11 RUSV
11 А́нгел Бо́жий сказа́л мне во сне:
11 Angel [God, God's] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] in [dream, sleep]:
Иа́ков!
[Jacob, James]!
Я сказа́л:
I [he said, said, say, saying, tell]:
вот я.
[behold, here, there] i.
Then the angel of God said to me in the dream,
‘Jacob,’ and I said,
‘Here I am!’ Genesis 31:11 ESV

And the angel of God spake unto me in a dream,
saying,
Jacob:
And I said,
Here am I.
Genesis 31:11 KJV
 
 Genesis 31:12 NRT
12 Он сказа́л:
12 He [he said, said, say, saying, tell]:
«Взгляни́,
«[Look, Take A Look],
и ты уви́дишь:
and you (you will see):
все козлы,
[all, any, every, everybody, everyone] goats,
покрывающие скот,
покрывающие [cattle, livestock],
пёстрые,
motley,
кра́пчатые и́ли пятнистые,
speckled or пятнистые,
потому́ что Я уви́дел как обошелся с тобо́й Лаван.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [how, what, as, like (comparison)] обошелся [and, from, in, of, with] you Laban.
And he said,
‘Lift up your eyes and see,
all the goats that mate with the flock are striped,
spotted,
and mottled,
for I have seen all that Laban is doing to you.
Genesis 31:12 ESV

And he said,
Lift up now thine eyes,
and see,
all the rams which leap upon the cattle are ring-streaked,
speckled,
and grizzled:
for I have seen all that Laban doeth unto thee.
Genesis 31:12 KJV
 Genesis 31:12 RUSV
12 Он сказа́л:
12 He [he said, said, say, saying, tell]:
возведи́ о́чи твои́ и посмотри́:
[erect, raise] eyes [thy, your] and look:
все козлы,
[all, any, every, everybody, everyone] goats,
поднявшиеся на скот,
поднявшиеся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [cattle, livestock],
пёстрые,
motley,
с кра́пинами и с пя́тнами,
[and, from, in, of, with] speckled and [and, from, in, of, with] spots,
и́бо Я ви́жу все,
[for, because] I [i see, perceive, see] [all, any, every, everybody, everyone],
что Лаван де́лает с тобо́ю;
[what, that, why] Laban does [and, from, in, of, with] [by you, thee, you];
And he said,
‘Lift up your eyes and see,
all the goats that mate with the flock are striped,
spotted,
and mottled,
for I have seen all that Laban is doing to you.
Genesis 31:12 ESV

And he said,
Lift up now thine eyes,
and see,
all the rams which leap upon the cattle are ring-streaked,
speckled,
and grizzled:
for I have seen all that Laban doeth unto thee.
Genesis 31:12 KJV
 
 Genesis 31:16 RUSV
16 посему все бога́тство,
16 therefore [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth],
кото́рое Бог отня́л у отца́ на́шего,
which God [he took it away, take, taken, took, took away] [at, by, with, of] [father, the father] our,
есть на́ше и дете́й на́ших;
[there are, there is] [is our, our] and [child, children] our;
ита́к де́лай все,
so do [all, any, every, everybody, everyone],
что Бог сказа́л тебе́.
[what, that, why] God [he said, said, say, saying, tell] [thee, you].
All the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children.
Now then,
whatever God has said to you,
do.”
Genesis 31:16 ESV

For all the riches which God hath taken from our father,
that is ours,
and our children's:
now then,
whatsoever God hath said unto thee,
do.
Genesis 31:16 KJV
 
 Genesis 31:24 NRT
24 Но но́чью Бог яви́лся арамею Лавану во сне и сказа́л ему́:
24 [But, Yet] [at night, by night, night] God [appeared, he appeared] арамею Laban in [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Береги́сь,
«[Beware, Watch Out],
не говори́ ничего́ Иа́кову,
[never, not] [say, speak, tell] [anything, nothing, never mind] [Jacob, James, To Jacob],
ни хоро́шего,
neither [good, have a good one, nice],
ни плохо́го».
neither bad».
But God came to Laban the Aramean in a dream by night and said to him,
“Be careful not to say anything to Jacob,
either good or bad.”
Genesis 31:24 ESV

And God came to Laban the Syrian in a dream by night,
and said unto him,
Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Genesis 31:24 KJV
 Genesis 31:24 RUSV
24 И пришёл Бог к Лавану Арамеянину но́чью во сне и сказа́л ему́:
24 And [arrive, came, come] God [to, for, by] Laban Арамеянину [at night, by night, night] in [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
береги́сь,
[beware, watch out],
не говори́ Иа́кову ни до́брого,
[never, not] [say, speak, tell] [Jacob, James, To Jacob] neither [good, good morning, hello],
ни худо́го.
neither [skinny, thin].
But God came to Laban the Aramean in a dream by night and said to him,
“Be careful not to say anything to Jacob,
either good or bad.”
Genesis 31:24 ESV

And God came to Laban the Syrian in a dream by night,
and said unto him,
Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Genesis 31:24 KJV
 
 Genesis 31:26 NRT
26 Лаван сказа́л Иа́кову:
26 Laban [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Что ты сде́лал?
[What, That, Why] you did?
Ты обману́л меня́ и увел мои́х дочере́й,
You deceived [i, me, self] and увел [mine, my, of mine] daughters,
как пленников на войне.
[how, what, as, like (comparison)] пленников [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] войне.
And Laban said to Jacob,
“What have you done,
that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?
Genesis 31:26 ESV

And Laban said to Jacob,
What hast thou done,
that thou hast stolen away unawares to me,
and carried away my daughters,
as captives taken with the sword?
Genesis 31:26 KJV
 Genesis 31:26 RUSV
26 И сказа́л Лаван Иа́кову:
26 And [he said, said, say, saying, tell] Laban [Jacob, James, To Jacob]:
что ты сде́лал?
[what, that, why] you did?
для чего́ ты обману́л меня́,
for what you deceived [i, me, self],
и увел дочере́й мои́х,
and увел daughters [mine, my, of mine],
как плененных ору́жием?
[how, what, as, like (comparison)] плененных weapons?
And Laban said to Jacob,
“What have you done,
that you have tricked me and driven away my daughters like captives of the sword?
Genesis 31:26 ESV

And Laban said to Jacob,
What hast thou done,
that thou hast stolen away unawares to me,
and carried away my daughters,
as captives taken with the sword?
Genesis 31:26 KJV
 
 Genesis 31:27 NRT
27 Почему́ ты убежа́л тайком?
27 Why you (ran away) тайком?
Почему́ ты не сказа́л мне,
Why you [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me],
что́бы я мог проводи́ть тебя́ с ра́достью и с песнями,
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] conduct you [and, from, in, of, with] joy and [and, from, in, of, with] песнями,
под музыку бубна и арфы?
[below, beneath, under, underneath] музыку бубна and арфы?
Why did you flee secretly and trick me,
and did not tell me,
so that I might have sent you away with mirth and songs,
with tambourine and lyre?
Genesis 31:27 ESV

Wherefore didst thou flee away secretly,
and steal away from me;
and didst not tell me,
that I might have sent thee away with mirth,
and with songs,
with tabret,
and with harp?
Genesis 31:27 KJV
 Genesis 31:27 RUSV
27 заче́м ты убежа́л та́йно,
27 [how, wherefore, why] you (ran away) [private, secret, secretly],
и укрылся от меня́,
and укрылся from [i, me, self],
и не сказа́л мне?
and [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]?
я отпусти́л бы тебя́ с веселием и с песнями,
i [let go, release, released] would you [and, from, in, of, with] веселием and [and, from, in, of, with] песнями,
с тимпаном и с гуслями;
[and, from, in, of, with] тимпаном and [and, from, in, of, with] гуслями;
Why did you flee secretly and trick me,
and did not tell me,
so that I might have sent you away with mirth and songs,
with tambourine and lyre?
Genesis 31:27 ESV

Wherefore didst thou flee away secretly,
and steal away from me;
and didst not tell me,
that I might have sent thee away with mirth,
and with songs,
with tabret,
and with harp?
Genesis 31:27 KJV
 
 Genesis 31:29 NRT
29 В мои́х си́лах причинить тебе́ зло,
29 [At, In, Of, On] [mine, my, of mine] forces причинить [thee, you] [evil, evils, wicked],
но прошлой но́чью Бог твоего́ отца́ сказа́л мне:
[but, yet] прошлой [at night, by night, night] God [thy, your] [father, the father] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«Береги́сь,
«[Beware, Watch Out],
не говори́ Иа́кову ничего́,
[never, not] [say, speak, tell] [Jacob, James, To Jacob] [anything, nothing, never mind],
ни хоро́шего,
neither [good, have a good one, nice],
ни плохо́го».
neither bad».
It is in my power to do you harm.
But the God of your father spoke to me last night,
saying,
‘Be careful not to say anything to Jacob,
either good or bad.’ Genesis 31:29 ESV

It is in the power of my hand to do you hurt:
but the God of your father spake unto me yesternight,
saying,
Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Genesis 31:29 KJV
 Genesis 31:29 RUSV
29 Есть в руке́ мое́й си́ла сде́лать вам зло;
29 [There Are, There Is] [at, in, of, on] [arm, hand] my [energy, force, power, strength] (to do) [to you, ye, you] [evil, evils, wicked];
но Бог отца́ ва́шего вчера́ говори́л ко мне и сказа́л:
[but, yet] God [father, the father] (your his) yesterday spoke to [me, to me] and [he said, said, say, saying, tell]:
береги́сь,
[beware, watch out],
не говори́ Иа́кову ни хоро́шего,
[never, not] [say, speak, tell] [Jacob, James, To Jacob] neither [good, have a good one, nice],
ни худо́го.
neither [skinny, thin].
It is in my power to do you harm.
But the God of your father spoke to me last night,
saying,
‘Be careful not to say anything to Jacob,
either good or bad.’ Genesis 31:29 ESV

It is in the power of my hand to do you hurt:
but the God of your father spake unto me yesternight,
saying,
Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Genesis 31:29 KJV
 
 Genesis 31:31 RUSV
31 Иа́ков отвеча́л Лавану и сказа́л:
31 [Jacob, James] answered Laban and [he said, said, say, saying, tell]:
[я] боя́лся,
[i] [fear, feared, i was afraid],
и́бо я ду́мал,
[for, because] i thought,
не отня́л бы ты у меня́ дочере́й свои́х.
[never, not] [he took it away, take, taken, took, took away] would you [at, by, with, of] [i, me, self] daughters their.
Jacob answered and said to Laban,
“Because I was afraid,
for I thought that you would take your daughters from me by force.
Genesis 31:31 ESV

And Jacob answered and said to Laban,
Because I was afraid:
for I said,
Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
Genesis 31:31 KJV
 
 Genesis 31:36 RUSV
36 Иа́ков рассерди́лся и вступил в спор с Лаваном.
36 [Jacob, James] [angry, got angry] and вступил [at, in, of, on] [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] [and, from, in, of, with] Лаваном.
И на́чал Иа́ков говори́ть и сказа́л Лавану:
And [began, start] [Jacob, James] [to speak, to talk] and [he said, said, say, saying, tell] Laban:
кака́я вина моя́,
[which, what] [fault, wine] my,
како́й грех мой,
[what, what kind of, which] [offences, sin] [mine, my],
что ты преследуешь меня́?
[what, that, why] you преследуешь [i, me, self]?
Then Jacob became angry and berated Laban.
Jacob said to Laban,
“What is my offense?
What is my sin,
that you have hotly pursued me?
Genesis 31:36 ESV

And Jacob was wroth,
and chode with Laban:
and Jacob answered and said to Laban,
What is my trespass?
what is my sin,
that thou hast so hotly pursued after me?
Genesis 31:36 KJV
 
 Genesis 31:43 RUSV
43 И отвеча́л Лаван и сказа́л Иа́кову:
43 And answered Laban and [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
дочери--мои до́чери;
дочери--мои daughters;
дети--мои де́ти;
дети--мои children;
скот--мой скот,
скот--мой [cattle, livestock],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что ты ви́дишь,
[what, that, why] you (you see),
э́то моё:
[that, this, it] my:
могу́ ли я что сде́лать тепе́рь с дочеря́ми мои́ми и с детьми́ их,
[can, i can] whether i [what, that, why] (to do) now [and, from, in, of, with] daughters [mine, my] and [and, from, in, of, with] children [them, their],
кото́рые рождены́ и́ми?
[which, who] born [by them, them, they]?
Then Laban answered and said to Jacob,
“The daughters are my daughters,
the children are my children,
the flocks are my flocks,
and all that you see is mine.
But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne?
Genesis 31:43 ESV

And Laban answered and said unto Jacob,
These daughters are my daughters,
and these children are my children,
and these cattle are my cattle,
and all that thou seest is mine:
and what can I do this day unto these my daughters,
or unto their children which they have born?
Genesis 31:43 KJV
 
 Genesis 31:46 NRT
46 Он сказа́л свое́й родне:
46 He [he said, said, say, saying, tell] [his, mine] родне:
Наберите камне́й.
– Наберите [rocks, stones].
Они́ набра́ли камне́й,
[They, They Are] [gain, typed, we dialed] [rocks, stones],
сложили их грудой и се́ли во́зле неё за трапезу.
сложили [them, their] грудой and [sat, sat down] near her [after, around, at, behind, over] трапезу.
And Jacob said to his kinsmen,
“Gather stones.”
And they took stones and made a heap,
and they ate there by the heap.
Genesis 31:46 ESV

And Jacob said unto his brethren,
Gather stones;
and they took stones,
and made an heap:
and they did eat there upon the heap.
Genesis 31:46 KJV
 Genesis 31:46 RUSV
46 И сказа́л Иа́ков ро́дственникам свои́м:
46 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] relatives [his, mine, your]:
наберите камне́й.
наберите [rocks, stones].
Они́ взя́ли ка́мни,
[They, They Are] [have taken, they took it, took] stones,
и сде́лали холм,
and made hill,
и е́ли там на холме.
and ate there [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] холме.
And Jacob said to his kinsmen,
“Gather stones.”
And they took stones and made a heap,
and they ate there by the heap.
Genesis 31:46 ESV

And Jacob said unto his brethren,
Gather stones;
and they took stones,
and made an heap:
and they did eat there upon the heap.
Genesis 31:46 KJV
 
 Genesis 31:48 NRT
48 Лаван сказа́л:
48 Laban [he said, said, say, saying, tell]:
Э́та насыпь свиде́тельство ме́жду тобо́й и мной сего́дня.
[That, These, This] [embankment, mound] [certificate, evidence, testimony, witness] [among, between, meanwhile] you and me today.
Вот почему́ её назва́ли Гал-Эд,
[Behold, Here, There] why her [called, named] Galeed,
Laban said,
“This heap is a witness between you and me today.”
Therefore he named it Galeed,
Genesis 31:48 ESV

And Laban said,
This heap is a witness between me and thee this day.
Therefore was the name of it called Galeed;
Genesis 31:48 KJV
 Genesis 31:48 RUSV
48 И сказа́л Лаван:
48 And [he said, said, say, saying, tell] Laban:
сего́дня э́тот холм ме́жду мно́ю и тобо́ю свиде́тель.
today this hill [among, between, meanwhile] me and [by you, thee, you] witness.
Посему и наречено́ ему́ и́мя:
Therefore and named [him, it, to him] name:
Галаад,
Gilead,
Laban said,
“This heap is a witness between you and me today.”
Therefore he named it Galeed,
Genesis 31:48 ESV

And Laban said,
This heap is a witness between me and thee this day.
Therefore was the name of it called Galeed;
Genesis 31:48 KJV
 
 Genesis 31:49 NRT
49 а та́кже Мицпа,
49 [while, and, but] also Мицпа,
ведь он сказа́л:
[because, after all, indeed] he [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть Госпо́дь смо́трит за тобо́й и мной,
Let Lord [looks, watches] [after, around, at, behind, over] you and me,
когда́ мы бу́дем вдали́ друг от дру́га.
when [we, we are] (we will be) far-away friend from friend.
and Mizpah,
for he said,
“The Lord watch between you and me,
when we are out of one another's sight.
Genesis 31:49 ESV

And Mizpah;
for he said,
The LORD watch between me and thee,
when we are absent one from another.
Genesis 31:49 KJV
 Genesis 31:49 RUSV
49 [та́кже]:
49 [also]:
Мицпа,
Мицпа,
оттого́,
[that is why, because],
что Лаван сказа́л:
[what, that, why] Laban [he said, said, say, saying, tell]:
да надзирает Госпо́дь на́до мно́ю и над тобо́ю,
yes надзирает Lord necessary me and above [by you, thee, you],
когда́ мы скроемся друг от дру́га;
when [we, we are] скроемся friend from friend;
and Mizpah,
for he said,
“The Lord watch between you and me,
when we are out of one another's sight.
Genesis 31:49 ESV

And Mizpah;
for he said,
The LORD watch between me and thee,
when we are absent one from another.
Genesis 31:49 KJV
 
 Genesis 31:51 NRT
51 Ещё Лаван сказа́л Иа́кову:
51 [Again, Also, Another, Even, Further, More] Laban [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Вот груда камне́й и па́мятный столб,
[Behold, Here, There] груда [rocks, stones] and memorable [column, pillar, post],
кото́рый я поста́вил ме́жду тобо́й и мной.
[which, which the, who] i [put, set] [among, between, meanwhile] you and me.
Then Laban said to Jacob,
“See this heap and the pillar,
which I have set between you and me.
Genesis 31:51 ESV

And Laban said to Jacob,
Behold this heap,
and behold this pillar,
which I have cast betwixt me and thee:
Genesis 31:51 KJV
 Genesis 31:51 RUSV
51 И сказа́л Лаван Иа́кову:
51 And [he said, said, say, saying, tell] Laban [Jacob, James, To Jacob]:
вот холм сей и вот памятник,
[behold, here, there] hill this and [behold, here, there] monument,
кото́рый я поста́вил ме́жду мно́ю и тобо́ю;
[which, which the, who] i [put, set] [among, between, meanwhile] me and [by you, thee, you];
Then Laban said to Jacob,
“See this heap and the pillar,
which I have set between you and me.
Genesis 31:51 ESV

And Laban said to Jacob,
Behold this heap,
and behold this pillar,
which I have cast betwixt me and thee:
Genesis 31:51 KJV
 
 Genesis 32:2 NRT
2 Когда́ Иа́ков уви́дел их,
2 When [Jacob, James] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [them, their],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
Э́то Бо́жий стан!
[That, This, It] [God, God's] стан!
и назва́л то ме́сто Маханаим.
and [called, named, identify] that place Маханаим.
And when Jacob saw them he said,
“This is God's camp!”
So he called the name of that place Mahanaim.
Genesis 32:2 ESV

And when Jacob saw them,
he said,
This is God's host:
and he called the name of that place Mahanaim.
Genesis 32:2 KJV
 Genesis 32:2 RUSV
2 Иа́ков,
2 [Jacob, James],
уви́дев их,
[having seen, saw, seeing, seen] [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
э́то ополчение Божие.
[that, this, it] ополчение [God, God's].
И наре́к и́мя ме́сту тому́:
And name name place [one, the one]:
Маханаим.
Маханаим.
And when Jacob saw them he said,
“This is God's camp!”
So he called the name of that place Mahanaim.
Genesis 32:2 ESV

And when Jacob saw them,
he said,
This is God's host:
and he called the name of that place Mahanaim.
Genesis 32:2 KJV
 
 Genesis 32:8 RUSV
8 И сказа́л:
8 And [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли Иса́в нападёт на оди́н стан и побьёт его́,
[if, a, when, unless] Esau [attack, will attack] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] стан and [beat, will beat] [his, him, it],
то остально́й стан мо́жет спасти́сь.
that (the rest) стан [can, may, maybe] escape.
thinking,
“If Esau comes to the one camp and attacks it,
then the camp that is left will escape.”
Genesis 32:8 ESV

And said,
If Esau come to the one company,
and smite it,
then the other company which is left shall escape.
Genesis 32:8 KJV
 
 Genesis 32:9 RUSV
9 И сказа́л Иа́ков:
9 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James]:
Бо́же отца́ моего́ Авраа́ма и Бо́же отца́ моего́ Исаа́ка,
God [father, the father] my Abraham and God [father, the father] my Isaac,
Го́споди,
[Lord, God],
сказа́вший мне:
(who said) [me, to me]:
возврати́сь в зе́млю твою́,
[come back, turn again] [at, in, of, on] [earth, land] yours,
на ро́дину твою́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [country, motherland] yours,
и Я бу́ду благотвори́ть тебе́!
and I [i will, will] [charity, good, to do good] [thee, you]!
And Jacob said,
“O God of my father Abraham and God of my father Isaac,
O Lord who said to me,
‘Return to your country and to your kindred,
that I may do you good,’ Genesis 32:9 ESV

And Jacob said,
O God of my father Abraham,
and God of my father Isaac,
the LORD which saidst unto me,
Return unto thy country,
and to thy kindred,
and I will deal well with thee:
Genesis 32:9 KJV
 
 Genesis 32:12 NRT
12 Ведь Ты сказа́л:
12 [Because, After All, Indeed] You [he said, said, say, saying, tell]:
«Я непреме́нно дам тебе́ процветание и сде́лаю пото́мство твоё многочи́сленным,
«I [certainly, by all means] [ladies, i will give] [thee, you] процветание and [i will do, i will make] offspring [thy, your] numerous,
как морско́й песо́к,
[how, what, as, like (comparison)] [marine, nautical, sea] [dust, sand],
кото́рый не сосчитать».
[which, which the, who] [never, not] сосчитать».
But you said,
‘I will surely do you good,
and make your offspring as the sand of the sea,
which cannot be numbered for multitude.’”
Genesis 32:12 ESV

And thou saidst,
I will surely do thee good,
and make thy seed as the sand of the sea,
which cannot be numbered for multitude.
Genesis 32:12 KJV
 Genesis 32:12 RUSV
12 Ты сказа́л:
12 You [he said, said, say, saying, tell]:
Я бу́ду благотвори́ть тебе́ и сде́лаю пото́мство твоё,
I [i will, will] [charity, good, to do good] [thee, you] and [i will do, i will make] offspring [thy, your],
как песо́к морско́й,
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [marine, nautical, sea],
кото́рого не исчислить от мно́жества.
[which, which one, whom] [never, not] исчислить from [sets, multitude, plenty, plethora, many].
But you said,
‘I will surely do you good,
and make your offspring as the sand of the sea,
which cannot be numbered for multitude.’”
Genesis 32:12 ESV

And thou saidst,
I will surely do thee good,
and make thy seed as the sand of the sea,
which cannot be numbered for multitude.
Genesis 32:12 KJV
 
 Genesis 32:16 NRT
16 Он поручи́л их слу́гам,
16 He instructed [them, their] servants,
ка́ждое ста́до осо́бо,
[all, each, every] [herd, flock] [especially, specifically, particularly],
и сказа́л им:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Иди́те впереди́ меня́ и держите ме́жду стадами не́которое расстоя́ние.
[Come, Go, Go Ahead] ahead [i, me, self] and держите [among, between, meanwhile] стадами some [distance, interval, spacing].
These he handed over to his servants,
every drove by itself,
and said to his servants,
“Pass on ahead of me and put a space between drove and drove.”
Genesis 32:16 ESV

And he delivered them into the hand of his servants,
every drove by themselves;
and said unto his servants,
Pass over before me,
and put a space betwixt drove and drove.
Genesis 32:16 KJV
 Genesis 32:16 RUSV
16 И дал в руки раба́м свои́м ка́ждое ста́до осо́бо и сказа́л раба́м свои́м:
16 And gave [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [servants, slaves] [his, mine, your] [all, each, every] [herd, flock] [especially, specifically, particularly] and [he said, said, say, saying, tell] [servants, slaves] [his, mine, your]:
пойди́те предо мно́ю и оставляйте расстоя́ние от стада до стада.
[come, go] [before, prior to] me and оставляйте [distance, interval, spacing] from [herds, flocks] [before, until] [herds, flocks].
These he handed over to his servants,
every drove by itself,
and said to his servants,
“Pass on ahead of me and put a space between drove and drove.”
Genesis 32:16 ESV

And he delivered them into the hand of his servants,
every drove by themselves;
and said unto his servants,
Pass over before me,
and put a space betwixt drove and drove.
Genesis 32:16 KJV
 
 Genesis 32:20 RUSV
20 и скажи́те:
20 and tell:
вот,
[behold, here, there],
и раб твой Иа́ков за на́ми.
and [a slave, servant, slave] your [Jacob, James] [after, around, at, behind, over] [us, we].
И́бо он сказа́л [сам в себе́]:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell] [[himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]]:
умилостивлю его́ дарами,
умилостивлю [his, him, it] [donations, gifts, offerings],
кото́рые иду́т предо мно́ю,
[which, who] [are going, come, coming, go, going] [before, prior to] me,
и пото́м уви́жу лице́ его́;
and [then, later] (i will see) [face, individual, person] [his, him, it];
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
и примет меня́.
and [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [i, me, self].
and you shall say,
‘Moreover,
your servant Jacob is behind us.’”
For he thought,
“I may appease him with the present that goes ahead of me,
and afterward I shall see his face.
Perhaps he will accept me.”
Genesis 32:20 ESV

And say ye moreover,
Behold,
thy servant Jacob is behind us.
For he said,
I will appease him with the present that goeth before me,
and afterward I will see his face;
peradventure he will accept of me.
Genesis 32:20 KJV
 
 Genesis 32:26 NRT
26 И Он сказа́л:
26 And He [he said, said, say, saying, tell]:
Отпусти́ Меня́,
(Let Go) [I, Me, Self],
потому́ что восходит заря.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] восходит dawn.
Но Иа́ков отве́тил:
[But, Yet] [Jacob, James] answered:
Не отпущу́,
[Never, Not] [i will let you go, let go, release],
пока́ не благослови́шь меня́.
[bye, while] [never, not] [bless, bless me, bless you] [i, me, self].
Then he said,
“Let me go,
for the day has broken.”
But Jacob said,
“I will not let you go unless you bless me.”
Genesis 32:26 ESV

And he said,
Let me go,
for the day breaketh.
And he said,
I will not let thee go,
except thou bless me.
Genesis 32:26 KJV
 Genesis 32:26 RUSV
26 И сказа́л:
26 And [he said, said, say, saying, tell]:
отпусти́ Меня́,
(let go) [I, Me, Self],
и́бо взошла́ заря.
[for, because] rose dawn.
Иа́ков сказа́л:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
не отпущу́ Тебя́,
[never, not] [i will let you go, let go, release] You,
пока́ не благослови́шь меня́.
[bye, while] [never, not] [bless, bless me, bless you] [i, me, self].
Then he said,
“Let me go,
for the day has broken.”
But Jacob said,
“I will not let you go unless you bless me.”
Genesis 32:26 ESV

And he said,
Let me go,
for the day breaketh.
And he said,
I will not let thee go,
except thou bless me.
Genesis 32:26 KJV
 
 Genesis 32:27 RUSV
27 И сказа́л:
27 And [he said, said, say, saying, tell]:
как и́мя твоё?
[how, what, as, like (comparison)] name [thy, your]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Иа́ков.
[Jacob, James].
And he said to him,
“What is your name?”
And he said,
“Jacob.”
Genesis 32:27 ESV

And he said unto him,
What is thy name?
And he said,
Jacob.
Genesis 32:27 KJV
 
 Genesis 32:28 NRT
28 Тогда́ Он сказа́л:
28 Then He [he said, said, say, saying, tell]:
Отны́не твоё и́мя бу́дет не Иа́ков,
[From Now On, Henceforth, Now] [thy, your] name [will be, would be] [never, not] [Jacob, James],
а Изра́иль,
[while, and, but] Israel,
потому́ что ты боро́лся с Бо́гом и людьми́ и победи́л.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] [By God, God] and people and [overcome, won].
Then he said,
“Your name shall no longer be called Jacob,
but Israel,
for you have striven with God and with men,
and have prevailed.”
Genesis 32:28 ESV

And he said,
Thy name shall be called no more Jacob,
but Israel:
for as a prince hast thou power with God and with men,
and hast prevailed.
Genesis 32:28 KJV
 Genesis 32:28 RUSV
28 И сказа́л:
28 And [he said, said, say, saying, tell]:
отны́не и́мя тебе́ бу́дет не Иа́ков,
[from now on, henceforth, now] name [thee, you] [will be, would be] [never, not] [Jacob, James],
а Изра́иль,
[while, and, but] Israel,
и́бо ты боро́лся с Бо́гом,
[for, because] you [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] [By God, God],
и челове́ков одолева́ть бу́дешь.
and [men, people] overcome [will you be, you will].
Then he said,
“Your name shall no longer be called Jacob,
but Israel,
for you have striven with God and with men,
and have prevailed.”
Genesis 32:28 ESV

And he said,
Thy name shall be called no more Jacob,
but Israel:
for as a prince hast thou power with God and with men,
and hast prevailed.
Genesis 32:28 KJV
 
 Genesis 32:29 NRT
29 Иа́ков сказа́л:
29 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
Прошу́ Тебя́,
[Ask, Beg, I Beg, Plead] You,
скажи́ мне Твоё и́мя.
[say, tell] [me, to me] [Thy, Your] name.
Но Он отве́тил:
[But, Yet] He answered:
Заче́м ты спра́шиваешь Моё и́мя?
[How, Wherefore, Why] you [you ask, inquire, question] My name?
И Он благослови́л его́.
And He blessed [his, him, it].
Then Jacob asked him,
“Please tell me your name.”
But he said,
“Why is it that you ask my name?”
And there he blessed him.
Genesis 32:29 ESV

And Jacob asked him,
and said,
Tell me,
I pray thee,
thy name.
And he said,
Wherefore is it that thou dost ask after my name?
And he blessed him there.
Genesis 32:29 KJV
 Genesis 32:29 RUSV
29 Спроси́л и Иа́ков,
29 Asked and [Jacob, James],
говоря́:
[saying, talking]:
скажи́ и́мя Твоё.
[say, tell] name [Thy, Your].
И Он сказа́л:
And He [he said, said, say, saying, tell]:
на что ты спра́шиваешь о и́мени Моем?
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] you [you ask, inquire, question] about name [My, Mine]?
И благослови́л его́ там.
And blessed [his, him, it] there.
Then Jacob asked him,
“Please tell me your name.”
But he said,
“Why is it that you ask my name?”
And there he blessed him.
Genesis 32:29 ESV

And Jacob asked him,
and said,
Tell me,
I pray thee,
thy name.
And he said,
Wherefore is it that thou dost ask after my name?
And he blessed him there.
Genesis 32:29 KJV
 
 Genesis 33:5 RUSV
5 И взгляну́л и уви́дел жён и дете́й и сказа́л:
5 And [looked, took a look] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [wives, women] and [child, children] and [he said, said, say, saying, tell]:
кто э́то у тебя́?
who [that, this, it] [at, by, with, of] you?
[Иа́ков] сказа́л:
[[Jacob, James]] [he said, said, say, saying, tell]:
де́ти,
children,
кото́рых Бог дарова́л рабу́ твоему́.
which God [bestowed, granted] [servant, slave] yours.
And when Esau lifted up his eyes and saw the women and children,
he said,
“Who are these with you?”
Jacob said,
“The children whom God has graciously given your servant.”
Genesis 33:5 ESV

And he lifted up his eyes,
and saw the women and the children;
and said,
Who are those with thee?
And he said,
The children which God hath graciously given thy servant.
Genesis 33:5 KJV
 
 Genesis 33:8 RUSV
8 И сказа́л Иса́в:
8 And [he said, said, say, saying, tell] Esau:
для чего́ у тебя́ э́то мно́жество,
for what [at, by, with, of] you [that, this, it] [lots of, many],
кото́рое я встре́тил?
which i met?
И сказа́л Иа́ков:
And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James]:
дабы приобрести́ благоволе́ние в оча́х господи́на моего́.
[so that, in order to] [buy, purchase] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [lord, master, mister] my.
Esau said,
“What do you mean by all this company that I met?”
Jacob answered,
“To find favor in the sight of my lord.”
Genesis 33:8 ESV

And he said,
What meanest thou by all this drove which I met?
And he said,
These are to find grace in the sight of my lord.
Genesis 33:8 KJV
 
 Genesis 33:9 NRT
9 Иса́в сказа́л:
9 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
У меня́ всего́ вдо́воль,
[At, By, With, Of] [i, me, self] [total, only, altogether] [enough, plenty],
брат.
brother.
Оста́вь своё себе́.
[Forsake, Leave, Leave It] (its own) [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
But Esau said,
“I have enough,
my brother;
keep what you have for yourself.”
Genesis 33:9 ESV

And Esau said,
I have enough,
my brother;
keep that thou hast unto thyself.
Genesis 33:9 KJV
 Genesis 33:9 RUSV
9 Иса́в сказа́л:
9 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
у меня́ мно́го,
[at, by, with, of] [i, me, self] [a lot of, many],
брат мой;
brother [mine, my];
пусть бу́дет твоё у тебя́.
let [will be, would be] [thy, your] [at, by, with, of] you.
But Esau said,
“I have enough,
my brother;
keep what you have for yourself.”
Genesis 33:9 ESV

And Esau said,
I have enough,
my brother;
keep that thou hast unto thyself.
Genesis 33:9 KJV
 
 Genesis 33:10 NRT
10 –Нет,
10 –[No, Not],
прошу́ тебя́!
[ask, beg, i beg, plead] you!
сказа́л Иа́ков.
[he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James].
Е́сли я нашёл расположе́ние в твои́х глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
то прими́ от меня́ э́тот дар.
that [accept, assume] from [i, me, self] this [donation, gift, offering].
Для меня́ ви́деть твоё лицо́ э́то как уви́деть лицо́ Бо́га,
For [i, me, self] [behold, find, see, to see, watch, witness] [thy, your] face [that, this, it] [how, what, as, like (comparison)] see face God,
ты ведь при́нял меня́ так милостиво.
you [because, after all, indeed] accepted [i, me, self] so милостиво.
Jacob said,
“No,
please,
if I have found favor in your sight,
then accept my present from my hand.
For I have seen your face,
which is like seeing the face of God,
and you have accepted me.
Genesis 33:10 ESV

And Jacob said,
Nay,
I pray thee,
if now I have found grace in thy sight,
then receive my present at my hand:
for therefore I have seen thy face,
as though I had seen the face of God,
and thou wast pleased with me.
Genesis 33:10 KJV
 Genesis 33:10 RUSV
10 Иа́ков сказа́л:
10 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
е́сли я приобрёл благоволе́ние в оча́х твои́х,
[if, a, when, unless] i [gained, has gained, purchased] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [your, yours],
прими́ дар мой от руки мое́й,
[accept, assume] [donation, gift, offering] [mine, my] from [arms, hand, hands] my,
и́бо я уви́дел лице́ твоё,
[for, because] i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [face, individual, person] [thy, your],
как бы кто уви́дел лице́ Божие,
[how, what, as, like (comparison)] would who [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [face, individual, person] [God, God's],
и ты был благосклонен ко мне;
and you [be, to be, was, were] благосклонен to [me, to me];
Jacob said,
“No,
please,
if I have found favor in your sight,
then accept my present from my hand.
For I have seen your face,
which is like seeing the face of God,
and you have accepted me.
Genesis 33:10 ESV

And Jacob said,
Nay,
I pray thee,
if now I have found grace in thy sight,
then receive my present at my hand:
for therefore I have seen thy face,
as though I had seen the face of God,
and thou wast pleased with me.
Genesis 33:10 KJV
 
 Genesis 33:12 NRT
12 Пото́м Иса́в сказа́л:
12 [Then, Later] Esau [he said, said, say, saying, tell]:
Идём,
[Come On, Let Us Go],
пора отправля́ться в путь,
[it is time, season] [leave, to go] [at, in, of, on] [path, the way, way],
я бу́ду держа́ться ря́дом с тобо́й.
i [i will, will] (hold on) [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] you.
Then Esau said,
“Let us journey on our way,
and I will go ahead of you.”
Genesis 33:12 ESV

And he said,
Let us take our journey,
and let us go,
and I will go before thee.
Genesis 33:12 KJV
 Genesis 33:12 RUSV
12 и сказа́л:
12 and [he said, said, say, saying, tell]:
поднимемся и пойдём;
поднимемся and [let us go to, let's go to];
и я пойду́ пред тобо́ю.
and i (i will go) [before, front] [by you, thee, you].
Then Esau said,
“Let us journey on our way,
and I will go ahead of you.”
Genesis 33:12 ESV

And he said,
Let us take our journey,
and let us go,
and I will go before thee.
Genesis 33:12 KJV
 
 Genesis 33:13 RUSV
13 Иа́ков сказа́л ему́:
13 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
господи́н мой зна́ет,
[lord, master, mister] [mine, my] knows,
что де́ти нежны,
[what, that, why] children нежны,
а ме́лкий и кру́пный скот у меня́ дойный:
[while, and, but] small and large [cattle, livestock] [at, by, with, of] [i, me, self] дойный:
е́сли погнать его́ оди́н день,
[if, a, when, unless] погнать [his, him, it] [alone, one] day,
то помрет весь скот;
that помрет [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock];
But Jacob said to him,
“My lord knows that the children are frail,
and that the nursing flocks and herds are a care to me.
If they are driven hard for one day,
all the flocks will die.
Genesis 33:13 ESV

And he said unto him,
My lord knoweth that the children are tender,
and the flocks and herds with young are with me:
and if men should overdrive them one day,
all the flock will die.
Genesis 33:13 KJV
 
 Genesis 33:15 NRT
15 Иса́в сказа́л:
15 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
Позво́ль мне оста́вить с тобо́й не́сколько мои́х люде́й.
[Allow Me, Enable, Let] [me, to me] [go, go away, leave, to leave] [and, from, in, of, with] you [a few, not many, several, some, somewhat] [mine, my, of mine] [human, of people, people].
Заче́м же?
[How, Wherefore, Why] [but, same, then]?
спроси́л Иа́ков.
asked [Jacob, James].
Доста́точно и того́,
Enough and that,
что я нашёл расположе́ние в глаза́х моего́ господи́на.
[what, that, why] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] eyes my [lord, master, mister].
So Esau said,
“Let me leave with you some of the people who are with me.”
But he said,
“What need is there?
Let me find favor in the sight of my lord.”
Genesis 33:15 ESV

And Esau said,
Let me now leave with thee some of the folk that are with me.
And he said,
What needeth it?
let me find grace in the sight of my lord.
Genesis 33:15 KJV
 Genesis 33:15 RUSV
15 Иса́в сказа́л:
15 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
оста́влю я с тобо́ю [не́сколько] из люде́й,
[i will leave it, leave] i [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [[a few, not many, several, some, somewhat]] [from, in, of, out] [human, of people, people],
кото́рые при мне.
[which, who] [at, in] [me, to me].
Иа́ков сказа́л:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
к чему́ э́то?
[to, for, by] [that, to what, what] [that, this, it]?
то́лько бы мне приобрести́ благоволе́ние в оча́х господи́на моего́!
[alone, only, just] would [me, to me] [buy, purchase] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [lord, master, mister] my!
So Esau said,
“Let me leave with you some of the people who are with me.”
But he said,
“What need is there?
Let me find favor in the sight of my lord.”
Genesis 33:15 ESV

And Esau said,
Let me now leave with thee some of the folk that are with me.
And he said,
What needeth it?
let me find grace in the sight of my lord.
Genesis 33:15 KJV
 
 Genesis 34:4 NRT
4 И Шехем сказа́л своему́ отцу́ Хамору:
4 And Шехем [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] father Хамору:
Возьми́ мне э́ту де́вушку в жены.
[Get, Take] [me, to me] this [girl, the girl] [at, in, of, on] [wife, wives].
So Shechem spoke to his father Hamor,
saying,
“Get me this girl for my wife.”
Genesis 34:4 ESV

And Shechem spake unto his father Hamor,
saying,
Get me this damsel to wife.
Genesis 34:4 KJV
 Genesis 34:4 RUSV
4 И сказа́л Сихем Еммору,
4 And [he said, said, say, saying, tell] Shechem Hamor,
отцу́ своему́,
father [to his, your own],
говоря́:
[saying, talking]:
возьми́ мне э́ту деви́цу в жену́.
[get, take] [me, to me] this [damsel, girl, maiden, the girl] [at, in, of, on] [my wife, wife].
So Shechem spoke to his father Hamor,
saying,
“Get me this girl for my wife.”
Genesis 34:4 ESV

And Shechem spake unto his father Hamor,
saying,
Get me this damsel to wife.
Genesis 34:4 KJV
 
 Genesis 34:8 NRT
8 Хамор сказа́л им:
8 Хамор [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Мой сын Шехем всем се́рдцем привязался к ва́шей до́чери.
[Mine, My] son Шехем [everyone, to everyone] (with my heart) привязался [to, for, by] [your, yours] daughters.
Прошу́ вас,
[Ask, Beg, I Beg, Plead] you,
отда́йте её ему́ в жены.
[give, give it back] her [him, it, to him] [at, in, of, on] [wife, wives].
But Hamor spoke with them,
saying,
“The soul of my son Shechem longs for your daughter.
Please give her to him to be his wife.
Genesis 34:8 ESV

And Hamor communed with them,
saying,
The soul of my son Shechem longeth for your daughter:
I pray you give her him to wife.
Genesis 34:8 KJV
 Genesis 34:8 RUSV
8 Еммор стал говори́ть им,
8 Hamor became [to speak, to talk] [it, them],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Сихем,
Shechem,
сын мой,
son [mine, my],
прилепился душею к до́чери ва́шей;
прилепился soul [to, for, by] daughters [your, yours];
да́йте же её в жену́ ему́;
(give me) [but, same, then] her [at, in, of, on] [my wife, wife] [him, it, to him];
But Hamor spoke with them,
saying,
“The soul of my son Shechem longs for your daughter.
Please give her to him to be his wife.
Genesis 34:8 ESV

And Hamor communed with them,
saying,
The soul of my son Shechem longeth for your daughter:
I pray you give her him to wife.
Genesis 34:8 KJV
 
 Genesis 34:11 NRT
11 Шехем сказа́л отцу́ и бра́тьям Ди́ны:
11 Шехем [he said, said, say, saying, tell] father and brothers [Dinah, Dinah's]:
Я дам вам все,
I [ladies, i will give] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы ска́жете,
[what, that, why] [ye, you] [tell, you say],
да найду́ я расположе́ние в ва́ших глаза́х!
yes [find, i will find it] i [layout, location, placement] [at, in, of, on] [thy, your] eyes!
Shechem also said to her father and to her brothers,
“Let me find favor in your eyes,
and whatever you say to me I will give.
Genesis 34:11 ESV

And Shechem said unto her father and unto her brethren,
Let me find grace in your eyes,
and what ye shall say unto me I will give.
Genesis 34:11 KJV
 Genesis 34:11 RUSV
11 Сихем же сказа́л отцу́ её и бра́тьям её:
11 Shechem [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] father her and brothers her:
то́лько бы мне найти́ благоволе́ние в оча́х ва́ших,
[alone, only, just] would [me, to me] find [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [thy, your],
я дам,
i [ladies, i will give],
что ни ска́жете мне;
[what, that, why] neither [tell, you say] [me, to me];
Shechem also said to her father and to her brothers,
“Let me find favor in your eyes,
and whatever you say to me I will give.
Genesis 34:11 ESV

And Shechem said unto her father and unto her brethren,
Let me find grace in your eyes,
and what ye shall say unto me I will give.
Genesis 34:11 KJV
 
 Genesis 34:30 NRT
30 Тогда́ Иа́ков сказа́л Симеону и Леви́ю:
30 Then [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Симеону and Левию:
Вы навлекли на меня́ беду́,
[Ye, You] навлекли [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] [trouble, troubled],
сде́лали меня́ ненавистным для жи́телей э́той земли,
made [i, me, self] ненавистным for [citizens, residents] this earth,
ханане́ев и ферезе́ев.
[canaanites, the canaanites] and perizzites.
Нас не так уж и мно́го,
[Us, We] [never, not] so уж and [a lot of, many],
и е́сли они́ объединят си́лы и нападут на меня́,
and [if, a, when, unless] [they, they are] объединят [forces, power, strength] and нападут [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self],
я и мой дом бу́дем уничтожены.
i and [mine, my] [dwelling, home, house] (we will be) уничтожены.
Then Jacob said to Simeon and Levi,
“You have brought trouble on me by making me stink to the inhabitants of the land,
the Canaanites and the Perizzites.
My numbers are few,
and if they gather themselves against me and attack me,
I shall be destroyed,
both I and my household.”
Genesis 34:30 ESV

And Jacob said to Simeon and Levi,
Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land,
among the Canaanites and the Perizzites:
and I being few in number,
they shall gather themselves together against me,
and slay me;
and I shall be destroyed,
I and my house.
Genesis 34:30 KJV
 Genesis 34:30 RUSV
30 И сказа́л Иа́ков Симеону и Леви́ю:
30 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] Симеону and Левию:
вы возмутили меня́,
[ye, you] возмутили [i, me, self],
сде́лав меня́ ненавистным для жи́телей сей земли,
(having done) [i, me, self] ненавистным for [citizens, residents] this earth,
для Ханане́ев и Ферезе́ев.
for [Canaanites, The Canaanites] and Perizzites.
У меня́ люде́й мало́;
[At, By, With, Of] [i, me, self] [human, of people, people] few;
соберу́тся про́тив меня́,
[gather, gathered, they will gather] against [i, me, self],
поразят меня́,
поразят [i, me, self],
и истреблен бу́ду я и дом мой.
and истреблен [i will, will] i and [dwelling, home, house] [mine, my].
Then Jacob said to Simeon and Levi,
“You have brought trouble on me by making me stink to the inhabitants of the land,
the Canaanites and the Perizzites.
My numbers are few,
and if they gather themselves against me and attack me,
I shall be destroyed,
both I and my household.”
Genesis 34:30 ESV

And Jacob said to Simeon and Levi,
Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land,
among the Canaanites and the Perizzites:
and I being few in number,
they shall gather themselves together against me,
and slay me;
and I shall be destroyed,
I and my house.
Genesis 34:30 KJV
 
 Genesis 35:1 NRT
1 Бог сказа́л Иа́кову:
1 God [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Подними́сь в Вефиль,
[Get Up, Rise Up] [at, in, of, on] Bethel,
поселись там и построй там же́ртвенник Бо́гу,
поселись there and построй there altar God,
Кото́рый яви́лся тебе́,
[Which, Which The, Who] [appeared, he appeared] [thee, you],
когда́ ты бежа́л от своего́ бра́та Иса́ва.
when you [escape, fled, he ran, outrun] from [his, yours] brother Esau.
God said to Jacob,
“Arise,
go up to Bethel and dwell there.
Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.”
Genesis 35:1 ESV

And God said unto Jacob,
Arise,
go up to Bethel,
and dwell there:
and make there an altar unto God,
that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Genesis 35:1 KJV
 Genesis 35:1 RUSV
1 Бог сказа́л Иа́кову:
1 God [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
пойди́ в Вефиль и живи́ там,
go [at, in, of, on] Bethel and live there,
и устрой там же́ртвенник Бо́гу,
and устрой there altar God,
явившемуся тебе́,
явившемуся [thee, you],
когда́ ты бежа́л от лица Иса́ва,
when you [escape, fled, he ran, outrun] from faces Esau,
бра́та твоего́.
brother [thy, your].
God said to Jacob,
“Arise,
go up to Bethel and dwell there.
Make an altar there to the God who appeared to you when you fled from your brother Esau.”
Genesis 35:1 ESV

And God said unto Jacob,
Arise,
go up to Bethel,
and dwell there:
and make there an altar unto God,
that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
Genesis 35:1 KJV
 
 Genesis 35:2 NRT
2 Иа́ков сказа́л свои́м дома́шним и всем,
2 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [home, homemade] and [everyone, to everyone],
кто был с ним:
who [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] him:
Избавьтесь от чужи́х богов,
– Избавьтесь from [aliens, foreigners, strangers] gods,
кото́рые у вас с собо́й,
[which, who] [at, by, with, of] you [and, from, in, of, with] [by himself, himself],
очиститесь и переоденьтесь.
очиститесь and переоденьтесь.
So Jacob said to his household and to all who were with him,
“Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments.
Genesis 35:2 ESV

Then Jacob said unto his household,
and to all that were with him,
Put away the strange gods that are among you,
and be clean,
and change your garments:
Genesis 35:2 KJV
 Genesis 35:2 RUSV
2 И сказа́л Иа́ков до́му своему́ и всем бы́вшим с ним:
2 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] [home, house] [to his, your own] and [everyone, to everyone] former [and, from, in, of, with] him:
бро́сьте богов чужи́х,
[come on, give it up] gods [aliens, foreigners, strangers],
находя́щихся у вас,
located [at, by, with, of] you,
и очиститесь,
and очиститесь,
и перемените оде́жды ва́ши;
and перемените [clothes, coats, tunics] [your, yours];
So Jacob said to his household and to all who were with him,
“Put away the foreign gods that are among you and purify yourselves and change your garments.
Genesis 35:2 ESV

Then Jacob said unto his household,
and to all that were with him,
Put away the strange gods that are among you,
and be clean,
and change your garments:
Genesis 35:2 KJV
 
 Genesis 35:10 NRT
10 Бог сказа́л ему́:
10 God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Твоё и́мя Иа́ков,
[Thy, Your] name [Jacob, James],
но отны́не ты не бу́дешь называ́ться Иа́ковом.
[but, yet] [from now on, henceforth, now] you [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Jacob.
И́мя тебе́ бу́дет «Изра́иль».
Name [thee, you] [will be, would be] «Israel».
Так Он назва́л его́ Изра́илем.
So He [called, named, identify] [his, him, it] [By Israel, Israel].
And God said to him,
“Your name is Jacob;
no longer shall your name be called Jacob,
but Israel shall be your name.”
So he called his name Israel.
Genesis 35:10 ESV

And God said unto him,
Thy name is Jacob:
thy name shall not be called any more Jacob,
but Israel shall be thy name:
and he called his name Israel.
Genesis 35:10 KJV
 Genesis 35:10 RUSV
10 и сказа́л ему́ Бог:
10 and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God:
и́мя твоё Иа́ков;
name [thy, your] [Jacob, James];
отны́не ты не бу́дешь называ́ться Иа́ковом,
[from now on, henceforth, now] you [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Jacob,
но бу́дет и́мя тебе́:
[but, yet] [will be, would be] name [thee, you]:
Изра́иль.
Israel.
И наре́к ему́ и́мя:
And name [him, it, to him] name:
Изра́иль.
Israel.
And God said to him,
“Your name is Jacob;
no longer shall your name be called Jacob,
but Israel shall be your name.”
So he called his name Israel.
Genesis 35:10 ESV

And God said unto him,
Thy name is Jacob:
thy name shall not be called any more Jacob,
but Israel shall be thy name:
and he called his name Israel.
Genesis 35:10 KJV
 
 Genesis 35:11 NRT
11 Бог сказа́л ему́:
11 God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Бог Всемогу́щий,
I God [Omnipotent, The Almighty],
плодись и умножайся.
плодись and умножайся.
Наро́д и мно́жество наро́дов,
[Crowd, Nation, People] and [lots of, many] peoples,
произойду́т от тебя́,
[happen, will happen] from you,
и цари́ произойду́т от твои́х чресел.
and kings [happen, will happen] from [your, yours] чресел.
And God said to him,
“I am God Almighty:
be fruitful and multiply.
A nation and a company of nations shall come from you,
and kings shall come from your own body.
Genesis 35:11 ESV

And God said unto him,
I am God Almighty:
be fruitful and multiply;
a nation and a company of nations shall be of thee,
and kings shall come out of thy loins;
Genesis 35:11 KJV
 Genesis 35:11 RUSV
11 И сказа́л ему́ Бог:
11 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God:
Я Бог Всемогу́щий;
I God [Omnipotent, The Almighty];
плодись и умножайся;
плодись and умножайся;
наро́д и мно́жество наро́дов бу́дет от тебя́,
[crowd, nation, people] and [lots of, many] peoples [will be, would be] from you,
и цари́ произойду́т из чресл твои́х;
and kings [happen, will happen] [from, in, of, out] [bowels, loins] [your, yours];
And God said to him,
“I am God Almighty:
be fruitful and multiply.
A nation and a company of nations shall come from you,
and kings shall come from your own body.
Genesis 35:11 ESV

And God said unto him,
I am God Almighty:
be fruitful and multiply;
a nation and a company of nations shall be of thee,
and kings shall come out of thy loins;
Genesis 35:11 KJV
 
 Genesis 37:6 NRT
6 Вот что он сказа́л им:
6 [Behold, Here, There] [what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Послу́шайте,
[Listen, Listen Up],
како́й мне присни́лся сон.
[what, what kind of, which] [me, to me] [dream, i had a dream] [dream, sleep].
He said to them,
“Hear this dream that I have dreamed:
Genesis 37:6 ESV

And he said unto them,
Hear,
I pray you,
this dream which I have dreamed:
Genesis 37:6 KJV
 Genesis 37:6 RUSV
6 Он сказа́л им:
6 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы́слушайте сон,
[hear, hearken, listen, listen to me] [dream, sleep],
кото́рый я ви́дел:
[which, which the, who] i [saw, seen]:
He said to them,
“Hear this dream that I have dreamed:
Genesis 37:6 ESV

And he said unto them,
Hear,
I pray you,
this dream which I have dreamed:
Genesis 37:6 KJV
 
 Genesis 37:10 RUSV
10 И он рассказа́л отцу́ своему́ и бра́тьям свои́м;
10 And he [he told me, told] father [to his, your own] and brothers [his, mine, your];
и побранил его́ оте́ц его́ и сказа́л ему́:
and побранил [his, him, it] father [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что э́то за сон,
[what, that, why] [that, this, it] [after, around, at, behind, over] [dream, sleep],
кото́рый ты ви́дел?
[which, which the, who] you [saw, seen]?
неуже́ли я и твоя́ мать,
[greater, indeed, really, surely] i and yours mother,
и твои́ бра́тья придём поклони́ться тебе́ до земли?
and [thy, your] brothers [come, we will come] (bow down) [thee, you] [before, until] earth?
But when he told it to his father and to his brothers,
his father rebuked him and said to him,
“What is this dream that you have dreamed?
Shall I and your mother and your brothers indeed come to bow ourselves to the ground before you?”
Genesis 37:10 ESV

And he told it to his father,
and to his brethren:
and his father rebuked him,
and said unto him,
What is this dream that thou hast dreamed?
Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
Genesis 37:10 KJV
 
 Genesis 37:13 NRT
13 и Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
13 and Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что твои́ бра́тья пасу́т ота́ры близ Шехема;
[what, that, why] [thy, your] brothers [graze, grazing, they graze] flocks near Шехема;
я хочу́ посла́ть тебя́ к ним.
i [i want, want] send you [to, for, by] him.
Я готов,
I [ready, prepared],
отве́тил Ио́сиф.
answered Joseph.
And Israel said to Joseph,
“Are not your brothers pasturing the flock at Shechem?
Come,
I will send you to them.”
And he said to him,
“Here I am.”
Genesis 37:13 ESV

And Israel said unto Joseph,
Do not thy brethren feed the flock in Shechem?
come,
and I will send thee unto them.
And he said to him,
Here am I.
Genesis 37:13 KJV
 Genesis 37:13 RUSV
13 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
бра́тья твои́ не пасу́т ли в Сихеме?
brothers [thy, your] [never, not] [graze, grazing, they graze] whether [at, in, of, on] Сихеме?
пойди́,
go,
я пошлю́ тебя́ к ним.
i [i will send, send, send it] you [to, for, by] him.
Он отвеча́л ему́:
He answered [him, it, to him]:
вот я.
[behold, here, there] i.
And Israel said to Joseph,
“Are not your brothers pasturing the flock at Shechem?
Come,
I will send you to them.”
And he said to him,
“Here I am.”
Genesis 37:13 ESV

And Israel said unto Joseph,
Do not thy brethren feed the flock in Shechem?
come,
and I will send thee unto them.
And he said to him,
Here am I.
Genesis 37:13 KJV
 
 Genesis 37:14 NRT
14 Оте́ц сказа́л ему́:
14 Father [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Иди́ посмотри́,
Go look,
все ли благополу́чно с твои́ми бра́тьями и с отарами,
[all, any, every, everybody, everyone] whether safely [and, from, in, of, with] your [brethren, brothers] and [and, from, in, of, with] отарами,
и принеси́ мне отве́т.
and [bring, bring it, get] [me, to me] answer.
Он дал ему́ э́тот нака́з в доли́не Хеврона,
He gave [him, it, to him] this [mandate, order, punishment] [at, in, of, on] [the valley, valley] Хеврона,
и Ио́сиф отпра́вился в Шехем.
and Joseph [departed, set off, went] [at, in, of, on] Шехем.
So he said to him,
“Go now,
see if it is well with your brothers and with the flock,
and bring me word.”
So he sent him from the Valley of Hebron,
and he came to Shechem.
Genesis 37:14 ESV

And he said to him,
Go,
I pray thee,
see whether it be well with thy brethren,
and well with the flocks;
and bring me word again.
So he sent him out of the vale of Hebron,
and he came to Shechem.
Genesis 37:14 KJV
 Genesis 37:14 RUSV
14 И сказа́л ему́:
14 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пойди́,
go,
посмотри́,
look,
здоро́вы ли бра́тья твои́ и цел ли скот,
[are healthy, healthy] whether brothers [thy, your] and цел whether [cattle, livestock],
и принеси́ мне отве́т.
and [bring, bring it, get] [me, to me] answer.
И посла́л его́ из доли́ны Хевронской;
And sent [his, him, it] [from, in, of, out] valleys Хевронской;
и он пришёл в Сихем.
and he [arrive, came, come] [at, in, of, on] Shechem.
So he said to him,
“Go now,
see if it is well with your brothers and with the flock,
and bring me word.”
So he sent him from the Valley of Hebron,
and he came to Shechem.
Genesis 37:14 ESV

And he said to him,
Go,
I pray thee,
see whether it be well with thy brethren,
and well with the flocks;
and bring me word again.
So he sent him out of the vale of Hebron,
and he came to Shechem.
Genesis 37:14 KJV
 
 Genesis 37:16 RUSV
16 Он сказа́л:
16 He [he said, said, say, saying, tell]:
я ищу́ бра́тьев мои́х;
i [looking, looking for, seek] [brethren, brothers] [mine, my, of mine];
скажи́ мне,
[say, tell] [me, to me],
где они́ пасу́т?
[somewhere, where, wherever] [they, they are] [graze, grazing, they graze]?
“I am seeking my brothers,”
he said.
“Tell me,
please,
where they are pasturing the flock.”
Genesis 37:16 ESV

And he said,
I seek my brethren:
tell me,
I pray thee,
where they feed their flocks.
Genesis 37:16 KJV
 
 Genesis 37:17 RUSV
17 И сказа́л тот челове́к:
17 And [he said, said, say, saying, tell] that [man, human, person]:
они́ ушли́ отсю́да,
[they, they are] [escaped, gone, went away] (from here),
и́бо я слы́шал,
[for, because] i heard,
как они́ говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [they said, we talked]:
пойдём в Дофан.
[let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Дофан.
И пошёл Ио́сиф за бра́тьями свои́ми и нашёл их в Дофане.
And [gone, went] Joseph [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers] (with their own) and found [them, their] [at, in, of, on] Дофане.
And the man said,
“They have gone away,
for I heard them say,
‘Let us go to Dothan.’”
So Joseph went after his brothers and found them at Dothan.
Genesis 37:17 ESV

And the man said,
They are departed hence;
for I heard them say,
Let us go to Dothan.
And Joseph went after his brethren,
and found them in Dothan.
Genesis 37:17 KJV
 
 Genesis 37:22 RUSV
22 И сказа́л им Руви́м:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Reuben:
не проливайте крови;
[never, not] проливайте [blood, bleed];
бро́сьте его́ в ров,
[come on, give it up] [his, him, it] [at, in, of, on] [ditch, moat, pit],
кото́рый в пусты́не,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
а руки не налагайте на него́.
[while, and, but] [arms, hand, hands] [never, not] налагайте [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him.
[Сие́ говори́л он],
[This spoke he],
что́бы изба́вить его́ от рук их и возврати́ть его́ к отцу́ его́.
[to, so that, in order to, because of] [deliver, redeem] [his, him, it] from [arm, hand] [them, their] and [refund, return] [his, him, it] [to, for, by] father [his, him, it].
And Reuben said to them,
“Shed no blood;
throw him into this pit here in the wilderness,
but do not lay a hand on him”—that he might rescue him out of their hand to restore him to his father.
Genesis 37:22 ESV

And Reuben said unto them,
Shed no blood,
but cast him into this pit that is in the wilderness,
and lay no hand upon him;
that he might rid him out of their hands,
to deliver him to his father again.
Genesis 37:22 KJV
 
 Genesis 37:26 NRT
26 Иу́да сказа́л бра́тьям:
26 Judas [he said, said, say, saying, tell] brothers:
Кака́я нам по́льза,
[Which, What] [to us, us] benefit,
е́сли мы убьём на́шего бра́та и утаим э́то?
[if, a, when, unless] [we, we are] [assassinate, kill, let us kill, murder] our brother and утаим [that, this, it]?
Then Judah said to his brothers,
“What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
Genesis 37:26 ESV

And Judah said unto his brethren,
What profit is it if we slay our brother,
and conceal his blood?
Genesis 37:26 KJV
 Genesis 37:26 RUSV
26 И сказа́л Иу́да бра́тьям свои́м:
26 And [he said, said, say, saying, tell] Judas brothers [his, mine, your]:
что по́льзы,
[what, that, why] [benefits, uses],
е́сли мы убьём бра́та на́шего и скроем кровь его́?
[if, a, when, unless] [we, we are] [assassinate, kill, let us kill, murder] brother our and скроем blood [his, him, it]?
Then Judah said to his brothers,
“What profit is it if we kill our brother and conceal his blood?
Genesis 37:26 ESV

And Judah said unto his brethren,
What profit is it if we slay our brother,
and conceal his blood?
Genesis 37:26 KJV
 
 Genesis 37:30 NRT
30 Он верну́лся к бра́тьям и сказа́л:
30 He [came back, returned] [to, for, by] brothers and [he said, said, say, saying, tell]:
Ма́льчика там нет!
Boy there [no, not]!
Куда́ мне тепе́рь деваться?
[To Where, Where To] [me, to me] now деваться?
and returned to his brothers and said,
“The boy is gone,
and I,
where shall I go?”
Genesis 37:30 ESV

And he returned unto his brethren,
and said,
The child is not;
and I,
whither shall I go?
Genesis 37:30 KJV
 Genesis 37:30 RUSV
30 и возврати́лся к бра́тьям свои́м,
30 and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] brothers [his, mine, your],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
о́трока нет,
[boy, child, the boy] [no, not],
а я,
[while, and, but] i,
куда́ я денусь?
[to where, where to] i денусь?
and returned to his brothers and said,
“The boy is gone,
and I,
where shall I go?”
Genesis 37:30 ESV

And he returned unto his brethren,
and said,
The child is not;
and I,
whither shall I go?
Genesis 37:30 KJV
 
 Genesis 37:33 RUSV
33 Он узна́л её и сказа́л:
33 He (found out) her and [he said, said, say, saying, tell]:
[э́то] оде́жда сы́на моего́;
[[that, this, it]] cloth [a son, my son, son] my;
хи́щный зверь съел его́;
predatory (the beast) [ate, devoured, i ate it] [his, him, it];
ве́рно,
[correctly, right],
растерзан Ио́сиф.
растерзан Joseph.
And he identified it and said,
“It is my son's robe.
A fierce animal has devoured him.
Joseph is without doubt torn to pieces.”
Genesis 37:33 ESV

And he knew it,
and said,
It is my son's coat;
an evil beast hath devoured him;
Joseph is without doubt rent in pieces.
Genesis 37:33 KJV
 
 Genesis 37:35 RUSV
35 И собра́лись все сыновья его́ и все до́чери его́,
35 And [gathered, together] [all, any, every, everybody, everyone] sons [his, him, it] and [all, any, every, everybody, everyone] daughters [his, him, it],
что́бы утешить его́;
[to, so that, in order to, because of] утешить [his, him, it];
но он не хоте́л уте́шиться и сказа́л:
[but, yet] he [never, not] [he wanted, wanted] [take comfort, cheer up] and [he said, said, say, saying, tell]:
с печа́лью сойду к сы́ну моему́ в преисподнюю.
[and, from, in, of, with] [sadness, sorrow, sorrowful] сойду [to, for, by] [son, to my son] my [at, in, of, on] преисподнюю.
Так опла́кивал его́ оте́ц его́.
So [i mourned, mourned] [his, him, it] father [his, him, it].
All his sons and all his daughters rose up to comfort him,
but he refused to be comforted and said,
“No,
I shall go down to Sheol to my son,
mourning.”
Thus his father wept for him.
Genesis 37:35 ESV

And all his sons and all his daughters rose up to comfort him;
but he refused to be comforted;
and he said,
For I will go down into the grave unto my son mourning.
Thus his father wept for him.
Genesis 37:35 KJV
 
 Genesis 38:8 NRT
8 Тогда́ Иу́да сказа́л Онану:
8 Then Judas [he said, said, say, saying, tell] Онану:
Ты до́лжен лечь с жено́й бра́та и испо́лнить долг деверя:
You [must, ought, should] (lie down) [and, from, in, of, with] wife brother and [execute, fulfill, perform] debt деверя:
произвести́ пото́мство для бра́та.
[produce, to produce] offspring for brother.
Then Judah said to Onan,
“Go in to your brother's wife and perform the duty of a brother-in-law to her,
and raise up offspring for your brother.”
Genesis 38:8 ESV

And Judah said unto Onan,
Go in unto thy brother's wife,
and marry her,
and raise up seed to thy brother.
Genesis 38:8 KJV
 Genesis 38:8 RUSV
8 И сказа́л Иу́да Онану:
8 And [he said, said, say, saying, tell] Judas Онану:
войди́ к же́не бра́та твоего́,
[come in, login] [to, for, by] wife brother [thy, your],
жени́сь на ней,
(get married) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her,
как деверь,
[how, what, as, like (comparison)] деверь,
и восстанови се́мя бра́ту твоему́.
and восстанови [offspring, seed] brother yours.
Then Judah said to Onan,
“Go in to your brother's wife and perform the duty of a brother-in-law to her,
and raise up offspring for your brother.”
Genesis 38:8 ESV

And Judah said unto Onan,
Go in unto thy brother's wife,
and marry her,
and raise up seed to thy brother.
Genesis 38:8 KJV
 
 Genesis 38:11 NRT
11 Тогда́ Иу́да сказа́л свое́й невестке Фамари:
11 Then Judas [he said, said, say, saying, tell] [his, mine] невестке Фамари:
Живи́ вдовой в до́ме у твоего́ отца́,
Live widow [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] [thy, your] [father, the father],
пока́ не вы́растет мой сын Шела,
[bye, while] [never, not] [grow, it will grow, will grow up] [mine, my] son Shelah,
потому́ что он поду́мал:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [i thought, thought]:
«Как бы и Шела не у́мер вслед за бра́тьями».
«[How, What, As, Like (comparison)] would and Shelah [never, not] died [after, following] [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers]».
И Фама́рь отправилась жить в дом отца́.
And Tamar отправилась live [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [father, the father].
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law,
“Remain a widow in your father's house,
till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die,
like his brothers.
So Tamar went and remained in her father's house.
Genesis 38:11 ESV

Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father's house,
till Shelah my son be grown:
for he said,
Lest peradventure he die also,
as his brethren did.
And Tamar went and dwelt in her father's house.
Genesis 38:11 KJV
 Genesis 38:11 RUSV
11 И сказа́л Иу́да Фамари,
11 And [he said, said, say, saying, tell] Judas Фамари,
невестке свое́й:
невестке [his, mine]:
живи́ вдовою в до́ме отца́ твоего́,
live вдовою [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [thy, your],
пока́ подрастет Шела,
[bye, while] подрастет Shelah,
сын мой.
son [mine, my].
И́бо он сказа́л:
[For, Because] he [he said, said, say, saying, tell]:
не у́мер бы и он подо́бно бра́тьям его́.
[never, not] died would and he like brothers [his, him, it].
Фама́рь пошла́ и ста́ла жить в до́ме отца́ своего́.
Tamar went and became live [at, in, of, on] [home, house] [father, the father] [his, yours].
Then Judah said to Tamar his daughter-in-law,
“Remain a widow in your father's house,
till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die,
like his brothers.
So Tamar went and remained in her father's house.
Genesis 38:11 ESV

Then said Judah to Tamar his daughter in law,
Remain a widow at thy father's house,
till Shelah my son be grown:
for he said,
Lest peradventure he die also,
as his brethren did.
And Tamar went and dwelt in her father's house.
Genesis 38:11 KJV
 
 Genesis 38:16 NRT
16 Он сверну́л с дороги к ней и сказа́л:
16 He [collapsed, rolled up, turned off] [and, from, in, of, with] [path, paths, roads, way] [to, for, by] her and [he said, said, say, saying, tell]:
Пойдём,
[Let Us Go To, Let's Go To],
позво́ль мне лечь с тобо́й,
[allow me, enable, let] [me, to me] (lie down) [and, from, in, of, with] you,
ведь он не знал,
[because, after all, indeed] he [never, not] [knew, know],
что э́то его́ неве́стка.
[what, that, why] [that, this, it] [his, him, it] daughter-in-law.
Она́ спроси́ла:
[She, She Is] asked:
А что ты дашь мне за то,
[While, And, But] [what, that, why] you [give, give it to me] [me, to me] [after, around, at, behind, over] that,
что́бы лечь со мной?
[to, so that, in order to, because of] (lie down) [after, with] me?
He turned to her at the roadside and said,
“Come,
let me come in to you,”
for he did not know that she was his daughter-in-law.
She said,
“What will you give me,
that you may come in to me?”
Genesis 38:16 ESV

And he turned unto her by the way,
and said,
Go to,
I pray thee,
let me come in unto thee;
(for he knew not that she was his daughter in law.)
And she said,
What wilt thou give me,
that thou mayest come in unto me?
Genesis 38:16 KJV
 Genesis 38:16 RUSV
16 Он поворотил к ней и сказа́л:
16 He поворотил [to, for, by] her and [he said, said, say, saying, tell]:
войду я к тебе́.
войду i [to, for, by] [thee, you].
И́бо не знал,
[For, Because] [never, not] [knew, know],
что э́то неве́стка его́.
[what, that, why] [that, this, it] daughter-in-law [his, him, it].
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
что ты дашь мне,
[what, that, why] you [give, give it to me] [me, to me],
е́сли войдёшь ко мне?
[if, a, when, unless] (you will come in) to [me, to me]?
He turned to her at the roadside and said,
“Come,
let me come in to you,”
for he did not know that she was his daughter-in-law.
She said,
“What will you give me,
that you may come in to me?”
Genesis 38:16 ESV

And he turned unto her by the way,
and said,
Go to,
I pray thee,
let me come in unto thee;
(for he knew not that she was his daughter in law.)
And she said,
What wilt thou give me,
that thou mayest come in unto me?
Genesis 38:16 KJV
 
 Genesis 38:17 RUSV
17 Он сказа́л:
17 He [he said, said, say, saying, tell]:
я пришлю тебе́ козлёнка из стада.
i пришлю [thee, you] [goat, goat kid, kid] [from, in, of, out] [herds, flocks].
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
дашь ли ты мне зало́г,
[give, give it to me] whether you [me, to me] [deposit, pledge],
пока́ пришлешь?
[bye, while] пришлешь?
He answered,
“I will send you a young goat from the flock.”
And she said,
“If you give me a pledge,
until you send it—”
Genesis 38:17 ESV

And he said,
I will send thee a kid from the flock.
And she said,
Wilt thou give me a pledge,
till thou send it?
Genesis 38:17 KJV
 
 Genesis 38:18 NRT
18 Он сказа́л:
18 He [he said, said, say, saying, tell]:
Како́й зало́г тебе́ дать?
[What, What Kind Of, Which] [deposit, pledge] [thee, you] [give, to give]?
Она́ отве́тила:
[She, She Is] [answered, i answered]:
Твою́ печа́ть на шнурке и посох,
Yours [print, seal, sealed] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] шнурке and [staff, stick],
кото́рый у тебя́ в руке́.
[which, which the, who] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [arm, hand].
Он дал ей все э́то и переспал с ней,
He gave her [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] and переспал [and, from, in, of, with] her,
и она́ забере́менела от него́.
and [she, she is] [conceived, got pregnant, pregnant] from him.
He said,
“What pledge shall I give you?”
She replied,
“Your signet and your cord and your staff that is in your hand.”
So he gave them to her and went in to her,
and she conceived by him.
Genesis 38:18 ESV

And he said,
What pledge shall I give thee?
And she said,
Thy signet,
and thy bracelets,
and thy staff that is in thine hand.
And he gave it her,
and came in unto her,
and she conceived by him.
Genesis 38:18 KJV
 Genesis 38:18 RUSV
18 Он сказа́л:
18 He [he said, said, say, saying, tell]:
како́й дать тебе́ зало́г?
[what, what kind of, which] [give, to give] [thee, you] [deposit, pledge]?
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
печа́ть твою́,
[print, seal, sealed] yours,
и перевязь твою́,
and перевязь yours,
и трость твою́,
and [cane, walking stick] yours,
кото́рая в руке́ твое́й.
which [at, in, of, on] [arm, hand] yours.
И дал он ей и вошёл к ней;
And gave he her and [entered, has entered] [to, for, by] her;
и она́ зачала́ от него́.
and [she, she is] [begot, conceived] from him.
He said,
“What pledge shall I give you?”
She replied,
“Your signet and your cord and your staff that is in your hand.”
So he gave them to her and went in to her,
and she conceived by him.
Genesis 38:18 ESV

And he said,
What pledge shall I give thee?
And she said,
Thy signet,
and thy bracelets,
and thy staff that is in thine hand.
And he gave it her,
and came in unto her,
and she conceived by him.
Genesis 38:18 KJV
 
 Genesis 38:22 NRT
22 Он верну́лся к Иу́де и сказа́л:
22 He [came back, returned] [to, for, by] Judas and [he said, said, say, saying, tell]:
Я не нашёл её,
I [never, not] found her,
и жи́тели того́ места сказа́ли:
and [citizens, multitude, people, residents, village] that places [said, say, tell, they said]:
«Здесь нет никако́й храмовой блудни́цы».
«[Here, There] [no, not] [no, not any kind of, there is no] temple [harlots, prostitutes]».
So he returned to Judah and said,
“I have not found her.
Also,
the men of the place said,
‘No cult prostitute has been here.’”
Genesis 38:22 ESV

And he returned to Judah,
and said,
I cannot find her;
and also the men of the place said,
that there was no harlot in this place.
Genesis 38:22 KJV
 Genesis 38:22 RUSV
22 И возврати́лся он к Иу́де и сказа́л:
22 And [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] he [to, for, by] Judas and [he said, said, say, saying, tell]:
я не нашёл её;
i [never, not] found her;
да и жи́тели места того́ сказа́ли:
yes and [citizens, multitude, people, residents, village] places that [said, say, tell, they said]:
здесь не бы́ло блудни́цы.
[here, there] [never, not] [it was, was] [harlots, prostitutes].
So he returned to Judah and said,
“I have not found her.
Also,
the men of the place said,
‘No cult prostitute has been here.’”
Genesis 38:22 ESV

And he returned to Judah,
and said,
I cannot find her;
and also the men of the place said,
that there was no harlot in this place.
Genesis 38:22 KJV
 
 Genesis 38:23 NRT
23 Иу́да сказа́л:
23 Judas [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть оста́вит себе́ то,
Let [leave, to leave, will leave] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] that,
что взяла́,
[what, that, why] [taken, took],
ина́че мы ста́нем посмешищем.
otherwise [we, we are] [let us become, we will become] посмешищем.
Я ведь посыла́л ей козлёнка,
I [because, after all, indeed] sent her [goat, goat kid, kid],
но ты её не нашёл.
[but, yet] you her [never, not] found.
And Judah replied,
“Let her keep the things as her own,
or we shall be laughed at.
You see,
I sent this young goat,
and you did not find her.”
Genesis 38:23 ESV

And Judah said,
Let her take it to her,
lest we be shamed:
behold,
I sent this kid,
and thou hast not found her.
Genesis 38:23 KJV
 Genesis 38:23 RUSV
23 Иу́да сказа́л:
23 Judas [he said, said, say, saying, tell]:
пусть она́ возьмёт себе́,
let [she, she is] [he will take it, take, taketh, will take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что́бы то́лько не ста́ли над на́ми смея́ться;
[to, so that, in order to, because of] [alone, only, just] [never, not] [be, become, get] above [us, we] [laugh, laughed, mock];
вот,
[behold, here, there],
я посыла́л э́того козлёнка,
i sent this [goat, goat kid, kid],
но ты не нашёл её.
[but, yet] you [never, not] found her.
And Judah replied,
“Let her keep the things as her own,
or we shall be laughed at.
You see,
I sent this young goat,
and you did not find her.”
Genesis 38:23 ESV

And Judah said,
Let her take it to her,
lest we be shamed:
behold,
I sent this kid,
and thou hast not found her.
Genesis 38:23 KJV
 
 Genesis 38:24 NRT
24 Ме́сяца три спустя́ Иу́де сказа́ли:
24 Months three later Judas [said, say, tell, they said]:
Твоя́ неве́стка Фама́рь впа́ла в блуд и от э́того забере́менела.
Yours daughter-in-law Tamar [fell, fell in, she fell in] [at, in, of, on] fornication and from this [conceived, got pregnant, pregnant].
Иу́да сказа́л:
Judas [he said, said, say, saying, tell]:
Вы́ведите её,
[Output, Remove, Take It Out] her,
и пусть она́ бу́дет сожжена!
and let [she, she is] [will be, would be] сожжена!
About three months later Judah was told,
“Tamar your daughter-in-law has been immoral.
Moreover,
she is pregnant by immorality.”
And Judah said,
“Bring her out,
and let her be burned.”
Genesis 38:24 ESV

And it came to pass about three months after,
that it was told Judah,
saying,
Tamar thy daughter in law hath played the harlot;
and also,
behold,
she is with child by whoredom.
And Judah said,
Bring her forth,
and let her be burnt.
Genesis 38:24 KJV
 Genesis 38:24 RUSV
24 Прошло́ о́коло трёх ме́сяцев,
24 [Gone, Passed] [near, nearby] three months,
и сказа́ли Иу́де,
and [said, say, tell, they said] Judas,
говоря́:
[saying, talking]:
Фама́рь,
Tamar,
неве́стка твоя́,
daughter-in-law yours,
впа́ла в блуд,
[fell, fell in, she fell in] [at, in, of, on] fornication,
и вот,
and [behold, here, there],
она́ бере́менна от блуда.
[she, she is] pregnant from блуда.
Иу́да сказа́л:
Judas [he said, said, say, saying, tell]:
вы́ведите её,
[output, remove, take it out] her,
и пусть она́ бу́дет сожжена.
and let [she, she is] [will be, would be] сожжена.
About three months later Judah was told,
“Tamar your daughter-in-law has been immoral.
Moreover,
she is pregnant by immorality.”
And Judah said,
“Bring her out,
and let her be burned.”
Genesis 38:24 ESV

And it came to pass about three months after,
that it was told Judah,
saying,
Tamar thy daughter in law hath played the harlot;
and also,
behold,
she is with child by whoredom.
And Judah said,
Bring her forth,
and let her be burnt.
Genesis 38:24 KJV
 
 Genesis 38:26 NRT
26 Иу́да узна́л их и сказа́л:
26 Judas (found out) [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
Она́ правее,
[She, She Is] правее,
чём я,
[how, than, what, whence, which, why] i,
потому́ что я не отда́л её за моего́ сы́на Шелу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [never, not] gave her [after, around, at, behind, over] my [a son, my son, son] Шелу.
И он бо́льше не ложился с ней.
And he [again, great, more] [never, not] ложился [and, from, in, of, with] her.
Then Judah identified them and said,
“She is more righteous than I,
since I did not give her to my son Shelah.”
And he did not know her again.
Genesis 38:26 ESV

And Judah acknowledged them,
and said,
She hath been more righteous than I;
because that I gave her not to Shelah my son.
And he knew her again no more.
Genesis 38:26 KJV
 Genesis 38:26 RUSV
26 Иу́да узна́л и сказа́л:
26 Judas (found out) and [he said, said, say, saying, tell]:
она́ правее меня́,
[she, she is] правее [i, me, self],
потому́ что я не дал её Шеле,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [never, not] gave her Шеле,
сы́ну моему́.
[son, to my son] my.
И не познавал её бо́лее.
And [never, not] познавал her [above, greater, more, over].
Then Judah identified them and said,
“She is more righteous than I,
since I did not give her to my son Shelah.”
And he did not know her again.
Genesis 38:26 ESV

And Judah acknowledged them,
and said,
She hath been more righteous than I;
because that I gave her not to Shelah my son.
And he knew her again no more.
Genesis 38:26 KJV
 
 Genesis 39:8 RUSV
8 Но он отказа́лся и сказа́л же́не господи́на своего́:
8 [But, Yet] he refused and [he said, said, say, saying, tell] wife [lord, master, mister] [his, yours]:
вот,
[behold, here, there],
господи́н мой не зна́ет при мне ничего́ в до́ме,
[lord, master, mister] [mine, my] [never, not] knows [at, in] [me, to me] [anything, nothing, never mind] [at, in, of, on] [home, house],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что име́ет,
[what, that, why] [has, it has],
отда́л в мои́ руки;
gave [at, in, of, on] my [arms, hand, hands];
But he refused and said to his master's wife,
“Behold,
because of me my master has no concern about anything in the house,
and he has put everything that he has in my charge.
Genesis 39:8 ESV

But he refused,
and said unto his master's wife,
Behold,
my master wotteth not what is with me in the house,
and he hath committed all that he hath to my hand;
Genesis 39:8 KJV
 
 Genesis 40:8 NRT
8 –Нам обо́им приснились сны,
8 –[To Us, Us] [both, either] приснились dreams,
отве́тили они́,
answered [they, they are],
а истолкова́ть их некому.
[while, and, but] [discern, interpret, interpreter] [them, their] некому.
Ио́сиф сказа́л им:
Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Ра́зве толкование не от Бо́га?
[Is, Perhaps, Really] толкование [never, not] from God?
Расскажи́те мне ва́ши сны.
(Tell Me) [me, to me] [your, yours] dreams.
They said to him,
“We have had dreams,
and there is no one to interpret them.”
And Joseph said to them,
“Do not interpretations belong to God?
Please tell them to me.”
Genesis 40:8 ESV

And they said unto him,
We have dreamed a dream,
and there is no interpreter of it.
And Joseph said unto them,
Do not interpretations belong to God?
tell me them,
I pray you.
Genesis 40:8 KJV
 Genesis 40:8 RUSV
8 Они́ сказа́ли ему́:
8 [They, They Are] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
нам ви́делись сны;
[to us, us] [have you seen each other, saw, seen, we saw each other] dreams;
а истолкова́ть их некому.
[while, and, but] [discern, interpret, interpreter] [them, their] некому.
Ио́сиф сказа́л им:
Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не от Бо́га ли истолкования?
[never, not] from God whether истолкования?
расскажи́те мне.
(tell me) [me, to me].
They said to him,
“We have had dreams,
and there is no one to interpret them.”
And Joseph said to them,
“Do not interpretations belong to God?
Please tell them to me.”
Genesis 40:8 ESV

And they said unto him,
We have dreamed a dream,
and there is no interpreter of it.
And Joseph said unto them,
Do not interpretations belong to God?
tell me them,
I pray you.
Genesis 40:8 KJV
 
 Genesis 40:9 RUSV
9 И рассказа́л гла́вный виноче́рпий Ио́сифу сон свой и сказа́л ему́:
9 And [he told me, told] [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] Joseph [dream, sleep] [mine, my own] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
мне сни́лось,
[me, to me] [dream, dreamed, i dreamed],
вот виногра́дная лоза́ предо мно́ю;
[behold, here, there] grape [the vine, vine] [before, prior to] me;
So the chief cupbearer told his dream to Joseph and said to him,
“In my dream there was a vine before me,
Genesis 40:9 ESV

And the chief butler told his dream to Joseph,
and said to him,
In my dream,
behold,
a vine was before me;
Genesis 40:9 KJV
 
 Genesis 40:12 NRT
12 –Вот что э́то зна́чит,
12 –[Behold, Here, There] [what, that, why] [that, this, it] [interpreted, means],
сказа́л ему́ Ио́сиф.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Joseph.
Три ве́тви э́то три дня.
Three [branch, branches] [that, this, it] three [days, of the day].
Then Joseph said to him,
“This is its interpretation:
the three branches are three days.
Genesis 40:12 ESV

And Joseph said unto him,
This is the interpretation of it:
The three branches are three days:
Genesis 40:12 KJV
 Genesis 40:12 RUSV
12 И сказа́л ему́ Ио́сиф:
12 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Joseph:
вот истолкова́ние его́:
[behold, here, there] interpretation [his, him, it]:
три ветви--это три дня;
three ветви--это three [days, of the day];
Then Joseph said to him,
“This is its interpretation:
the three branches are three days.
Genesis 40:12 ESV

And Joseph said unto him,
This is the interpretation of it:
The three branches are three days:
Genesis 40:12 KJV
 
 Genesis 40:16 NRT
16 Уви́дев,
16 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
что Ио́сиф дал благоприя́тное истолкова́ние,
[what, that, why] Joseph gave [beneficial, favorable, profitable] interpretation,
гла́вный пекарь сказа́л Ио́сифу:
[main, major, primary] baker [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Мне то́же присни́лся сон:
[Me, To Me] [too, also] [dream, i had a dream] [dream, sleep]:
я держа́л на го́лове три корзи́ны с хле́бом.
i [had, held, i held it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] three baskets [and, from, in, of, with] bread.
When the chief baker saw that the interpretation was favorable,
he said to Joseph,
“I also had a dream:
there were three cake baskets on my head,
Genesis 40:16 ESV

When the chief baker saw that the interpretation was good,
he said unto Joseph,
I also was in my dream,
and,
behold,
I had three white baskets on my head:
Genesis 40:16 KJV
 Genesis 40:16 RUSV
16 Гла́вный хлебода́р уви́дел,
16 [Main, Major, Primary] [baker, bread maker] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что истолкова́л он хорошо́,
[what, that, why] [interpret, interpretation, interpreted] he [fine, good, nice, pleasant, well],
и сказа́л Ио́сифу:
and [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
мне та́кже сни́лось:
[me, to me] also [dream, dreamed, i dreamed]:
вот на го́лове у меня́ три корзи́ны решетчатых;
[behold, here, there] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brain, head, mind] [at, by, with, of] [i, me, self] three baskets решетчатых;
When the chief baker saw that the interpretation was favorable,
he said to Joseph,
“I also had a dream:
there were three cake baskets on my head,
Genesis 40:16 ESV

When the chief baker saw that the interpretation was good,
he said unto Joseph,
I also was in my dream,
and,
behold,
I had three white baskets on my head:
Genesis 40:16 KJV
 
 Genesis 40:18 NRT
18 –Вот что э́то зна́чит,
18 –[Behold, Here, There] [what, that, why] [that, this, it] [interpreted, means],
сказа́л Ио́сиф.
[he said, said, say, saying, tell] Joseph.
Три корзи́ны э́то три дня.
Three baskets [that, this, it] three [days, of the day].
And Joseph answered and said,
“This is its interpretation:
the three baskets are three days.
Genesis 40:18 ESV

And Joseph answered and said,
This is the interpretation thereof:
The three baskets are three days:
Genesis 40:18 KJV
 Genesis 40:18 RUSV
18 И отвеча́л Ио́сиф и сказа́л:
18 And answered Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
вот истолкова́ние его́:
[behold, here, there] interpretation [his, him, it]:
три корзины--это три дня;
three корзины--это three [days, of the day];
And Joseph answered and said,
“This is its interpretation:
the three baskets are three days.
Genesis 40:18 ESV

And Joseph answered and said,
This is the interpretation thereof:
The three baskets are three days:
Genesis 40:18 KJV
 
 Genesis 40:22 NRT
22 а гла́вного пекаря посади́л на кол,
22 [while, and, but] [chief, main, the main one] [baker, the baker] planted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [pole, stake],
как Ио́сиф и сказа́л им в своём истолковании.
[how, what, as, like (comparison)] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] his истолковании.
But he hanged the chief baker,
as Joseph had interpreted to them.
Genesis 40:22 ESV

But he hanged the chief baker:
as Joseph had interpreted to them.
Genesis 40:22 KJV
 
 Genesis 41:9 NRT
9 Тогда́ гла́вный виноче́рпий сказа́л фарао́ну:
9 Then [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh]:
Тепе́рь я вспомина́ю,
Now i [i remember, remember],
что провинился.
[what, that, why] провинился.
Then the chief cupbearer said to Pharaoh,
“I remember my offenses today.
Genesis 41:9 ESV

Then spake the chief butler unto Pharaoh,
saying,
I do remember my faults this day:
Genesis 41:9 KJV
 Genesis 41:9 RUSV
9 И стал говори́ть гла́вный виноче́рпий фарао́ну и сказа́л:
9 And became [to speak, to talk] [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] [pharaoh, to the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell]:
грехи́ мои́ вспомина́ю я ны́не;
sins my [i remember, remember] i [currently, now];
Then the chief cupbearer said to Pharaoh,
“I remember my offenses today.
Genesis 41:9 ESV

Then spake the chief butler unto Pharaoh,
saying,
I do remember my faults this day:
Genesis 41:9 KJV
 
 Genesis 41:15 NRT
15 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
15 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Мне присни́лся сон,
[Me, To Me] [dream, i had a dream] [dream, sleep],
и никто́ не мо́жет его́ истолкова́ть.
and [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [his, him, it] [discern, interpret, interpreter].
Но я слы́шал о тебе́,
[But, Yet] i heard about [thee, you],
что ты понима́ешь сны и умеешь толковать их.
[what, that, why] you [understand, realize] dreams and умеешь толковать [them, their].
And Pharaoh said to Joseph,
“I have had a dream,
and there is no one who can interpret it.
I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”
Genesis 41:15 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
I have dreamed a dream,
and there is none that can interpret it:
and I have heard say of thee,
that thou canst understand a dream to interpret it.
Genesis 41:15 KJV
 Genesis 41:15 RUSV
15 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
15 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
мне сни́лся сон,
[me, to me] [dreamed, i dreamed about it] [dream, sleep],
и нет никого́,
and [no, not] [no one, nobody, none],
кто бы истолкова́л его́,
who would [interpret, interpretation, interpreted] [his, him, it],
а о тебе́ я слы́шал,
[while, and, but] about [thee, you] i heard,
что ты умеешь толковать сны.
[what, that, why] you умеешь толковать dreams.
And Pharaoh said to Joseph,
“I have had a dream,
and there is no one who can interpret it.
I have heard it said of you that when you hear a dream you can interpret it.”
Genesis 41:15 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
I have dreamed a dream,
and there is none that can interpret it:
and I have heard say of thee,
that thou canst understand a dream to interpret it.
Genesis 41:15 KJV
 
 Genesis 41:17 NRT
17 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
17 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Мне сни́лось,
[Me, To Me] [dream, dreamed, i dreamed],
что я стою на берегу Ни́ла,
[what, that, why] i [i am standing, stand, standing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] Nile,
Then Pharaoh said to Joseph,
“Behold,
in my dream I was standing on the banks of the Nile.
Genesis 41:17 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
In my dream,
behold,
I stood upon the bank of the river:
Genesis 41:17 KJV
 Genesis 41:17 RUSV
17 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
17 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
мне сни́лось:
[me, to me] [dream, dreamed, i dreamed]:
вот,
[behold, here, there],
стою я на берегу реки;
[i am standing, stand, standing] i [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] rivers;
Then Pharaoh said to Joseph,
“Behold,
in my dream I was standing on the banks of the Nile.
Genesis 41:17 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
In my dream,
behold,
I stood upon the bank of the river:
Genesis 41:17 KJV
 
 Genesis 41:25 NRT
25 Ио́сиф сказа́л фарао́ну:
25 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh]:
Смысл обо́их снов фарао́на оди́н.
[Meaning, Significance] [both, both of them] снов [pharaoh, the pharaoh] [alone, one].
Бог откры́л фарао́ну,
God opened [pharaoh, to the pharaoh],
что Он собира́ется сде́лать.
[what, that, why] He (going to) (to do).
Then Joseph said to Pharaoh,
“The dreams of Pharaoh are one;
God has revealed to Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:25 ESV

And Joseph said unto Pharaoh,
The dream of Pharaoh is one:
God hath showed Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:25 KJV
 Genesis 41:25 RUSV
25 И сказа́л Ио́сиф фарао́ну:
25 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph [pharaoh, to the pharaoh]:
сон фарао́нов оди́н:
[dream, sleep] [pharaohs, the pharaohs] [alone, one]:
что Бог сде́лает,
[what, that, why] God [it will do, will do],
то Он возвести́л фарао́ну.
that He [announced, proclaimed] [pharaoh, to the pharaoh].
Then Joseph said to Pharaoh,
“The dreams of Pharaoh are one;
God has revealed to Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:25 ESV

And Joseph said unto Pharaoh,
The dream of Pharaoh is one:
God hath showed Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:25 KJV
 
 Genesis 41:28 NRT
28 Вот что я име́л в ви́ду,
28 [Behold, Here, There] [what, that, why] i had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ сказа́л фарао́ну,
when [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh],
что Бог откры́л ему́ Свои́ замыслы.
[what, that, why] God opened [him, it, to him] Their замыслы.
It is as I told Pharaoh;
God has shown to Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:28 ESV

This is the thing which I have spoken unto Pharaoh:
What God is about to do he showeth unto Pharaoh.
Genesis 41:28 KJV
 Genesis 41:28 RUSV
28 Вот почему́ сказа́л я фарао́ну:
28 [Behold, Here, There] why [he said, said, say, saying, tell] i [pharaoh, to the pharaoh]:
что Бог сде́лает,
[what, that, why] God [it will do, will do],
то Он показа́л фарао́ну.
that He [shewed, showed, shown] [pharaoh, to the pharaoh].
It is as I told Pharaoh;
God has shown to Pharaoh what he is about to do.
Genesis 41:28 ESV

This is the thing which I have spoken unto Pharaoh:
What God is about to do he showeth unto Pharaoh.
Genesis 41:28 KJV
 
 Genesis 41:38 RUSV
38 И сказа́л фарао́н слу́гам свои́м:
38 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] servants [his, mine, your]:
найдём ли мы тако́го,
[find, let us find, search, we will find] whether [we, we are] [such, this],
как он,
[how, what, as, like (comparison)] he,
челове́ка,
human,
в ко́тором был бы Дух Бо́жий?
[at, in, of, on] [that, which] [be, to be, was, were] would Spirit [God, God's]?
And Pharaoh said to his servants,
“Can we find a man like this,
in whom is the Spirit of God?”
Genesis 41:38 ESV

And Pharaoh said unto his servants,
Can we find such a one as this is,
a man in whom the Spirit of God is?
Genesis 41:38 KJV
 
 Genesis 41:39 NRT
39 И фарао́н сказа́л Ио́сифу:
39 And [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Раз Бог откры́л тебе́ все э́то,
[Once, Time] God opened [thee, you] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it],
зна́чит,
[interpreted, means],
нет никого́ мудре́е и проницательнее тебя́.
[no, not] [no one, nobody, none] wiser and проницательнее you.
Then Pharaoh said to Joseph,
“Since God has shown you all this,
there is none so discerning and wise as you are.
Genesis 41:39 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
Forasmuch as God hath showed thee all this,
there is none so discreet and wise as thou art:
Genesis 41:39 KJV
 Genesis 41:39 RUSV
39 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
39 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
так как Бог откры́л тебе́ все сие́,
so [how, what, as, like (comparison)] God opened [thee, you] [all, any, every, everybody, everyone] this,
то нет столь разумного и му́дрого,
that [no, not] [as, so] разумного and wise,
как ты;
[how, what, as, like (comparison)] you;
Then Pharaoh said to Joseph,
“Since God has shown you all this,
there is none so discerning and wise as you are.
Genesis 41:39 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
Forasmuch as God hath showed thee all this,
there is none so discreet and wise as thou art:
Genesis 41:39 KJV
 
 Genesis 41:41 NRT
41 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
41 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Смотри́,
[Look, See],
я ставлю тебя́ над всей землёй Еги́пта.
i ставлю you above [all, the whole, whole] earth Egypt.
And Pharaoh said to Joseph,
“See,
I have set you over all the land of Egypt.”
Genesis 41:41 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
See,
I have set thee over all the land of Egypt.
Genesis 41:41 KJV
 Genesis 41:41 RUSV
41 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
41 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
вот,
[behold, here, there],
я поставля́ю тебя́ над все́ю землёю Еги́петскою.
i [establish, i supply, supply] you above [all, every, everything, whatever] [earth, land] [Egypt, Egyptian].
And Pharaoh said to Joseph,
“See,
I have set you over all the land of Egypt.”
Genesis 41:41 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
See,
I have set thee over all the land of Egypt.
Genesis 41:41 KJV
 
 Genesis 41:44 NRT
44 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
44 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Я фарао́н,
I [pharaoh, the pharaoh],
но без твоего́ слова никто́ во всем Еги́пте не посмеет и па́льцем шевельнуть.
[but, yet] without [thy, your] [speech, the words, word, words] [no one, nobody] in [everyone, to everyone] Egypt [never, not] посмеет and finger шевельнуть.
Moreover,
Pharaoh said to Joseph,
“I am Pharaoh,
and without your consent no one shall lift up hand or foot in all the land of Egypt.”
Genesis 41:44 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
I am Pharaoh,
and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
Genesis 41:44 KJV
 Genesis 41:44 RUSV
44 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
44 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
я фарао́н;
i [pharaoh, the pharaoh];
без тебя́ никто́ не двинет ни руки свое́й,
without you [no one, nobody] [never, not] двинет neither [arms, hand, hands] [his, mine],
ни ноги свое́й во всей земле́ Еги́петской.
neither [legs, feet] [his, mine] in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian.
Moreover,
Pharaoh said to Joseph,
“I am Pharaoh,
and without your consent no one shall lift up hand or foot in all the land of Egypt.”
Genesis 41:44 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
I am Pharaoh,
and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
Genesis 41:44 KJV
 
 Genesis 41:51 NRT
51 Ио́сиф назва́л своего́ пе́рвенца Манассия и сказа́л:
51 Joseph [called, named, identify] [his, yours] [firstborn, the firstborn] [Manasseh, Manasses] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Э́то потому́,
«[That, This, It] [because, that is why, therefore],
что Бог дал мне забы́ть все мои́ страда́ния и дом моего́ отца́».
[what, that, why] God gave [me, to me] forget [all, any, every, everybody, everyone] my [suffer, suffering] and [dwelling, home, house] my [father, the father]».
Joseph called the name of the firstborn Manasseh.
“For,”
he said,
“God has made me forget all my hardship and all my father's house.”
Genesis 41:51 ESV

And Joseph called the name of the firstborn Manasseh:
For God,
said he,
hath made me forget all my toil,
and all my father's house.
Genesis 41:51 KJV
 
 Genesis 41:54 RUSV
54 и наступили семь лет го́лода,
54 and наступили seven years [famine, hunger, starvation],
как сказа́л Ио́сиф.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Joseph.
И был го́лод во всех зе́млях,
And [be, to be, was, were] hunger in [all, everyone] [country, earth, lands, region],
а во всей земле́ Еги́петской был хлеб.
[while, and, but] in [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world] Egyptian [be, to be, was, were] [bread, loaves, shewbread].
and the seven years of famine began to come,
as Joseph had said.
There was famine in all lands,
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 ESV

And the seven years of dearth began to come,
according as Joseph had said:
and the dearth was in all lands;
but in all the land of Egypt there was bread.
Genesis 41:54 KJV
 
 Genesis 41:55 NRT
55 Когда́ весь Еги́пет на́чал голода́ть,
55 When [all, entire, everything, the whole, whole] Egypt [began, start] [hunger, hungry, starve],
лю́ди взмолились к фарао́ну о пи́ще,
people взмолились [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about [food, meat],
и фарао́н сказа́л египтя́нам:
and [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] [egyptians, to the egyptians]:
Иди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[Come, Go, Go Ahead] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
как он ска́жет.
[how, what, as, like (comparison)] he [he will say, saith, say, will say].
When all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread.
Pharaoh said to all the Egyptians,
“Go to Joseph.
What he says to you,
do.”
Genesis 41:55 ESV

And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread:
and Pharaoh said unto all the Egyptians,
Go unto Joseph;
what he saith to you,
do.
Genesis 41:55 KJV
 Genesis 41:55 RUSV
55 Но когда́ и вся земля́ Еги́петская начала терпе́ть го́лод,
55 [But, Yet] when and [all, whole] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [beginning, beginnings] [endure, to tolerate, tolerate] hunger,
то наро́д на́чал вопиять к фарао́ну о хле́бе.
that [crowd, nation, people] [began, start] вопиять [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about bread.
И сказа́л фарао́н всем Египтя́нам:
And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] [everyone, to everyone] [Egyptians, To The Egyptians]:
пойди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[come, go] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
что он вам ска́жет.
[what, that, why] he [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say].
When all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread.
Pharaoh said to all the Egyptians,
“Go to Joseph.
What he says to you,
do.”
Genesis 41:55 ESV

And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread:
and Pharaoh said unto all the Egyptians,
Go unto Joseph;
what he saith to you,
do.
Genesis 41:55 KJV
 
 Genesis 42:1 NRT
1 Когда́ Иа́ков узна́л,
1 When [Jacob, James] (found out),
что в Еги́пте есть зерно́,
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [corn, grain, seed, seeds],
он сказа́л сыновья́м:
he [he said, said, say, saying, tell] [sons, to the sons]:
Что вы смотрите друг на дру́га
[What, That, Why] [ye, you] see friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend
When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt,
he said to his sons,
“Why do you look at one another?”
Genesis 42:1 ESV

Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
Jacob said unto his sons,
Why do ye look one upon another?
Genesis 42:1 KJV
 Genesis 42:1 RUSV
1 И узна́л Иа́ков,
1 And (found out) [Jacob, James],
что в Еги́пте есть хлеб,
[what, that, why] [at, in, of, on] Egypt [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
и сказа́л Иа́ков сыновья́м свои́м:
and [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] [sons, to the sons] [his, mine, your]:
что вы смотрите?
[what, that, why] [ye, you] see?
When Jacob learned that there was grain for sale in Egypt,
he said to his sons,
“Why do you look at one another?”
Genesis 42:1 ESV

Now when Jacob saw that there was corn in Egypt,
Jacob said unto his sons,
Why do ye look one upon another?
Genesis 42:1 KJV
 
 Genesis 42:2 RUSV
2 И сказа́л:
2 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я слы́шал,
i heard,
что есть хлеб в Еги́пте;
[what, that, why] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] [at, in, of, on] Egypt;
пойди́те туда́ и купите нам отту́да хлеба,
[come, go] there and [buy, purchase] [to us, us] (from there) [bread, of bread],
что́бы нам жить и не умере́ть.
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] live and [never, not] die.
And he said,
“Behold,
I have heard that there is grain for sale in Egypt.
Go down and buy grain for us there,
that we may live and not die.”
Genesis 42:2 ESV

And he said,
Behold,
I have heard that there is corn in Egypt:
get you down thither,
and buy for us from thence;
that we may live,
and not die.
Genesis 42:2 KJV
 
 Genesis 42:4 NRT
4 но Вениами́на,
4 [but, yet] Benjamin,
бра́та Ио́сифа,
brother Joseph,
Иа́ков не отпусти́л с остальными,
[Jacob, James] [never, not] [let go, release, released] [and, from, in, of, with] остальными,
потому́ что он сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell]:
Вдруг с ним случи́тся беда́.
[All Of A Sudden, Suddenly] [and, from, in, of, with] him [happen, it will happen, will happen] trouble.
But Jacob did not send Benjamin,
Joseph's brother,
with his brothers,
for he feared that harm might happen to him.
Genesis 42:4 ESV

But Benjamin,
Joseph's brother,
Jacob sent not with his brethren;
for he said,
Lest peradventure mischief befall him.
Genesis 42:4 KJV
 Genesis 42:4 RUSV
4 а Вениами́на,
4 [while, and, but] Benjamin,
бра́та Иосифова,
brother Joseph,
не посла́л Иа́ков с бра́тьями его́,
[never, not] sent [Jacob, James] [and, from, in, of, with] [brethren, brothers] [his, him, it],
и́бо сказа́л:
[for, because] [he said, said, say, saying, tell]:
не случи́лось бы с ним беды.
[never, not] [it happened, happened] would [and, from, in, of, with] him беды.
But Jacob did not send Benjamin,
Joseph's brother,
with his brothers,
for he feared that harm might happen to him.
Genesis 42:4 ESV

But Benjamin,
Joseph's brother,
Jacob sent not with his brethren;
for he said,
Lest peradventure mischief befall him.
Genesis 42:4 KJV
 
 Genesis 42:7 RUSV
7 И уви́дел Ио́сиф бра́тьев свои́х и узна́л их;
7 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Joseph [brethren, brothers] their and (found out) [them, their];
но показа́л,
[but, yet] [shewed, showed, shown],
бу́дто не зна́ет их,
[as if, as though] [never, not] knows [them, their],
и говори́л с ни́ми сурово и сказа́л им:
and spoke [and, from, in, of, with] them сурово and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
отку́да вы пришли́?
[whence, where, where from] [ye, you] came?
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
из земли Ханаа́нской,
[from, in, of, out] earth [Canaan, Canaanite],
купи́ть пищи.
buy [food, meat, nutrition].
Joseph saw his brothers and recognized them,
but he treated them like strangers and spoke roughly to them.
“Where do you come from?”
he said.
They said,
“From the land of Canaan,
to buy food.”
Genesis 42:7 ESV

And Joseph saw his brethren,
and he knew them,
but made himself strange unto them,
and spake roughly unto them;
and he said unto them,
Whence come ye?
And they said,
From the land of Canaan to buy food.
Genesis 42:7 KJV
 
 Genesis 42:9 NRT
9 Он вспо́мнил свои́ сны про них и сказа́л:
9 He remembered their dreams [about, for] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы шпионы!
[Ye, You] шпионы!
Вы пришли́ вы́смотреть уязвимые места в на́шей земле́.
[Ye, You] came [look, look out, see, to look out] уязвимые places [at, in, of, on] our [earth, ground, land, world].
And Joseph remembered the dreams that he had dreamed of them.
And he said to them,
“You are spies;
you have come to see the nakedness of the land.”
Genesis 42:9 ESV

And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them,
and said unto them,
Ye are spies;
to see the nakedness of the land ye are come.
Genesis 42:9 KJV
 Genesis 42:9 RUSV
9 И вспо́мнил Ио́сиф сны,
9 And remembered Joseph dreams,
кото́рые снились ему́ о них;
[which, who] снились [him, it, to him] about [them, they];
и сказа́л им:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы согляда́таи,
[ye, you] [spies, the spies],
вы пришли́ вы́смотреть наготу́ земли сей.
[ye, you] came [look, look out, see, to look out] [nakedness, nudity] earth this.
And Joseph remembered the dreams that he had dreamed of them.
And he said to them,
“You are spies;
you have come to see the nakedness of the land.”
Genesis 42:9 ESV

And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them,
and said unto them,
Ye are spies;
to see the nakedness of the land ye are come.
Genesis 42:9 KJV
 
 Genesis 42:12 NRT
12 Он сказа́л им:
12 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Нет,
[No, Not],
вы пришли́ вы́смотреть,
[ye, you] came [look, look out, see, to look out],
где в на́шей земле́ уязвимые места.
[somewhere, where, wherever] [at, in, of, on] our [earth, ground, land, world] уязвимые places.
He said to them,
“No,
it is the nakedness of the land that you have come to see.”
Genesis 42:12 ESV

And he said unto them,
Nay,
but to see the nakedness of the land ye are come.
Genesis 42:12 KJV
 Genesis 42:12 RUSV
12 Он сказа́л им:
12 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
нет,
[no, not],
вы пришли́ вы́смотреть наготу́ земли сей.
[ye, you] came [look, look out, see, to look out] [nakedness, nudity] earth this.
He said to them,
“No,
it is the nakedness of the land that you have come to see.”
Genesis 42:12 ESV

And he said unto them,
Nay,
but to see the nakedness of the land ye are come.
Genesis 42:12 KJV
 
 Genesis 42:14 NRT
14 Ио́сиф сказа́л им:
14 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я же сказа́л,
I [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell],
что вы шпионы!
[what, that, why] [ye, you] шпионы!
But Joseph said to them,
“It is as I said to you.
You are spies.
Genesis 42:14 ESV

And Joseph said unto them,
That is it that I spake unto you,
saying,
Ye are spies:
Genesis 42:14 KJV
 Genesis 42:14 RUSV
14 И сказа́л им Ио́сиф:
14 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Joseph:
э́то са́мое я и говори́л вам,
[that, this, it] [most, the most] i and spoke [to you, ye, you],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
вы согляда́таи;
[ye, you] [spies, the spies];
But Joseph said to them,
“It is as I said to you.
You are spies.
Genesis 42:14 ESV

And Joseph said unto them,
That is it that I spake unto you,
saying,
Ye are spies:
Genesis 42:14 KJV
 
 Genesis 42:18 NRT
18 На тре́тий день Ио́сиф сказа́л им:
18 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Сде́лайте,
[Do, Make],
что я скажу́,
[what, that, why] i [i will say, say, tell],
и бу́дете жить,
and [will, will be] live,
потому́ что я бою́сь Бо́га.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [afraid, fear, i am afraid] God.
On the third day Joseph said to them,
“Do this and you will live,
for I fear God:
Genesis 42:18 ESV

And Joseph said unto them the third day,
This do,
and live;
for I fear God:
Genesis 42:18 KJV
 Genesis 42:18 RUSV
18 И сказа́л им Ио́сиф в тре́тий день:
18 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Joseph [at, in, of, on] third day:
вот что сде́лайте,
[behold, here, there] [what, that, why] [do, make],
и останетесь жи́вы,
and останетесь [alive, live],
и́бо я бою́сь Бо́га:
[for, because] i [afraid, fear, i am afraid] God:
On the third day Joseph said to them,
“Do this and you will live,
for I fear God:
Genesis 42:18 ESV

And Joseph said unto them the third day,
This do,
and live;
for I fear God:
Genesis 42:18 KJV
 
 Genesis 42:22 RUSV
22 Руви́м отвеча́л им и сказа́л:
22 Reuben answered [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
не говори́л ли я вам:
[never, not] spoke whether i [to you, ye, you]:
не греши́те про́тив о́трока?
[never, not] [sin, sinning, you are sinning] against [boy, child, the boy]?
но вы не послу́шались;
[but, yet] [ye, you] [never, not] [hearkened, listened, obeyed, they obeyed, we listened];
вот,
[behold, here, there],
кровь его́ взыскивается.
blood [his, him, it] взыскивается.
And Reuben answered them,
“Did I not tell you not to sin against the boy?
But you did not listen.
So now there comes a reckoning for his blood.”
Genesis 42:22 ESV

And Reuben answered them,
saying,
Spake I not unto you,
saying,
Do not sin against the child;
and ye would not hear?
therefore,
behold,
also his blood is required.
Genesis 42:22 KJV
 
 Genesis 42:28 NRT
28 –Моё серебро́ верну́лось!
28 –My [money, silver, silverware] (it is back)!
сказа́л он бра́тьям.
[he said, said, say, saying, tell] he brothers.
Вот оно́,
[Behold, Here, There] it,
в моем мешке.
[at, in, of, on] [my, mine] [bag, sack, the bag].
Се́рдце у них за́мерло;
[Heart, Hearts] [at, by, with, of] [them, they] [froze, frozen, it froze];
они́ в стра́хе повернулись друг к дру́гу и сказа́ли:
[they, they are] [at, in, of, on] [fear, terror] повернулись friend [to, for, by] friend and [said, say, tell, they said]:
Что э́то сде́лал с на́ми Бог?
[What, That, Why] [that, this, it] did [and, from, in, of, with] [us, we] God?
He said to his brothers,
“My money has been put back;
here it is in the mouth of my sack!”
At this their hearts failed them,
and they turned trembling to one another,
saying,
“What is this that God has done to us?”
Genesis 42:28 ESV

And he said unto his brethren,
My money is restored;
and,
lo,
it is even in my sack:
and their heart failed them,
and they were afraid,
saying one to another,
What is this that God hath done unto us?
Genesis 42:28 KJV
 Genesis 42:28 RUSV
28 и сказа́л свои́м бра́тьям:
28 and [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] brothers:
серебро́ моё возвращено;
[money, silver, silverware] my возвращено;
вот оно́ в мешке у меня́.
[behold, here, there] it [at, in, of, on] [bag, sack, the bag] [at, by, with, of] [i, me, self].
И смутилось се́рдце их,
And смутилось [heart, hearts] [them, their],
и они́ с тре́петом друг дру́гу говори́ли:
and [they, they are] [and, from, in, of, with] [trembling, trepidation, with trepidation] friend friend [they said, we talked]:
что э́то Бог сде́лал с на́ми?
[what, that, why] [that, this, it] God did [and, from, in, of, with] [us, we]?
He said to his brothers,
“My money has been put back;
here it is in the mouth of my sack!”
At this their hearts failed them,
and they turned trembling to one another,
saying,
“What is this that God has done to us?”
Genesis 42:28 ESV

And he said unto his brethren,
My money is restored;
and,
lo,
it is even in my sack:
and their heart failed them,
and they were afraid,
saying one to another,
What is this that God hath done unto us?
Genesis 42:28 KJV
 
 Genesis 42:33 NRT
33 Тогда́ челове́к,
33 Then [man, human, person],
кото́рый правит той землёй,
[which, which the, who] правит that earth,
сказа́л нам:
[he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
«Вот как я узнаю,
«[Behold, Here, There] [how, what, as, like (comparison)] i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize],
че́стные вы лю́ди и́ли нет:
[honest, true] [ye, you] people or [no, not]:
оста́вьте одного́ бра́та здесь со мной,
[leave, leave it] one brother [here, there] [after, with] me,
возьми́те еды́ для ва́ших голодающих семей и иди́те свое́й дорогой;
take food for [thy, your] голодающих семей and [come, go, go ahead] [his, mine] [dear, expensive, way];
Then the man,
the lord of the land,
said to us,
‘By this I shall know that you are honest men:
leave one of your brothers with me,
and take grain for the famine of your households,
and go your way.
Genesis 42:33 ESV

And the man,
the lord of the country,
said unto us,
Hereby shall I know that ye are true men;
leave one of your brethren here with me,
and take food for the famine of your households,
and be gone:
Genesis 42:33 KJV
 Genesis 42:33 RUSV
33 И сказа́л нам нача́льствующий над то́ю землёю:
33 And [he said, said, say, saying, tell] [to us, us] [boss, chief, the boss] above [he, it, she, who] [earth, land]:
вот как узнаю я,
[behold, here, there] [how, what, as, like (comparison)] [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] i,
че́стные ли вы лю́ди:
[honest, true] whether [ye, you] people:
оста́вьте у меня́ одного́ бра́та из вас,
[leave, leave it] [at, by, with, of] [i, me, self] one brother [from, in, of, out] you,
а вы возьми́те хлеб ра́ди го́лода семейств ва́ших и пойди́те,
[while, and, but] [ye, you] take [bread, loaves, shewbread] (for the sake of) [famine, hunger, starvation] семейств [thy, your] and [come, go],
Then the man,
the lord of the land,
said to us,
‘By this I shall know that you are honest men:
leave one of your brothers with me,
and take grain for the famine of your households,
and go your way.
Genesis 42:33 ESV

And the man,
the lord of the country,
said unto us,
Hereby shall I know that ye are true men;
leave one of your brethren here with me,
and take food for the famine of your households,
and be gone:
Genesis 42:33 KJV
 
 Genesis 42:36 NRT
36 Иа́ков сказа́л им:
36 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы лиши́ли меня́ дете́й.
[Ye, You] [deprived, deprived of] [i, me, self] [child, children].
Ио́сифа бо́льше нет,
Joseph [again, great, more] [no, not],
и Симео́на бо́льше нет,
and Simeon [again, great, more] [no, not],
а тепе́рь вы хоти́те взять Вениами́на.
[while, and, but] now [ye, you] [want, want to, you want] [take, to take] Benjamin.
Все обернулось про́тив меня́!
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] обернулось against [i, me, self]!
And Jacob their father said to them,
“You have bereaved me of my children:
Joseph is no more,
and Simeon is no more,
and now you would take Benjamin.
All this has come against me.”
Genesis 42:36 ESV

And Jacob their father said unto them,
Me have ye bereaved of my children:
Joseph is not,
and Simeon is not,
and ye will take Benjamin away:
all these things are against me.
Genesis 42:36 KJV
 Genesis 42:36 RUSV
36 И сказа́л им Иа́ков,
36 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [Jacob, James],
оте́ц их:
father [them, their]:
вы лиши́ли меня́ дете́й:
[ye, you] [deprived, deprived of] [i, me, self] [child, children]:
Ио́сифа нет,
Joseph [no, not],
и Симео́на нет,
and Simeon [no, not],
и Вениами́на взять хоти́те,
and Benjamin [take, to take] [want, want to, you want],
--все э́то на меня́!
--[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self]!
And Jacob their father said to them,
“You have bereaved me of my children:
Joseph is no more,
and Simeon is no more,
and now you would take Benjamin.
All this has come against me.”
Genesis 42:36 ESV

And Jacob their father said unto them,
Me have ye bereaved of my children:
Joseph is not,
and Simeon is not,
and ye will take Benjamin away:
all these things are against me.
Genesis 42:36 KJV
 
 Genesis 42:37 NRT
37 Руви́м сказа́л отцу́:
37 Reuben [he said, said, say, saying, tell] father:
Предай сме́рти обо́их мои́х сынове́й,
– Предай [death, of death] [both, both of them] [mine, my, of mine] sons,
е́сли я не приведу́ его́ наза́д к тебе́.
[if, a, when, unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] back [to, for, by] [thee, you].
Поручи его́ мое́й забо́те,
Поручи [his, him, it] my [care, caring],
и я приведу́ его́ обра́тно.
and i (i will bring you) [his, him, it] back.
Then Reuben said to his father,
“Kill my two sons if I do not bring him back to you.
Put him in my hands,
and I will bring him back to you.”
Genesis 42:37 ESV

And Reuben spake unto his father,
saying,
Slay my two sons,
if I bring him not to thee:
deliver him into my hand,
and I will bring him to thee again.
Genesis 42:37 KJV
 Genesis 42:37 RUSV
37 И сказа́л Руви́м отцу́ своему́,
37 And [he said, said, say, saying, tell] Reuben father [to his, your own],
говоря́:
[saying, talking]:
убей двух мои́х сынове́й,
убей two [mine, my, of mine] sons,
е́сли я не приведу́ его́ к тебе́;
[if, a, when, unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you];
отда́й его́ на мои́ руки;
[give, give away, give it back] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] my [arms, hand, hands];
я возвращу́ его́ тебе́.
i [i will return it, refund, restore, return] [his, him, it] [thee, you].
Then Reuben said to his father,
“Kill my two sons if I do not bring him back to you.
Put him in my hands,
and I will bring him back to you.”
Genesis 42:37 ESV

And Reuben spake unto his father,
saying,
Slay my two sons,
if I bring him not to thee:
deliver him into my hand,
and I will bring him to thee again.
Genesis 42:37 KJV
 
 Genesis 42:38 RUSV
38 Он сказа́л:
38 He [he said, said, say, saying, tell]:
не пойдёт сын мой с ва́ми;
[never, not] [depart, will go] son [mine, my] [and, from, in, of, with] you;
потому́ что брат его́ у́мер,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] brother [his, him, it] died,
и он оди́н оста́лся;
and he [alone, one] [remained, stay, stayed, tarried, tarry];
е́сли случи́тся с ним несча́стье на пути́,
[if, a, when, unless] [happen, it will happen, will happen] [and, from, in, of, with] him [harm, mischief, misfortune, the misfortune, tragedy] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [ways, path, road],
в кото́рый вы пойдете,
[at, in, of, on] [which, which the, who] [ye, you] пойдете,
то сведете вы седину́ мою с печа́лью во гроб.
that сведете [ye, you] [gray hair, gray hairs] [my, mine] [and, from, in, of, with] [sadness, sorrow, sorrowful] in [coffin, sepulchre].
But he said,
“My son shall not go down with you,
for his brother is dead,
and he is the only one left.
If harm should happen to him on the journey that you are to make,
you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.”
Genesis 42:38 ESV

And he said,
My son shall not go down with you;
for his brother is dead,
and he is left alone:
if mischief befall him by the way in the which ye go,
then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Genesis 42:38 KJV
 
 Genesis 43:2 NRT
2 Когда́ они́ съе́ли все зерно́,
2 When [they, they are] [ate, eaten, they ate it] [all, any, every, everybody, everyone] [corn, grain, seed, seeds],
привезенное из Еги́пта,
привезенное [from, in, of, out] Egypt,
оте́ц сказа́л им:
father [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Верни́тесь и купите нам ещё немно́го еды́.
[Come, Come Back] and [buy, purchase] [to us, us] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] food.
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt,
their father said to them,
“Go again,
buy us a little food.”
Genesis 43:2 ESV

And it came to pass,
when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt,
their father said unto them,
Go again,
buy us a little food.
Genesis 43:2 KJV
 Genesis 43:2 RUSV
2 И когда́ они́ съе́ли хлеб,
2 And when [they, they are] [ate, eaten, they ate it] [bread, loaves, shewbread],
кото́рый привезли из Еги́пта,
[which, which the, who] привезли [from, in, of, out] Egypt,
тогда́ оте́ц их сказа́л им:
then father [them, their] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те опя́ть,
[come, go] again,
купите нам немно́го пищи.
[buy, purchase] [to us, us] [a little, little] [food, meat, nutrition].
And when they had eaten the grain that they had brought from Egypt,
their father said to them,
“Go again,
buy us a little food.”
Genesis 43:2 ESV

And it came to pass,
when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt,
their father said unto them,
Go again,
buy us a little food.
Genesis 43:2 KJV
 
 Genesis 43:3 NRT
3 Но Иу́да сказа́л ему́:
3 [But, Yet] Judas [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Тот челове́к нас стро́го предупреди́л:
That [man, human, person] [us, we] [rigorously, straitly, strictly] [i warned you, warned]:
«Не показывайтесь мне на глаза,
«[Never, Not] показывайтесь [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes,
е́сли с ва́ми не бу́дет ва́шего бра́та».
[if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] you [never, not] [will be, would be] (your his) brother».
But Judah said to him,
“The man solemnly warned us,
saying,
‘You shall not see my face unless your brother is with you.’ Genesis 43:3 ESV

And Judah spake unto him,
saying,
The man did solemnly protest unto us,
saying,
Ye shall not see my face,
except your brother be with you.
Genesis 43:3 KJV
 Genesis 43:3 RUSV
3 И сказа́л ему́ Иу́да,
3 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Judas,
говоря́:
[saying, talking]:
тот челове́к решительно объяви́л нам,
that [man, human, person] решительно [announced, confessed, told] [to us, us],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не явля́йтесь ко мне на лице́,
[never, not] (show up) to [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person],
е́сли бра́та ва́шего не бу́дет с ва́ми.
[if, a, when, unless] brother (your his) [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you.
But Judah said to him,
“The man solemnly warned us,
saying,
‘You shall not see my face unless your brother is with you.’ Genesis 43:3 ESV

And Judah spake unto him,
saying,
The man did solemnly protest unto us,
saying,
Ye shall not see my face,
except your brother be with you.
Genesis 43:3 KJV
 
 Genesis 43:5 NRT
5 Но е́сли ты не отпу́стишь его́,
5 [But, Yet] [if, a, when, unless] you [never, not] [let go, will you let me go] [his, him, it],
мы не пойдём,
[we, we are] [never, not] [let us go to, let's go to],
потому́ что тот челове́к сказа́л нам:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] that [man, human, person] [he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
«Не показывайтесь мне на глаза,
«[Never, Not] показывайтесь [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes,
е́сли с ва́ми не бу́дет ва́шего бра́та».
[if, a, when, unless] [and, from, in, of, with] you [never, not] [will be, would be] (your his) brother».
But if you will not send him,
we will not go down,
for the man said to us,
‘You shall not see my face,
unless your brother is with you.’”
Genesis 43:5 ESV

But if thou wilt not send him,
we will not go down:
for the man said unto us,
Ye shall not see my face,
except your brother be with you.
Genesis 43:5 KJV
 Genesis 43:5 RUSV
5 а е́сли не пошлешь,
5 [while, and, but] [if, a, when, unless] [never, not] пошлешь,
то не пойдём,
that [never, not] [let us go to, let's go to],
и́бо тот челове́к сказа́л нам:
[for, because] that [man, human, person] [he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
не явля́йтесь ко мне на лице́,
[never, not] (show up) to [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person],
е́сли бра́та ва́шего не бу́дет с ва́ми.
[if, a, when, unless] brother (your his) [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you.
But if you will not send him,
we will not go down,
for the man said to us,
‘You shall not see my face,
unless your brother is with you.’”
Genesis 43:5 ESV

But if thou wilt not send him,
we will not go down:
for the man said unto us,
Ye shall not see my face,
except your brother be with you.
Genesis 43:5 KJV
 
 Genesis 43:6 RUSV
6 Изра́иль сказа́л:
6 Israel [he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ вы сде́лали мне тако́е зло,
for what [ye, you] made [me, to me] such [evil, evils, wicked],
сказа́в тому́ челове́ку,
[having said, having said that, said, saying] [one, the one] (to a person),
что у вас есть ещё брат?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] brother?
Israel said,
“Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?”
Genesis 43:6 ESV

And Israel said,
Wherefore dealt ye so ill with me,
as to tell the man whether ye had yet a brother?
Genesis 43:6 KJV
 
 Genesis 43:8 NRT
8 Иу́да сказа́л Изра́илю,
8 Judas [he said, said, say, saying, tell] Israel,
своему́ отцу́:
[to his, your own] father:
Отпусти́ ма́льчика со мной,
(Let Go) boy [after, with] me,
и мы тотчас же отправимся,
and [we, we are] immediately [but, same, then] отправимся,
что́бы все мы вы́жили и не поги́бли:
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [we, we are] [survived, they survived] and [never, not] died:
и мы,
and [we, we are],
и ты,
and you,
и на́ши де́ти.
and our children.
And Judah said to Israel his father,
“Send the boy with me,
and we will arise and go,
that we may live and not die,
both we and you and also our little ones.
Genesis 43:8 ESV

And Judah said unto Israel his father,
Send the lad with me,
and we will arise and go;
that we may live,
and not die,
both we,
and thou,
and also our little ones.
Genesis 43:8 KJV
 Genesis 43:8 RUSV
8 Иу́да же сказа́л Изра́илю,
8 Judas [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] Israel,
отцу́ своему́:
father [to his, your own]:
отпусти́ о́трока со мно́ю,
(let go) [boy, child, the boy] [after, with] me,
и мы вста́нем и пойдём,
and [we, we are] (let us get up) and [let us go to, let's go to],
и жи́вы бу́дем и не умрём и мы,
and [alive, live] (we will be) and [never, not] (we will die) and [we, we are],
и ты,
and you,
и де́ти на́ши;
and children our;
And Judah said to Israel his father,
“Send the boy with me,
and we will arise and go,
that we may live and not die,
both we and you and also our little ones.
Genesis 43:8 ESV

And Judah said unto Israel his father,
Send the lad with me,
and we will arise and go;
that we may live,
and not die,
both we,
and thou,
and also our little ones.
Genesis 43:8 KJV
 
 Genesis 43:11 NRT
11 Тогда́ их оте́ц Изра́иль сказа́л им:
11 Then [them, their] father Israel [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли э́того не избежа́ть,
[If, A, When, Unless] this [never, not] [avoid, escape, to avoid],
то сде́лайте вот что:
that [do, make] [behold, here, there] [what, that, why]:
положите в су́мки лучшие плоды́ э́той земли и отнеси́те в дар тому́ челове́ку бальзам и мёд,
put [at, in, of, on] [bag, bags] лучшие [fruit, fruits] this earth and [take, take it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] [one, the one] (to a person) [balm, salve] and [honey, mead],
специи и мирру,
специи and мирру,
фисташки и минда́ль.
фисташки and almond.
Then their father Israel said to them,
“If it must be so,
then do this:
take some of the choice fruits of the land in your bags,
and carry a present down to the man,
a little balm and a little honey,
gum,
myrrh,
pistachio nuts,
and almonds.
Genesis 43:11 ESV

And their father Israel said unto them,
If it must be so now,
do this;
take of the best fruits in the land in your vessels,
and carry down the man a present,
a little balm,
and a little honey,
spices,
and myrrh,
nuts,
and almonds:
Genesis 43:11 KJV
 Genesis 43:11 RUSV
11 Изра́иль,
11 Israel,
оте́ц их,
father [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли так,
[if, a, when, unless] so,
то вот что сде́лайте:
that [behold, here, there] [what, that, why] [do, make]:
возьми́те с собо́ю плодо́в земли сей и отнеси́те в дар тому́ челове́ку не́сколько бальзама и не́сколько меду,
take [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [fruit, fruits] earth this and [take, take it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] [one, the one] (to a person) [a few, not many, several, some, somewhat] бальзама and [a few, not many, several, some, somewhat] меду,
стираксы и ладану,
стираксы and ладану,
фисташков и минда́льных орехов;
фисташков and almond орехов;
Then their father Israel said to them,
“If it must be so,
then do this:
take some of the choice fruits of the land in your bags,
and carry a present down to the man,
a little balm and a little honey,
gum,
myrrh,
pistachio nuts,
and almonds.
Genesis 43:11 ESV

And their father Israel said unto them,
If it must be so now,
do this;
take of the best fruits in the land in your vessels,
and carry down the man a present,
a little balm,
and a little honey,
spices,
and myrrh,
nuts,
and almonds:
Genesis 43:11 KJV
 
 Genesis 43:16 NRT
16 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
16 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Вениами́н с ни́ми,
[what, that, why] Benjamin [and, from, in, of, with] them,
он сказа́л своему́ управляющему:
he [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] управляющему:
Отведи э́тих люде́й ко мне в дом,
– Отведи these [human, of people, people] to [me, to me] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
заколи́ что-нибу́дь из скота́ и пригото́вь обе́д;
[slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock] and [prepare, prepare it] [dinner, lunch];
они́ бу́дут есть со мной в по́лдень.
[they, they are] [will, be] [there are, there is] [after, with] me [at, in, of, on] [midday, noon].
When Joseph saw Benjamin with them,
he said to the steward of his house,
“Bring the men into the house,
and slaughter an animal and make ready,
for the men are to dine with me at noon.”
Genesis 43:16 ESV

And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house,
Bring these men home,
and slay,
and make ready;
for these men shall dine with me at noon.
Genesis 43:16 KJV
 Genesis 43:16 RUSV
16 Ио́сиф,
16 Joseph,
уви́дев ме́жду ни́ми Вениами́на,
[having seen, saw, seeing, seen] [among, between, meanwhile] them Benjamin,
сказа́л нача́льнику дома своего́:
[he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
введи́ сих люде́й в дом и заколи́ что-нибу́дь из скота́,
[enter, lead, lead on] [now, these, those] [human, of people, people] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock],
и пригото́вь,
and [prepare, prepare it],
потому́ что со мно́ю бу́дут есть э́ти лю́ди в по́лдень.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [after, with] me [will, be] [there are, there is] these people [at, in, of, on] [midday, noon].
When Joseph saw Benjamin with them,
he said to the steward of his house,
“Bring the men into the house,
and slaughter an animal and make ready,
for the men are to dine with me at noon.”
Genesis 43:16 ESV

And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house,
Bring these men home,
and slay,
and make ready;
for these men shall dine with me at noon.
Genesis 43:16 KJV
 
 Genesis 43:17 RUSV
17 И сде́лал челове́к тот,
17 And did [man, human, person] that,
как сказа́л Ио́сиф,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Joseph,
и ввёл челове́к тот люде́й сих в дом Ио́сифов.
and [introduced, enter] [man, human, person] that [human, of people, people] [now, these, those] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Joseph.
The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph's house.
Genesis 43:17 ESV

And the man did as Joseph bade;
and the man brought the men into Joseph's house.
Genesis 43:17 KJV
 
 Genesis 43:23 RUSV
23 Он сказа́л:
23 He [he said, said, say, saying, tell]:
будьте спокойны,
[abide, be, exist] спокойны,
не бо́йтесь;
[never, not] [afraid, be afraid];
Бог ваш и Бог отца́ ва́шего дал вам клад в мешках ва́ших;
God [your, yours] and God [father, the father] (your his) gave [to you, ye, you] treasure [at, in, of, on] мешках [thy, your];
серебро́ ва́ше дошло до меня́.
[money, silver, silverware] [your, yours] дошло [before, until] [i, me, self].
И привёл к ним Симео́на.
And [brought, took] [to, for, by] him Simeon.
He replied,
“Peace to you,
do not be afraid.
Your God and the God of your father has put treasure in your sacks for you.
I received your money.”
Then he brought Simeon out to them.
Genesis 43:23 ESV

And he said,
Peace be to you,
fear not:
your God,
and the God of your father,
hath given you treasure in your sacks:
I had your money.
And he brought Simeon out unto them.
Genesis 43:23 KJV
 
 Genesis 43:27 NRT
27 Он спроси́л их о здоро́вье,
27 He asked [them, their] about health,
пото́м сказа́л:
[then, later] [he said, said, say, saying, tell]:
А как ваш престарелый оте́ц,
[While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [your, yours] престарелый father,
о ко́тором вы говори́ли мне?
about [that, which] [ye, you] [they said, we talked] [me, to me]?
Жив ли он ещё?
[Alive, Liveth, Living] whether he [again, also, another, even, further, more]?
And he inquired about their welfare and said,
“Is your father well,
the old man of whom you spoke?
Is he still alive?”
Genesis 43:27 ESV

And he asked them of their welfare,
and said,
Is your father well,
the old man of whom ye spake?
Is he yet alive?
Genesis 43:27 KJV
 Genesis 43:27 RUSV
27 Он спроси́л их о здоро́вье и сказа́л:
27 He asked [them, their] about health and [he said, said, say, saying, tell]:
здоров ли оте́ц ваш старец,
[healthy, live, liveth] whether father [your, yours] старец,
о ко́тором вы говори́ли?
about [that, which] [ye, you] [they said, we talked]?
жив ли ещё он?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] he?
And he inquired about their welfare and said,
“Is your father well,
the old man of whom you spoke?
Is he still alive?”
Genesis 43:27 ESV

And he asked them of their welfare,
and said,
Is your father well,
the old man of whom ye spake?
Is he yet alive?
Genesis 43:27 KJV
 
 Genesis 43:29 RUSV
29 И подня́л глаза свои́,
29 And [lifted, lifting, raised] eyes their,
и уви́дел Вениами́на,
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Benjamin,
бра́та своего́,
brother [his, yours],
сы́на ма́тери свое́й,
[a son, my son, son] [mother, mother's, mothers] [his, mine],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
э́то брат ваш ме́ньший,
[that, this, it] brother [your, yours] [less, smaller],
о ко́тором вы ска́зывали мне?
about [that, which] [ye, you] [said, saying, they said, they told me, told] [me, to me]?
И сказа́л:
And [he said, said, say, saying, tell]:
да бу́дет ми́лость Божия с тобо́ю,
yes [will be, would be] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [God, God's] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
сын мой!
son [mine, my]!
And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin,
his mother's son,
and said,
“Is this your youngest brother,
of whom you spoke to me?
God be gracious to you,
my son!”
Genesis 43:29 ESV

And he lifted up his eyes,
and saw his brother Benjamin,
his mother's son,
and said,
Is this your younger brother,
of whom ye spake unto me?
And he said,
God be gracious unto thee,
my son.
Genesis 43:29 KJV
 
 Genesis 43:31 NRT
31 Зате́м,
31 Then,
умыв лицо́,
умыв face,
он вновь вы́шел,
he again [came, came out],
и,
and,
совладав со свои́ми чувствами,
совладав [after, with] (with their own) чувствами,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Подава́йте еду.
[Give, Serve] [coming, i am coming, i am on my way].
Then he washed his face and came out.
And controlling himself he said,
“Serve the food.”
Genesis 43:31 ESV

And he washed his face,
and went out,
and refrained himself,
and said,
Set on bread.
Genesis 43:31 KJV
 Genesis 43:31 RUSV
31 И умыв лице́ своё,
31 And умыв [face, individual, person] (its own),
вы́шел,
[came, came out],
и скрепился и сказа́л:
and скрепился and [he said, said, say, saying, tell]:
подава́йте ку́шанье.
[give, serve] [dish, food, the dish].
Then he washed his face and came out.
And controlling himself he said,
“Serve the food.”
Genesis 43:31 ESV

And he washed his face,
and went out,
and refrained himself,
and said,
Set on bread.
Genesis 43:31 KJV
 
 Genesis 44:2 RUSV
2 а ча́шу мою,
2 [while, and, but] [chalice, bowl, cup] [my, mine],
ча́шу серебряную,
[chalice, bowl, cup] серебряную,
положи́ в отве́рстие мешка к мла́дшему вме́сте с серебром за ку́пленный им хлеб.
put [at, in, of, on] [hole, mouth, window] [bag, moneybag, pouch, purse, sack] [to, for, by] [to the younger one, younger, youngest] together [and, from, in, of, with] серебром [after, around, at, behind, over] [bought, purchased] [it, them] [bread, loaves, shewbread].
И сде́лал тот по сло́ву Ио́сифа,
And did that [along, by, in, on, to, unto] word Joseph,
кото́рое сказа́л он.
which [he said, said, say, saying, tell] he.
and put my cup,
the silver cup,
in the mouth of the sack of the youngest,
with his money for the grain.”
And he did as Joseph told him.
Genesis 44:2 ESV

And put my cup,
the silver cup,
in the sack's mouth of the youngest,
and his corn money.
And he did according to the word that Joseph had spoken.
Genesis 44:2 KJV
 
 Genesis 44:4 NRT
4 Они́ бы́ли ещё недалеко́ от города,
4 [They, They Are] [been, has been, were] [again, also, another, even, further, more] near from [cities, city, town, towns],
когда́ Ио́сиф сказа́л управляющему:
when Joseph [he said, said, say, saying, tell] управляющему:
Неме́дленно отправляйся в погоню за э́тими людьми́ и,
Immediately отправляйся [at, in, of, on] погоню [after, around, at, behind, over] these people and,
когда́ дого́нишь,
when (you will catch up),
скажи́ им:
[say, tell] [it, them]:
«Почему́ вы заплати́ли злом за добро́?
«Why [ye, you] [paid, repaid] evil [after, around, at, behind, over] [good, goodness, kindness]?
They had gone only a short distance from the city.
Now Joseph said to his steward,
“Up,
follow after the men,
and when you overtake them,
say to them,
‘Why have you repaid evil for good?
Genesis 44:4 ESV

And when they were gone out of the city,
and not yet far off,
Joseph said unto his steward,
Up,
follow after the men;
and when thou dost overtake them,
say unto them,
Wherefore have ye rewarded evil for good?
Genesis 44:4 KJV
 Genesis 44:4 RUSV
4 Ещё не далеко́ отошли́ они́ от города,
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] [away, far, far away] [departed, move away, went away] [they, they are] from [cities, city, town, towns],
как Ио́сиф сказа́л нача́льнику дома своего́:
[how, what, as, like (comparison)] Joseph [he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
ступа́й,
[go, go on],
догоняй э́тих люде́й и,
догоняй these [human, of people, people] and,
когда́ дого́нишь,
when (you will catch up),
скажи́ им:
[say, tell] [it, them]:
для чего́ вы заплати́ли злом за добро́?
for what [ye, you] [paid, repaid] evil [after, around, at, behind, over] [good, goodness, kindness]?
They had gone only a short distance from the city.
Now Joseph said to his steward,
“Up,
follow after the men,
and when you overtake them,
say to them,
‘Why have you repaid evil for good?
Genesis 44:4 ESV

And when they were gone out of the city,
and not yet far off,
Joseph said unto his steward,
Up,
follow after the men;
and when thou dost overtake them,
say unto them,
Wherefore have ye rewarded evil for good?
Genesis 44:4 KJV
 
 Genesis 44:6 RUSV
6 Он догна́л их и сказа́л им э́ти слова.
6 He (caught up with) [them, their] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them] these [speech, the words, word, words].
When he overtook them,
he spoke to them these words.
Genesis 44:6 ESV

And he overtook them,
and he spake unto them these same words.
Genesis 44:6 KJV
 
 Genesis 44:10 NRT
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
Хорошо́,
[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well],
пусть бу́дет так,
let [will be, would be] so,
как вы говори́те:
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak]:
у кого́ найдётся ча́ша,
[at, by, with, of] [that, who, whom] (there will be) bowl,
тот ста́нет мои́м рабом,
that [become, it will become, will become] my [a slave, servant, slave],
а остальны́е бу́дут свобо́дны от отве́та.
[while, and, but] [others, rest, the others] [will, be] [are free, free] from [answer, reply].
He said,
“Let it be as you say:
he who is found with it shall be my servant,
and the rest of you shall be innocent.”
Genesis 44:10 ESV

And he said,
Now also let it be according unto your words:
he with whom it is found shall be my servant;
and ye shall be blameless.
Genesis 44:10 KJV
 Genesis 44:10 RUSV
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
хорошо́;
[fine, good, nice, pleasant, well];
как вы сказа́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [said, say, tell, they said],
так пусть и бу́дет:
so let and [will be, would be]:
у кого́ найдётся [ча́ша],
[at, by, with, of] [that, who, whom] (there will be) [bowl],
тот бу́дет мне рабом,
that [will be, would be] [me, to me] [a slave, servant, slave],
а вы бу́дете не виноваты.
[while, and, but] [ye, you] [will, will be] [never, not] виноваты.
He said,
“Let it be as you say:
he who is found with it shall be my servant,
and the rest of you shall be innocent.”
Genesis 44:10 ESV

And he said,
Now also let it be according unto your words:
he with whom it is found shall be my servant;
and ye shall be blameless.
Genesis 44:10 KJV
 
 Genesis 44:15 NRT
15 Ио́сиф сказа́л им:
15 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Что же вы сде́лали?
[What, That, Why] [but, same, then] [ye, you] made?
Ра́зве вы не зна́ли,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] knew,
что тако́й челове́к,
[what, that, why] such [man, human, person],
как я,
[how, what, as, like (comparison)] i,
мо́жет все узна́ть че́рез гада́ние?
[can, may, maybe] [all, any, every, everybody, everyone] [know, to know] [across, by way of, through] [divination, fortune-telling]?
Joseph said to them,
“What deed is this that you have done?
Do you not know that a man like me can indeed practice divination?”
Genesis 44:15 ESV

And Joseph said unto them,
What deed is this that ye have done?
wot ye not that such a man as I can certainly divine?
Genesis 44:15 KJV
 Genesis 44:15 RUSV
15 Ио́сиф сказа́л им:
15 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что э́то вы сде́лали?
[what, that, why] [that, this, it] [ye, you] made?
ра́зве вы не зна́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] knew,
что тако́й челове́к,
[what, that, why] such [man, human, person],
как я,
[how, what, as, like (comparison)] i,
коне́чно угадает?
[of course, certainly] угадает?
Joseph said to them,
“What deed is this that you have done?
Do you not know that a man like me can indeed practice divination?”
Genesis 44:15 ESV

And Joseph said unto them,
What deed is this that ye have done?
wot ye not that such a man as I can certainly divine?
Genesis 44:15 KJV
 
 Genesis 44:16 RUSV
16 Иу́да сказа́л:
16 Judas [he said, said, say, saying, tell]:
что нам сказа́ть господи́ну на́шему?
[what, that, why] [to us, us] [say, speak, tell, to say, to tell] [lord, master, mister] our?
что говори́ть?
[what, that, why] [to speak, to talk]?
чём оправдываться?
[how, than, what, whence, which, why] оправдываться?
Бог нашёл неправду рабо́в твои́х;
God found неправду [servant, servants, slaves] [your, yours];
вот,
[behold, here, there],
мы рабы́ господи́ну на́шему,
[we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] [lord, master, mister] our,
и мы,
and [we, we are],
и тот,
and that,
в чьих рука́х нашла́сь ча́ша.
[at, in, of, on] чьих [hand, hands] found bowl.
And Judah said,
“What shall we say to my lord?
What shall we speak?
Or how can we clear ourselves?
God has found out the guilt of your servants;
behold,
we are my lord's servants,
both we and he also in whose hand the cup has been found.”
Genesis 44:16 ESV

And Judah said,
What shall we say unto my lord?
what shall we speak?
or how shall we clear ourselves?
God hath found out the iniquity of thy servants:
behold,
we are my lord's servants,
both we,
and he also with whom the cup is found.
Genesis 44:16 KJV
 
 Genesis 44:17 NRT
17 Ио́сиф сказа́л:
17 Joseph [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́зве я стану де́лать тако́е!
[Is, Perhaps, Really] i стану [to do, to make] such!
То́лько тот,
[Alone, Only, Just] that,
у кого́ нашла́сь ча́ша,
[at, by, with, of] [that, who, whom] found bowl,
бу́дет мои́м рабом,
[will be, would be] my [a slave, servant, slave],
а вы возвраща́йтесь к отцу́ с ми́ром.
[while, and, but] [ye, you] (come back) [to, for, by] father [and, from, in, of, with] [peace, the world].
But he said,
“Far be it from me that I should do so!
Only the man in whose hand the cup was found shall be my servant.
But as for you,
go up in peace to your father.”
Genesis 44:17 ESV

And he said,
God forbid that I should do so:
but the man in whose hand the cup is found,
he shall be my servant;
and as for you,
get you up in peace unto your father.
Genesis 44:17 KJV
 Genesis 44:17 RUSV
17 Но [Ио́сиф] сказа́л:
17 [But, Yet] [Joseph] [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
я э́того не сде́лаю;
i this [never, not] [i will do, i will make];
тот,
that,
в чьих рука́х нашла́сь ча́ша,
[at, in, of, on] чьих [hand, hands] found bowl,
бу́дет мне рабом,
[will be, would be] [me, to me] [a slave, servant, slave],
а вы пойди́те с ми́ром к отцу́ ва́шему.
[while, and, but] [ye, you] [come, go] [and, from, in, of, with] [peace, the world] [to, for, by] father [your, yours].
But he said,
“Far be it from me that I should do so!
Only the man in whose hand the cup was found shall be my servant.
But as for you,
go up in peace to your father.”
Genesis 44:17 ESV

And he said,
God forbid that I should do so:
but the man in whose hand the cup is found,
he shall be my servant;
and as for you,
get you up in peace unto your father.
Genesis 44:17 KJV
 
 Genesis 44:18 NRT
18 Тогда́ Иу́да подошёл к нему́ и сказа́л:
18 Then Judas (came up) [to, for, by] [him, his] and [he said, said, say, saying, tell]:
Пожа́луйста,
Please,
мой господи́н,
[mine, my] [lord, master, mister],
позво́ль твоему́ рабу́ сказа́ть моему́ господи́ну сло́во.
[allow me, enable, let] yours [servant, slave] [say, speak, tell, to say, to tell] my [lord, master, mister] [saying, the word, word].
Не гне́вайся на твоего́ раба́,
[Never, Not] [angry, be angry, displease, get angry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [thy, your] [handmaid, servant, slave],
хотя́ ты равен самому фарао́ну.
[although, though] you равен [himself, by myself, yourself] [pharaoh, to the pharaoh].
Then Judah went up to him and said,
“Oh,
my lord,
please let your servant speak a word in my lord's ears,
and let not your anger burn against your servant,
for you are like Pharaoh himself.
Genesis 44:18 ESV

Then Judah came near unto him,
and said,
Oh my lord,
let thy servant,
I pray thee,
speak a word in my lord's ears,
and let not thine anger burn against thy servant:
for thou art even as Pharaoh.
Genesis 44:18 KJV
 Genesis 44:18 RUSV
18 И подошёл Иу́да к нему́ и сказа́л:
18 And (came up) Judas [to, for, by] [him, his] and [he said, said, say, saying, tell]:
господи́н мой,
[lord, master, mister] [mine, my],
позво́ль рабу́ твоему́ сказа́ть сло́во в у́ши господи́на моего́,
[allow me, enable, let] [servant, slave] yours [say, speak, tell, to say, to tell] [saying, the word, word] [at, in, of, on] ears [lord, master, mister] my,
и не прогневайся на раба́ твоего́,
and [never, not] прогневайся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [handmaid, servant, slave] [thy, your],
и́бо ты то же,
[for, because] you that [but, same, then],
что фарао́н.
[what, that, why] [pharaoh, the pharaoh].
Then Judah went up to him and said,
“Oh,
my lord,
please let your servant speak a word in my lord's ears,
and let not your anger burn against your servant,
for you are like Pharaoh himself.
Genesis 44:18 ESV

Then Judah came near unto him,
and said,
Oh my lord,
let thy servant,
I pray thee,
speak a word in my lord's ears,
and let not thine anger burn against thy servant:
for thou art even as Pharaoh.
Genesis 44:18 KJV
 
 Genesis 44:21 NRT
21 Тогда́ ты сказа́л свои́м раба́м:
21 Then you [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [servants, slaves]:
«Приведи́те его́ ко мне,
«[Bring, Bring Me] [his, him, it] to [me, to me],
что́бы мне посмотре́ть на него́».
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [look, view] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him».
Then you said to your servants,
‘Bring him down to me,
that I may set my eyes on him.’ Genesis 44:21 ESV

And thou saidst unto thy servants,
Bring him down unto me,
that I may set mine eyes upon him.
Genesis 44:21 KJV
 Genesis 44:21 RUSV
21 Ты же сказа́л раба́м твои́м:
21 You [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [servants, slaves] yours:
приведи́те его́ ко мне,
[bring, bring me] [his, him, it] to [me, to me],
что́бы мне взгляну́ть на него́.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [look, take a look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him.
Then you said to your servants,
‘Bring him down to me,
that I may set my eyes on him.’ Genesis 44:21 ESV

And thou saidst unto thy servants,
Bring him down unto me,
that I may set mine eyes upon him.
Genesis 44:21 KJV
 
 Genesis 44:23 NRT
23 Но ты сказа́л свои́м раба́м:
23 [But, Yet] you [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] [servants, slaves]:
«Пока́ ваш брат не придёт сюда́ с ва́ми,
«[Bye, While] [your, yours] brother [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [here, hither] [and, from, in, of, with] you,
не показывайтесь мне на глаза».
[never, not] показывайтесь [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes».
Then you said to your servants,
‘Unless your youngest brother comes down with you,
you shall not see my face again.’ Genesis 44:23 ESV

And thou saidst unto thy servants,
Except your youngest brother come down with you,
ye shall see my face no more.
Genesis 44:23 KJV
 Genesis 44:23 RUSV
23 Но ты сказа́л раба́м твои́м:
23 [But, Yet] you [he said, said, say, saying, tell] [servants, slaves] yours:
е́сли не придёт с ва́ми ме́ньший брат ваш,
[if, a, when, unless] [never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [and, from, in, of, with] you [less, smaller] brother [your, yours],
то вы бо́лее не явля́йтесь ко мне на лице́.
that [ye, you] [above, greater, more, over] [never, not] (show up) to [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person].
Then you said to your servants,
‘Unless your youngest brother comes down with you,
you shall not see my face again.’ Genesis 44:23 ESV

And thou saidst unto thy servants,
Except your youngest brother come down with you,
ye shall see my face no more.
Genesis 44:23 KJV
 
 Genesis 44:24 NRT
24 Верну́вшись к твоему́ рабу́,
24 [Back, Returned, Returning] [to, for, by] yours [servant, slave],
моему́ отцу́,
my father,
мы пересказа́ли ему́,
[we, we are] [retold, told] [him, it, to him],
что сказа́л мой господи́н.
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [mine, my] [lord, master, mister].
“When we went back to your servant my father,
we told him the words of my lord.
Genesis 44:24 ESV

And it came to pass when we came up unto thy servant my father,
we told him the words of my lord.
Genesis 44:24 KJV
 
 Genesis 44:25 NRT
25 Наш оте́ц сказа́л:
25 Our father [he said, said, say, saying, tell]:
«Верни́тесь и купите ещё немно́го еды́».
«[Come, Come Back] and [buy, purchase] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] food».
And when our father said,
‘Go again,
buy us a little food,’ Genesis 44:25 ESV

And our father said,
Go again,
and buy us a little food.
Genesis 44:25 KJV
 Genesis 44:25 RUSV
25 И сказа́л оте́ц наш:
25 And [he said, said, say, saying, tell] father our:
пойди́те опя́ть,
[come, go] again,
купите нам немно́го пищи.
[buy, purchase] [to us, us] [a little, little] [food, meat, nutrition].
And when our father said,
‘Go again,
buy us a little food,’ Genesis 44:25 ESV

And our father said,
Go again,
and buy us a little food.
Genesis 44:25 KJV
 
 Genesis 44:27 NRT
27 Твой раб,
27 Your [a slave, servant, slave],
мой оте́ц,
[mine, my] father,
сказа́л нам:
[he said, said, say, saying, tell] [to us, us]:
«Вы са́ми зна́ете,
«[Ye, You] themselves [know, you know],
что моя́ жена́ родила мне двои́х сынове́й.
[what, that, why] my wife [bore, gave birth] [me, to me] two sons.
Then your servant my father said to us,
‘You know that my wife bore me two sons.
Genesis 44:27 ESV

And thy servant my father said unto us,
Ye know that my wife bare me two sons:
Genesis 44:27 KJV
 Genesis 44:27 RUSV
27 И сказа́л нам раб твой,
27 And [he said, said, say, saying, tell] [to us, us] [a slave, servant, slave] your,
оте́ц наш:
father our:
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что жена́ моя́ родила мне двух [сыно́в];
[what, that, why] wife my [bore, gave birth] [me, to me] two [[children, sons]];
Then your servant my father said to us,
‘You know that my wife bore me two sons.
Genesis 44:27 ESV

And thy servant my father said unto us,
Ye know that my wife bare me two sons:
Genesis 44:27 KJV
 
 Genesis 44:28 NRT
28 Оди́н из них ушёл от меня́,
28 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they] [gone, has left] from [i, me, self],
и я сказа́л:
and i [he said, said, say, saying, tell]:
Коне́чно,
[Of Course, Certainly],
он был растерзан на куски́“,
he [be, to be, was, were] растерзан [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [fragments, pieces]“,
и с тех пор я его́ не ви́дел.
and [and, from, in, of, with] those time i [his, him, it] [never, not] [saw, seen].
One left me,
and I said,
“Surely he has been torn to pieces,”
and I have never seen him since.
Genesis 44:28 ESV

And the one went out from me,
and I said,
Surely he is torn in pieces;
and I saw him not since:
Genesis 44:28 KJV
 Genesis 44:28 RUSV
28 оди́н пошёл от меня́,
28 [alone, one] [gone, went] from [i, me, self],
и я сказа́л:
and i [he said, said, say, saying, tell]:
ве́рно он растерзан;
[correctly, right] he растерзан;
и я не видал его́ доны́не;
and i [never, not] видал [his, him, it] [now, until now];
One left me,
and I said,
“Surely he has been torn to pieces,”
and I have never seen him since.
Genesis 44:28 ESV

And the one went out from me,
and I said,
Surely he is torn in pieces;
and I saw him not since:
Genesis 44:28 KJV
 
 Genesis 44:32 NRT
32 Твой раб поручился за безопа́сность ма́льчика пе́ред отцо́м.
32 Your [a slave, servant, slave] поручился [after, around, at, behind, over] [safety, security] boy before father.
Я сказа́л:
I [he said, said, say, saying, tell]:
«Е́сли я не приведу́ его́ к тебе́,
«[If, A, When, Unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you],
то вина пе́ред тобо́й,
that [fault, wine] before you,
оте́ц,
father,
бу́дет на мне всю жизнь».
[will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [me, to me] [all, whole] [life, living]».
For your servant became a pledge of safety for the boy to my father,
saying,
‘If I do not bring him back to you,
then I shall bear the blame before my father all my life.’ Genesis 44:32 ESV

For thy servant became surety for the lad unto my father,
saying,
If I bring him not unto thee,
then I shall bear the blame to my father for ever.
Genesis 44:32 KJV
 
 Genesis 45:3 NRT
3 Ио́сиф сказа́л бра́тьям:
3 Joseph [he said, said, say, saying, tell] brothers:
Я Ио́сиф!
I Joseph!
Жив ли ещё мой оте́ц?
[Alive, Liveth, Living] whether [again, also, another, even, further, more] [mine, my] father?
Но бра́тья ничего́ не могли́ отве́тить так они́ бы́ли ошеломлены.
[But, Yet] brothers [anything, nothing, never mind] [never, not] could [reply, to answer] so [they, they are] [been, has been, were] ошеломлены.
And Joseph said to his brothers,
“I am Joseph!
Is my father still alive?”
But his brothers could not answer him,
for they were dismayed at his presence.
Genesis 45:3 ESV

And Joseph said unto his brethren,
I am Joseph;
doth my father yet live?
And his brethren could not answer him;
for they were troubled at his presence.
Genesis 45:3 KJV
 Genesis 45:3 RUSV
3 И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м:
3 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph brothers [his, mine, your]:
я--иосиф,,
я--Иосиф,,
жив ли ещё оте́ц мой?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] father [mine, my]?
Но бра́тья его́ не могли́ отвеча́ть ему́,
[But, Yet] brothers [his, him, it] [never, not] could reply [him, it, to him],
потому́ что они́ смутились пред ним.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] смутились [before, front] him.
And Joseph said to his brothers,
“I am Joseph!
Is my father still alive?”
But his brothers could not answer him,
for they were dismayed at his presence.
Genesis 45:3 ESV

And Joseph said unto his brethren,
I am Joseph;
doth my father yet live?
And his brethren could not answer him;
for they were troubled at his presence.
Genesis 45:3 KJV
 
 Genesis 45:4 NRT
4 Тогда́ Ио́сиф сказа́л бра́тьям:
4 Then Joseph [he said, said, say, saying, tell] brothers:
Подойди́те же ко мне.
[Come, Come Here, Come Over] [but, same, then] to [me, to me].
И когда́ они́ подошли́,
And when [they, they are] (came up),
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
Я ваш брат Ио́сиф,
I [your, yours] brother Joseph,
кото́рого вы прода́ли в Еги́пет!
[which, which one, whom] [ye, you] sold [at, in, of, on] Egypt!
So Joseph said to his brothers,
“Come near to me,
please.”
And they came near.
And he said,
“I am your brother,
Joseph,
whom you sold into Egypt.
Genesis 45:4 ESV

And Joseph said unto his brethren,
Come near to me,
I pray you.
And they came near.
And he said,
I am Joseph your brother,
whom ye sold into Egypt.
Genesis 45:4 KJV
 Genesis 45:4 RUSV
4 И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м:
4 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph brothers [his, mine, your]:
подойди́те ко мне.
[come, come here, come over] to [me, to me].
Они́ подошли́.
[They, They Are] (came up).
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
я--иосиф,,
я--Иосиф,,
брат ваш,
brother [your, yours],
кото́рого вы прода́ли в Еги́пет;
[which, which one, whom] [ye, you] sold [at, in, of, on] Egypt;
So Joseph said to his brothers,
“Come near to me,
please.”
And they came near.
And he said,
“I am your brother,
Joseph,
whom you sold into Egypt.
Genesis 45:4 ESV

And Joseph said unto his brethren,
Come near to me,
I pray you.
And they came near.
And he said,
I am Joseph your brother,
whom ye sold into Egypt.
Genesis 45:4 KJV
 
 Genesis 45:17 NRT
17 и фарао́н сказа́л Ио́сифу:
17 and [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Скажи́ бра́тьям:
[Say, Tell] brothers:
«Сде́лайте вот что:
«[Do, Make] [behold, here, there] [what, that, why]:
навьючьте свои́х живо́тных,
навьючьте their animals,
возвраща́йтесь в зе́млю Ханаа́на
(come back) [at, in, of, on] [earth, land] Canaan
And Pharaoh said to Joseph,
“Say to your brothers,
‘Do this:
load your beasts and go back to the land of Canaan,
Genesis 45:17 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
Say unto thy brethren,
This do ye;
lade your beasts,
and go,
get you unto the land of Canaan;
Genesis 45:17 KJV
 Genesis 45:17 RUSV
17 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
17 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
скажи́ бра́тьям твои́м:
[say, tell] brothers yours:
вот что сде́лайте:
[behold, here, there] [what, that, why] [do, make]:
навьючьте скот ваш,
навьючьте [cattle, livestock] [your, yours],
и ступайте в зе́млю Ханаа́нскую;
and ступайте [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite;
And Pharaoh said to Joseph,
“Say to your brothers,
‘Do this:
load your beasts and go back to the land of Canaan,
Genesis 45:17 ESV

And Pharaoh said unto Joseph,
Say unto thy brethren,
This do ye;
lade your beasts,
and go,
get you unto the land of Canaan;
Genesis 45:17 KJV
 
 Genesis 45:24 NRT
24 По́сле э́того он отпусти́л бра́тьев,
24 [After, Beyond] this he [let go, release, released] [brethren, brothers],
и когда́ они́ уходи́ли,
and when [they, they are] [they left, they were leaving],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Ни о чём не трево́жьтесь в пути́!
Neither about [how, than, what, whence, which, why] [never, not] [anxious, worry] [at, in, of, on] [ways, path, road]!
Then he sent his brothers away,
and as they departed,
he said to them,
“Do not quarrel on the way.”
Genesis 45:24 ESV

So he sent his brethren away,
and they departed:
and he said unto them,
See that ye fall not out by the way.
Genesis 45:24 KJV
 Genesis 45:24 RUSV
24 И отпусти́л бра́тьев свои́х,
24 And [let go, release, released] [brethren, brothers] their,
и они́ пошли́.
and [they, they are] [gone away, let us go, went].
И сказа́л им:
And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не ссорьтесь на доро́ге.
[never, not] ссорьтесь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [path, road].
Then he sent his brothers away,
and as they departed,
he said to them,
“Do not quarrel on the way.”
Genesis 45:24 ESV

So he sent his brethren away,
and they departed:
and he said unto them,
See that ye fall not out by the way.
Genesis 45:24 KJV
 
 Genesis 45:27 NRT
27 Но когда́ они́ переда́ли ему́ все,
27 [But, Yet] when [they, they are] [handed over, passed] [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone],
что сказа́л Ио́сиф,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] Joseph,
и когда́ он уви́дел колесни́цы,
and when he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [chariots, wagons],
кото́рые Ио́сиф посла́л,
[which, who] Joseph sent,
что́бы перевезти его́,
[to, so that, in order to, because of] перевезти [his, him, it],
душа Иа́кова ожила.
soul [Jacob, James] ожила.
But when they told him all the words of Joseph,
which he had said to them,
and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him,
the spirit of their father Jacob revived.
Genesis 45:27 ESV

And they told him all the words of Joseph,
which he had said unto them:
and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him,
the spirit of Jacob their father revived:
Genesis 45:27 KJV
 
 Genesis 45:28 NRT
28 И Изра́иль сказа́л:
28 And Israel [he said, said, say, saying, tell]:
Дово́льно!
[Enough, Quite, Sufficiently, Suffice]!
Мой сын Ио́сиф жив.
[Mine, My] son Joseph [alive, liveth, living].
Пойду́ и уви́жу его́,
(I Will Go) and (i will see) [his, him, it],
пре́жде чём умру́.
before [how, than, what, whence, which, why] [die, i am going to die, i will die].
And Israel said,
“It is enough;
Joseph my son is still alive.
I will go and see him before I die.”
Genesis 45:28 ESV

And Israel said,
It is enough;
Joseph my son is yet alive:
I will go and see him before I die.
Genesis 45:28 KJV
 Genesis 45:28 RUSV
28 и сказа́л Изра́иль:
28 and [he said, said, say, saying, tell] Israel:
дово́льно,
[enough, quite, sufficiently, suffice],
ещё жив сын мой Ио́сиф;
[again, also, another, even, further, more] [alive, liveth, living] son [mine, my] Joseph;
пойду́ и уви́жу его́,
(i will go) and (i will see) [his, him, it],
пока́ не умру́.
[bye, while] [never, not] [die, i am going to die, i will die].
And Israel said,
“It is enough;
Joseph my son is still alive.
I will go and see him before I die.”
Genesis 45:28 ESV

And Israel said,
It is enough;
Joseph my son is yet alive:
I will go and see him before I die.
Genesis 45:28 KJV
 
 Genesis 46:2 NRT
2 Бог говори́л с Изра́илем в ночном видении и сказа́л:
2 God spoke [and, from, in, of, with] [By Israel, Israel] [at, in, of, on] ночном [the vision, vision] and [he said, said, say, saying, tell]:
Иа́ков!
[Jacob, James]!
Иа́ков!
[Jacob, James]!
Вот я,
[Behold, Here, There] i,
отве́тил Иа́ков.
answered [Jacob, James].
And God spoke to Israel in visions of the night and said,
“Jacob,
Jacob.”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 46:2 ESV

And God spake unto Israel in the visions of the night,
and said,
Jacob,
Jacob.
And he said,
Here am I.
Genesis 46:2 KJV
 Genesis 46:2 RUSV
2 И сказа́л Бог Изра́илю в видении ночном:
2 And [he said, said, say, saying, tell] God Israel [at, in, of, on] [the vision, vision] ночном:
Иа́ков!
[Jacob, James]!
Иа́ков!
[Jacob, James]!
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
вот я.
[behold, here, there] i.
And God spoke to Israel in visions of the night and said,
“Jacob,
Jacob.”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 46:2 ESV

And God spake unto Israel in the visions of the night,
and said,
Jacob,
Jacob.
And he said,
Here am I.
Genesis 46:2 KJV
 
 Genesis 46:3 NRT
3 Он сказа́л:
3 He [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог,
I God,
Бог твоего́ отца́.
God [thy, your] [father, the father].
Не бо́йся пойти́ в Еги́пет,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear] [come, depart, go, walk] [at, in, of, on] Egypt,
потому́ что Я произведу́ от тебя́ там вели́кий наро́д.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i will produce, make] from you there great [crowd, nation, people].
Then he said,
“I am God,
the God of your father.
Do not be afraid to go down to Egypt,
for there I will make you into a great nation.
Genesis 46:3 ESV

And he said,
I am God,
the God of thy father:
fear not to go down into Egypt;
for I will there make of thee a great nation:
Genesis 46:3 KJV
 Genesis 46:3 RUSV
3 [Бог] сказа́л:
3 [God] [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог,
I God,
Бог отца́ твоего́;
God [father, the father] [thy, your];
не бо́йся идти́ в Еги́пет,
[never, not] [afraid, be afraid, fear] [go, to go] [at, in, of, on] Egypt,
и́бо там произведу́ от тебя́ наро́д вели́кий;
[for, because] there [i will produce, make] from you [crowd, nation, people] great;
Then he said,
“I am God,
the God of your father.
Do not be afraid to go down to Egypt,
for there I will make you into a great nation.
Genesis 46:3 ESV

And he said,
I am God,
the God of thy father:
fear not to go down into Egypt;
for I will there make of thee a great nation:
Genesis 46:3 KJV
 
 Genesis 46:30 NRT
30 Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
30 Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Тепе́рь я могу́ и умере́ть,
Now i [can, i can] and die,
потому́ что уви́дел свои́ми глаза́ми,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] (with their own) [eyes, through the eyes],
что ты жив.
[what, that, why] you [alive, liveth, living].
Israel said to Joseph,
“Now let me die,
since I have seen your face and know that you are still alive.”
Genesis 46:30 ESV

And Israel said unto Joseph,
Now let me die,
since I have seen thy face,
because thou art yet alive.
Genesis 46:30 KJV
 Genesis 46:30 RUSV
30 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
30 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
умру́ я тепе́рь,
[die, i am going to die, i will die] i now,
уви́дев лице́ твоё,
[having seen, saw, seeing, seen] [face, individual, person] [thy, your],
и́бо ты ещё жив.
[for, because] you [again, also, another, even, further, more] [alive, liveth, living].
Israel said to Joseph,
“Now let me die,
since I have seen your face and know that you are still alive.”
Genesis 46:30 ESV

And Israel said unto Joseph,
Now let me die,
since I have seen thy face,
because thou art yet alive.
Genesis 46:30 KJV
 
 Genesis 46:31 NRT
31 Ио́сиф сказа́л свои́м бра́тьям и дома́шним отца́:
31 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] brothers and [home, homemade] [father, the father]:
Я пойду́ к фарао́ну и скажу́ ему́:
I (i will go) [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] and [i will say, say, tell] [him, it, to him]:
«Мои́ бра́тья и дом моего́ отца́,
«My brothers and [dwelling, home, house] my [father, the father],
кото́рые жи́ли в земле́ Ханаа́на,
[which, who] lived [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
пришли́ ко мне.
came to [me, to me].
Joseph said to his brothers and to his father's household,
“I will go up and tell Pharaoh and will say to him,
‘My brothers and my father's household,
who were in the land of Canaan,
have come to me.
Genesis 46:31 ESV

And Joseph said unto his brethren,
and unto his father's house,
I will go up,
and show Pharaoh,
and say unto him,
My brethren,
and my father's house,
which were in the land of Canaan,
are come unto me;
Genesis 46:31 KJV
 Genesis 46:31 RUSV
31 И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м и до́му отца́ своего́:
31 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph brothers [his, mine, your] and [home, house] [father, the father] [his, yours]:
я пойду́,
i (i will go),
извещу фарао́на и скажу́ ему́:
извещу [pharaoh, the pharaoh] and [i will say, say, tell] [him, it, to him]:
бра́тья мои́ и дом отца́ моего́,
brothers my and [dwelling, home, house] [father, the father] my,
кото́рые бы́ли в земле́ Ханаа́нской,
[which, who] [been, has been, were] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
пришли́ ко мне;
came to [me, to me];
Joseph said to his brothers and to his father's household,
“I will go up and tell Pharaoh and will say to him,
‘My brothers and my father's household,
who were in the land of Canaan,
have come to me.
Genesis 46:31 ESV

And Joseph said unto his brethren,
and unto his father's house,
I will go up,
and show Pharaoh,
and say unto him,
My brethren,
and my father's house,
which were in the land of Canaan,
are come unto me;
Genesis 46:31 KJV
 
 Genesis 47:1 NRT
1 Ио́сиф пошёл к фарао́ну и сказа́л ему́:
1 Joseph [gone, went] [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Мой оте́ц и бра́тья со свои́ми стадами кру́пного и ме́лкого скота́ и всем иму́ществом пришли́ из земли Ханаа́на и сейча́с нахо́дятся в Гошене.
[Mine, My] father and brothers [after, with] (with their own) стадами [a large one, large] and small [cattle, livestock] and [everyone, to everyone] property came [from, in, of, out] earth Canaan and now (are located) [at, in, of, on] Goshen.
So Joseph went in and told Pharaoh,
“My father and my brothers,
with their flocks and herds and all that they possess,
have come from the land of Canaan.
They are now in the land of Goshen.”
Genesis 47:1 ESV

Then Joseph came and told Pharaoh,
and said,
My father and my brethren,
and their flocks,
and their herds,
and all that they have,
are come out of the land of Canaan;
and,
behold,
they are in the land of Goshen.
Genesis 47:1 KJV
 Genesis 47:1 RUSV
1 И пришёл Ио́сиф и извести́л фарао́на и сказа́л:
1 And [arrive, came, come] Joseph and [notified, told] [pharaoh, the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell]:
оте́ц мой и бра́тья мои́,
father [mine, my] and brothers my,
с ме́лким и кру́пным ското́м свои́м и со всем,
[and, from, in, of, with] small and [close up, large] cattle [his, mine, your] and [after, with] [everyone, to everyone],
что у них,
[what, that, why] [at, by, with, of] [them, they],
пришли́ из земли Ханаа́нской;
came [from, in, of, out] earth [Canaan, Canaanite];
и вот,
and [behold, here, there],
они́ в земле́ Гесем.
[they, they are] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen.
So Joseph went in and told Pharaoh,
“My father and my brothers,
with their flocks and herds and all that they possess,
have come from the land of Canaan.
They are now in the land of Goshen.”
Genesis 47:1 ESV

Then Joseph came and told Pharaoh,
and said,
My father and my brethren,
and their flocks,
and their herds,
and all that they have,
are come out of the land of Canaan;
and,
behold,
they are in the land of Goshen.
Genesis 47:1 KJV
 
 Genesis 47:3 RUSV
3 И сказа́л фарао́н бра́тьям его́:
3 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] brothers [his, him, it]:
како́е ва́ше заня́тие?
which [your, yours] [class, occupation]?
Они́ сказа́ли фарао́ну:
[They, They Are] [said, say, tell, they said] [pharaoh, to the pharaoh]:
пастухи́ ове́ц рабы́ твои́,
shepherds sheep [handmaiden, servant, servants, slaves] [thy, your],
и мы и отцы́ на́ши.
and [we, we are] and fathers our.
Pharaoh said to his brothers,
“What is your occupation?”
And they said to Pharaoh,
“Your servants are shepherds,
as our fathers were.”
Genesis 47:3 ESV

And Pharaoh said unto his brethren,
What is your occupation?
And they said unto Pharaoh,
Thy servants are shepherds,
both we,
and also our fathers.
Genesis 47:3 KJV
 
 Genesis 47:5 NRT
5 Фарао́н сказа́л Ио́сифу:
5 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Твой оте́ц и бра́тья пришли́ к тебе́.
Your father and brothers came [to, for, by] [thee, you].
Then Pharaoh said to Joseph,
“Your father and your brothers have come to you.
Genesis 47:5 ESV

And Pharaoh spake unto Joseph,
saying,
Thy father and thy brethren are come unto thee:
Genesis 47:5 KJV
 Genesis 47:5 RUSV
5 И сказа́л фарао́н Ио́сифу:
5 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] Joseph:
оте́ц твой и бра́тья твои́ пришли́ к тебе́;
father your and brothers [thy, your] came [to, for, by] [thee, you];
Then Pharaoh said to Joseph,
“Your father and your brothers have come to you.
Genesis 47:5 ESV

And Pharaoh spake unto Joseph,
saying,
Thy father and thy brethren are come unto thee:
Genesis 47:5 KJV
 
 Genesis 47:8 RUSV
8 Фарао́н сказа́л Иа́кову:
8 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
ско́лько лет жи́зни твое́й?
[how, how many, how much] years life yours?
And Pharaoh said to Jacob,
“How many are the days of the years of your life?”
Genesis 47:8 ESV

And Pharaoh said unto Jacob,
How old art thou?
Genesis 47:8 KJV
 
 Genesis 47:9 RUSV
9 Иа́ков сказа́л фарао́ну:
9 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, to the pharaoh]:
дней стра́нствования моего́ сто три́дцать лет;
days wanderings my [hundred, one hundred] thirty years;
малы и несчастны дни жи́зни мое́й и не достигли до лет жи́зни отцо́в мои́х во днях стра́нствования их.
малы and несчастны days life my and [never, not] достигли [before, until] years life fathers [mine, my, of mine] in днях wanderings [them, their].
And Jacob said to Pharaoh,
“The days of the years of my sojourning are years.
Few and evil have been the days of the years of my life,
and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their sojourning.”
Genesis 47:9 ESV

And Jacob said unto Pharaoh,
The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years:
few and evil have the days of the years of my life been,
and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
Genesis 47:9 KJV
 
 Genesis 47:16 NRT
16 Ио́сиф сказа́л:
16 Joseph [he said, said, say, saying, tell]:
Приведи́те свой скот,
[Bring, Bring Me] [mine, my own] [cattle, livestock],
а я дам вам хлеба в обме́н на него́,
[while, and, but] i [ladies, i will give] [to you, ye, you] [bread, of bread] [at, in, of, on] [exchange, return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
раз у вас ко́нчились де́ньги.
[once, time] [at, by, with, of] you [it is over, they are gone] [cash, currency, money].
And Joseph answered,
“Give your livestock,
and I will give you food in exchange for your livestock,
if your money is gone.”
Genesis 47:16 ESV

And Joseph said,
Give your cattle;
and I will give you for your cattle,
if money fail.
Genesis 47:16 KJV
 Genesis 47:16 RUSV
16 Ио́сиф сказа́л:
16 Joseph [he said, said, say, saying, tell]:
пригоняйте скот ваш,
пригоняйте [cattle, livestock] [your, yours],
и я бу́ду дава́ть вам за скот ваш,
and i [i will, will] [bring, give, giving, provide, to give] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] [cattle, livestock] [your, yours],
е́сли серебро́ вы́шло у вас.
[if, a, when, unless] [money, silver, silverware] [it is out, went out] [at, by, with, of] you.
And Joseph answered,
“Give your livestock,
and I will give you food in exchange for your livestock,
if your money is gone.”
Genesis 47:16 ESV

And Joseph said,
Give your cattle;
and I will give you for your cattle,
if money fail.
Genesis 47:16 KJV
 
 Genesis 47:23 NRT
23 Ио́сиф сказа́л наро́ду:
23 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
Тепе́рь,
Now,
когда́ я купи́л вас и ва́шу зе́млю для фарао́на,
when i [bought, i bought] you and your [earth, land] for [pharaoh, the pharaoh],
вот вам семёна,
[behold, here, there] [to you, ye, you] seeds,
что́бы засе́ять зе́млю.
[to, so that, in order to, because of] sow [earth, land].
Then Joseph said to the people,
“Behold,
I have this day bought you and your land for Pharaoh.
Now here is seed for you,
and you shall sow the land.
Genesis 47:23 ESV

Then Joseph said unto the people,
Behold,
I have bought you this day and your land for Pharaoh:
lo,
here is seed for you,
and ye shall sow the land.
Genesis 47:23 KJV
 Genesis 47:23 RUSV
23 И сказа́л Ио́сиф наро́ду:
23 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph [to the people, nation]:
вот,
[behold, here, there],
я купи́л тепе́рь для фарао́на вас и зе́млю ва́шу;
i [bought, i bought] now for [pharaoh, the pharaoh] you and [earth, land] your;
вот вам семёна,
[behold, here, there] [to you, ye, you] seeds,
и засевайте зе́млю;
and засевайте [earth, land];
Then Joseph said to the people,
“Behold,
I have this day bought you and your land for Pharaoh.
Now here is seed for you,
and you shall sow the land.
Genesis 47:23 ESV

Then Joseph said unto the people,
Behold,
I have bought you this day and your land for Pharaoh:
lo,
here is seed for you,
and ye shall sow the land.
Genesis 47:23 KJV
 
 Genesis 47:29 NRT
29 Когда́ пришло́ ему́ вре́мя умира́ть,
29 When [come, it has come] [him, it, to him] [hour, time] (to die),
он позва́л своего́ сы́на Ио́сифа и сказа́л ему́:
he called [his, yours] [a son, my son, son] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Е́сли я нашёл расположе́ние в твои́х глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
положи́ ру́ку мне под бедро́ и обещай,
put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh] and обещай,
что явишь мне ми́лость и ве́рность.
[what, that, why] явишь [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [faithfulness, loyalty].
Не хорони меня́ в Еги́пте,
[Never, Not] хорони [i, me, self] [at, in, of, on] Egypt,
And when the time drew near that Israel must die,
he called his son Joseph and said to him,
“If now I have found favor in your sight,
put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me.
Do not bury me in Egypt,
Genesis 47:29 ESV

And the time drew nigh that Israel must die:
and he called his son Joseph,
and said unto him,
If now I have found grace in thy sight,
put,
I pray thee,
thy hand under my thigh,
and deal kindly and truly with me;
bury me not,
I pray thee,
in Egypt:
Genesis 47:29 KJV
 Genesis 47:29 RUSV
29 И пришло́ вре́мя Изра́илю умере́ть,
29 And [come, it has come] [hour, time] Israel die,
и призва́л он сы́на своего́ Ио́сифа и сказа́л ему́:
and [called, urged] he [a son, my son, son] [his, yours] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли я нашёл благоволе́ние в оча́х твои́х,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [your, yours],
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё и [кляни́сь],
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my and [[oath, swear, swear it]],
что ты окажешь мне ми́лость и пра́вду,
[what, that, why] you окажешь [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [the truth, truth],
не похоронишь меня́ в Еги́пте,
[never, not] похоронишь [i, me, self] [at, in, of, on] Egypt,
And when the time drew near that Israel must die,
he called his son Joseph and said to him,
“If now I have found favor in your sight,
put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me.
Do not bury me in Egypt,
Genesis 47:29 ESV

And the time drew nigh that Israel must die:
and he called his son Joseph,
and said unto him,
If now I have found grace in thy sight,
put,
I pray thee,
thy hand under my thigh,
and deal kindly and truly with me;
bury me not,
I pray thee,
in Egypt:
Genesis 47:29 KJV
 
 Genesis 47:30 RUSV
30 дабы мне лечь с отца́ми мои́ми;
30 [so that, in order to] [me, to me] (lie down) [and, from, in, of, with] fathers [mine, my];
вынесешь меня́ из Еги́пта и похоронишь меня́ в их гробни́це.
вынесешь [i, me, self] [from, in, of, out] Egypt and похоронишь [i, me, self] [at, in, of, on] [them, their] [sepulchre, the tomb, tomb].
[Ио́сиф] сказа́л:
[Joseph] [he said, said, say, saying, tell]:
сде́лаю по сло́ву твоему́.
[i will do, i will make] [along, by, in, on, to, unto] word yours.
but let me lie with my fathers.
Carry me out of Egypt and bury me in their burying place.”
He answered,
“I will do as you have said.”
Genesis 47:30 ESV

But I will lie with my fathers,
and thou shalt carry me out of Egypt,
and bury me in their buryingplace.
And he said,
I will do as thou hast said.
Genesis 47:30 KJV
 
 Genesis 47:31 NRT
31 –Поклянись,
31 – Поклянись,
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
Ио́сиф покля́лся ему́,
Joseph swore [him, it, to him],
и Изра́иль поклони́лся Бо́гу,
and Israel [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] God,
оперевшись на свой посох.
оперевшись [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [mine, my own] [staff, stick].
And he said,
“Swear to me”;
and he swore to him.
Then Israel bowed himself upon the head of his bed.
Genesis 47:31 ESV

And he said,
Swear unto me.
And he sware unto him.
And Israel bowed himself upon the bed's head.
Genesis 47:31 KJV
 Genesis 47:31 RUSV
31 И сказа́л:
31 And [he said, said, say, saying, tell]:
кляни́сь мне.
[oath, swear, swear it] [me, to me].
И кля́лся ему́.
And [swore, vowed] [him, it, to him].
И поклони́лся Изра́иль на возглавие постели.
And [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] Israel [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] возглавие [bed, beds].
And he said,
“Swear to me”;
and he swore to him.
Then Israel bowed himself upon the head of his bed.
Genesis 47:31 ESV

And he said,
Swear unto me.
And he sware unto him.
And Israel bowed himself upon the bed's head.
Genesis 47:31 KJV
 
 Genesis 48:3 NRT
3 Иа́ков сказа́л Ио́сифу:
3 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Бог Всемогу́щий яви́лся мне в Лу́зе,
God [Omnipotent, The Almighty] [appeared, he appeared] [me, to me] [at, in, of, on] [Luz, The Pocket],
в земле́ Ханаа́на,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
благослови́л меня́
blessed [i, me, self]
And Jacob said to Joseph,
“God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
Genesis 48:3 ESV

And Jacob said unto Joseph,
God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan,
and blessed me,
Genesis 48:3 KJV
 Genesis 48:3 RUSV
3 И сказа́л Иа́ков Ио́сифу:
3 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] Joseph:
Бог Всемогу́щий яви́лся мне в Лу́зе,
God [Omnipotent, The Almighty] [appeared, he appeared] [me, to me] [at, in, of, on] [Luz, The Pocket],
в земле́ Ханаа́нской,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
и благослови́л меня́,
and blessed [i, me, self],
And Jacob said to Joseph,
“God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
Genesis 48:3 ESV

And Jacob said unto Joseph,
God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan,
and blessed me,
Genesis 48:3 KJV
 
 Genesis 48:4 NRT
4 и сказа́л мне:
4 and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«Я сде́лаю тебя́ плодови́тым,
«I [i will do, i will make] you prolific,
размно́жу тебя́,
[i will multiply, multiply] you,
произведу́ от тебя́ мно́жество наро́дов и дам э́ту зе́млю в ве́чное владе́ние твои́м потомкам».
[i will produce, make] from you [lots of, many] peoples and [ladies, i will give] this [earth, land] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [ownership, possession] yours потомкам».
and said to me,
‘Behold,
I will make you fruitful and multiply you,
and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’ Genesis 48:4 ESV

And said unto me,
Behold,
I will make thee fruitful,
and multiply thee,
and I will make of thee a multitude of people;
and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
Genesis 48:4 KJV
 Genesis 48:4 RUSV
4 и сказа́л мне:
4 and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
вот,
[behold, here, there],
Я распложу тебя́,
I распложу you,
и размно́жу тебя́,
and [i will multiply, multiply] you,
и произведу́ от тебя́ мно́жество наро́дов,
and [i will produce, make] from you [lots of, many] peoples,
и дам зе́млю сию́ пото́мству твоему́ по́сле тебя́,
and [ladies, i will give] [earth, land] this posterity yours [after, beyond] you,
в ве́чное владе́ние.
[at, in, of, on] [eternal, everlasting] [ownership, possession].
and said to me,
‘Behold,
I will make you fruitful and multiply you,
and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’ Genesis 48:4 ESV

And said unto me,
Behold,
I will make thee fruitful,
and multiply thee,
and I will make of thee a multitude of people;
and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
Genesis 48:4 KJV
 
 Genesis 48:8 RUSV
8 И уви́дел Изра́иль сынове́й Ио́сифа и сказа́л:
8 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Israel sons Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
кто э́то?
who [that, this, it]?
When Israel saw Joseph's sons,
he said,
“Who are these?”
Genesis 48:8 ESV

And Israel beheld Joseph's sons,
and said,
Who are these?
Genesis 48:8 KJV
 
 Genesis 48:9 NRT
9 Ио́сиф отве́тил отцу́:
9 Joseph answered father:
Э́то сыновья,
[That, This, It] sons,
кото́рых Бог дал мне здесь.
which God gave [me, to me] [here, there].
И тот сказа́л:
And that [he said, said, say, saying, tell]:
Подведи их ко мне,
– Подведи [them, their] to [me, to me],
что́бы мне благослови́ть их.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] bless [them, their].
Joseph said to his father,
“They are my sons,
whom God has given me here.”
And he said,
“Bring them to me,
please,
that I may bless them.”
Genesis 48:9 ESV

And Joseph said unto his father,
They are my sons,
whom God hath given me in this place.
And he said,
Bring them,
I pray thee,
unto me,
and I will bless them.
Genesis 48:9 KJV
 Genesis 48:9 RUSV
9 И сказа́л Ио́сиф отцу́ своему́:
9 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph father [to his, your own]:
э́то сыновья мои́,
[that, this, it] sons my,
кото́рых Бог дал мне здесь.
which God gave [me, to me] [here, there].
Иа́ков сказа́л:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
подведи их ко мне,
подведи [them, their] to [me, to me],
и я благословлю́ их.
and i [bless, i bless you, i will bless you] [them, their].
Joseph said to his father,
“They are my sons,
whom God has given me here.”
And he said,
“Bring them to me,
please,
that I may bless them.”
Genesis 48:9 ESV

And Joseph said unto his father,
They are my sons,
whom God hath given me in this place.
And he said,
Bring them,
I pray thee,
unto me,
and I will bless them.
Genesis 48:9 KJV
 
 Genesis 48:11 NRT
11 Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
11 Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Я и не мечтал вновь уви́деть тебя́,
I and [never, not] мечтал again see you,
а Бог дал мне уви́деть да́же твои́х дете́й.
[while, and, but] God gave [me, to me] see even [your, yours] [child, children].
And Israel said to Joseph,
“I never expected to see your face;
and behold,
God has let me see your offspring also.”
Genesis 48:11 ESV

And Israel said unto Joseph,
I had not thought to see thy face:
and,
lo,
God hath showed me also thy seed.
Genesis 48:11 KJV
 Genesis 48:11 RUSV
11 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
11 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
не наде́ялся я ви́деть твоё лице́;
[never, not] hoped i [behold, find, see, to see, watch, witness] [thy, your] [face, individual, person];
но вот,
[but, yet] [behold, here, there],
Бог показа́л мне и дете́й твои́х.
God [shewed, showed, shown] [me, to me] and [child, children] [your, yours].
And Israel said to Joseph,
“I never expected to see your face;
and behold,
God has let me see your offspring also.”
Genesis 48:11 ESV

And Israel said unto Joseph,
I had not thought to see thy face:
and,
lo,
God hath showed me also thy seed.
Genesis 48:11 KJV
 
 Genesis 48:15 NRT
15 Пото́м он благослови́л Ио́сифа и сказа́л:
15 [Then, Later] he blessed Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
Бог,
God,
пе́ред Кото́рым ходи́ли отцы́ мои́ Авраа́м и Исаа́к,
before Which went fathers my Abraham and Isaac,
Бог,
God,
Кото́рый был пастырем мои́м всю мою жизнь до сего́ дня,
[Which, Which The, Who] [be, to be, was, were] пастырем my [all, whole] [my, mine] [life, living] [before, until] (with his) [days, of the day],
And he blessed Joseph and said,
“The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
the God who has been my shepherd all my life long to this day,
Genesis 48:15 ESV

And he blessed Joseph,
and said,
God,
before whom my fathers Abraham and Isaac did walk,
the God which fed me all my life long unto this day,
Genesis 48:15 KJV
 Genesis 48:15 RUSV
15 И благослови́л Ио́сифа и сказа́л:
15 And blessed Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
Бог,
God,
пред Кото́рым ходи́ли отцы́ мои́ Авраа́м и Исаа́к,
[before, front] Which went fathers my Abraham and Isaac,
Бог,
God,
пасущий меня́ с тех пор,
herding [i, me, self] [and, from, in, of, with] those time,
как я существу́ю,
[how, what, as, like (comparison)] i [exist, i exist],
до сего́ дня,
[before, until] (with his) [days, of the day],
And he blessed Joseph and said,
“The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
the God who has been my shepherd all my life long to this day,
Genesis 48:15 ESV

And he blessed Joseph,
and said,
God,
before whom my fathers Abraham and Isaac did walk,
the God which fed me all my life long unto this day,
Genesis 48:15 KJV
 
 Genesis 48:18 NRT
18 Ио́сиф сказа́л ему́:
18 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Нет,
[No, Not],
оте́ц,
father,
вот э́тот пе́рвенец;
[behold, here, there] this [firstborn, the firstborn];
положи́ пра́вую ру́ку на его́ го́лову.
put [right, the right one] hand [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] head.
And Joseph said to his father,
“Not this way,
my father;
since this one is the firstborn,
put your right hand on his head.”
Genesis 48:18 ESV

And Joseph said unto his father,
Not so,
my father:
for this is the firstborn;
put thy right hand upon his head.
Genesis 48:18 KJV
 Genesis 48:18 RUSV
18 и сказа́л Ио́сиф отцу́ своему́:
18 and [he said, said, say, saying, tell] Joseph father [to his, your own]:
не так,
[never, not] so,
оте́ц мой,
father [mine, my],
и́бо это--первенец;;
[for, because] это--первенец;;
положи́ на его́ го́лову пра́вую ру́ку твою́.
put [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] head [right, the right one] hand yours.
And Joseph said to his father,
“Not this way,
my father;
since this one is the firstborn,
put your right hand on his head.”
Genesis 48:18 ESV

And Joseph said unto his father,
Not so,
my father:
for this is the firstborn;
put thy right hand upon his head.
Genesis 48:18 KJV
 
 Genesis 48:19 NRT
19 Но оте́ц отказа́лся и сказа́л:
19 [But, Yet] father refused and [he said, said, say, saying, tell]:
Я зна́ю,
I [i know, know],
мой сын,
[mine, my] son,
я зна́ю.
i [i know, know].
От него́ то́же произойдёт наро́д,
From him [too, also] [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он то́же ста́нет велик.
and he [too, also] [become, it will become, will become] [big, great, large].
Но его́ мла́дший брат бу́дет вы́ше него́,
[But, Yet] [his, him, it] [junior, young] brother [will be, would be] [above, higher] him,
и его́ пото́мки ста́нут множеством наро́дов.
and [his, him, it] [descendants, children] [they will, they will become] множеством peoples.
But his father refused and said,
“I know,
my son,
I know.
He also shall become a people,
and he also shall be great.
Nevertheless,
his younger brother shall be greater than he,
and his offspring shall become a multitude of nations.”
Genesis 48:19 ESV

And his father refused,
and said,
I know it,
my son,
I know it:
he also shall become a people,
and he also shall be great:
but truly his younger brother shall be greater than he,
and his seed shall become a multitude of nations.
Genesis 48:19 KJV
 Genesis 48:19 RUSV
19 Но оте́ц его́ не согласи́лся и сказа́л:
19 [But, Yet] father [his, him, it] [never, not] agreed and [he said, said, say, saying, tell]:
зна́ю,
[i know, know],
сын мой,
son [mine, my],
зна́ю;
[i know, know];
и от него́ произойдёт наро́д,
and from him [shall come, will happen] [crowd, nation, people],
и он бу́дет велик;
and he [will be, would be] [big, great, large];
но ме́ньший его́ брат бу́дет бо́льше его́,
[but, yet] [less, smaller] [his, him, it] brother [will be, would be] [again, great, more] [his, him, it],
и от семени его́ произойдёт многочи́сленный наро́д.
and from seed [his, him, it] [shall come, will happen] [numerous, large] [crowd, nation, people].
But his father refused and said,
“I know,
my son,
I know.
He also shall become a people,
and he also shall be great.
Nevertheless,
his younger brother shall be greater than he,
and his offspring shall become a multitude of nations.”
Genesis 48:19 ESV

And his father refused,
and said,
I know it,
my son,
I know it:
he also shall become a people,
and he also shall be great:
but truly his younger brother shall be greater than he,
and his seed shall become a multitude of nations.
Genesis 48:19 KJV
 
 Genesis 48:20 NRT
20 И он благослови́л их в тот день и сказа́л:
20 And he blessed [them, their] [at, in, of, on] that day and [he said, said, say, saying, tell]:
Ва́ши имена́ бу́дет произносить Изра́иль,
[Your, Yours] names [will be, would be] произносить Israel,
как благослове́ние,
[how, what, as, like (comparison)] blessing,
говоря́:
[saying, talking]:
«Да сде́лает тебя́ Бог подобным Ефре́му и Манассии».
«Yes [it will do, will do] you God подобным [Ephraim, Ephraim's] and [Manasseh, Manasseh's]».
Так он поста́вил Ефре́ма впереди́ Манассии.
So he [put, set] [Ephraim, Ephraim's] ahead [Manasseh, Manasseh's].
So he blessed them that day,
saying,
“By you Israel will pronounce blessings,
saying,
‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’”
Thus he put Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 ESV

And he blessed them that day,
saying,
In thee shall Israel bless,
saying,
God make thee as Ephraim and as Manasseh:
and he set Ephraim before Manasseh.
Genesis 48:20 KJV
 
 Genesis 48:21 NRT
21 Изра́иль сказа́л Ио́сифу:
21 Israel [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
Я умира́ю,
I (i am dying),
но Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю ва́ших отцо́в.
[but, yet] God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] [thy, your] fathers.
Then Israel said to Joseph,
“Behold,
I am about to die,
but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Genesis 48:21 ESV

And Israel said unto Joseph,
Behold,
I die:
but God shall be with you,
and bring you again unto the land of your fathers.
Genesis 48:21 KJV
 Genesis 48:21 RUSV
21 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
21 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
вот,
[behold, here, there],
я умира́ю;
i (i am dying);
и Бог бу́дет с ва́ми и возврати́т вас в зе́млю отцо́в ва́ших;
and God [will be, would be] [and, from, in, of, with] you and [restore, return, will return] you [at, in, of, on] [earth, land] fathers [thy, your];
Then Israel said to Joseph,
“Behold,
I am about to die,
but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Genesis 48:21 ESV

And Israel said unto Joseph,
Behold,
I die:
but God shall be with you,
and bring you again unto the land of your fathers.
Genesis 48:21 KJV
 
 Genesis 49:1 NRT
1 Иа́ков вы́звал свои́х сынове́й и сказа́л:
1 [Jacob, James] (called out) their sons and [he said, said, say, saying, tell]:
Соберитесь вокру́г,
– Соберитесь around,
и я поведаю,
and i поведаю,
что ста́нет с ва́ми в гряду́щие дни.
[what, that, why] [become, it will become, will become] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] [coming, future, perpetual, upcoming] days.
Then Jacob called his sons and said,
“Gather yourselves together,
that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Genesis 49:1 ESV

And Jacob called unto his sons,
and said,
Gather yourselves together,
that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Genesis 49:1 KJV
 Genesis 49:1 RUSV
1 И призва́л Иа́ков сынове́й свои́х и сказа́л:
1 And [called, urged] [Jacob, James] sons their and [he said, said, say, saying, tell]:
соберитесь,
соберитесь,
и я возвещу́ вам,
and i (i will proclaim) [to you, ye, you],
что бу́дет с ва́ми в гряду́щие дни;
[what, that, why] [will be, would be] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] [coming, future, perpetual, upcoming] days;
Then Jacob called his sons and said,
“Gather yourselves together,
that I may tell you what shall happen to you in days to come.
Genesis 49:1 ESV

And Jacob called unto his sons,
and said,
Gather yourselves together,
that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Genesis 49:1 KJV
 
 Genesis 49:28 NRT
28 Вот каковы́ двена́дцать родов Изра́иля,
28 [Behold, Here, There] (what are) twelve childbirth Israel,
и вот что сказа́л им оте́ц,
and [behold, here, there] [what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] father,
благословля́я их;
blessing [them, their];
ка́ждого он надели́л подобающим благослове́нием.
[everyone, whosoever] he [endowed, empowered] подобающим [a blessing, blessing].
All these are the twelve tribes of Israel.
This is what their father said to them as he blessed them,
blessing each with the blessing suitable to him.
Genesis 49:28 ESV

All these are the twelve tribes of Israel:
and this is it that their father spake unto them,
and blessed them;
every one according to his blessing he blessed them.
Genesis 49:28 KJV
 Genesis 49:28 RUSV
28 Вот все двена́дцать коле́н Изра́илевых;
28 [Behold, Here, There] [all, any, every, everybody, everyone] twelve knees Israel;
и вот что сказа́л им оте́ц их;
and [behold, here, there] [what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] father [them, their];
и благослови́л их,
and blessed [them, their],
и дал им благослове́ние,
and gave [it, them] blessing,
ка́ждому своё.
[any one, each, to each] (its own).
All these are the twelve tribes of Israel.
This is what their father said to them as he blessed them,
blessing each with the blessing suitable to him.
Genesis 49:28 ESV

All these are the twelve tribes of Israel:
and this is it that their father spake unto them,
and blessed them;
every one according to his blessing he blessed them.
Genesis 49:28 KJV
 
 Genesis 49:29 RUSV
29 И запове́дал он им и сказа́л им:
29 And commanded he [it, them] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
я прилагаюсь к наро́ду моему́;
i прилагаюсь [to, for, by] [to the people, nation] my;
похороните меня́ с отца́ми мои́ми в пеще́ре,
похороните [i, me, self] [and, from, in, of, with] fathers [mine, my] [at, in, of, on] [cave, the cave],
кото́рая на по́ле Ефрона Хеттеянина,
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Ephron [Hittite, The Hittite],
Then he commanded them and said to them,
“I am to be gathered to my people;
bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
Genesis 49:29 ESV

And he charged them,
and said unto them,
I am to be gathered unto my people:
bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
Genesis 49:29 KJV
 
 Genesis 50:4 NRT
4 Когда́ прошли́ дни пла́ча,
4 When [gone, passed] days crying,
Ио́сиф сказа́л придворным фарао́на:
Joseph [he said, said, say, saying, tell] придворным [pharaoh, the pharaoh]:
Е́сли я нашёл расположе́ние в ва́ших глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [thy, your] eyes,
то попросите за меня́ фарао́на и скажи́те ему́:
that [ask, request] [after, around, at, behind, over] [i, me, self] [pharaoh, the pharaoh] and tell [him, it, to him]:
And when the days of weeping for him were past,
Joseph spoke to the household of Pharaoh,
saying,
“If now I have found favor in your eyes,
please speak in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 ESV

And when the days of his mourning were past,
Joseph spake unto the house of Pharaoh,
saying,
If now I have found grace in your eyes,
speak,
I pray you,
in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 KJV
 Genesis 50:4 RUSV
4 Когда́ же прошли́ дни пла́ча по нем,
4 When [but, same, then] [gone, passed] days crying [along, by, in, on, to, unto] [dumb, him, mute, speechless],
Ио́сиф сказа́л придворным фарао́на,
Joseph [he said, said, say, saying, tell] придворным [pharaoh, the pharaoh],
говоря́:
[saying, talking]:
е́сли я обрёл благоволе́ние в оча́х ва́ших,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [thy, your],
то скажи́те фарао́ну так:
that tell [pharaoh, to the pharaoh] so:
And when the days of weeping for him were past,
Joseph spoke to the household of Pharaoh,
saying,
“If now I have found favor in your eyes,
please speak in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 ESV

And when the days of his mourning were past,
Joseph spake unto the house of Pharaoh,
saying,
If now I have found grace in your eyes,
speak,
I pray you,
in the ears of Pharaoh,
saying,
Genesis 50:4 KJV
 
 Genesis 50:5 NRT
5 «Мой оте́ц веле́л мне дать кля́тву и сказа́л:
5 «[Mine, My] father [he told me to, ordered, told] [me, to me] [give, to give] (the oath) and [he said, said, say, saying, tell]:
Я умира́ю;
I (i am dying);
похорони́ меня́ в моги́ле,
[bury, funeral] [i, me, self] [at, in, of, on] [tomb, grave],
кото́рую я вы́копал себе́ в земле́ Ханаа́на“.
[which, which one] i [dug out, dug up, excavate] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan“.
Позво́ль же мне пойти́ и похорони́ть моего́ отца́.
[Allow Me, Enable, Let] [but, same, then] [me, to me] [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] my [father, the father].
По́сле э́того я верну́сь».
[After, Beyond] this i [come again, i will come back, will be back]».
‘My father made me swear,
saying,
“I am about to die:
in my tomb that I hewed out for myself in the land of Canaan,
there shall you bury me.”
Now therefore,
let me please go up and bury my father.
Then I will return.’”
Genesis 50:5 ESV

My father made me swear,
saying,
Lo,
I die:
in my grave which I have digged for me in the land of Canaan,
there shalt thou bury me.
Now therefore let me go up,
I pray thee,
and bury my father,
and I will come again.
Genesis 50:5 KJV
 
 Genesis 50:6 NRT
6 Фарао́н сказа́л:
6 [Pharaoh, The Pharaoh] [he said, said, say, saying, tell]:
Иди́ и похорони́ отца́ так,
Go and [bury, funeral] [father, the father] so,
как ты покля́лся по его́ велению.
[how, what, as, like (comparison)] you swore [along, by, in, on, to, unto] [his, him, it] велению.
And Pharaoh answered,
“Go up,
and bury your father,
as he made you swear.”
Genesis 50:6 ESV

And Pharaoh said,
Go up,
and bury thy father,
according as he made thee swear.
Genesis 50:6 KJV
 Genesis 50:6 RUSV
6 И сказа́л фарао́н:
6 And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh]:
пойди́ и похорони́ отца́ твоего́,
go and [bury, funeral] [father, the father] [thy, your],
как он закля́л тебя́.
[how, what, as, like (comparison)] he [conjured, swear] you.
And Pharaoh answered,
“Go up,
and bury your father,
as he made you swear.”
Genesis 50:6 ESV

And Pharaoh said,
Go up,
and bury thy father,
according as he made thee swear.
Genesis 50:6 KJV
 
 Genesis 50:19 RUSV
19 И сказа́л Ио́сиф:
19 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph:
не бо́йтесь,
[never, not] [afraid, be afraid],
и́бо я бою́сь Бо́га;
[for, because] i [afraid, fear, i am afraid] God;
But Joseph said to them,
“Do not fear,
for am I in the place of God?
Genesis 50:19 ESV

And Joseph said unto them,
Fear not:
for am I in the place of God?
Genesis 50:19 KJV
 
 Genesis 50:24 NRT
24 Ио́сиф сказа́л бра́тьям:
24 Joseph [he said, said, say, saying, tell] brothers:
Я умира́ю,
I (i am dying),
но Бог непреме́нно придёт к вам на по́мощь и вы́ведет вас из э́той земли в зе́млю,
[but, yet] God [certainly, by all means] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] help and [display, it will output, output, will display] you [from, in, of, out] this earth [at, in, of, on] [earth, land],
кото́рую Он с кля́твой обеща́л Авраа́му,
[which, which one] He [and, from, in, of, with] [by oath, oath] promised (To Abraham),
Исаа́ку и Иа́кову.
Isaac and [Jacob, James, To Jacob].
And Joseph said to his brothers,
“I am about to die,
but God will visit you and bring you up out of this land to the land that he swore to Abraham,
to Isaac,
and to Jacob.”
Genesis 50:24 ESV

And Joseph said unto his brethren,
I die:
and God will surely visit you,
and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham,
to Isaac,
and to Jacob.
Genesis 50:24 KJV
 Genesis 50:24 RUSV
24 И сказа́л Ио́сиф бра́тьям свои́м:
24 And [he said, said, say, saying, tell] Joseph brothers [his, mine, your]:
я умира́ю,
i (i am dying),
но Бог посетит вас и вы́ведет вас из земли сей в зе́млю,
[but, yet] God посетит you and [display, it will output, output, will display] you [from, in, of, out] earth this [at, in, of, on] [earth, land],
о кото́рой кля́лся Авраа́му,
about [which, which one] [swore, vowed] (To Abraham),
Исаа́ку и Иа́кову.
Isaac and [Jacob, James, To Jacob].
And Joseph said to his brothers,
“I am about to die,
but God will visit you and bring you up out of this land to the land that he swore to Abraham,
to Isaac,
and to Jacob.”
Genesis 50:24 ESV

And Joseph said unto his brethren,
I die:
and God will surely visit you,
and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham,
to Isaac,
and to Jacob.
Genesis 50:24 KJV
 
 Genesis 50:25 NRT
25 Ио́сиф веле́л сыновья́м Изра́иля дать кля́тву и сказа́л:
25 Joseph [he told me to, ordered, told] [sons, to the sons] Israel [give, to give] (the oath) and [he said, said, say, saying, tell]:
Бог непреме́нно придёт к вам на по́мощь,
God [certainly, by all means] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [to you, ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] help,
и тогда́ вы должны́ вы́нести мои́ ко́сти отсю́да.
and then [ye, you] [must, should] [carry, take out] my bones (from here).
Then Joseph made the sons of Israel swear,
saying,
“God will surely visit you,
and you shall carry up my bones from here.”
Genesis 50:25 ESV

And Joseph took an oath of the children of Israel,
saying,
God will surely visit you,
and ye shall carry up my bones from hence.
Genesis 50:25 KJV
 
 Matthew 1:20 NRT
20 Но когда́ он при́нял тако́е реше́ние,
20 [But, Yet] when he accepted such [decision, decree, solution],
ему́ во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
[him, it, to him] in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ио́сиф,
Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
Не бо́йся взять Мари́ю в жены,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear] [take, to take] [Maria, Mary] [at, in, of, on] [wife, wives],
потому́ что Младе́нец,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Babe, Baby, Child, Infant],
что в ней,
[what, that, why] [at, in, of, on] her,
от Свято́го Ду́ха.
from [Saint, Holy] Spirit.
But as he considered these things,
behold,
an angel of the Lord appeared to him in a dream,
saying,
“Joseph,
son of David,
do not fear to take Mary as your wife,
for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
Matthew 1:20 ESV

But while he thought on these things,
behold,
the angel of the LORD appeared unto him in a dream,
saying,
Joseph,
thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy wife:
for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Matthew 1:20 KJV
 Matthew 1:20 RUSV
20 Но когда́ он помыслил э́то,
20 [But, Yet] when he помыслил [that, this, it],
--се,
--[this, that, all],
А́нгел Госпо́день яви́лся ему́ во сне и сказа́л:
Angel [Jehovah, Lord's] [appeared, he appeared] [him, it, to him] in [dream, sleep] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ио́сиф,
Joseph,
сын Дави́дов!
son David!
не бо́йся приня́ть Мари́ю,
[never, not] [afraid, be afraid, fear] [make, to accept] [Maria, Mary],
жену́ твою́,
[my wife, wife] yours,
и́бо родившееся в Ней есть от Ду́ха Святаго;
[for, because] родившееся [at, in, of, on] Her [there are, there is] from Spirit Holy;
But as he considered these things,
behold,
an angel of the Lord appeared to him in a dream,
saying,
“Joseph,
son of David,
do not fear to take Mary as your wife,
for that which is conceived in her is from the Holy Spirit.
Matthew 1:20 ESV

But while he thought on these things,
behold,
the angel of the LORD appeared unto him in a dream,
saying,
Joseph,
thou son of David,
fear not to take unto thee Mary thy wife:
for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Matthew 1:20 KJV
 
 Matthew 1:22 NRT
22 Все,
22 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что произошло́,
[what, that, why] happened,
бы́ло исполне́нием того́,
[it was, was] [execution, fulfill, fulfilled, performance] that,
что Госпо́дь сказа́л че́рез проро́ка:
[what, that, why] Lord [he said, said, say, saying, tell] [across, by way of, through] [prophet, the prophet]:
All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet:
Matthew 1:22 ESV

Now all this was done,
that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet,
saying,
Matthew 1:22 KJV
 
 Matthew 2:8 RUSV
8 и,
8 and,
посла́в их в Вифлее́м,
[by sending, having sent, sending, sent] [them, their] [at, in, of, on] Bethlehem,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
пойди́те,
[come, go],
тща́тельно разведайте о Младе́нце и,
[carefully, diligently, thoroughly] разведайте about [Baby, Child] and,
когда́ найдёте,
when [find, you will find it],
извести́те меня́,
notify [i, me, self],
что́бы и мне пойти́ поклони́ться Ему́.
[to, so that, in order to, because of] and [me, to me] [come, depart, go, walk] (bow down) [Him, It, To Him].
And he sent them to Bethlehem,
saying,
“Go and search diligently for the child,
and when you have found him,
bring me word,
that I too may come and worship him.”
Matthew 2:8 ESV

And he sent them to Bethlehem,
and said,
Go and search diligently for the young child;
and when ye have found him,
bring me word again,
that I may come and worship him also.
Matthew 2:8 KJV
 
 Matthew 2:13 NRT
13 Когда́ мудрецы́ ушли́,
13 When [sages, wise men] [escaped, gone, went away],
Ио́сифу во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
Joseph in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
Встава́й,
(Get Up),
возьми́ Младе́нца и Его́ мать и беги́ с ни́ми в Еги́пет.
[get, take] [Babe, Baby, Child] and [His, Him, It] mother and run [and, from, in, of, with] them [at, in, of, on] Egypt.
Остава́йтесь там,
Stay there,
пока́ я не скажу́,
[bye, while] i [never, not] [i will say, say, tell],
потому́ что И́род собира́ется найти́ Младе́нца и уби́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Herod (going to) find [Babe, Baby, Child] and [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
Now when they had departed,
behold,
an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said,
“Rise,
take the child and his mother,
and flee to Egypt,
and remain there until I tell you,
for Herod is about to search for the child,
to destroy him.”
Matthew 2:13 ESV

And when they were departed,
behold,
the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream,
saying,
Arise,
and take the young child and his mother,
and flee into Egypt,
and be thou there until I bring thee word:
for Herod will seek the young child to destroy him.
Matthew 2:13 KJV
 
 Matthew 2:20 NRT
20 –Встава́й,
20 –(Get Up),
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
возьми́ Ребёнка и Его́ мать и возвраща́йтесь в Изра́иль.
[get, take] [Baby, Child] and [His, Him, It] mother and (come back) [at, in, of, on] Israel.
Тех,
Those,
кто хоте́л уби́ть Ребёнка,
who [he wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [Baby, Child],
уже́ нет в живы́х.
already [no, not] [at, in, of, on] [alive, living].
saying,
“Rise,
take the child and his mother and go to the land of Israel,
for those who sought the child's life are dead.”
Matthew 2:20 ESV

Saying,
Arise,
and take the young child and his mother,
and go into the land of Israel:
for they are dead which sought the young child's life.
Matthew 2:20 KJV
 
 Matthew 3:3 RUSV
3 И́бо он тот,
3 [For, Because] he that,
о ко́тором сказа́л проро́к Иса́ия:
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah]:
глас вопию́щего в пусты́не:
voice crying [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
пригото́вьте путь Го́споду,
[prepare, prepare it] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
прямы́ми сде́лайте стези́ Ему́.
[direct, forward, straight] [do, make] paths [Him, It, To Him].
For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah when he said,
“The voice of one crying in the wilderness:
‘Prepare the way of the Lord;
make his paths straight.’”
Matthew 3:3 ESV

For this is he that was spoken of by the prophet Esaias,
saying,
The voice of one crying in the wilderness,
Prepare ye the way of the Lord,
make his paths straight.
Matthew 3:3 KJV
 
 Matthew 3:7 NRT
7 Фарисе́ям и саддуке́ям,
7 Pharisees and sadducees,
кото́рые приходи́ли к нему́ что́бы крести́ться,
[which, who] [came, come] [to, for, by] [him, his] [to, so that, in order to, because of] [baptism, baptized, be baptized],
Иоа́нн сказа́л:
John [he said, said, say, saying, tell]:
Вы,
[Ye, You],
змеи́ное отро́дье!
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn]!
Кто предупреди́л вас,
Who [i warned you, warned] you,
что́бы вы бежа́ли от гряду́щего гне́ва?
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [escape, fled, ran, running, they fled] from [coming, the future] [anger, rage, wrath]?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism,
he said to them,
“You brood of vipers!
Who warned you to flee from the wrath to come?
Matthew 3:7 ESV

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism,
he said unto them,
O generation of vipers,
who hath warned you to flee from the wrath to come?
Matthew 3:7 KJV
 Matthew 3:7 RUSV
7 Уви́дев же Иоа́нн мно́гих фарисе́ев и саддуке́ев,
7 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [but, same, then] John [many, most] pharisee and sadducees,
иду́щих к нему́ крести́ться,
[going, walking] [to, for, by] [him, his] [baptism, baptized, be baptized],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
порожде́ния ехиднины!
[brood, creations, generation, spawns] (the vipers)!
кто внуши́л вам бежа́ть от бу́дущего гне́ва?
who [impressed, indoctrinated, inspired] [to you, ye, you] [flee, run, to flee, to run] from [future, the future, tomorrow] [anger, rage, wrath]?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism,
he said to them,
“You brood of vipers!
Who warned you to flee from the wrath to come?
Matthew 3:7 ESV

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism,
he said unto them,
O generation of vipers,
who hath warned you to flee from the wrath to come?
Matthew 3:7 KJV
 
 Matthew 3:15 RUSV
15 Но Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
15 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
оста́вь тепе́рь,
[forsake, leave, leave it] now,
и́бо так надлежи́т нам испо́лнить вся́кую пра́вду.
[for, because] so [due, it should, to be] [to us, us] [execute, fulfill, perform] [any, every] [the truth, truth].
Тогда́ [Иоа́нн] допускает Его́.
Then [John] допускает [His, Him, It].
But Jesus answered him,
“Let it be so now,
for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.”
Then he consented.
Matthew 3:15 ESV

And Jesus answering said unto him,
Suffer it to be so now:
for thus it becometh us to fulfil all righteousness.
Then he suffered him.
Matthew 3:15 KJV
 
 Matthew 4:3 NRT
3 Тогда́ искуси́тель подошёл и сказа́л Ему́:
3 Then [tempter, the tempter] (came up) and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Е́сли Ты Сын Бо́жий,
[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
то прикажи́ э́тим камням стать хле́бом.
that [command, order, order it] this камням [be, become, begin, to become, to begin] bread.
And the tempter came and said to him,
“If you are the Son of God,
command these stones to become loaves of bread.”
Matthew 4:3 ESV

And when the tempter came to him,
he said,
If thou be the Son of God,
command that these stones be made bread.
Matthew 4:3 KJV
 Matthew 4:3 RUSV
3 И приступил к Нему́ искуси́тель и сказа́л:
3 And приступил [to, for, by] [Him, His] [tempter, the tempter] and [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
скажи́,
[say, tell],
что́бы ка́мни сии́ сде́лались хлебами.
[to, so that, in order to, because of] stones [these, those] [made, they have become] bread.
And the tempter came and said to him,
“If you are the Son of God,
command these stones to become loaves of bread.”
Matthew 4:3 ESV

And when the tempter came to him,
he said,
If thou be the Son of God,
command that these stones be made bread.
Matthew 4:3 KJV
 
 Matthew 4:4 RUSV
4 Он же сказа́л ему́ в отве́т:
4 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
напи́сано:
written:
не хле́бом одни́м бу́дет жить челове́к,
[never, not] bread one [will be, would be] live [man, human, person],
но вся́ким сло́вом,
[but, yet] everyone (in a word),
исходя́щим из уст Божиих.
[coming, outbound, outgoing] [from, in, of, out] [lips, mouth] [God, God's].
But he answered,
“It is written,
“‘Man shall not live by bread alone,
but by every word that comes from the mouth of God.’”
Matthew 4:4 ESV

But he answered and said,
It is written,
Man shall not live by bread alone,
but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
Matthew 4:4 KJV
 
 Matthew 4:6 NRT
6 –Е́сли Ты Сын Бо́жий,
6 –[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
сказа́л он Ему́,
[he said, said, say, saying, tell] he [Him, It, To Him],
то бро́сься вниз.
that (throw yourself) [down, under].
Ведь напи́сано же:
[Because, After All, Indeed] written [but, same, then]:
«Свои́м а́нгелам повели́т о Тебе́»,
«[His, Mine, Your] [angels, to the angels] (will command) about [Thee, You]»,
и «они́ понесу́т Тебя́ на рука́х,
and «[they, they are] [carry, they will carry] You [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands],
что́бы ноги Твои́ не уда́рились о ка́мень».
[to, so that, in order to, because of] [legs, feet] [Thy, Your] [never, not] [dash, hit, strike, we hit] about [rock, stone]».
and said to him,
“If you are the Son of God,
throw yourself down,
for it is written,
“‘He will command his angels concerning you,’ and “‘On their hands they will bear you up,
lest you strike your foot against a stone.’”
Matthew 4:6 ESV

And saith unto him,
If thou be the Son of God,
cast thyself down:
for it is written,
He shall give his angels charge concerning thee:
and in their hands they shall bear thee up,
lest at any time thou dash thy foot against a stone.
Matthew 4:6 KJV
 
 Matthew 4:7 RUSV
7 Иису́с сказа́л ему́:
7 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
напи́сано та́кже:
written also:
не искуша́й Господа Бо́га твоего́.
[never, not] tempt Lord God [thy, your].
Jesus said to him,
“Again it is written,
‘You shall not put the Lord your God to the test.’”
Matthew 4:7 ESV

Jesus said unto him,
It is written again,
Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Matthew 4:7 KJV
 
 Matthew 4:9 NRT
9 И он сказа́л Ему́:
9 And he [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Все э́то я переда́м Тебе́,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] i [i will pass it on, i will tell you] [Thee, You],
е́сли Ты падешь и покло́нишься мне!
[if, a, when, unless] You падешь and [bow down, will you bow down] [me, to me]!
And he said to him,
“All these I will give you,
if you will fall down and worship me.”
Matthew 4:9 ESV

And saith unto him,
All these things will I give thee,
if thou wilt fall down and worship me.
Matthew 4:9 KJV
 
 Matthew 4:19 NRT
19 –Иди́те за Мной,
19 –[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
сказа́л им Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus,
и Я сде́лаю вас ловца́ми люде́й.
and I [i will do, i will make] you [catchers, fishers, hunters] [human, of people, people].
And he said to them,
“Follow me,
and I will make you fishers of men.”
Matthew 4:19 ESV

And he saith unto them,
Follow me,
and I will make you fishers of men.
Matthew 4:19 KJV
 
 Matthew 8:2 NRT
2 Тут к Нему́ подошёл челове́к,
2 Here [to, for, by] [Him, His] (came up) [man, human, person],
больно́й прока́зой,
sick leprosy,
поклони́лся Ему́ и сказа́л:
[bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [Him, It, To Him] and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
е́сли Ты захо́чешь,
[if, a, when, unless] You (you want),
Ты мо́жешь меня́ очи́стить.
You [can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify].
And behold,
a leper came to him and knelt before him,
saying,
“Lord,
if you will,
you can make me clean.”
Matthew 8:2 ESV

And,
behold,
there came a leper and worshipped him,
saying,
Lord,
if thou wilt,
thou canst make me clean.
Matthew 8:2 KJV
 Matthew 8:2 RUSV
2 И вот подошёл прокаженный и,
2 And [behold, here, there] (came up) прокаженный and,
кла́няясь Ему́,
[bowing, bowing down] [Him, It, To Him],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли хо́чешь,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to],
мо́жешь меня́ очи́стить.
[can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify].
And behold,
a leper came to him and knelt before him,
saying,
“Lord,
if you will,
you can make me clean.”
Matthew 8:2 ESV

And,
behold,
there came a leper and worshipped him,
saying,
Lord,
if thou wilt,
thou canst make me clean.
Matthew 8:2 KJV
 
 Matthew 8:3 RUSV
3 Иису́с,
3 Jesus,
простерши ру́ку,
[prostrate, put forth, stretched, stretched out] hand,
косну́лся его́ и сказа́л:
touched [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
хочу́,
[i want, want],
очи́стись.
[clean, cleanse yourself, get clean].
И он тотчас очи́стился от прока́зы.
And he immediately [cleaned up, cleansed, cleared] from [leprosy, pranks].
And Jesus stretched out his hand and touched him,
saying,
“I will;
be clean.”
And immediately his leprosy was cleansed.
Matthew 8:3 ESV

And Jesus put forth his hand,
and touched him,
saying,
I will;
be thou clean.
And immediately his leprosy was cleansed.
Matthew 8:3 KJV
 
 Matthew 8:4 NRT
4 Иису́с тогда́ сказа́л ему́:
4 Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Смотри́,
[Look, See],
никому́ не говори́ об э́том,
nobody [never, not] [say, speak, tell] about this,
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ в же́ртву дар,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [donation, gift, offering],
как э́то повеле́л Моисе́й.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people.
And Jesus said to him,
“See that you say nothing to anyone,
but go,
show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded,
for a proof to them.”
Matthew 8:4 ESV

And Jesus saith unto him,
See thou tell no man;
but go thy way,
shew thyself to the priest,
and offer the gift that Moses commanded,
for a testimony unto them.
Matthew 8:4 KJV
 
 Matthew 8:6 NRT
6 –Господи́н,
6 –[Lord, Master, Mister],
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
мой слуга́ лежи́т дома парализованный и ужа́сно му́чается.
[mine, my] servant [lie, lies, lying] houses paralyzed and [horribly, terrible, terribly] [suffering, tormented].
“Lord,
my servant is lying paralyzed at home,
suffering terribly.”
Matthew 8:6 ESV

And saying,
Lord,
my servant lieth at home sick of the palsy,
grievously tormented.
Matthew 8:6 KJV
 
 Matthew 8:8 RUSV
8 Со́тник же,
8 Centurion [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
я недосто́ин,
i [not worthy, unworthy],
что́бы Ты вошёл под кров мой,
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] [mine, my],
но скажи́ то́лько сло́во,
[but, yet] [say, tell] [alone, only, just] [saying, the word, word],
и вы́здоровеет слуга́ мой;
and (will recover) servant [mine, my];
But the centurion replied,
“Lord,
I am not worthy to have you come under my roof,
but only say the word,
and my servant will be healed.
Matthew 8:8 ESV

The centurion answered and said,
Lord,
I am not worthy that thou shouldest come under my roof:
but speak the word only,
and my servant shall be healed.
Matthew 8:8 KJV
 
 Matthew 8:10 NRT
10 Иису́с,
10 Jesus,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
удиви́лся и сказа́л тем,
[surprised, marvel] and [he said, said, say, saying, tell] [by that, that],
кто шёл за Ним:
who walked [after, around, at, behind, over] Him:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
что да́же в Изра́иле Я не встреча́л тако́й си́льной ве́ры.
[what, that, why] even [at, in, of, on] Israel I [never, not] met such strong [belief, doctrine, faith].
When Jesus heard this,
he marveled and said to those who followed him,
“Truly,
I tell you,
with no one in Israel have I found such faith.
Matthew 8:10 ESV

When Jesus heard it,
he marvelled,
and said to them that followed,
Verily I say unto you,
I have not found so great faith,
no,
not in Israel.
Matthew 8:10 KJV
 Matthew 8:10 RUSV
10 Услы́шав сие́,
10 [Having Heard, Heard, Hearing] this,
Иису́с удиви́лся и сказа́л иду́щим за Ним:
Jesus [surprised, marvel] and [he said, said, say, saying, tell] [going, walking] [after, around, at, behind, over] Him:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
и в Изра́иле не нашёл Я тако́й ве́ры.
and [at, in, of, on] Israel [never, not] found I such [belief, doctrine, faith].
When Jesus heard this,
he marveled and said to those who followed him,
“Truly,
I tell you,
with no one in Israel have I found such faith.
Matthew 8:10 ESV

When Jesus heard it,
he marvelled,
and said to them that followed,
Verily I say unto you,
I have not found so great faith,
no,
not in Israel.
Matthew 8:10 KJV
 
 Matthew 8:13 NRT
13 И Иису́с сказа́л сотнику:
13 And Jesus [he said, said, say, saying, tell] сотнику:
Иди́!
Go!
По твое́й ве́ре бу́дет тебе́.
[Along, By, In, On, To, Unto] yours [faith, belief] [will be, would be] [thee, you].
И в тот же час слуга́ вы́здоровел.
And [at, in, of, on] that [but, same, then] hour servant [healed, recovered].
And to the centurion Jesus said,
“Go;
let it be done for you as you have believed.”
And the servant was healed at that very moment.
Matthew 8:13 ESV

And Jesus said unto the centurion,
Go thy way;
and as thou hast believed,
so be it done unto thee.
And his servant was healed in the selfsame hour.
Matthew 8:13 KJV
 Matthew 8:13 RUSV
13 И сказа́л Иису́с сотнику:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus сотнику:
иди́,
go,
и,
and,
как ты веровал,
[how, what, as, like (comparison)] you веровал,
да бу́дет тебе́.
yes [will be, would be] [thee, you].
И вы́здоровел слуга́ его́ в тот час.
And [healed, recovered] servant [his, him, it] [at, in, of, on] that hour.
And to the centurion Jesus said,
“Go;
let it be done for you as you have believed.”
And the servant was healed at that very moment.
Matthew 8:13 ESV

And Jesus said unto the centurion,
Go thy way;
and as thou hast believed,
so be it done unto thee.
And his servant was healed in the selfsame hour.
Matthew 8:13 KJV
 
 Matthew 8:19 NRT
19 Тут к Нему́ подошёл оди́н из учителе́й Зако́на и сказа́л:
19 Here [to, for, by] [Him, His] (came up) [alone, one] [from, in, of, out] teachers Law and [he said, said, say, saying, tell]:
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
я пойду́ за Тобо́й,
i (i will go) [after, around, at, behind, over] You,
куда́ бы Ты ни пошёл.
[to where, where to] would You neither [gone, went].
And a scribe came up and said to him,
“Teacher,
I will follow you wherever you go.”
Matthew 8:19 ESV

And a certain scribe came,
and said unto him,
Master,
I will follow thee whithersoever thou goest.
Matthew 8:19 KJV
 Matthew 8:19 RUSV
19 Тогда́ оди́н кни́жник,
19 Then [alone, one] (the scribe),
подойдя́,
[approaching, coming up],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
я пойду́ за Тобо́ю,
i (i will go) [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You],
куда́ бы Ты ни пошёл.
[to where, where to] would You neither [gone, went].
And a scribe came up and said to him,
“Teacher,
I will follow you wherever you go.”
Matthew 8:19 ESV

And a certain scribe came,
and said unto him,
Master,
I will follow thee whithersoever thou goest.
Matthew 8:19 KJV
 
 Matthew 8:21 NRT
21 А друго́й челове́к,
21 [While, And, But] another [man, human, person],
из Его́ ученико́в,
[from, in, of, out] [His, Him, It] disciples,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
разреши́ мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow, let me] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my.
Another of the disciples said to him,
“Lord,
let me first go and bury my father.”
Matthew 8:21 ESV

And another of his disciples said unto him,
Lord,
suffer me first to go and bury my father.
Matthew 8:21 KJV
 Matthew 8:21 RUSV
21 Друго́й же из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
21 Another [but, same, then] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
позво́ль мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow me, enable, let] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my.
Another of the disciples said to him,
“Lord,
let me first go and bury my father.”
Matthew 8:21 ESV

And another of his disciples said unto him,
Lord,
suffer me first to go and bury my father.
Matthew 8:21 KJV
 
 Matthew 8:22 RUSV
22 Но Иису́с сказа́л ему́:
22 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
иди́ за Мно́ю,
go [after, around, at, behind, over] Me,
и предоста́вь мёртвым погреба́ть свои́х мертвецо́в.
and provide dead bury their [dead, the dead].
And Jesus said to him,
“Follow me,
and leave the dead to bury their own dead.”
Matthew 8:22 ESV

But Jesus said unto him,
Follow me;
and let the dead bury their dead.
Matthew 8:22 KJV
 
 Matthew 8:32 NRT
32 Иису́с сказа́л им:
32 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Иди́те!
[Come, Go, Go Ahead]!
Вы́йдя из люде́й,
[Came Out, Coming Out, Going Out] [from, in, of, out] [human, of people, people],
де́моны вошли́ в свине́й.
[demons, devils] [entered, they entered] [at, in, of, on] [pigs, swine].
Все ста́до бро́силось с обры́ва в о́зеро и поги́бло в воде́.
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [herd, flock] [hurry, rushed] [and, from, in, of, with] cliff [at, in, of, on] [lake, pond] and [died, perished] [at, in, of, on] water.
And he said to them,
“Go.”
So they came out and went into the pigs,
and behold,
the whole herd rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters.
Matthew 8:32 ESV

And he said unto them,
Go.
And when they were come out,
they went into the herd of swine:
and,
behold,
the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea,
and perished in the waters.
Matthew 8:32 KJV
 Matthew 8:32 RUSV
32 И Он сказа́л им:
32 And He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
иди́те.
[come, go, go ahead].
И они́,
And [they, they are],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
пошли́ в ста́до свиное.
[gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [herd, flock] свиное.
И вот,
And [behold, here, there],
все ста́до свине́й бро́силось с крутизны́ в мо́ре и поги́бло в воде́.
[all, any, every, everybody, everyone] [herd, flock] [pigs, swine] [hurry, rushed] [and, from, in, of, with] [coolness, steep, steepness] [at, in, of, on] [sea, water] and [died, perished] [at, in, of, on] water.
And he said to them,
“Go.”
So they came out and went into the pigs,
and behold,
the whole herd rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters.
Matthew 8:32 ESV

And he said unto them,
Go.
And when they were come out,
they went into the herd of swine:
and,
behold,
the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea,
and perished in the waters.
Matthew 8:32 KJV
 
 Matthew 9:2 NRT
2 Не́сколько челове́к принесли́ к Нему́ парализо́ванного,
2 [A Few, Not Many, Several, Some, Somewhat] [man, human, person] [brought, they brought it] [to, for, by] [Him, His] paralyzed,
лежа́щего на цино́вке.
lying [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mat.
Иису́с,
Jesus,
уви́дев их ве́ру,
[having seen, saw, seeing, seen] [them, their] [belief, doctrine, faith],
сказа́л парализо́ванному:
[he said, said, say, saying, tell] paralyzed:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
сын Мой,
son [Mine, My],
проща́ются тебе́ твои́ грехи́!
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] [thy, your] sins!
And behold,
some people brought to him a paralytic,
lying on a bed.
And when Jesus saw their faith,
he said to the paralytic,
“Take heart,
my son;
your sins are forgiven.”
Matthew 9:2 ESV

And,
behold,
they brought to him a man sick of the palsy,
lying on a bed:
and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy;
Son,
be of good cheer;
thy sins be forgiven thee.
Matthew 9:2 KJV
 Matthew 9:2 RUSV
2 И вот,
2 And [behold, here, there],
принесли́ к Нему́ расслабленного,
[brought, they brought it] [to, for, by] [Him, His] расслабленного,
положенного на постели.
положенного [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bed, beds].
И,
And,
ви́дя Иису́с ве́ру их,
[saw, seeing] Jesus [belief, doctrine, faith] [them, their],
сказа́л рассла́бленному:
[he said, said, say, saying, tell] relaxed:
дерза́й,
[dare, go for it],
ча́до!
[child, offspring, son]!
проща́ются тебе́ грехи́ твои́.
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins [thy, your].
And behold,
some people brought to him a paralytic,
lying on a bed.
And when Jesus saw their faith,
he said to the paralytic,
“Take heart,
my son;
your sins are forgiven.”
Matthew 9:2 ESV

And,
behold,
they brought to him a man sick of the palsy,
lying on a bed:
and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy;
Son,
be of good cheer;
thy sins be forgiven thee.
Matthew 9:2 KJV
 
 Matthew 9:4 NRT
4 Зна́я,
4 [Knew, Knowing],
о чём они́ ду́мают,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Почему́ у вас в се́рдце таки́е злы́е мы́сли?
Why [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [heart, hearts] such evil [think, thoughts]?
But Jesus,
knowing their thoughts,
said,
“Why do you think evil in your hearts?
Matthew 9:4 ESV

And Jesus knowing their thoughts said,
Wherefore think ye evil in your hearts?
Matthew 9:4 KJV
 Matthew 9:4 RUSV
4 Иису́с же,
4 Jesus [but, same, then],
ви́дя помышле́ния их,
[saw, seeing] thoughts [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ вы мыслите худо́е в сердца́х ва́ших?
for what [ye, you] мыслите thin [at, in, of, on] hearts [thy, your]?
But Jesus,
knowing their thoughts,
said,
“Why do you think evil in your hearts?
Matthew 9:4 ESV

And Jesus knowing their thoughts said,
Wherefore think ye evil in your hearts?
Matthew 9:4 KJV
 
 Matthew 9:9 NRT
9 Когда́ Иису́с шёл отту́да,
9 When Jesus walked (from there),
Он уви́дел челове́ка по и́мени Матфе́й,
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] human [along, by, in, on, to, unto] name Matthew,
сиде́вшего на ме́сте сбо́ра тамо́женных по́шлин.
sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location [assembly, collection, gathering] [custom, customs] duties.
Сле́дуй за Мной,
Follow [after, around, at, behind, over] Me,
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
Тот встал и пошёл за Ним.
That [get up, got up] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Him.
As Jesus passed on from there,
he saw a man called Matthew sitting at the tax booth,
and he said to him,
“Follow me.”
And he rose and followed him.
Matthew 9:9 ESV

And as Jesus passed forth from thence,
he saw a man,
named Matthew,
sitting at the receipt of custom:
and he saith unto him,
Follow me.
And he arose,
and followed him.
Matthew 9:9 KJV
 
 Matthew 9:12 NRT
12 Когда́ Иису́с услы́шал э́то,
12 When Jesus heard [that, this, it],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Не здоро́вым ну́жен врач,
[Never, Not] healthy [necessary, need, required] [doctor, physician],
а больны́м.
[while, and, but] sick.
But when he heard it,
he said,
“Those who are well have no need of a physician,
but those who are sick.
Matthew 9:12 ESV

But when Jesus heard that,
he said unto them,
They that be whole need not a physician,
but they that are sick.
Matthew 9:12 KJV
 Matthew 9:12 RUSV
12 Иису́с же,
12 Jesus [but, same, then],
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не здоро́вые име́ют нужду́ во враче́,
[never, not] healthy have [i am waiting, necessity, need, requirement] in doctor,
но больны́е,
[but, yet] [sick, patients],
But when he heard it,
he said,
“Those who are well have no need of a physician,
but those who are sick.
Matthew 9:12 ESV

But when Jesus heard that,
he said unto them,
They that be whole need not a physician,
but they that are sick.
Matthew 9:12 KJV
 
 Matthew 9:15 RUSV
15 И сказа́л им Иису́с:
15 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
мо́гут ли печа́литься сыны́ черто́га бра́чного,
[can, could, may, maybe, might] whether [mourn, sad, sadden, to be sad] [children, sons] [hall, the hall] [marriage, wedding],
пока́ с ни́ми жени́х?
[bye, while] [and, from, in, of, with] them groom?
Но приду́т дни,
[But, Yet] [come, they will come, will come] days,
когда́ отни́мется у них жени́х,
when [it will be taken away, taken away, will be taken away] [at, by, with, of] [them, they] groom,
и тогда́ бу́дут пости́ться.
and then [will, be] [fast, to fast].
And Jesus said to them,
“Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them?
The days will come when the bridegroom is taken away from them,
and then they will fast.
Matthew 9:15 ESV

And Jesus said unto them,
Can the children of the bridechamber mourn,
as long as the bridegroom is with them?
but the days will come,
when the bridegroom shall be taken from them,
and then shall they fast.
Matthew 9:15 KJV
 
 Matthew 9:18 NRT
18 Когда́ Иису́с ещё говори́л,
18 When Jesus [again, also, another, even, further, more] spoke,
к Нему́ подошёл оди́н нача́льник.
[to, for, by] [Him, His] (came up) [alone, one] [boss, supervisor].
Он поклони́лся Иису́су и сказа́л:
He [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Моя́ дочь то́лько что умерла́,
My daughter [alone, only, just] [what, that, why] died,
но е́сли Ты придёшь и возложишь на неё ру́ку,
[but, yet] [if, a, when, unless] You [come, will you come, you will come] and возложишь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her hand,
она́ оживёт.
[she, she is] [live, will come to life].
While he was saying these things to them,
behold,
a ruler came in and knelt before him,
saying,
“My daughter has just died,
but come and lay your hand on her,
and she will live.”
Matthew 9:18 ESV

While he spake these things unto them,
behold,
there came a certain ruler,
and worshipped him,
saying,
My daughter is even now dead:
but come and lay thy hand upon her,
and she shall live.
Matthew 9:18 KJV
 
 Matthew 9:22 NRT
22 Иису́с оберну́лся и уви́дел её.
22 Jesus [he turned around, turned around] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] her.
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
дочь Моя́,
daughter My,
сказа́л Он,
[he said, said, say, saying, tell] He,
твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
yours [belief, faith] [cured, healed] you.
И же́нщина в тот же моме́нт вы́здоровела.
And woman [at, in, of, on] that [but, same, then] [moment, minute] recovered.
Jesus turned,
and seeing her he said,
“Take heart,
daughter;
your faith has made you well.”
And instantly the woman was made well.
Matthew 9:22 ESV

But Jesus turned him about,
and when he saw her,
he said,
Daughter,
be of good comfort;
thy faith hath made thee whole.
And the woman was made whole from that hour.
Matthew 9:22 KJV
 Matthew 9:22 RUSV
22 Иису́с же,
22 Jesus [but, same, then],
обрати́вшись и уви́дев её,
[by contacting, turned, turning] and [having seen, saw, seeing, seen] her,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
дерза́й,
[dare, go for it],
дщерь!
daughter!
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́.
[belief, faith] yours saved you.
Же́нщина с того́ ча́са ста́ла здорова.
Woman [and, from, in, of, with] that [hour, hours] became healthy.
Jesus turned,
and seeing her he said,
“Take heart,
daughter;
your faith has made you well.”
And instantly the woman was made well.
Matthew 9:22 ESV

But Jesus turned him about,
and when he saw her,
he said,
Daughter,
be of good comfort;
thy faith hath made thee whole.
And the woman was made whole from that hour.
Matthew 9:22 KJV
 
 Matthew 9:24 NRT
24 Он сказа́л:
24 He [he said, said, say, saying, tell]:
Вы́йдите,
[Get Out, Go Away],
ведь де́вочка не умерла́,
[because, after all, indeed] girl [never, not] died,
а спит.
[while, and, but] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
Но они́ лишь посмеялись над Ним.
[But, Yet] [they, they are] only посмеялись above Him.
he said,
“Go away,
for the girl is not dead but sleeping.”
And they laughed at him.
Matthew 9:24 ESV

He said unto them,
Give place:
for the maid is not dead,
but sleepeth.
And they laughed him to scorn.
Matthew 9:24 KJV
 Matthew 9:24 RUSV
24 сказа́л им:
24 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы́йдите вон,
[get out, go away] out,
и́бо не умерла́ деви́ца,
[for, because] [never, not] died [damsel, girl, the girl],
но спит.
[but, yet] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
И смея́лись над Ним.
And [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him.
he said,
“Go away,
for the girl is not dead but sleeping.”
And they laughed at him.
Matthew 9:24 ESV

He said unto them,
Give place:
for the maid is not dead,
but sleepeth.
And they laughed him to scorn.
Matthew 9:24 KJV
 
 Matthew 9:29 NRT
29 Тогда́ Иису́с прикосну́лся к их глаза́м и сказа́л:
29 Then Jesus touched [to, for, by] [them, their] eyes and [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть же с ва́ми бу́дет по ва́шей ве́ре.
Let [but, same, then] [and, from, in, of, with] you [will be, would be] [along, by, in, on, to, unto] [your, yours] [faith, belief].
Then he touched their eyes,
saying,
“According to your faith be it done to you.”
Matthew 9:29 ESV

Then touched he their eyes,
saying,
According to your faith be it unto you.
Matthew 9:29 KJV
 Matthew 9:29 RUSV
29 Тогда́ Он косну́лся глаз их и сказа́л:
29 Then He touched eye [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
по ве́ре ва́шей да бу́дет вам.
[along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] [your, yours] yes [will be, would be] [to you, ye, you].
Then he touched their eyes,
saying,
“According to your faith be it done to you.”
Matthew 9:29 ESV

Then touched he their eyes,
saying,
According to your faith be it unto you.
Matthew 9:29 KJV
 
 Matthew 9:30 RUSV
30 И откры́лись глаза их;
30 And opened eyes [them, their];
и Иису́с стро́го сказа́л им:
and Jesus [rigorously, straitly, strictly] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
смотрите,
see,
что́бы никто́ не узна́л.
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] (found out).
And their eyes were opened.
And Jesus sternly warned them,
“See that no one knows about it.”
Matthew 9:30 ESV

And their eyes were opened;
and Jesus straitly charged them,
saying,
See that no man know it.
Matthew 9:30 KJV
 
 Matthew 11:4 RUSV
4 И сказа́л им Иису́с в отве́т:
4 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus [at, in, of, on] answer:
пойди́те,
[come, go],
скажи́те Иоа́нну,
tell John,
что слы́шите и ви́дите:
[what, that, why] hear and see:
And Jesus answered them,
“Go and tell John what you hear and see:
Matthew 11:4 ESV

Jesus answered and said unto them,
Go and shew John again those things which ye do hear and see:
Matthew 11:4 KJV
 
 Matthew 11:25 RUSV
25 В то вре́мя,
25 [At, In, Of, On] that [hour, time],
продолжа́я речь,
[continuing, proceeding] speech,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
сла́влю Тебя́,
[glorify, honour, i glorify] You,
Отче,
Father,
Го́споди не́ба и земли,
[Lord, God] [heaven, sky] and earth,
что Ты утаи́л сие́ от му́дрых и разу́мных и откры́л то младе́нцам;
[what, that, why] You [concealed, withheld] this from [smart, wise] and reasonable and opened that [babes, babies, children];
At that time Jesus declared,
“I thank you,
Father,
Lord of heaven and earth,
that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;
Matthew 11:25 ESV

At that time Jesus answered and said,
I thank thee,
O Father,
Lord of heaven and earth,
because thou hast hid these things from the wise and prudent,
and hast revealed them unto babes.
Matthew 11:25 KJV
 
 Matthew 12:3 RUSV
3 Он же сказа́л им:
3 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
He said to them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
and those who were with him:
Matthew 12:3 ESV

But he said unto them,
Have ye not read what David did,
when he was an hungred,
and they that were with him;
Matthew 12:3 KJV
 
 Matthew 12:11 NRT
11 Иису́с сказа́л им:
11 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли у кого́-то из вас есть одна-единственная овца́,
[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you [there are, there is] одна-единственная sheep,
и в суббо́ту она́ упадёт в я́му,
and [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [she, she is] [fall, will fall] [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit],
то ра́зве он не вы́тащит её отту́да?
that [is, perhaps, really] he [never, not] [pull out, will pull out] her (from there)?
He said to them,
“Which one of you who has a sheep,
if it falls into a pit on the Sabbath,
will not take hold of it and lift it out?
Matthew 12:11 ESV

And he said unto them,
What man shall there be among you,
that shall have one sheep,
and if it fall into a pit on the sabbath day,
will he not lay hold on it,
and lift it out?
Matthew 12:11 KJV
 Matthew 12:11 RUSV
11 Он же сказа́л им:
11 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто из вас,
who [from, in, of, out] you,
име́я одну́ овцу́,
having [alone, one] [a sheep, lamb, sheep],
е́сли она́ в суббо́ту упадёт в я́му,
[if, a, when, unless] [she, she is] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [fall, will fall] [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit],
не возьмёт её и не вы́тащит?
[never, not] [he will take it, take, taketh, will take] her and [never, not] [pull out, will pull out]?
He said to them,
“Which one of you who has a sheep,
if it falls into a pit on the Sabbath,
will not take hold of it and lift it out?
Matthew 12:11 ESV

And he said unto them,
What man shall there be among you,
that shall have one sheep,
and if it fall into a pit on the sabbath day,
will he not lay hold on it,
and lift it out?
Matthew 12:11 KJV
 
 Matthew 12:13 NRT
13 По́сле э́того Он сказа́л больно́му:
13 [After, Beyond] this He [he said, said, say, saying, tell] sick:
Протяни́ ру́ку.
(Reach Out) hand.
Тот протяну́л,
That [held out, put forth],
и его́ рука́ ста́ла соверше́нно здоро́вой,
and [his, him, it] [arm, hand] became [absolutely, completely] healthy,
как и друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] and [another, other].
Then he said to the man,
“Stretch out your hand.”
And the man stretched it out,
and it was restored,
healthy like the other.
Matthew 12:13 ESV

Then saith he to the man,
Stretch forth thine hand.
And he stretched it forth;
and it was restored whole,
like as the other.
Matthew 12:13 KJV
 
 Matthew 12:25 NRT
25 Зна́я,
25 [Knew, Knowing],
о чём они́ ду́мают,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [assume, believe, they think, think],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Любо́е ца́рство,
Any [kingdom, the kingdom],
раздели́вшееся на вражду́ющие ча́сти,
divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feuding, warring] [parts, piece, portion],
прихо́дит в запусте́ние,
[came, comes, cometh] [at, in, of, on] desolation,
и никако́й го́род и́ли дом,
and [no, not any kind of, there is no] [city, town] or [dwelling, home, house],
разделенный враждо́й,
разделенный enmity,
не устои́т.
[never, not] [endure, stand, will stand, withstand].
Knowing their thoughts,
he said to them,
“Every kingdom divided against itself is laid waste,
and no city or house divided against itself will stand.
Matthew 12:25 ESV

And Jesus knew their thoughts,
and said unto them,
Every kingdom divided against itself is brought to desolation;
and every city or house divided against itself shall not stand:
Matthew 12:25 KJV
 Matthew 12:25 RUSV
25 Но Иису́с,
25 [But, Yet] Jesus,
зна́я помышле́ния их,
[knew, knowing] thoughts [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вся́кое ца́рство,
[anything, everyone, everything] [kingdom, the kingdom],
раздели́вшееся само́ в себе́,
divided [itself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
опусте́ет;
[empty, it will be empty, will be empty];
и вся́кий го́род и́ли дом,
and [any, every, everyone, whoever, whosoever] [city, town] or [dwelling, home, house],
раздели́вшийся сам в себе́,
divided [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
не устои́т.
[never, not] [endure, stand, will stand, withstand].
Knowing their thoughts,
he said to them,
“Every kingdom divided against itself is laid waste,
and no city or house divided against itself will stand.
Matthew 12:25 ESV

And Jesus knew their thoughts,
and said unto them,
Every kingdom divided against itself is brought to desolation;
and every city or house divided against itself shall not stand:
Matthew 12:25 KJV
 
 Matthew 12:39 RUSV
39 Но Он сказа́л им в отве́т:
39 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
род лука́вый и прелюбодейный и́щет знамения;
[genus, species, type] [sly, the crafty one] and прелюбодейный [looking, looking for] signs;
и знамение не да́стся ему́,
and [miracle, sign, the sign] [never, not] [given, will be given] [him, it, to him],
кро́ме знамения Ио́ны проро́ка;
[but, except, besides] signs [Jonah, Jonas] [prophet, the prophet];
But he answered them,
“An evil and adulterous generation seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah.
Matthew 12:39 ESV

But he answered and said unto them,
An evil and adulterous generation seeketh after a sign;
and there shall no sign be given to it,
but the sign of the prophet Jonas:
Matthew 12:39 KJV
 
 Matthew 12:47 NRT
47 Кто-то Ему́ сказа́л:
47 [Anyone, Somebody, Someone] [Him, It, To Him] [he said, said, say, saying, tell]:
Твоя́ мать и бра́тья стоят снару́жи,
Yours mother and brothers [are standing, stand, standing] [outside, without],
они́ хотя́т поговори́ть с Тобо́й.
[they, they are] [they want, want, want to] [talk, to talk] [and, from, in, of, with] You.

Then one said unto him,
Behold,
thy mother and thy brethren stand without,
desiring to speak with thee.
Matthew 12:47 KJV
 Matthew 12:47 RUSV
47 И не́кто сказа́л Ему́:
47 And someone [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
вот Ма́терь Твоя́ и бра́тья Твои́ стоят вне,
[behold, here, there] Mother Yours and brothers [Thy, Your] [are standing, stand, standing] outside,
жела́я говори́ть с Тобо́ю.
wishing [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] [By You, Thee, You].

Then one said unto him,
Behold,
thy mother and thy brethren stand without,
desiring to speak with thee.
Matthew 12:47 KJV
 
 Matthew 12:48 RUSV
48 Он же сказа́л в отве́т говорившему:
48 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer говорившему:
кто Ма́терь Моя́?
who Mother My?
и кто бра́тья Мои́?
and who brothers My?
But he replied to the man who told him,
“Who is my mother,
and who are my brothers?”
Matthew 12:48 ESV

But he answered and said unto him that told him,
Who is my mother?
and who are my brethren?
Matthew 12:48 KJV
 
 Matthew 12:49 NRT
49 И,
49 And,
показав руко́й на Свои́х ученико́в,
показав [arm, by hand, hand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Their disciples,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Вот Моя́ мать и Мои́ бра́тья.
[Behold, Here, There] My mother and My brothers.
And stretching out his hand toward his disciples,
he said,
“Here are my mother and my brothers!
Matthew 12:49 ESV

And he stretched forth his hand toward his disciples,
and said,
Behold my mother and my brethren!
Matthew 12:49 KJV
 Matthew 12:49 RUSV
49 И,
49 And,
указав руко́ю Свое́ю на ученико́в Свои́х,
указав [by hand, hand, with my hand] His [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Their,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
вот ма́терь Моя́ и бра́тья Мои́;
[behold, here, there] mother My and brothers My;
And stretching out his hand toward his disciples,
he said,
“Here are my mother and my brothers!
Matthew 12:49 ESV

And he stretched forth his hand toward his disciples,
and said,
Behold my mother and my brethren!
Matthew 12:49 KJV
 
 Matthew 13:11 RUSV
11 Он сказа́л им в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
для того́,
for that,
что вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Небе́сного,
[what, that, why] [to you, ye, you] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Kingdom, Kingdoms] [Heaven, Heavenly],
а им не дано́,
[while, and, but] [it, them] [never, not] given,
And he answered them,
“To you it has been given to know the secrets of the kingdom of heaven,
but to them it has not been given.
Matthew 13:11 ESV

He answered and said unto them,
Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven,
but to them it is not given.
Matthew 13:11 KJV
 
 Matthew 13:28 RUSV
28 Он же сказа́л им:
28 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
враг челове́ка сде́лал э́то.
enemy human did [that, this, it].
А рабы́ сказа́ли ему́:
[While, And, But] [handmaiden, servant, servants, slaves] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
хо́чешь ли,
[do you want, want, you want to] whether,
мы пойдём,
[we, we are] [let us go to, let's go to],
выберем их?
выберем [them, their]?
He said to them,
‘An enemy has done this.’ So the servants said to him,
‘Then do you want us to go and gather them?’ Matthew 13:28 ESV

He said unto them,
An enemy hath done this.
The servants said unto him,
Wilt thou then that we go and gather them up?
Matthew 13:28 KJV
 
 Matthew 13:29 RUSV
29 Но он сказа́л:
29 [But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
--что́бы,
--[to, so that, in order to, because of],
выбирая пле́велы,
выбирая [tares, weeds],
вы не выдергали вме́сте с ни́ми пшени́цы,
[ye, you] [never, not] выдергали together [and, from, in, of, with] them wheat,
But he said,
‘No,
lest in gathering the weeds you root up the wheat along with them.
Matthew 13:29 ESV

But he said,
Nay;
lest while ye gather up the tares,
ye root up also the wheat with them.
Matthew 13:29 KJV
 
 Matthew 13:33 RUSV
33 Ину́ю при́тчу сказа́л Он им:
33 [A Different One, Another, Different] [a parable, parable] [he said, said, say, saying, tell] He [it, them]:
Ца́рство Небе́сное подо́бно заква́ске,
[Kingdom, The Kingdom] Heavenly like [leaven, sourdough],
кото́рую же́нщина,
[which, which one] woman,
взяв,
[by taking, taking, took],
положи́ла в три ме́ры му́ки,
[i put it down, laid, lay, put] [at, in, of, on] three measures [flour, sorrow],
доко́ле не вски́сло все.
[before, how long, until] [never, not] leavened [all, any, every, everybody, everyone].
He told them another parable.
“The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour,
till it was all leavened.”
Matthew 13:33 ESV

Another parable spake he unto them;
The kingdom of heaven is like unto leaven,
which a woman took,
and hid in three measures of meal,
till the whole was leavened.
Matthew 13:33 KJV
 
 Matthew 13:37 NRT
37 Иису́с в отве́т сказа́л:
37 Jesus [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
Се́ющий хоро́шие семёна э́то Сын Челове́ческий.
Sowing good seeds [that, this, it] Son [Human, Man].
He answered,
“The one who sows the good seed is the Son of Man.
Matthew 13:37 ESV

He answered and said unto them,
He that soweth the good seed is the Son of man;
Matthew 13:37 KJV
 Matthew 13:37 RUSV
37 Он же сказа́л им в отве́т:
37 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
се́ющий до́брое се́мя есть Сын Челове́ческий;
sowing [good, kind] [offspring, seed] [there are, there is] Son [Human, Man];
He answered,
“The one who sows the good seed is the Son of Man.
Matthew 13:37 ESV

He answered and said unto them,
He that soweth the good seed is the Son of man;
Matthew 13:37 KJV
 
 Matthew 13:52 NRT
52 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
52 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Так вот,
So [behold, here, there],
ка́ждый учи́тель Зако́на,
[each, every] [master, teacher, tutor] Law,
усвоивший весть о Небе́сном Ца́рстве,
усвоивший [news, tidings] about Heavenly [Kingdom, The Kingdom],
похо́ж на хозя́ина дома,
[looks like, similar] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the host, the owner] houses,
кото́рый выносит из свои́х кладовых и но́вое,
[which, which the, who] (takes out) [from, in, of, out] their кладовых and new,
и ста́рое.
and old.
And he said to them,
“Therefore every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like a master of a house,
who brings out of his treasure what is new and what is old.”
Matthew 13:52 ESV

Then said he unto them,
Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder,
which bringeth forth out of his treasure things new and old.
Matthew 13:52 KJV
 Matthew 13:52 RUSV
52 Он же сказа́л им:
52 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
поэ́тому вся́кий кни́жник,
[that is why, therefore, wherefore] [any, every, everyone, whoever, whosoever] (the scribe),
наученный Ца́рству Небе́сному,
наученный [Kingdom, The Kingdom] Heavenly,
подо́бен хозя́ину,
[like, similar] (to the owner),
кото́рый выносит из сокро́вищницы свое́й но́вое и ста́рое.
[which, which the, who] (takes out) [from, in, of, out] [treasure chests, treasury] [his, mine] new and old.
And he said to them,
“Therefore every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like a master of a house,
who brings out of his treasure what is new and what is old.”
Matthew 13:52 ESV

Then said he unto them,
Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder,
which bringeth forth out of his treasure things new and old.
Matthew 13:52 KJV
 
 Matthew 13:57 NRT
57 И они́ отве́ргли Его́.
57 And [they, they are] rejected [His, Him, It].
Иису́с же сказа́л им:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Проро́ка уважают везде́,
[Prophet, The Prophet] уважают everywhere,
то́лько не на его́ ро́дине и не в его́ до́ме.
[alone, only, just] [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] [motherland, home, country] and [never, not] [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house].
And they took offense at him.
But Jesus said to them,
“A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household.”
Matthew 13:57 ESV

And they were offended in him.
But Jesus said unto them,
A prophet is not without honour,
save in his own country,
and in his own house.
Matthew 13:57 KJV
 Matthew 13:57 RUSV
57 И соблазнялись о Нем.
57 And соблазнялись about [Dumb, Him, Mute, Speechless].
Иису́с же сказа́л им:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не быва́ет проро́к без чести,
[never, not] [it happens, things happen] [prophet, the prophet] without honor,
ра́зве то́лько в оте́честве своём и в до́ме своём.
[is, perhaps, really] [alone, only, just] [at, in, of, on] [fatherland, country] his and [at, in, of, on] [home, house] his.
And they took offense at him.
But Jesus said to them,
“A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household.”
Matthew 13:57 ESV

And they were offended in him.
But Jesus said unto them,
A prophet is not without honour,
save in his own country,
and in his own house.
Matthew 13:57 KJV
 
 Matthew 14:2 RUSV
2 и сказа́л служащим при нем:
2 and [he said, said, say, saying, tell] служащим [at, in] [dumb, him, mute, speechless]:
э́то Иоа́нн Крести́тель;
[that, this, it] John [Baptist, The Baptist];
он воскре́с из мёртвых,
he resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и потому́ чудеса́ де́лаются им.
and [because, that is why, therefore] miracles [are being done, they are being made] [it, them].
and he said to his servants,
“This is John the Baptist.
He has been raised from the dead;
that is why these miraculous powers are at work in him.”
Matthew 14:2 ESV

And said unto his servants,
This is John the Baptist;
he is risen from the dead;
and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Matthew 14:2 KJV
 
 Matthew 14:16 RUSV
16 Но Иису́с сказа́л им:
16 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не ну́жно им идти́,
[never, not] [necessary, necessity, need, needful] [it, them] [go, to go],
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is].
But Jesus said,
“They need not go away;
you give them something to eat.”
Matthew 14:16 ESV

But Jesus said unto them,
They need not depart;
give ye them to eat.
Matthew 14:16 KJV
 
 Matthew 14:18 NRT
18 –Принеси́те все э́то ко Мне,
18 –Bring [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] to [Me, To Me],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
And he said,
“Bring them here to me.”
Matthew 14:18 ESV

He said,
Bring them hither to me.
Matthew 14:18 KJV
 Matthew 14:18 RUSV
18 Он сказа́л:
18 He [he said, said, say, saying, tell]:
принеси́те их Мне сюда́.
bring [them, their] [Me, To Me] [here, hither].
And he said,
“Bring them here to me.”
Matthew 14:18 ESV

He said,
Bring them hither to me.
Matthew 14:18 KJV
 
 Matthew 14:27 RUSV
27 Но Иису́с тотчас заговори́л с ни́ми и сказа́л:
27 [But, Yet] Jesus immediately [spake, spoke] [and, from, in, of, with] them and [he said, said, say, saying, tell]:
ободри́тесь;
[cheer up, take heart];
э́то Я,
[that, this, it] I,
не бо́йтесь.
[never, not] [afraid, be afraid].
But immediately Jesus spoke to them,
saying,
“Take heart;
it is I.
Do not be afraid.”
Matthew 14:27 ESV

But straightway Jesus spake unto them,
saying,
Be of good cheer;
it is I;
be not afraid.
Matthew 14:27 KJV
 
 Matthew 14:28 NRT
28 –Го́споди,
28 –[Lord, God],
е́сли э́то Ты,
[if, a, when, unless] [that, this, it] You,
сказа́л тогда́ Пётр,
[he said, said, say, saying, tell] then Peter,
то повели́ мне прийти́ к Тебе́ по воде́.
that led [me, to me] [come, go] [to, for, by] [Thee, You] [along, by, in, on, to, unto] water.
And Peter answered him,
“Lord,
if it is you,
command me to come to you on the water.”
Matthew 14:28 ESV

And Peter answered him and said,
Lord,
if it be thou,
bid me come unto thee on the water.
Matthew 14:28 KJV
 Matthew 14:28 RUSV
28 Пётр сказа́л Ему́ в отве́т:
28 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли э́то Ты,
[if, a, when, unless] [that, this, it] You,
повели́ мне придти к Тебе́ по воде́.
led [me, to me] come [to, for, by] [Thee, You] [along, by, in, on, to, unto] water.
And Peter answered him,
“Lord,
if it is you,
command me to come to you on the water.”
Matthew 14:28 ESV

And Peter answered him and said,
Lord,
if it be thou,
bid me come unto thee on the water.
Matthew 14:28 KJV
 
 Matthew 14:29 NRT
29 –Иди́,
29 –Go,
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Пётр вы́шел из ло́дки и пошёл по воде́ к Иису́су.
Peter [came, came out] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships] and [gone, went] [along, by, in, on, to, unto] water [to, for, by] Jesus.
He said,
“Come.”
So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus.
Matthew 14:29 ESV

And he said,
Come.
And when Peter was come down out of the ship,
he walked on the water,
to go to Jesus.
Matthew 14:29 KJV
 Matthew 14:29 RUSV
29 Он же сказа́л:
29 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
иди́.
go.
И,
And,
вы́йдя из ло́дки,
[came out, coming out, going out] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships],
Пётр пошёл по воде́,
Peter [gone, went] [along, by, in, on, to, unto] water,
что́бы подойти́ к Иису́су,
[to, so that, in order to, because of] (come up) [to, for, by] Jesus,
He said,
“Come.”
So Peter got out of the boat and walked on the water and came to Jesus.
Matthew 14:29 ESV

And he said,
Come.
And when Peter was come down out of the ship,
he walked on the water,
to go to Jesus.
Matthew 14:29 KJV
 
 Matthew 14:31 NRT
31 Иису́с тотчас протяну́л ру́ку и поддержа́л его́.
31 Jesus immediately [held out, put forth] hand and supported [his, him, it].
Малове́рный,
[Faith, Little Faith, Unfaithful],
сказа́л Он,
[he said, said, say, saying, tell] He,
заче́м же ты стал сомнева́ться?
[how, wherefore, why] [but, same, then] you became doubt?
Jesus immediately reached out his hand and took hold of him,
saying to him,
“O you of little faith,
why did you doubt?”
Matthew 14:31 ESV

And immediately Jesus stretched forth his hand,
and caught him,
and said unto him,
O thou of little faith,
wherefore didst thou doubt?
Matthew 14:31 KJV
 
 Matthew 15:3 RUSV
3 Он же сказа́л им в отве́т:
3 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
заче́м и вы преступаете за́поведь Божию ра́ди преда́ния ва́шего?
[how, wherefore, why] and [ye, you] преступаете [charge, commandment] [God, God's] (for the sake of) [legends, tradition, traditions] (your his)?
He answered them,
“And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition?
Matthew 15:3 ESV

But he answered and said unto them,
Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
Matthew 15:3 KJV
 
 Matthew 15:4 NRT
4 Ведь Бог сказа́л:
4 [Because, After All, Indeed] God [he said, said, say, saying, tell]:
«Почита́й отца́ и мать»,
«[Honor, Read It] [father, the father] and mother»,
и «Кто злосло́вит отца́ и́ли мать,
and «Who [curseth, he slanders, reviles, slanders] [father, the father] or mother,
тот до́лжен быть пре́дан сме́рти».
that [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [betrayed, delivered] [death, of death]».
For God commanded,
‘Honor your father and your mother,’ and,
‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ Matthew 15:4 ESV

For God commanded,
saying,
Honour thy father and mother:
and,
He that curseth father or mother,
let him die the death.
Matthew 15:4 KJV
 
 Matthew 15:10 NRT
10 Иису́с подозва́л к Себе́ наро́д и сказа́л:
10 Jesus [beckoned, called] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [crowd, nation, people] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы́слушайте и постарайтесь поня́ть.
[Hear, Hearken, Listen, Listen To Me] and постарайтесь understand.
And he called the people to him and said to them,
“Hear and understand:
Matthew 15:10 ESV

And he called the multitude,
and said unto them,
Hear,
and understand:
Matthew 15:10 KJV
 Matthew 15:10 RUSV
10 И,
10 And,
призва́в наро́д,
[called, calling, having called] [crowd, nation, people],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
слу́шайте и разумейте!
[hear, listen, listen up] and разумейте!
And he called the people to him and said to them,
“Hear and understand:
Matthew 15:10 ESV

And he called the multitude,
and said unto them,
Hear,
and understand:
Matthew 15:10 KJV
 
 Matthew 15:13 RUSV
13 Он же сказа́л в отве́т:
13 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
вся́кое растение,
[anything, everyone, everything] растение,
кото́рое не Оте́ц Мой Небе́сный насади́л,
which [never, not] Father [Mine, My] Heavenly planted,
искоренится;
искоренится;
He answered,
“Every plant that my heavenly Father has not planted will be rooted up.
Matthew 15:13 ESV

But he answered and said,
Every plant,
which my heavenly Father hath not planted,
shall be rooted up.
Matthew 15:13 KJV
 
 Matthew 15:15 RUSV
15 Пётр же,
15 Peter [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
изъясни́ нам при́тчу сию́.
[declare, explain] [to us, us] [a parable, parable] this.
But Peter said to him,
“Explain the parable to us.”
Matthew 15:15 ESV

Then answered Peter and said unto him,
Declare unto us this parable.
Matthew 15:15 KJV
 
 Matthew 15:16 RUSV
16 Иису́с сказа́л:
16 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
неуже́ли и вы ещё не разумеете?
[greater, indeed, really, surely] and [ye, you] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [understand, understanding, you understand]?
And he said,
“Are you also still without understanding?
Matthew 15:16 ESV

And Jesus said,
Are ye also yet without understanding?
Matthew 15:16 KJV
 
 Matthew 15:24 NRT
24 Иису́с сказа́л же́нщине:
24 Jesus [he said, said, say, saying, tell] woman:
Я по́слан то́лько к заблудшим о́вцам Изра́иля.
I sent [alone, only, just] [to, for, by] заблудшим sheep Israel.
He answered,
“I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”
Matthew 15:24 ESV

But he answered and said,
I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
Matthew 15:24 KJV
 Matthew 15:24 RUSV
24 Он же сказа́л в отве́т:
24 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
Я по́слан то́лько к поги́бшим о́вцам дома Изра́илева.
I sent [alone, only, just] [to, for, by] [dead, lost, to the dead] sheep houses Israel.
He answered,
“I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”
Matthew 15:24 ESV

But he answered and said,
I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
Matthew 15:24 KJV
 
 Matthew 15:26 RUSV
26 Он же сказа́л в отве́т:
26 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
нехорошо́ взять хлеб у дете́й и бро́сить псам.
[not good, it is not good] [take, to take] [bread, loaves, shewbread] [at, by, with, of] [child, children] and [cast, quit, throw, toss] dogs.
And he answered,
“It is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.”
Matthew 15:26 ESV

But he answered and said,
It is not meet to take the children's bread,
and to cast it to dogs.
Matthew 15:26 KJV
 
 Matthew 15:28 NRT
28 Тогда́ Иису́с сказа́л ей:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Же́нщина,
Woman,
у тебя́ вели́кая ве́ра!
[at, by, with, of] you [great, mighty] [belief, faith]!
Пусть бу́дет так,
Let [will be, would be] so,
как ты хо́чешь.
[how, what, as, like (comparison)] you [do you want, want, you want to].
И в тот же час её дочь исцели́лась.
And [at, in, of, on] that [but, same, then] hour her daughter healed.
Then Jesus answered her,
“O woman,
great is your faith!
Be it done for you as you desire.”
And her daughter was healed instantly.
Matthew 15:28 ESV

Then Jesus answered and said unto her,
O woman,
great is thy faith:
be it unto thee even as thou wilt.
And her daughter was made whole from that very hour.
Matthew 15:28 KJV
 Matthew 15:28 RUSV
28 Тогда́ Иису́с сказа́л ей в отве́т:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her [at, in, of, on] answer:
о,
about,
же́нщина!
woman!
велика ве́ра твоя́;
[great, huge, large] [belief, faith] yours;
да бу́дет тебе́ по желанию твоему́.
yes [will be, would be] [thee, you] [along, by, in, on, to, unto] желанию yours.
И исцели́лась дочь её в тот час.
And healed daughter her [at, in, of, on] that hour.
Then Jesus answered her,
“O woman,
great is your faith!
Be it done for you as you desire.”
And her daughter was healed instantly.
Matthew 15:28 ESV

Then Jesus answered and said unto her,
O woman,
great is thy faith:
be it unto thee even as thou wilt.
And her daughter was made whole from that very hour.
Matthew 15:28 KJV
 
 Matthew 15:32 NRT
32 Иису́с подозва́л Свои́х ученико́в и сказа́л:
32 Jesus [beckoned, called] Their disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
Мне жаль э́тих люде́й,
[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food.
Я не хочу́ отпуска́ть их голо́дными,
I [never, not] [i want, want] [let off, let go, dismiss, release] [them, their] [fasting, hungry, starving],
ведь они́ мо́гут ослабе́ть в доро́ге.
[because, after all, indeed] [they, they are] [can, could, may, maybe, might] weaken [at, in, of, on] [path, road].
Then Jesus called his disciples to him and said,
“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat.
And I am unwilling to send them away hungry,
lest they faint on the way.”
Matthew 15:32 ESV

Then Jesus called his disciples unto him,
and said,
I have compassion on the multitude,
because they continue with me now three days,
and have nothing to eat:
and I will not send them away fasting,
lest they faint in the way.
Matthew 15:32 KJV
 Matthew 15:32 RUSV
32 Иису́с же,
32 Jesus [but, same, then],
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жаль Мне наро́да,
[it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть;
and nothing [it, them] [there are, there is];
отпусти́ть же их неевшими не хочу́,
[let go, release] [but, same, then] [them, their] [not dead, not eaten] [never, not] [i want, want],
что́бы не ослабели в доро́ге.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] ослабели [at, in, of, on] [path, road].
Then Jesus called his disciples to him and said,
“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat.
And I am unwilling to send them away hungry,
lest they faint on the way.”
Matthew 15:32 ESV

Then Jesus called his disciples unto him,
and said,
I have compassion on the multitude,
because they continue with me now three days,
and have nothing to eat:
and I will not send them away fasting,
lest they faint in the way.
Matthew 15:32 KJV
 
 Matthew 16:2 RUSV
2 Он же сказа́л им в отве́т:
2 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ве́чером вы говори́те:
[evening, in the evening] [ye, you] [say, speak]:
бу́дет ведро,
[will be, would be] вёдро,
потому́ что не́бо красно;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [heaven, heavens, sky] красно;
He answered them,
“When it is evening,
you say,
‘It will be fair weather,
for the sky is red.’ Matthew 16:2 ESV

He answered and said unto them,
When it is evening,
ye say,
It will be fair weather:
for the sky is red.
Matthew 16:2 KJV
 
 Matthew 16:6 NRT
6 Иису́с же сказа́л им:
6 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Смотрите,
See,
береги́тесь заква́ски фарисе́ев и саддуке́ев.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and sadducees.
Jesus said to them,
“Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:6 ESV

Then Jesus said unto them,
Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Matthew 16:6 KJV
 Matthew 16:6 RUSV
6 Иису́с сказа́л им:
6 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
смотрите,
see,
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддукейской.
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and саддукейской.
Jesus said to them,
“Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:6 ESV

Then Jesus said unto them,
Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Matthew 16:6 KJV
 
 Matthew 16:8 NRT
8 Иису́с,
8 Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
о чём они́ говоря́т,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [say, they say],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Малове́ры,
[Doubters, Faith, Of Little Faith, The Doubters],
почему́ вы рассужда́ете ме́жду собо́й о том,
why [ye, you] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] [among, between, meanwhile] [by himself, himself] about [that, volume],
что у вас нет хлеба?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [bread, of bread]?
But Jesus,
aware of this,
said,
“O you of little faith,
why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?
Matthew 16:8 ESV

Which when Jesus perceived,
he said unto them,
O ye of little faith,
why reason ye among yourselves,
because ye have brought no bread?
Matthew 16:8 KJV
 Matthew 16:8 RUSV
8 Уразуме́в то,
8 [Comprehend, Knew, Having Understood, Understanding] that,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что помышля́ете в себе́,
[what, that, why] (are you thinking?) [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
малове́рные,
[faith, people of little faith, those of little faith],
что хлебов не взя́ли?
[what, that, why] [bread, loaves] [never, not] [have taken, they took it, took]?
But Jesus,
aware of this,
said,
“O you of little faith,
why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?
Matthew 16:8 ESV

Which when Jesus perceived,
he said unto them,
O ye of little faith,
why reason ye among yourselves,
because ye have brought no bread?
Matthew 16:8 KJV
 
 Matthew 16:11 RUSV
11 как не разумеете,
11 [how, what, as, like (comparison)] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что не о хле́бе сказа́л Я вам:
[what, that, why] [never, not] about bread [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you]:
береги́тесь заква́ски фарисе́йской и саддукейской?
[beware, protect] [leaven, starter cultures] pharisee and саддукейской?
How is it that you fail to understand that I did not speak about bread?
Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”
Matthew 16:11 ESV

How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread,
that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
Matthew 16:11 KJV
 
 Matthew 16:16 RUSV
16 Симон же Пётр,
16 Simon [but, same, then] Peter,
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Ты--Христос,,
Ты--Христос,,
Сын Бо́га Жива́го.
Son God Living.
Simon Peter replied,
“You are the Christ,
the Son of the living God.”
Matthew 16:16 ESV

And Simon Peter answered and said,
Thou art the Christ,
the Son of the living God.
Matthew 16:16 KJV
 
 Matthew 16:17 NRT
17 Тогда́ Иису́с сказа́л:
17 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Блаже́н ты,
Blessed you,
Симон,
Simon,
сын Ио́ны,
son [Jonah, Jonas],
потому́ что э́то бы́ло откры́то тебе́ не людьми́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [it was, was] open [thee, you] [never, not] people,
а Мои́м Небе́сным Отцо́м.
[while, and, but] My [Heaven, Heavenly] Father.
And Jesus answered him,
“Blessed are you,
Simon Bar-Jonah!
For flesh and blood has not revealed this to you,
but my Father who is in heaven.
Matthew 16:17 ESV

And Jesus answered and said unto him,
Blessed art thou,
Simon Barjona:
for flesh and blood hath not revealed it unto thee,
but my Father which is in heaven.
Matthew 16:17 KJV
 Matthew 16:17 RUSV
17 Тогда́ Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
17 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
блаже́н ты,
blessed you,
Симон,
Simon,
сын Ионин,
son [John, Jona],
потому́ что не плоть и кровь откры́ли тебе́ э́то,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] flesh and blood opened [thee, you] [that, this, it],
но Оте́ц Мой,
[but, yet] Father [Mine, My],
Су́щий на небеса́х;
Existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven;
And Jesus answered him,
“Blessed are you,
Simon Bar-Jonah!
For flesh and blood has not revealed this to you,
but my Father who is in heaven.
Matthew 16:17 ESV

And Jesus answered and said unto him,
Blessed art thou,
Simon Barjona:
for flesh and blood hath not revealed it unto thee,
but my Father which is in heaven.
Matthew 16:17 KJV
 
 Matthew 16:23 NRT
23 Иису́с же,
23 Jesus [but, same, then],
оберну́вшись,
[turning, turning around],
сказа́л Петру́:
[he said, said, say, saying, tell] Peter:
Прочь от Меня́,
[Away, Gone] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
Ты Мне ка́мень преткновения,
You [Me, To Me] [rock, stone] преткновения,
потому́ что рассуждаешь по-человечески и не понима́ешь того́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] рассуждаешь по-человечески and [never, not] [understand, realize] that,
что хо́чет Бог.
[what, that, why] wants God.
But he turned and said to Peter,
“Get behind me,
Satan!
You are a hindrance to me.
For you are not setting your mind on the things of God,
but on the things of man.”
Matthew 16:23 ESV

But he turned,
and said unto Peter,
Get thee behind me,
Satan:
thou art an offence unto me:
for thou savourest not the things that be of God,
but those that be of men.
Matthew 16:23 KJV
 Matthew 16:23 RUSV
23 Он же,
23 He [but, same, then],
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
сказа́л Петру́:
[he said, said, say, saying, tell] Peter:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
ты Мне собла́зн!
you [Me, To Me] temptation!
потому́ что ду́маешь не о том,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [believe, consider, do you think, suppose, think] [never, not] about [that, volume],
что Божие,
[what, that, why] [God, God's],
но что челове́ческое.
[but, yet] [what, that, why] [human, man, men].
But he turned and said to Peter,
“Get behind me,
Satan!
You are a hindrance to me.
For you are not setting your mind on the things of God,
but on the things of man.”
Matthew 16:23 ESV

But he turned,
and said unto Peter,
Get thee behind me,
Satan:
thou art an offence unto me:
for thou savourest not the things that be of God,
but those that be of men.
Matthew 16:23 KJV
 
 Matthew 16:24 NRT
24 Пото́м Иису́с сказа́л ученика́м:
24 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Е́сли кто жела́ет быть Мои́м после́дователем,
[If, A, When, Unless] who [wants, wishes] [be, become, been, has been, to be, to become] My [a follower, follower],
пусть отречётся от самого себя́,
let [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [himself, myself] [itself, myself, yourself],
возьмёт свой крест и пусть сле́дует за Мной.
[he will take it, take, taketh, will take] [mine, my own] cross and let [should, follow] [after, around, at, behind, over] Me.
Then Jesus told his disciples,
“If anyone would come after me,
let him deny himself and take up his cross and follow me.
Matthew 16:24 ESV

Then said Jesus unto his disciples,
If any man will come after me,
let him deny himself,
and take up his cross,
and follow me.
Matthew 16:24 KJV
 Matthew 16:24 RUSV
24 Тогда́ Иису́с сказа́л ученика́м Свои́м:
24 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
е́сли кто хо́чет идти́ за Мно́ю,
[if, a, when, unless] who wants [go, to go] [after, around, at, behind, over] Me,
отве́ргнись себя́,
[reject, reject it] [itself, myself, yourself],
и возьми́ крест свой,
and [get, take] cross [mine, my own],
и сле́дуй за Мно́ю,
and follow [after, around, at, behind, over] Me,
Then Jesus told his disciples,
“If anyone would come after me,
let him deny himself and take up his cross and follow me.
Matthew 16:24 ESV

Then said Jesus unto his disciples,
If any man will come after me,
let him deny himself,
and take up his cross,
and follow me.
Matthew 16:24 KJV
 
 Matthew 17:4 NRT
4 Пётр сказа́л:
4 Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Е́сли Ты хо́чешь,
[If, A, When, Unless] You [do you want, want, you want to],
я сде́лаю три шалаша́:
i [i will do, i will make] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut]:
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
And Peter said to Jesus,
“Lord,
it is good that we are here.
If you wish,
I will make three tents here,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Matthew 17:4 ESV

Then answered Peter,
and said unto Jesus,
Lord,
it is good for us to be here:
if thou wilt,
let us make here three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Matthew 17:4 KJV
 Matthew 17:4 RUSV
4 При сём Пётр сказа́л Иису́су:
4 [At, In] [this, same] Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Го́споди!
[Lord, God]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
е́сли хо́чешь,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to],
сде́лаем здесь три ку́щи:
[let us do it, will do] [here, there] three [tabernacles, tents]:
Тебе́ одну́,
[Thee, You] [alone, one],
и Моисе́ю одну́,
and Moses [alone, one],
и одну́ Илии.
and [alone, one] [Elias, Elijah].
And Peter said to Jesus,
“Lord,
it is good that we are here.
If you wish,
I will make three tents here,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Matthew 17:4 ESV

Then answered Peter,
and said unto Jesus,
Lord,
it is good for us to be here:
if thou wilt,
let us make here three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Matthew 17:4 KJV
 
 Matthew 17:7 RUSV
7 Но Иису́с,
7 [But, Yet] Jesus,
приступи́в,
(getting started),
косну́лся их и сказа́л:
touched [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
вста́ньте и не бо́йтесь.
(stand up) and [never, not] [afraid, be afraid].
But Jesus came and touched them,
saying,
“Rise,
and have no fear.”
Matthew 17:7 ESV

And Jesus came and touched them,
and said,
Arise,
and be not afraid.
Matthew 17:7 KJV
 
 Matthew 17:9 NRT
9 Когда́ они́ спускались с горы,
9 When [they, they are] спускались [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Никому́ не говори́те о том,
Nobody [never, not] [say, speak] about [that, volume],
что вы ви́дели здесь,
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen] [here, there],
до тех пор,
[before, until] those time,
пока́ Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[bye, while] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead].
And as they were coming down the mountain,
Jesus commanded them,
“Tell no one the vision,
until the Son of Man is raised from the dead.”
Matthew 17:9 ESV

And as they came down from the mountain,
Jesus charged them,
saying,
Tell the vision to no man,
until the Son of man be risen again from the dead.
Matthew 17:9 KJV
 
 Matthew 17:11 RUSV
11 Иису́с сказа́л им в отве́т:
11 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устроить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and устроить [all, any, every, everybody, everyone];
He answered,
“Elijah does come,
and he will restore all things.
Matthew 17:11 ESV

And Jesus answered and said unto them,
Elias truly shall first come,
and restore all things.
Matthew 17:11 KJV
 
 Matthew 17:15 RUSV
15 сказа́л:
15 [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
поми́луй сы́на моего́;
[have mercy, mercy] [a son, my son, son] my;
он в новолуния [бесну́ется] и тя́жко страда́ет,
he [at, in, of, on] новолуния [[goes wild, raging]] and (it is hard) [suffering, suffers],
и́бо ча́сто броса́ется в ого́нь и ча́сто в во́ду,
[for, because] [frequently, often, ofttimes, usually] [falleth, falls, rushes, throws] [at, in, of, on] [fire, flame] and [frequently, often, ofttimes, usually] [at, in, of, on] water,
said,
“Lord,
have mercy on my son,
for he has seizures and he suffers terribly.
For often he falls into the fire,
and often into the water.
Matthew 17:15 ESV

Lord,
have mercy on my son:
for he is lunatick,
and sore vexed:
for ofttimes he falleth into the fire,
and oft into the water.
Matthew 17:15 KJV
 
 Matthew 17:17 NRT
17 Иису́с в отве́т сказа́л:
17 Jesus [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
О неве́рующее и испо́рченное поколе́ние!
About [the unbeliever, unbeliever] and [rotten, ruined, spoiled, tainted] generation!
Ско́лько Мне ещё быть с ва́ми?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you?
Ско́лько Мне ещё терпе́ть вас?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те ма́льчика ко Мне.
[Bring, Bring Me] boy to [Me, To Me].
And Jesus answered,
“O faithless and twisted generation,
how long am I to be with you?
How long am I to bear with you?
Bring him here to me.”
Matthew 17:17 ESV

Then Jesus answered and said,
O faithless and perverse generation,
how long shall I be with you?
how long shall I suffer you?
bring him hither to me.
Matthew 17:17 KJV
 Matthew 17:17 RUSV
17 Иису́с же,
17 Jesus [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный и развращённый!
[genus, species, type] incorrect and [corrupt, depraved]!
доко́ле бу́ду с ва́ми?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you?
доко́ле бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
приведи́те его́ ко Мне сюда́.
[bring, bring me] [his, him, it] to [Me, To Me] [here, hither].
And Jesus answered,
“O faithless and twisted generation,
how long am I to be with you?
How long am I to bear with you?
Bring him here to me.”
Matthew 17:17 ESV

Then Jesus answered and said,
O faithless and perverse generation,
how long shall I be with you?
how long shall I suffer you?
bring him hither to me.
Matthew 17:17 KJV
 
 Matthew 17:20 RUSV
20 Иису́с же сказа́л им:
20 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
по неве́рию ва́шему;
[along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [your, yours];
и́бо и́стинно говорю́ вам:
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы бу́дете име́ть ве́ру с горчи́чное зерно́ и ска́жете горе сей:
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [tell, you say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
'перейди́ отсю́да туда́',
'[go over, move over] (from here) there',
и она́ перейдет;
and [she, she is] перейдет;
и ничего́ не бу́дет невозмо́жного для вас;
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [will be, would be] [impracticable, the impossible] for you;
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 
 Matthew 17:22 NRT
22 Во вре́мя пребыва́ния в Галиле́е Иису́с сказа́л ученика́м:
22 In [hour, time] [stay, stays] [at, in, of, on] Galilee Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
As they were gathering in Galilee,
Jesus said to them,
“The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,
Matthew 17:22 ESV

And while they abode in Galilee,
Jesus said unto them,
The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
Matthew 17:22 KJV
 Matthew 17:22 RUSV
22 Во вре́мя пребыва́ния их в Галиле́е,
22 In [hour, time] [stay, stays] [them, their] [at, in, of, on] Galilee,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет в руки челове́ческие,
Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, men],
As they were gathering in Galilee,
Jesus said to them,
“The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,
Matthew 17:22 ESV

And while they abode in Galilee,
Jesus said unto them,
The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
Matthew 17:22 KJV
 
 Matthew 17:25 RUSV
25 Он говори́т:
25 He [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
да.
yes.
И когда́ вошёл он в дом,
And when [entered, has entered] he [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
то Иису́с,
that Jesus,
предупредив его́,
предупредив [his, him, it],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
как тебе́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] [appear, it seems, seems],
Симон?
Simon?
цари́ земны́е с кого́ беру́т по́шлины и́ли подати?
kings [earthly, terrestrial] [and, from, in, of, with] [that, who, whom] [take, they take] [duties, fees] or подати?
с сыно́в ли свои́х,
[and, from, in, of, with] [children, sons] whether their,
и́ли с посторонних?
or [and, from, in, of, with] посторонних?
He said,
“Yes.”
And when he came into the house,
Jesus spoke to him first,
saying,
“What do you think,
Simon?
From whom do kings of the earth take toll or tax?
From their sons or from others?”
Matthew 17:25 ESV

He saith,
Yes.
And when he was come into the house,
Jesus prevented him,
saying,
What thinkest thou,
Simon?
of whom do the kings of the earth take custom or tribute?
of their own children,
or of strangers?
Matthew 17:25 KJV
 
 Matthew 17:26 RUSV
26 Пётр говори́т Ему́:
26 Peter [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
с посторонних.
[and, from, in, of, with] посторонних.
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ита́к сыны́ свобо́дны;
so [children, sons] [are free, free];
And when he said,
“From others,”
Jesus said to him,
“Then the sons are free.
Matthew 17:26 ESV

Peter saith unto him,
Of strangers.
Jesus saith unto him,
Then are the children free.
Matthew 17:26 KJV
 
 Matthew 18:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
е́сли вы не изменитесь и не ста́нете таки́ми,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] изменитесь and [never, not] (you will become) [such, such as],
как маленькие де́ти,
[how, what, as, like (comparison)] маленькие children,
вы никогда́ не войдёте в Небе́сное Ца́рство.
[ye, you] never [never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom].
and said,
“Truly,
I say to you,
unless you turn and become like children,
you will never enter the kingdom of heaven.
Matthew 18:3 ESV

And said,
Verily I say unto you,
Except ye be converted,
and become as little children,
ye shall not enter into the kingdom of heaven.
Matthew 18:3 KJV
 Matthew 18:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли не обратитесь и не бу́дете как де́ти,
[if, a, when, unless] [never, not] обратитесь and [never, not] [will, will be] [how, what, as, like (comparison)] children,
не войдёте в Ца́рство Небе́сное;
[never, not] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly;
and said,
“Truly,
I say to you,
unless you turn and become like children,
you will never enter the kingdom of heaven.
Matthew 18:3 ESV

And said,
Verily I say unto you,
Except ye be converted,
and become as little children,
ye shall not enter into the kingdom of heaven.
Matthew 18:3 KJV
 
 Matthew 18:21 RUSV
21 Тогда́ Пётр приступил к Нему́ и сказа́л:
21 Then Peter приступил [to, for, by] [Him, His] and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
ско́лько раз проща́ть бра́ту моему́,
[how, how many, how much] [once, time] forgive brother my,
согрешающему про́тив меня́?
согрешающему against [i, me, self]?
до семи ли раз?
[before, until] seven whether [once, time]?
Then Peter came up and said to him,
“Lord,
how often will my brother sin against me,
and I forgive him?
As many as seven times?”
Matthew 18:21 ESV

Then came Peter to him,
and said,
Lord,
how oft shall my brother sin against me,
and I forgive him?
till seven times?
Matthew 18:21 KJV
 
 Matthew 18:32 NRT
32 Тогда́ царь позва́л слугу́.
32 Then king called servant.
««Ах ты,
««Ах you,
него́дный слуга́,
[unfit, useless, waste, worthless] servant,
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
я по твое́й просьбе прости́л тебе́ все долги,
i [along, by, in, on, to, unto] yours просьбе [forgave, forgiven] [thee, you] [all, any, every, everybody, everyone] debts,
Then his master summoned him and said to him,
‘You wicked servant!
I forgave you all that debt because you pleaded with me.
Matthew 18:32 ESV

Then his lord,
after that he had called him,
said unto him,
O thou wicked servant,
I forgave thee all that debt,
because thou desiredst me:
Matthew 18:32 KJV
 
 Matthew 19:4 RUSV
4 Он сказа́л им в отве́т:
4 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
не чита́ли ли вы,
[never, not] read whether [ye, you],
что Сотворивший внача́ле мужчи́ну и же́нщину сотвори́л их?
[what, that, why] Сотворивший [at first, at the beginning, beginning, first, initially] (a man) and woman created [them, their]?
He answered,
“Have you not read that he who created them from the beginning made them male and female,
Matthew 19:4 ESV

And he answered and said unto them,
Have ye not read,
that he which made them at the beginning made them male and female,
Matthew 19:4 KJV
 
 Matthew 19:5 NRT
5 и сказа́л:
5 and [he said, said, say, saying, tell]:
«Поэ́тому оста́вит челове́к отца́ и мать и соединится со свое́й жено́й,
«[That Is Why, Therefore, Wherefore] [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and соединится [after, with] [his, mine] wife,
и дво́е ста́нут одно́й пло́тью»?
and two [they will, they will become] [alone, one] flesh»?
and said,
‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife,
and the two shall become one flesh’?
Matthew 19:5 ESV

And said,
For this cause shall a man leave father and mother,
and shall cleave to his wife:
and they twain shall be one flesh?
Matthew 19:5 KJV
 Matthew 19:5 RUSV
5 И сказа́л:
5 And [he said, said, say, saying, tell]:
посему оста́вит челове́к отца́ и мать и приле́пится к же́не свое́й,
therefore [leave, to leave, will leave] [man, human, person] [father, the father] and mother and [cleave, it will stick, will stick] [to, for, by] wife [his, mine],
и бу́дут два одно́ю пло́тью,
and [will, be] two [alone, one] flesh,
and said,
‘Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife,
and the two shall become one flesh’?
Matthew 19:5 ESV

And said,
For this cause shall a man leave father and mother,
and shall cleave to his wife:
and they twain shall be one flesh?
Matthew 19:5 KJV
 
 Matthew 19:11 RUSV
11 Он же сказа́л им:
11 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не все вмещают сло́во сие́,
[never, not] [all, any, every, everybody, everyone] вмещают [saying, the word, word] this,
но кому́ дано́,
[but, yet] [to whom, who, whom, whomsoever] given,
But he said to them,
“Not everyone can receive this saying,
but only those to whom it is given.
Matthew 19:11 ESV

But he said unto them,
All men cannot receive this saying,
save they to whom it is given.
Matthew 19:11 KJV
 
 Matthew 19:14 NRT
14 Но Иису́с сказа́л:
14 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Небе́сное принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
but Jesus said,
“Let the little children come to me and do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of heaven.”
Matthew 19:14 ESV

But Jesus said,
Suffer little children,
and forbid them not,
to come unto me:
for of such is the kingdom of heaven.
Matthew 19:14 KJV
 Matthew 19:14 RUSV
14 Но Иису́с сказа́л:
14 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
пустите дете́й и не препятствуйте им приходи́ть ко Мне,
(let me in) [child, children] and [never, not] препятствуйте [it, them] [arrive, come, to come] to [Me, To Me],
и́бо таковы́х есть Ца́рство Небе́сное.
[for, because] such [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly.
but Jesus said,
“Let the little children come to me and do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of heaven.”
Matthew 19:14 ESV

But Jesus said,
Suffer little children,
and forbid them not,
to come unto me:
for of such is the kingdom of heaven.
Matthew 19:14 KJV
 
 Matthew 19:16 RUSV
16 И вот,
16 And [behold, here, there],
не́кто,
someone,
подойдя́,
[approaching, coming up],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель бла́гий!
[Master, Teacher, Tutor] [good, the good, the good one]!
что сде́лать мне до́брого,
[what, that, why] (to do) [me, to me] [good, good morning, hello],
что́бы име́ть жизнь ве́чную?
[to, so that, in order to, because of] [have, to have] [life, living] [eternal, everlasting]?
And behold,
a man came up to him,
saying,
“Teacher,
what good deed must I do to have eternal life?”
Matthew 19:16 ESV

And,
behold,
one came and said unto him,
Good Master,
what good thing shall I do,
that I may have eternal life?
Matthew 19:16 KJV
 
 Matthew 19:17 NRT
17 –Заче́м ты спра́шиваешь Меня́ о благом?
17 –[How, Wherefore, Why] you [you ask, inquire, question] [I, Me, Self] about [a blessing, blessing, thankfully]?
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Благ то́лько оди́н Бог.
[Blessing, Good] [alone, only, just] [alone, one] God.
Но е́сли ты хо́чешь войти́ в ве́чную жизнь,
[But, Yet] [if, a, when, unless] you [do you want, want, you want to] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [life, living],
то соблюдай за́поведи.
that соблюдай commandments.
And he said to him,
“Why do you ask me about what is good?
There is only one who is good.
If you would enter life,
keep the commandments.”
Matthew 19:17 ESV

And he said unto him,
Why callest thou me good?
there is none good but one,
that is,
God:
but if thou wilt enter into life,
keep the commandments.
Matthew 19:17 KJV
 Matthew 19:17 RUSV
17 Он же сказа́л ему́:
17 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
Никто́ не благ,
[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God.
Е́сли же хо́чешь войти́ в жизнь [ве́чную],
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [do you want, want, you want to] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] [[eternal, everlasting]],
соблюди́ за́поведи.
[observe, keep] commandments.
And he said to him,
“Why do you ask me about what is good?
There is only one who is good.
If you would enter life,
keep the commandments.”
Matthew 19:17 ESV

And he said unto him,
Why callest thou me good?
there is none good but one,
that is,
God:
but if thou wilt enter into life,
keep the commandments.
Matthew 19:17 KJV
 
 Matthew 19:18 RUSV
18 Говори́т Ему́:
18 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him]:
каки́е?
(what kind)?
Иису́с же сказа́л:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
не убива́й;
[never, not] kill;
не прелюбоде́йствуй;
[never, not] [adultery, commit adultery, fornicate];
не кради́;
[never, not] steal;
не лжесвиде́тельствуй;
[never, not] (bear false witness);
He said to him,
“Which ones?”
And Jesus said,
“You shall not murder,
You shall not commit adultery,
You shall not steal,
You shall not bear false witness,
Matthew 19:18 ESV

He saith unto him,
Which?
Jesus said,
Thou shalt do no murder,
Thou shalt not commit adultery,
Thou shalt not steal,
Thou shalt not bear false witness,
Matthew 19:18 KJV
 
 Matthew 19:21 RUSV
21 Иису́с сказа́л ему́:
21 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли хо́чешь быть совершенным,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to] [be, become, been, has been, to be, to become] совершенным,
пойди́,
go,
прода́й име́ние твоё и разда́й ни́щим;
sell [estate, possessions, property, substance] [thy, your] and [distribute, give, give out] [beggars, poor];
и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х;
and [will you be, you will] [have, to have] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven;
и приходи́ и сле́дуй за Мно́ю.
and come and follow [after, around, at, behind, over] Me.
Jesus said to him,
“If you would be perfect,
go,
sell what you possess and give to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Matthew 19:21 ESV

Jesus said unto him,
If thou wilt be perfect,
go and sell that thou hast,
and give to the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come and follow me.
Matthew 19:21 KJV
 
 Matthew 19:23 NRT
23 Тогда́ Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
23 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
тру́дно бу́дет бога́тому войти́ в Небе́сное Ца́рство.
difficult [will be, would be] [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom].
And Jesus said to his disciples,
“Truly,
I say to you,
only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven.
Matthew 19:23 ESV

Then said Jesus unto his disciples,
Verily I say unto you,
That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
Matthew 19:23 KJV
 Matthew 19:23 RUSV
23 Иису́с же сказа́л ученика́м Свои́м:
23 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что тру́дно бога́тому войти́ в Ца́рство Небе́сное;
[what, that, why] difficult [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly;
And Jesus said to his disciples,
“Truly,
I say to you,
only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven.
Matthew 19:23 ESV

Then said Jesus unto his disciples,
Verily I say unto you,
That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
Matthew 19:23 KJV
 
 Matthew 19:26 NRT
26 Иису́с посмотре́л на них и сказа́л:
26 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Челове́ку э́то невозмо́жно,
(To A Person) [that, this, it] impossible,
но Бо́гу все возмо́жно.
[but, yet] God [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible].
But Jesus looked at them and said,
“With man this is impossible,
but with God all things are possible.”
Matthew 19:26 ESV

But Jesus beheld them,
and said unto them,
With men this is impossible;
but with God all things are possible.
Matthew 19:26 KJV
 Matthew 19:26 RUSV
26 А Иису́с,
26 [While, And, But] Jesus,
воззре́в,
[behold, gazing],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
челове́кам э́то невозмо́жно,
people [that, this, it] impossible,
Бо́гу же все возмо́жно.
God [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible].
But Jesus looked at them and said,
“With man this is impossible,
but with God all things are possible.”
Matthew 19:26 ESV

But Jesus beheld them,
and said unto them,
With men this is impossible;
but with God all things are possible.
Matthew 19:26 KJV
 
 Matthew 19:27 NRT
27 Пётр сказа́л Ему́:
27 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы все оста́вили и пошли́ за Тобо́й.
[we, we are] [all, any, every, everybody, everyone] left and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] You.
Что же нам бу́дет?
[What, That, Why] [but, same, then] [to us, us] [will be, would be]?
Then Peter said in reply,
“See,
we have left everything and followed you.
What then will we have?”
Matthew 19:27 ESV

Then answered Peter and said unto him,
Behold,
we have forsaken all,
and followed thee;
what shall we have therefore?
Matthew 19:27 KJV
 Matthew 19:27 RUSV
27 Тогда́ Пётр,
27 Then Peter,
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
мы оста́вили все и после́довали за Тобо́ю;
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone] and [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You];
что же бу́дет нам?
[what, that, why] [but, same, then] [will be, would be] [to us, us]?
Then Peter said in reply,
“See,
we have left everything and followed you.
What then will we have?”
Matthew 19:27 ESV

Then answered Peter and said unto him,
Behold,
we have forsaken all,
and followed thee;
what shall we have therefore?
Matthew 19:27 KJV
 
 Matthew 19:28 RUSV
28 Иису́с же сказа́л им:
28 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вы,
[what, that, why] [ye, you],
последовавшие за Мно́ю,
последовавшие [after, around, at, behind, over] Me,
--в пакибытии,
--[at, in, of, on] пакибытии,
когда́ ся́дет Сын Челове́ческий на престо́ле сла́вы Свое́й,
when [sit, sit down, will sit down] Son [Human, Man] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] glory [His, Mine],
ся́дете и вы на двена́дцати престо́лах суди́ть двена́дцать коле́н Изра́илевых.
[sit down, will you sit down] and [ye, you] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] twelve thrones [judge, to judge] twelve knees Israel.
Jesus said to them,
“Truly,
I say to you,
in the new world,
when the Son of Man will sit on his glorious throne,
you who have followed me will also sit on twelve thrones,
judging the twelve tribes of Israel.
Matthew 19:28 ESV

And Jesus said unto them,
Verily I say unto you,
That ye which have followed me,
in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory,
ye also shall sit upon twelve thrones,
judging the twelve tribes of Israel.
Matthew 19:28 KJV
 
 Matthew 20:4 RUSV
4 и им сказа́л:
4 and [it, them] [he said, said, say, saying, tell]:
иди́те и вы в виногра́дник мой,
[come, go, go ahead] and [ye, you] [at, in, of, on] vineyard [mine, my],
и что сле́довать бу́дет,
and [what, that, why] [follow, to follow] [will be, would be],
дам вам.
[ladies, i will give] [to you, ye, you].
Они́ пошли́.
[They, They Are] [gone away, let us go, went].
and to them he said,
‘You go into the vineyard too,
and whatever is right I will give you.’ Matthew 20:4 ESV

And said unto them;
Go ye also into the vineyard,
and whatsoever is right I will give you.
And they went their way.
Matthew 20:4 KJV
 
 Matthew 20:8 NRT
8 Когда́ наступи́л ве́чер,
8 When [come, has come, it has come] evening,
хозя́ин сказа́л своему́ управляющему:
[master, owner, landlord] [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] управляющему:
«Позови́ всех рабо́тников и выдай им пла́ту.
«[Call, Call Me] [all, everyone] [employees, laborers, labourers, servants, workers] and выдай [it, them] [fee, the fee].
Начни́ с тех,
(Get Started) [and, from, in, of, with] those,
кото́рые бы́ли наняты после́дними,
[which, who] [been, has been, were] наняты [last, the last],
и в конце́ рассчитайся с теми,
and [at, in, of, on] end рассчитайся [and, from, in, of, with] those,
кто на́нят у́тром».
who [hire, hired, hireling] [in the morning, morning]».
And when evening came,
the owner of the vineyard said to his foreman,
‘Call the laborers and pay them their wages,
beginning with the last,
up to the first.’ Matthew 20:8 ESV

So when even was come,
the lord of the vineyard saith unto his steward,
Call the labourers,
and give them their hire,
beginning from the last unto the first.
Matthew 20:8 KJV
 
 Matthew 20:13 RUSV
13 Он же в отве́т сказа́л одному́ из них:
13 He [but, same, then] [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell] [alone, to one] [from, in, of, out] [them, they]:
друг!
friend!
я не обижаю тебя́;
i [never, not] обижаю you;
не за дина́рий ли ты договори́лся со мно́ю?
[never, not] [after, around, at, behind, over] denarius whether you [agree, agreed, agreeing] [after, with] me?
But he replied to one of them,
‘Friend,
I am doing you no wrong.
Did you not agree with me for a denarius?
Matthew 20:13 ESV

But he answered one of them,
and said,
Friend,
I do thee no wrong:
didst not thou agree with me for a penny?
Matthew 20:13 KJV
 
 Matthew 20:17 NRT
17 По доро́ге в Иерусали́м Иису́с отвёл двена́дцать ученико́в в сто́рону и сказа́л им:
17 [Along, By, In, On, To, Unto] [path, road] [at, in, of, on] Jerusalem Jesus [taking, took, took it away] twelve disciples [at, in, of, on] side and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
And as Jesus was going up to Jerusalem,
he took the twelve disciples aside,
and on the way he said to them,
Matthew 20:17 ESV

And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way,
and said unto them,
Matthew 20:17 KJV
 Matthew 20:17 RUSV
17 И,
17 And,
восходя́ в Иерусали́м,
[ascending, rising] [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с дорогою отозва́л двена́дцать ученико́в одни́х,
Jesus [by the way, dear] revoked twelve disciples [alone, some],
и сказа́л им:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
And as Jesus was going up to Jerusalem,
he took the twelve disciples aside,
and on the way he said to them,
Matthew 20:17 ESV

And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way,
and said unto them,
Matthew 20:17 KJV
 
 Matthew 20:21 RUSV
21 Он сказа́л ей:
21 He [he said, said, say, saying, tell] her:
чего́ ты хо́чешь?
what you [do you want, want, you want to]?
Она́ говори́т Ему́:
[She, She Is] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
скажи́,
[say, tell],
что́бы сии́ два сы́на мои́ се́ли у Тебя́ оди́н по пра́вую сто́рону,
[to, so that, in order to, because of] [these, those] two [a son, my son, son] my [sat, sat down] [at, by, with, of] You [alone, one] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side,
а друго́й по ле́вую в Ца́рстве Твоём.
[while, and, but] another [along, by, in, on, to, unto] left [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Yours.
And he said to her,
“What do you want?”
She said to him,
“Say that these two sons of mine are to sit,
one at your right hand and one at your left,
in your kingdom.”
Matthew 20:21 ESV

And he said unto her,
What wilt thou?
She saith unto him,
Grant that these my two sons may sit,
the one on thy right hand,
and the other on the left,
in thy kingdom.
Matthew 20:21 KJV
 
 Matthew 20:22 RUSV
22 Иису́с сказа́л в отве́т:
22 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
не зна́ете,
[never, not] [know, you know],
чего́ просите.
what ask.
Мо́жете ли пить ча́шу,
[Be Able To, Can, You Can] whether [drink, thirsty] [chalice, bowl, cup],
кото́рую Я бу́ду пить,
[which, which one] I [i will, will] [drink, thirsty],
и́ли крести́ться креще́нием,
or [baptism, baptized, be baptized] [baptism, by baptism],
кото́рым Я крещу́сь?
which I [baptized, i am baptized]?
Они́ говоря́т Ему́:
[They, They Are] [say, they say] [Him, It, To Him]:
мо́жем.
[can, be able to].
Jesus answered,
“You do not know what you are asking.
Are you able to drink the cup that I am to drink?”
They said to him,
“We are able.”
Matthew 20:22 ESV

But Jesus answered and said,
Ye know not what ye ask.
Are ye able to drink of the cup that I shall drink of,
and to be baptized with the baptism that I am baptized with?
They say unto him,
We are able.
Matthew 20:22 KJV
 
 Matthew 20:23 NRT
23 Иису́с сказа́л им:
23 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Пить из Мое́й ча́ши вы бу́дете,
[Drink, Thirsty] [from, in, of, out] My [bowls, cups] [ye, you] [will, will be],
и креще́нием,
and [baptism, by baptism],
кото́рым Я крещу́сь,
which I [baptized, i am baptized],
бу́дете крести́ться,
[will, will be] [baptism, baptized, be baptized],
но кому́ сиде́ть по пра́вую,
[but, yet] [to whom, who, whom, whomsoever] sit [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one],
а кому́ по ле́вую ру́ку от Меня́,
[while, and, but] [to whom, who, whom, whomsoever] [along, by, in, on, to, unto] left hand from [I, Me, Self],
реша́ю не Я,
[decide, deciding, i am deciding, i decide] [never, not] I,
э́ти места принадлежа́т тем,
these places belong [by that, that],
кому́ они́ назна́чены Мои́м Отцо́м.
[to whom, who, whom, whomsoever] [they, they are] [appointed, assigned, prepared] My Father.
He said to them,
“You will drink my cup,
but to sit at my right hand and at my left is not mine to grant,
but it is for those for whom it has been prepared by my Father.”
Matthew 20:23 ESV

And he saith unto them,
Ye shall drink indeed of my cup,
and be baptized with the baptism that I am baptized with:
but to sit on my right hand,
and on my left,
is not mine to give,
but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.
Matthew 20:23 KJV
 
 Matthew 20:25 NRT
25 Иису́с же подозва́л их и сказа́л:
25 Jesus [but, same, then] [beckoned, called] [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы зна́ете,
[Ye, You] [know, you know],
что языческие правители госпо́дствуют над свои́ми наро́дами,
[what, that, why] языческие правители [dominate, prevail] above (with their own) [by peoples, peoples],
и владе́ет людьми́ их знать.
and owns people [them, their] [knew, know, knoweth, to know].
But Jesus called them to him and said,
“You know that the rulers of the Gentiles lord it over them,
and their great ones exercise authority over them.
Matthew 20:25 ESV

But Jesus called them unto him,
and said,
Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them,
and they that are great exercise authority upon them.
Matthew 20:25 KJV
 Matthew 20:25 RUSV
25 Иису́с же,
25 Jesus [but, same, then],
подозва́в их,
[beckoning, called, calling] [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что князья наро́дов госпо́дствуют над ни́ми,
[what, that, why] [princes, the princes] peoples [dominate, prevail] above them,
и вельмо́жи вла́ствуют и́ми;
and nobles [rule, they rule] [by them, them, they];
But Jesus called them to him and said,
“You know that the rulers of the Gentiles lord it over them,
and their great ones exercise authority over them.
Matthew 20:25 ESV

But Jesus called them unto him,
and said,
Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them,
and they that are great exercise authority upon them.
Matthew 20:25 KJV
 
 Matthew 20:32 RUSV
32 Иису́с,
32 Jesus,
останови́вшись,
[stopped, stopping],
подозва́л их и сказа́л:
[beckoned, called] [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
чего́ вы хоти́те от Меня́?
what [ye, you] [want, want to, you want] from [I, Me, Self]?
And stopping,
Jesus called them and said,
“What do you want me to do for you?”
Matthew 20:32 ESV

And Jesus stood still,
and called them,
and said,
What will ye that I shall do unto you?
Matthew 20:32 KJV
 
 Matthew 21:19 NRT
19 Уви́дев у дороги инжи́р,
19 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [at, by, with, of] [path, paths, roads, way] [fig, figs],
Он подошёл к нему́,
He (came up) [to, for, by] [him, his],
но не нашёл на нем ничего́,
[but, yet] [never, not] found [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [anything, nothing, never mind],
кро́ме ли́стьев.
[but, except, besides] leaves.
Тогда́ Иису́с сказа́л де́реву:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [the tree, tree, wood]:
Пусть же от тебя́ никогда́ бо́льше не бу́дет плодо́в!
Let [but, same, then] from you never [again, great, more] [never, not] [will be, would be] [fruit, fruits]!
Инжи́р сра́зу же засо́х.
[Fig, Figs] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [dried, dried up, withered].
And seeing a fig tree by the wayside,
he went to it and found nothing on it but only leaves.
And he said to it,
“May no fruit ever come from you again!”
And the fig tree withered at once.
Matthew 21:19 ESV

And when he saw a fig tree in the way,
he came to it,
and found nothing thereon,
but leaves only,
and said unto it,
Let no fruit grow on thee henceforward for ever.
And presently the fig tree withered away.
Matthew 21:19 KJV
 
 Matthew 21:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им в отве́т:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли бу́дете име́ть ве́ру и не усомнитесь,
[if, a, when, unless] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] and [never, not] усомнитесь,
не то́лько сде́лаете то,
[never, not] [alone, only, just] (will you do it?) that,
что [сде́лано] со смоко́вницею,
[what, that, why] [[made, made by]] [after, with] (fig tree),
но е́сли и горе сей ска́жете:
[but, yet] [if, a, when, unless] and [woe, grief, mountain, sorrow] this [tell, you say]:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
--бу́дет;
--[will be, would be];
And Jesus answered them,
“Truly,
I say to you,
if you have faith and do not doubt,
you will not only do what has been done to the fig tree,
but even if you say to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen.
Matthew 21:21 ESV

Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you,
If ye have faith,
and doubt not,
ye shall not only do this which is done to the fig tree,
but also if ye shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
it shall be done.
Matthew 21:21 KJV
 
 Matthew 21:24 RUSV
24 Иису́с сказа́л им в отве́т:
24 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
спрошу́ и Я вас об одно́м;
[ask, i will ask, request] and I you about [alone, one, some];
е́сли о том ска́жете Мне,
[if, a, when, unless] about [that, volume] [tell, you say] [Me, To Me],
то и Я вам скажу́,
that and I [to you, ye, you] [i will say, say, tell],
како́ю вла́стью э́то де́лаю;
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do];
Jesus answered them,
“I also will ask you one question,
and if you tell me the answer,
then I also will tell you by what authority I do these things.
Matthew 21:24 ESV

And Jesus answered and said unto them,
I also will ask you one thing,
which if ye tell me,
I in like wise will tell you by what authority I do these things.
Matthew 21:24 KJV
 
 Matthew 21:27 NRT
27 –Мы не зна́ем,
27 –[We, We Are] [never, not] [know, we know],
отве́тили они́.
answered [they, they are].
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Тогда́ и Я вам не скажу́,
Then and I [to you, ye, you] [never, not] [i will say, say, tell],
чьей вла́стью Я все э́то де́лаю.
[who, whose] [authority, dominion, power] I [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [do, i do].
So they answered Jesus,
“We do not know.”
And he said to them,
“Neither will I tell you by what authority I do these things.
Matthew 21:27 ESV

And they answered Jesus,
and said,
We cannot tell.
And he said unto them,
Neither tell I you by what authority I do these things.
Matthew 21:27 KJV
 Matthew 21:27 RUSV
27 И сказа́ли в отве́т Иису́су:
27 And [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] answer Jesus:
не зна́ем.
[never, not] [know, we know].
Сказа́л им и Он:
[He Said, Said, Say, Saying, Tell] [it, them] and He:
и Я вам не скажу́,
and I [to you, ye, you] [never, not] [i will say, say, tell],
како́ю вла́стью э́то де́лаю.
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do].
So they answered Jesus,
“We do not know.”
And he said to them,
“Neither will I tell you by what authority I do these things.
Matthew 21:27 ESV

And they answered Jesus,
and said,
We cannot tell.
And he said unto them,
Neither tell I you by what authority I do these things.
Matthew 21:27 KJV
 
 Matthew 21:28 RUSV
28 А как вам ка́жется?
28 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
У одного́ челове́ка бы́ло два сы́на;
[At, By, With, Of] one human [it was, was] two [a son, my son, son];
и он,
and he,
подойдя́ к пе́рвому,
[approaching, coming up] [to, for, by] [first, the first],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
сын!
son!
пойди́ сего́дня работай в виногра́днике моем.
go today работай [at, in, of, on] [the vineyard, vineyard] [my, mine].
“What do you think?
A man had two sons.
And he went to the first and said,
‘Son,
go and work in the vineyard today.’ Matthew 21:28 ESV

But what think ye?
A certain man had two sons;
and he came to the first,
and said,
Son,
go work to day in my vineyard.
Matthew 21:28 KJV
 
 Matthew 21:29 RUSV
29 Но он сказа́л в отве́т:
29 [But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
не хочу́;
[never, not] [i want, want];
а по́сле,
[while, and, but] [after, beyond],
раскаявшись,
раскаявшись,
пошёл.
[gone, went].
And he answered,
‘I will not,’ but afterward he changed his mind and went.
Matthew 21:29 ESV

He answered and said,
I will not:
but afterward he repented,
and went.
Matthew 21:29 KJV
 
 Matthew 21:30 RUSV
30 И подойдя́ к друго́му,
30 And [approaching, coming up] [to, for, by] another,
он сказа́л то же.
he [he said, said, say, saying, tell] that [but, same, then].
Э́тот сказа́л в отве́т:
This [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
иду́,
[coming, going, i am coming, i am going],
госуда́рь,
[lord, master, sovereign, the sovereign],
и не пошёл.
and [never, not] [gone, went].
And he went to the other son and said the same.
And he answered,
‘I go,
sir,’ but did not go.
Matthew 21:30 ESV

And he came to the second,
and said likewise.
And he answered and said,
I go,
sir:
and went not.
Matthew 21:30 KJV
 
 Matthew 21:31 NRT
31 Кто из них испо́лнил во́лю отца́?
31 Who [from, in, of, out] [them, they] [executed, performed] will [father, the father]?
Пе́рвый,
[First, The First],
отве́тили они́.
answered [they, they are].
Иису́с тогда́ сказа́л им:
Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
сбо́рщики нало́гов и блудни́цы впереди́ вас иду́т в Ца́рство Бо́жье.
[collectors, pickers] taxes and [harlots, prostitutes] ahead you [are going, come, coming, go, going] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
Which of the two did the will of his father?”
They said,
“The first.”
Jesus said to them,
“Truly,
I say to you,
the tax collectors and the prostitutes go into the kingdom of God before you.
Matthew 21:31 ESV

Whether of them twain did the will of his father?
They say unto him,
The first.
Jesus saith unto them,
Verily I say unto you,
That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Matthew 21:31 KJV
 
 Matthew 21:42 NRT
42 Иису́с сказа́л им:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Ра́зве вы никогда́ не чита́ли в Писа́ниях:
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] never [never, not] read [at, in, of, on] [Scriptures, The Scriptures]:
«Ка́мень,
«[Rock, Stone],
Кото́рый отве́ргли строи́тели,
[Which, Which The, Who] rejected builders,
стал краеуго́льным.
became [cornerstone, the cornerstone].
Э́то соверши́л Госпо́дь,
[That, This, It] committed Lord,
и как э́то удиви́тельно в глаза́х на́ших!»?
and [how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [amazing, marvelous] [at, in, of, on] eyes our!»?
Jesus said to them,
“Have you never read in the Scriptures:
“‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone;
this was the Lord's doing,
and it is marvelous in our eyes’?
Matthew 21:42 ESV

Jesus saith unto them,
Did ye never read in the scriptures,
The stone which the builders rejected,
the same is become the head of the corner:
this is the Lord's doing,
and it is marvellous in our eyes?
Matthew 21:42 KJV
 
 Matthew 22:1 RUSV
1 Иису́с,
1 Jesus,
продолжа́я говори́ть им при́тчами,
[continuing, proceeding] [to speak, to talk] [it, them] parables,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
And again Jesus spoke to them in parables,
saying,
Matthew 22:1 ESV

And Jesus answered and spake unto them again by parables,
and said,
Matthew 22:1 KJV
 
 Matthew 22:8 NRT
8 Пото́м он сказа́л свои́м слу́гам:
8 [Then, Later] he [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] servants:
«Сва́дебный пир готов,
«Wedding [feast, banquet] [ready, prepared],
но те,
[but, yet] those,
кого́ я пригласи́л,
[that, who, whom] i invited,
не заслужили чести быть на нем.
[never, not] заслужили honor [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless].
Then he said to his servants,
‘The wedding feast is ready,
but those invited were not worthy.
Matthew 22:8 ESV

Then saith he to his servants,
The wedding is ready,
but they which were bidden were not worthy.
Matthew 22:8 KJV
 
 Matthew 22:13 RUSV
13 Тогда́ сказа́л царь слу́гам:
13 Then [he said, said, say, saying, tell] king servants:
связав ему́ руки и ноги,
[bind, by linking, linking] [him, it, to him] [arms, hand, hands] and [legs, feet],
возьми́те его́ и бро́сьте во тьму вне́шнюю;
take [his, him, it] and [come on, give it up] in darkness [external, outer];
там бу́дет плач и скре́жет зу́бов;
there [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth];
Then the king said to the attendants,
‘Bind him hand and foot and cast him into the outer darkness.
In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’ Matthew 22:13 ESV

Then said the king to the servants,
Bind him hand and foot,
and take him away,
and cast him into outer darkness,
there shall be weeping and gnashing of teeth.
Matthew 22:13 KJV
 
 Matthew 22:18 NRT
18 Иису́с,
18 Jesus,
зна́я их коварные намерения,
[knew, knowing] [them, their] коварные намерения,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Лицеме́ры,
Hypocrites,
вы хоти́те пойма́ть Меня́ на сло́ве?
[ye, you] [want, want to, you want] catch [I, Me, Self] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [word, speech]?
But Jesus,
aware of their malice,
said,
“Why put me to the test,
you hypocrites?
Matthew 22:18 ESV

But Jesus perceived their wickedness,
and said,
Why tempt ye me,
ye hypocrites?
Matthew 22:18 KJV
 Matthew 22:18 RUSV
18 Но Иису́с,
18 [But, Yet] Jesus,
ви́дя лука́вство их,
[saw, seeing] [craftiness, guile, cunning, deceit] [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
что искуша́ете Меня́,
[what, that, why] tempting [I, Me, Self],
лицеме́ры?
hypocrites?
But Jesus,
aware of their malice,
said,
“Why put me to the test,
you hypocrites?
Matthew 22:18 ESV

But Jesus perceived their wickedness,
and said,
Why tempt ye me,
ye hypocrites?
Matthew 22:18 KJV
 
 Matthew 22:21 NRT
21 –Кесаря,
21 –Caesar,
отве́тили они́.
answered [they, they are].
Тогда́ Иису́с сказа́л им:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Так и отдава́йте ке́сарево кесарю,
So and [give back, give it back] caesarean caesar,
а Бо́жье Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God.
They said,
“Caesar's.”
Then he said to them,
“Therefore render to Caesar the things that are Caesar's,
and to God the things that are God's.”
Matthew 22:21 ESV

They say unto him,
Caesar's.
Then saith he unto them,
Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's;
and unto God the things that are God's.
Matthew 22:21 KJV
 
 Matthew 22:24 NRT
24 –Учи́тель,
24 –[Master, Teacher, Tutor],
Моисе́й сказа́л,
Moses [he said, said, say, saying, tell],
что е́сли кто-ли́бо умрёт,
[what, that, why] [if, a, when, unless] anyone [die, he will die, will die],
не оста́вив дете́й,
[never, not] leaving [child, children],
то его́ брат до́лжен жени́ться на вдове́ и восстанови́ть род своему́ бра́ту.
that [his, him, it] brother [must, ought, should] [get married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the widow, widow] and [reestablish, restore] [genus, species, type] [to his, your own] brother.
saying,
“Teacher,
Moses said,
‘If a man dies having no children,
his brother must marry the widow and raise up offspring for his brother.’ Matthew 22:24 ESV

Saying,
Master,
Moses said,
If a man die,
having no children,
his brother shall marry his wife,
and raise up seed unto his brother.
Matthew 22:24 KJV
 Matthew 22:24 RUSV
24 Учи́тель!
24 [Master, Teacher, Tutor]!
Моисе́й сказа́л:
Moses [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли кто умрёт,
[if, a, when, unless] who [die, he will die, will die],
не име́я дете́й,
[never, not] having [child, children],
то брат его́ пусть возьмёт за себя́ жену́ его́ и восстано́вит се́мя бра́ту своему́;
that brother [his, him, it] let [he will take it, take, taketh, will take] [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself] [my wife, wife] [his, him, it] and [raise, recover, restore, will restore] [offspring, seed] brother [to his, your own];
saying,
“Teacher,
Moses said,
‘If a man dies having no children,
his brother must marry the widow and raise up offspring for his brother.’ Matthew 22:24 ESV

Saying,
Master,
Moses said,
If a man die,
having no children,
his brother shall marry his wife,
and raise up seed unto his brother.
Matthew 22:24 KJV
 
 Matthew 22:29 RUSV
29 Иису́с сказа́л им в отве́т:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
заблужда́етесь,
(you are mistaken),
не зна́я Писа́ний,
[never, not] [knew, knowing] [Scriptures, The Scriptures],
ни си́лы Божией,
neither [forces, power, strength] [God, God's],
But Jesus answered them,
“You are wrong,
because you know neither the Scriptures nor the power of God.
Matthew 22:29 ESV

Jesus answered and said unto them,
Ye do err,
not knowing the scriptures,
nor the power of God.
Matthew 22:29 KJV
 
 Matthew 22:31 NRT
31 Что же каса́ется воскресе́ния мёртвых,
31 [What, That, Why] [but, same, then] [concerns, regard] [resurrection, sunday, sundays] [dead, the dead],
то ра́зве вы не чита́ли,
that [is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сказа́л вам Бог:
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] God:
And as for the resurrection of the dead,
have you not read what was said to you by God:
Matthew 22:31 ESV

But as touching the resurrection of the dead,
have ye not read that which was spoken unto you by God,
saying,
Matthew 22:31 KJV
 
 Matthew 22:37 RUSV
37 Иису́с сказа́л ему́:
37 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
возлюби́ Господа Бо́га твоего́ всем се́рдцем твои́м и все́ю душею твое́ю и всем разуме́нием твои́м:
love Lord God [thy, your] [everyone, to everyone] (with my heart) yours and [all, every, everything, whatever] soul [your, yours] and [everyone, to everyone] [by understanding, understanding] yours:
And he said to him,
“You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.
Matthew 22:37 ESV

Jesus said unto him,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart,
and with all thy soul,
and with all thy mind.
Matthew 22:37 KJV
 
 Matthew 22:44 NRT
44 «Сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
44 «[He Said, Said, Say, Saying, Tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
Сядь по пра́вую ру́ку от Меня́,
[Sit, Sit Down] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [I, Me, Self],
пока́ Я не повергну враго́в Твои́х к нога́м Твои́м».
[bye, while] I [never, not] [i will knock you down, i will overthrow, overthrow] [enemies, foes] [Your, Yours] [to, for, by] [feet, knees] Yours».
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
until I put your enemies under your feet”’?
Matthew 22:44 ESV

The LORD said unto my Lord,
Sit thou on my right hand,
till I make thine enemies thy footstool?
Matthew 22:44 KJV
 Matthew 22:44 RUSV
44 сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
44 [he said, said, say, saying, tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
се́ди одесну́ю Меня́,
sit [right hand, to the right] [I, Me, Self],
доко́ле положу́ враго́в Твои́х в подно́жие ног Твои́х?
[before, how long, until] (i will put it down) [enemies, foes] [Your, Yours] [at, in, of, on] [foot, the foot] [feet, foot, leg] [Your, Yours]?
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
until I put your enemies under your feet”’?
Matthew 22:44 ESV

The LORD said unto my Lord,
Sit thou on my right hand,
till I make thine enemies thy footstool?
Matthew 22:44 KJV
 
 Matthew 23:1 NRT
1 Тогда́ Иису́с сказа́л наро́ду и Свои́м ученика́м:
1 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation] and [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Then Jesus said to the crowds and to his disciples,
Matthew 23:1 ESV

Then spake Jesus to the multitude,
and to his disciples,
Matthew 23:1 KJV
 
 Matthew 23:2 RUSV
2 и сказа́л:
2 and [he said, said, say, saying, tell]:
на Моисеевом седалище се́ли кни́жники и фарисе́и;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Moses седалище [sat, sat down] scribes and pharisees;
“The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat,
Matthew 23:2 ESV

Saying The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
Matthew 23:2 KJV
 
 Matthew 24:2 RUSV
2 Иису́с же сказа́л им:
2 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ви́дите ли все э́то?
see whether [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]?
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не оста́нется здесь ка́мня на ка́мне;
[never, not] [it will remain, remain, will remain] [here, there] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone];
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
But he answered them,
“You see all these,
do you not?
Truly,
I say to you,
there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Matthew 24:2 ESV

And Jesus said unto them,
See ye not all these things?
verily I say unto you,
There shall not be left here one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Matthew 24:2 KJV
 
 Matthew 24:4 RUSV
4 Иису́с сказа́л им в отве́т:
4 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы кто не прельстил вас,
[to, so that, in order to, because of] who [never, not] прельстил you,
And Jesus answered them,
“See that no one leads you astray.
Matthew 24:4 ESV

And Jesus answered and said unto them,
Take heed that no man deceive you.
Matthew 24:4 KJV
 
 Matthew 24:25 RUSV
25 Вот,
25 [Behold, Here, There],
Я наперёд сказа́л вам.
I [ahead, before, beforehand, foretold, in advance] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you].
See,
I have told you beforehand.
Matthew 24:25 ESV

Behold,
I have told you before.
Matthew 24:25 KJV
 
 Matthew 25:12 RUSV
12 Он же сказа́л им в отве́т:
12 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не зна́ю вас.
[never, not] [i know, know] you.
But he answered,
‘Truly,
I say to you,
I do not know you.’ Matthew 25:12 ESV

But he answered and said,
Verily I say unto you,
I know you not.
Matthew 25:12 KJV
 
 Matthew 25:20 NRT
20 Челове́к,
20 [Man, Human, Person],
кото́рому бы́ло дове́рено пять тала́нтов,
(to whom) [it was, was] [entrusted, trusted] five [skill, talents],
принёс и други́е пять:
brought and [other, others] five:
«Смотри́,
«[Look, See],
сказа́л он хозя́ину,
[he said, said, say, saying, tell] he (to the owner),
ты дове́рил мне пять тала́нтов,
you entrusted [me, to me] five [skill, talents],
и я вы́ручил ещё пять
and i [helped, helped out, i helped out] [again, also, another, even, further, more] five
And he who had received the five talents came forward,
bringing five talents more,
saying,
‘Master,
you delivered to me five talents;
here,
I have made five talents more.’ Matthew 25:20 ESV

And so he that had received five talents came and brought other five talents,
saying,
Lord,
thou deliveredst unto me five talents:
behold,
I have gained beside them five talents more.
Matthew 25:20 KJV
 
 Matthew 25:21 NRT
21 Хозя́ин сказа́л:
21 [Master, Owner, Landlord] [he said, said, say, saying, tell]:
«Молоде́ц!
«(Well Done)!
Ты хоро́ший и ве́рный слуга́!
You good and [faithful, loyal, truthful] servant!
Ты был ве́рен в малом,
You [be, to be, was, were] [faithful, loyal] [at, in, of, on] [little, small],
и я поручу тебе́ бо́лее ва́жное де́ло.
and i поручу [thee, you] [above, greater, more, over] important [affair, business].
Заходи́ и весели́сь со свои́м хозяином
(Come In) and [have some fun, rejoice] [after, with] [his, mine, your] хозяином!»
His master said to him,
‘Well done,
good and faithful servant.
You have been faithful over a little;
I will set you over much.
Enter into the joy of your master.’ Matthew 25:21 ESV

His lord said unto him,
Well done,
thou good and faithful servant:
thou hast been faithful over a few things,
I will make thee ruler over many things:
enter thou into the joy of thy lord.
Matthew 25:21 KJV
 Matthew 25:21 RUSV
21 Господи́н его́ сказа́л ему́:
21 [Lord, Master, Mister] [his, him, it] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
до́брый и ве́рный раб!
[good, kind] and [faithful, loyal, truthful] [a slave, servant, slave]!
в малом ты был ве́рен,
[at, in, of, on] [little, small] you [be, to be, was, were] [faithful, loyal],
над мно́гим тебя́ поста́влю;
above [many, most, much] you [establish, i will put it, put];
войди́ в ра́дость господи́на твоего́.
[come in, login] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure] [lord, master, mister] [thy, your].
His master said to him,
‘Well done,
good and faithful servant.
You have been faithful over a little;
I will set you over much.
Enter into the joy of your master.’ Matthew 25:21 ESV

His lord said unto him,
Well done,
thou good and faithful servant:
thou hast been faithful over a few things,
I will make thee ruler over many things:
enter thou into the joy of thy lord.
Matthew 25:21 KJV
 
 Matthew 25:22 NRT
22 Пришёл и челове́к с двумя́ талантами.
22 [Arrive, Came, Come] and [man, human, person] [and, from, in, of, with] two талантами.
«Хозя́ин,
«[Master, Owner, Landlord],
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
ты дове́рил мне два тала́нта,
you entrusted [me, to me] two [talent, talents],
смотри́,
[look, see],
я вы́ручил ещё два
i [helped, helped out, i helped out] [again, also, another, even, further, more] two
And he also who had the two talents came forward,
saying,
‘Master,
you delivered to me two talents;
here,
I have made two talents more.’ Matthew 25:22 ESV

He also that had received two talents came and said,
Lord,
thou deliveredst unto me two talents:
behold,
I have gained two other talents beside them.
Matthew 25:22 KJV
 Matthew 25:22 RUSV
22 Подошёл та́кже и получи́вший два тала́нта и сказа́л:
22 (Came Up) also and received two [talent, talents] and [he said, said, say, saying, tell]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
два тала́нта ты дал мне;
two [talent, talents] you gave [me, to me];
вот,
[behold, here, there],
други́е два тала́нта я приобрёл на них.
[other, others] two [talent, talents] i [gained, has gained, purchased] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
And he also who had the two talents came forward,
saying,
‘Master,
you delivered to me two talents;
here,
I have made two talents more.’ Matthew 25:22 ESV

He also that had received two talents came and said,
Lord,
thou deliveredst unto me two talents:
behold,
I have gained two other talents beside them.
Matthew 25:22 KJV
 
 Matthew 25:23 NRT
23 Хозя́ин сказа́л:
23 [Master, Owner, Landlord] [he said, said, say, saying, tell]:
«Молоде́ц!
«(Well Done)!
Ты хоро́ший и ве́рный слуга́!
You good and [faithful, loyal, truthful] servant!
Ты был ве́рен мне в малом,
You [be, to be, was, were] [faithful, loyal] [me, to me] [at, in, of, on] [little, small],
и я смогу́ поручить тебе́ бо́лее ва́жное де́ло.
and i [able, could, i can, might] instruct [thee, you] [above, greater, more, over] important [affair, business].
Заходи́ и весели́сь со свои́м хозяином
(Come In) and [have some fun, rejoice] [after, with] [his, mine, your] хозяином!»
His master said to him,
‘Well done,
good and faithful servant.
You have been faithful over a little;
I will set you over much.
Enter into the joy of your master.’ Matthew 25:23 ESV

His lord said unto him,
Well done,
good and faithful servant;
thou hast been faithful over a few things,
I will make thee ruler over many things:
enter thou into the joy of thy lord.
Matthew 25:23 KJV
 Matthew 25:23 RUSV
23 Господи́н его́ сказа́л ему́:
23 [Lord, Master, Mister] [his, him, it] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
до́брый и ве́рный раб!
[good, kind] and [faithful, loyal, truthful] [a slave, servant, slave]!
в малом ты был ве́рен,
[at, in, of, on] [little, small] you [be, to be, was, were] [faithful, loyal],
над мно́гим тебя́ поста́влю;
above [many, most, much] you [establish, i will put it, put];
войди́ в ра́дость господи́на твоего́.
[come in, login] [at, in, of, on] [gladness, happiness, joy, pleasure] [lord, master, mister] [thy, your].
His master said to him,
‘Well done,
good and faithful servant.
You have been faithful over a little;
I will set you over much.
Enter into the joy of your master.’ Matthew 25:23 ESV

His lord said unto him,
Well done,
good and faithful servant;
thou hast been faithful over a few things,
I will make thee ruler over many things:
enter thou into the joy of thy lord.
Matthew 25:23 KJV
 
 Matthew 25:24 RUSV
24 Подошёл и получи́вший оди́н тала́нт и сказа́л:
24 (Came Up) and received [alone, one] talent and [he said, said, say, saying, tell]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
я знал тебя́,
i [knew, know] you,
что ты челове́к жесто́кий,
[what, that, why] you [man, human, person] cruel,
жнёшь,
[harvest, reap, reaping],
где не се́ял,
[somewhere, where, wherever] [never, not] sowed,
и собираешь,
and собираешь,
где не рассыпал,
[somewhere, where, wherever] [never, not] scattered,
He also who had received the one talent came forward,
saying,
‘Master,
I knew you to be a hard man,
reaping where you did not sow,
and gathering where you scattered no seed,
Matthew 25:24 ESV

Then he which had received the one talent came and said,
Lord,
I knew thee that thou art an hard man,
reaping where thou hast not sown,
and gathering where thou hast not strawed:
Matthew 25:24 KJV
 
 Matthew 25:26 RUSV
26 Господи́н же его́ сказа́л ему́ в отве́т:
26 [Lord, Master, Mister] [but, same, then] [his, him, it] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
лука́вый раб и лени́вый!
[sly, the crafty one] [a slave, servant, slave] and [lazy, slothful]!
ты знал,
you [knew, know],
что я жну,
[what, that, why] i [harvesting, i am reaping, reap, reaping],
где не се́ял,
[somewhere, where, wherever] [never, not] sowed,
и собира́ю,
and [collect, collecting, gather, i am collecting],
где не рассыпал;
[somewhere, where, wherever] [never, not] scattered;
But his master answered him,
‘You wicked and slothful servant!
You knew that I reap where I have not sown and gather where I scattered no seed?
Matthew 25:26 ESV

His lord answered and said unto him,
Thou wicked and slothful servant,
thou knewest that I reap where I sowed not,
and gather where I have not strawed:
Matthew 25:26 KJV
 
 Matthew 26:1 NRT
1 Зако́нчив говори́ть э́то,
1 [Having Finished, Conclude] [to speak, to talk] [that, this, it],
Иису́с сказа́л ученика́м:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
When Jesus had finished all these sayings,
he said to his disciples,
Matthew 26:1 ESV

And it came to pass,
when Jesus had finished all these sayings,
he said unto his disciples,
Matthew 26:1 KJV
 Matthew 26:1 RUSV
1 Когда́ Иису́с око́нчил все слова сии́,
1 When Jesus graduated [all, any, every, everybody, everyone] [speech, the words, word, words] [these, those],
то сказа́л ученика́м Свои́м:
that [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
When Jesus had finished all these sayings,
he said to his disciples,
Matthew 26:1 ESV

And it came to pass,
when Jesus had finished all these sayings,
he said unto his disciples,
Matthew 26:1 KJV
 
 Matthew 26:10 NRT
10 Но Иису́с,
10 [But, Yet] Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что они́ говоря́т,
[what, that, why] [they, they are] [say, they say],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Что вы упрекаете же́нщину?
[What, That, Why] [ye, you] упрекаете woman?
Ведь она́ сде́лала для Меня́ до́брое де́ло.
[Because, After All, Indeed] [she, she is] did for [I, Me, Self] [good, kind] [affair, business].
But Jesus,
aware of this,
said to them,
“Why do you trouble the woman?
For she has done a beautiful thing to me.
Matthew 26:10 ESV

When Jesus understood it,
he said unto them,
Why trouble ye the woman?
for she hath wrought a good work upon me.
Matthew 26:10 KJV
 Matthew 26:10 RUSV
10 Но Иису́с,
10 [But, Yet] Jesus,
уразуме́в сие́,
[comprehend, knew, having understood, understanding] this,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что смущаете же́нщину?
[what, that, why] смущаете woman?
она́ до́брое де́ло сде́лала для Меня́:
[she, she is] [good, kind] [affair, business] did for [I, Me, Self]:
But Jesus,
aware of this,
said to them,
“Why do you trouble the woman?
For she has done a beautiful thing to me.
Matthew 26:10 ESV

When Jesus understood it,
he said unto them,
Why trouble ye the woman?
for she hath wrought a good work upon me.
Matthew 26:10 KJV
 
 Matthew 26:15 RUSV
15 и сказа́л:
15 and [he said, said, say, saying, tell]:
что вы дади́те мне,
[what, that, why] [ye, you] [give, give it, give it to me] [me, to me],
и я вам предам Его́?
and i [to you, ye, you] [betray, i will betray] [His, Him, It]?
Они́ предложили ему́ три́дцать сребренников;
[They, They Are] предложили [him, it, to him] thirty silver;
and said,
“What will you give me if I deliver him over to you?”
And they paid him thirty pieces of silver.
Matthew 26:15 ESV

And said unto them,
What will ye give me,
and I will deliver him unto you?
And they covenanted with him for thirty pieces of silver.
Matthew 26:15 KJV
 
 Matthew 26:18 RUSV
18 Он сказа́л:
18 He [he said, said, say, saying, tell]:
пойди́те в го́род к такому-то и скажи́те ему́:
[come, go] [at, in, of, on] [city, town] [to, for, by] такому-то and tell [him, it, to him]:
Учи́тель говори́т:
[Master, Teacher, Tutor] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
вре́мя Моё бли́зко;
[hour, time] My [close, near, nigh];
у тебя́ совершу па́сху с ученика́ми Мои́ми.
[at, by, with, of] you совершу [easter, passover] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] [Mine, My].
He said,
“Go into the city to a certain man and say to him,
‘The Teacher says,
My time is at hand.
I will keep the Passover at your house with my disciples.’”
Matthew 26:18 ESV

And he said,
Go into the city to such a man,
and say unto him,
The Master saith,
My time is at hand;
I will keep the passover at thy house with my disciples.
Matthew 26:18 KJV
 
 Matthew 26:21 NRT
21 Когда́ они́ е́ли,
21 When [they, they are] ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас преда́ст Меня́.
[alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were eating,
he said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me.”
Matthew 26:21 ESV

And as they did eat,
he said,
Verily I say unto you,
that one of you shall betray me.
Matthew 26:21 KJV
 Matthew 26:21 RUSV
21 и когда́ они́ е́ли,
21 and when [they, they are] ate,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were eating,
he said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me.”
Matthew 26:21 ESV

And as they did eat,
he said,
Verily I say unto you,
that one of you shall betray me.
Matthew 26:21 KJV
 
 Matthew 26:23 RUSV
23 Он же сказа́л в отве́т:
23 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
опустивший со Мно́ю ру́ку в блю́до,
опустивший [after, with] Me hand [at, in, of, on] [dish, platter],
э́тот преда́ст Меня́;
this [betray, will betray] [I, Me, Self];
He answered,
“He who has dipped his hand in the dish with me will betray me.
Matthew 26:23 ESV

And he answered and said,
He that dippeth his hand with me in the dish,
the same shall betray me.
Matthew 26:23 KJV
 
 Matthew 26:25 NRT
25 Тогда́ Иу́да,
25 Then Judas,
преда́тель,
[betrayed, betrayer, traitor],
то́же спроси́л:
[too, also] asked:
Не я ли,
[Never, Not] i whether,
Ра́бби?
Rabbi?
Ты сам э́то сказа́л,
You [himself, itself, myself, self] [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
отве́тил Иису́с.
answered Jesus.
Judas,
who would betray him,
answered,
“Is it I,
Rabbi?”
He said to him,
“You have said so.”
Matthew 26:25 ESV

Then Judas,
which betrayed him,
answered and said,
Master,
is it I?
He said unto him,
Thou hast said.
Matthew 26:25 KJV
 Matthew 26:25 RUSV
25 При сём и Иу́да,
25 [At, In] [this, same] and Judas,
предающий Его́,
betrayal [His, Him, It],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
не я ли,
[never, not] i whether,
Ра́вви?
Rabbi?
[Иису́с] говори́т ему́:
[Jesus] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
ты сказа́л.
you [he said, said, say, saying, tell].
Judas,
who would betray him,
answered,
“Is it I,
Rabbi?”
He said to him,
“You have said so.”
Matthew 26:25 ESV

Then Judas,
which betrayed him,
answered and said,
Master,
is it I?
He said unto him,
Thou hast said.
Matthew 26:25 KJV
 
 Matthew 26:26 RUSV
26 И когда́ они́ е́ли,
26 And when [they, they are] ate,
Иису́с взял хлеб и,
Jesus took [bread, loaves, shewbread] and,
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
преломи́л и,
[couraged, i broke it] and,
раздавая ученика́м,
раздавая [for students, disciples],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
приимите,
[accept, take],
ядите:
eat:
сие́ есть Те́ло Моё.
this [there are, there is] Body My.
Now as they were eating,
Jesus took bread,
and after blessing it broke it and gave it to the disciples,
and said,
“Take,
eat;
this is my body.”
Matthew 26:26 ESV

And as they were eating,
Jesus took bread,
and blessed it,
and brake it,
and gave it to the disciples,
and said,
Take,
eat;
this is my body.
Matthew 26:26 KJV
 
 Matthew 26:27 NRT
27 Зате́м Он взял ча́шу,
27 Then He took [chalice, bowl, cup],
поблагодари́л за неё Бо́га и,
[thanked, thanks] [after, around, at, behind, over] her God and,
подав им,
подав [it, them],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Пе́йте из неё все.
[Drink, Drink Up, Drinking] [from, in, of, out] her [all, any, every, everybody, everyone].
And he took a cup,
and when he had given thanks he gave it to them,
saying,
“Drink of it,
all of you,
Matthew 26:27 ESV

And he took the cup,
and gave thanks,
and gave it to them,
saying,
Drink ye all of it;
Matthew 26:27 KJV
 Matthew 26:27 RUSV
27 И,
27 And,
взяв ча́шу и благодарив,
[by taking, taking, took] [chalice, bowl, cup] and [thanking, thanks],
пода́л им и сказа́л:
[bring, filed, gave, give] [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
пе́йте из неё все,
[drink, drink up, drinking] [from, in, of, out] her [all, any, every, everybody, everyone],
And he took a cup,
and when he had given thanks he gave it to them,
saying,
“Drink of it,
all of you,
Matthew 26:27 ESV

And he took the cup,
and gave thanks,
and gave it to them,
saying,
Drink ye all of it;
Matthew 26:27 KJV
 
 Matthew 26:31 NRT
31 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
31 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
В э́ту ночь вы все отступитесь от Меня́,
[At, In, Of, On] this night [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [back off, give up] from [I, Me, Self],
ведь напи́сано:
[because, after all, indeed] written:
«Я поражу́ Пастуха́,
«I [amazed, hit, i will be amazed, i will hit you, smite, strike] [Shepherd, The Shepherd],
и разбегутся овцы стада».
and разбегутся sheep [herds, flocks]».
Then Jesus said to them,
“You will all fall away because of me this night.
For it is written,
‘I will strike the shepherd,
and the sheep of the flock will be scattered.’ Matthew 26:31 ESV

Then saith Jesus unto them,
All ye shall be offended because of me this night:
for it is written,
I will smite the shepherd,
and the sheep of the flock shall be scattered abroad.
Matthew 26:31 KJV
 
 Matthew 26:33 RUSV
33 Пётр сказа́л Ему́ в отве́т:
33 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
е́сли и все соблазня́тся о Тебе́,
[if, a, when, unless] and [all, any, every, everybody, everyone] [offended, tempted, they will be tempted] about [Thee, You],
я никогда́ не соблазнюсь.
i never [never, not] соблазнюсь.
Peter answered him,
“Though they all fall away because of you,
I will never fall away.”
Matthew 26:33 ESV

Peter answered and said unto him,
Though all men shall be offended because of thee,
yet will I never be offended.
Matthew 26:33 KJV
 
 Matthew 26:34 NRT
34 –Говорю́ тебе́ и́стину,
34 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
сказа́л ему́ Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus,
в э́ту ночь,
[at, in, of, on] this night,
пре́жде чём пропоёт пету́х,
before [how, than, what, whence, which, why] [sing, will sing] [cock, rooster],
ты три́жды отречёшься от Меня́.
you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
Jesus said to him,
“Truly,
I tell you,
this very night,
before the rooster crows,
you will deny me three times.”
Matthew 26:34 ESV

Jesus said unto him,
Verily I say unto thee,
That this night,
before the cock crow,
thou shalt deny me thrice.
Matthew 26:34 KJV
 Matthew 26:34 RUSV
34 Иису́с сказа́л ему́:
34 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
и́стинно говорю́ тебе́,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
что в э́ту ночь,
[what, that, why] [at, in, of, on] this night,
пре́жде не́жели пропоёт пету́х,
before (rather than) [sing, will sing] [cock, rooster],
три́жды отречёшься от Меня́.
[three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
Jesus said to him,
“Truly,
I tell you,
this very night,
before the rooster crows,
you will deny me three times.”
Matthew 26:34 ESV

Jesus said unto him,
Verily I say unto thee,
That this night,
before the cock crow,
thou shalt deny me thrice.
Matthew 26:34 KJV
 
 Matthew 26:36 NRT
36 Иису́с пришёл с ни́ми на ме́сто,
36 Jesus [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] them [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
называ́емое Гефсимания,
called Gethsemane,
и сказа́л ученика́м:
and [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Посиди́те здесь,
[Sit, Sit Down] [here, there],
а Я пойду́ и помолю́сь.
[while, and, but] I (i will go) and [i will pray, pray].
Then Jesus went with them to a place called Gethsemane,
and he said to his disciples,
“Sit here,
while I go over there and pray.”
Matthew 26:36 ESV

Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane,
and saith unto the disciples,
Sit ye here,
while I go and pray yonder.
Matthew 26:36 KJV
 
 Matthew 26:38 NRT
38 Тогда́ Он сказа́л им:
38 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Душа Моя́ объята смертельной печа́лью.
Soul My embraced смертельной [sadness, sorrow, sorrowful].
Побудьте здесь и бо́дрствуйте со Мной.
[Remain, Stay, Tarry] [here, there] and (stay awake) [after, with] Me.
Then he said to them,
“My soul is very sorrowful,
even to death;
remain here,
and watch with me.”
Matthew 26:38 ESV

Then saith he unto them,
My soul is exceeding sorrowful,
even unto death:
tarry ye here,
and watch with me.
Matthew 26:38 KJV
 
 Matthew 26:45 NRT
45 Зате́м Он возврати́лся к ученика́м и сказа́л им:
45 Then He [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [for students, disciples] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы все спи́те и отдыха́ете?
[Ye, You] [all, any, every, everybody, everyone] sleep and [are you resting, relaxing, rest, resting]?
Вот,
[Behold, Here, There],
вре́мя наста́ло,
[hour, time] [it is time, now, time],
и Сын Челове́ческий предаётся в руки гре́шников.
and Son [Human, Man] betrayed [at, in, of, on] [arms, hand, hands] sinners.
Then he came to the disciples and said to them,
“Sleep and take your rest later on.
See,
the hour is at hand,
and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
Matthew 26:45 ESV

Then cometh he to his disciples,
and saith unto them,
Sleep on now,
and take your rest:
behold,
the hour is at hand,
and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
Matthew 26:45 KJV
 
 Matthew 26:49 NRT
49 Иу́да сра́зу же подошёл к Иису́су и сказа́л:
49 Judas [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] (came up) [to, for, by] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Здравствуй,
– Здравствуй,
Ра́бби!
Rabbi!
и поцелова́л Его́.
and [he kissed me, kiss, kissed] [His, Him, It].
And he came up to Jesus at once and said,
“Greetings,
Rabbi!”
And he kissed him.
Matthew 26:49 ESV

And forthwith he came to Jesus,
and said,
Hail,
master;
and kissed him.
Matthew 26:49 KJV
 Matthew 26:49 RUSV
49 И,
49 And,
тотчас подойдя́ к Иису́су,
immediately [approaching, coming up] [to, for, by] Jesus,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ра́дуйся,
rejoice,
Ра́вви!
Rabbi!
И поцелова́л Его́.
And [he kissed me, kiss, kissed] [His, Him, It].
And he came up to Jesus at once and said,
“Greetings,
Rabbi!”
And he kissed him.
Matthew 26:49 ESV

And forthwith he came to Jesus,
and said,
Hail,
master;
and kissed him.
Matthew 26:49 KJV
 
 Matthew 26:50 NRT
50 Иису́с же сказа́л ему́:
50 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Друг,
Friend,
де́лай то,
do that,
для чего́ пришёл.
for what [arrive, came, come].
Тут подошли́ лю́ди и,
Here (came up) people and,
схвати́в Иису́са,
grabbing Jesus,
взя́ли Его́ под стра́жу.
[have taken, they took it, took] [His, Him, It] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch].
Jesus said to him,
“Friend,
do what you came to do.”
Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.
Matthew 26:50 ESV

And Jesus said unto him,
Friend,
wherefore art thou come?
Then came they,
and laid hands on Jesus and took him.
Matthew 26:50 KJV
 Matthew 26:50 RUSV
50 Иису́с же сказа́л ему́:
50 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
друг,
friend,
для чего́ ты пришёл?
for what you [arrive, came, come]?
Тогда́ подошли́ и возложи́ли руки на Иису́са,
Then (came up) and entrusted [arms, hand, hands] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Jesus,
и взя́ли Его́.
and [have taken, they took it, took] [His, Him, It].
Jesus said to him,
“Friend,
do what you came to do.”
Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.
Matthew 26:50 ESV

And Jesus said unto him,
Friend,
wherefore art thou come?
Then came they,
and laid hands on Jesus and took him.
Matthew 26:50 KJV
 
 Matthew 26:52 NRT
52 –Верни́ свой меч на ме́сто,
52 –[Give It Back, Refund, Return] [mine, my own] sword [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
Все,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
кто берется за меч,
who [it is taken, taken] [after, around, at, behind, over] sword,
от меча́ и поги́бнут.
from [sword, the sword] and [die, perish, they will die, will perish].
Then Jesus said to him,
“Put your sword back into its place.
For all who take the sword will perish by the sword.
Matthew 26:52 ESV

Then said Jesus unto him,
Put up again thy sword into his place:
for all they that take the sword shall perish with the sword.
Matthew 26:52 KJV
 
 Matthew 26:55 RUSV
55 В тот час сказа́л Иису́с наро́ду:
55 [At, In, Of, On] that hour [he said, said, say, saying, tell] Jesus [to the people, nation]:
как бу́дто на разбо́йника вы́шли вы с меча́ми и кольями взять Меня́;
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [robber, the robber, thief] [came out, exited, gone, gone out, went] [ye, you] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves] [take, to take] [I, Me, Self];
ка́ждый день с ва́ми сиде́л Я,
[each, every] day [and, from, in, of, with] you [sat, sat down, sit] I,
уча́ в хра́ме,
[learn, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
и вы не бра́ли Меня́.
and [ye, you] [never, not] [they took, they took it, took] [I, Me, Self].
At that hour Jesus said to the crowds,
“Have you come out as against a robber,
with swords and clubs to capture me?
Day after day I sat in the temple teaching,
and you did not seize me.
Matthew 26:55 ESV

In that same hour said Jesus to the multitudes,
Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me?
I sat daily with you teaching in the temple,
and ye laid no hold on me.
Matthew 26:55 KJV
 
 Matthew 26:62 RUSV
62 И,
62 And,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
первосвяще́нник сказа́л Ему́:
(high priest) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
[что же] ничего́ не отвеча́ешь?
[[what, that, why] [but, same, then]] [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
что они́ про́тив Тебя́ свиде́тельствуют?
[what, that, why] [they, they are] against You [testify, they testify]?
And the high priest stood up and said,
“Have you no answer to make?
What is it that these men testify against you?”
Matthew 26:62 ESV

And the high priest arose,
and said unto him,
Answerest thou nothing?
what is it which these witness against thee?
Matthew 26:62 KJV
 
 Matthew 26:63 NRT
63 Иису́с молча́л.
63 Jesus [he was silent, silent, speechless].
Первосвяще́нник сказа́л Ему́:
(High Priest) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Я заклина́ю Тебя́ живы́м Бо́гом,
I [adjure, conjure, i conjure, i conjure you, implore] You [alive, living] [By God, God],
скажи́ нам:
[say, tell] [to us, us]:
Ты Христо́с,
You Christ,
Сын Бо́жий?
Son [God, God's]?
But Jesus remained silent.
And the high priest said to him,
“I adjure you by the living God,
tell us if you are the Christ,
the Son of God.”
Matthew 26:63 ESV

But Jesus held his peace,
And the high priest answered and said unto him,
I adjure thee by the living God,
that thou tell us whether thou be the Christ,
the Son of God.
Matthew 26:63 KJV
 Matthew 26:63 RUSV
63 Иису́с молча́л.
63 Jesus [he was silent, silent, speechless].
И первосвяще́нник сказа́л Ему́:
And (high priest) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
заклина́ю Тебя́ Бо́гом живы́м,
[adjure, conjure, i conjure, i conjure you, implore] You [By God, God] [alive, living],
скажи́ нам,
[say, tell] [to us, us],
Ты ли Христо́с,
You whether Christ,
Сын Бо́жий?
Son [God, God's]?
But Jesus remained silent.
And the high priest said to him,
“I adjure you by the living God,
tell us if you are the Christ,
the Son of God.”
Matthew 26:63 ESV

But Jesus held his peace,
And the high priest answered and said unto him,
I adjure thee by the living God,
that thou tell us whether thou be the Christ,
the Son of God.
Matthew 26:63 KJV
 
 Matthew 26:64 NRT
64 –Ты сам так сказа́л,
64 –You [himself, itself, myself, self] so [he said, said, say, saying, tell],
отве́тил Иису́с,
answered Jesus,
но говорю́ вам,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что отны́не вы уви́дите Сы́на Челове́ческого,
[what, that, why] [from now on, henceforth, now] [ye, you] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
сидя́щим по пра́вую ру́ку от Всемогу́щего и иду́щим на облака́х небе́сных.
[seated, sitting] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [Almighty, The Almighty] and [going, walking] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [clouds, in the clouds] heavenly.
Jesus said to him,
“You have said so.
But I tell you,
from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”
Matthew 26:64 ESV

Jesus saith unto him,
Thou hast said:
nevertheless I say unto you,
Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power,
and coming in the clouds of heaven.
Matthew 26:64 KJV
 Matthew 26:64 RUSV
64 Иису́с говори́т ему́:
64 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
ты сказа́л;
you [he said, said, say, saying, tell];
да́же ска́зываю вам:
even [i say, say] [to you, ye, you]:
отны́не узрите Сы́на Челове́ческого,
[from now on, henceforth, now] behold [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
сидя́щего одесну́ю си́лы и гряду́щего на облака́х небе́сных.
[seated, sitting] [right hand, to the right] [forces, power, strength] and [coming, the future] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [clouds, in the clouds] heavenly.
Jesus said to him,
“You have said so.
But I tell you,
from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”
Matthew 26:64 ESV

Jesus saith unto him,
Thou hast said:
nevertheless I say unto you,
Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power,
and coming in the clouds of heaven.
Matthew 26:64 KJV
 
 Matthew 26:65 NRT
65 Тогда́ первосвяще́нник разорвал на себе́ оде́жды и сказа́л:
65 Then (high priest) разорвал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [clothes, coats, tunics] and [he said, said, say, saying, tell]:
Он кощу́нствует!
He blasphemes!
Каки́е нам ещё нужны́ свиде́тели?!
(What Kind) [to us, us] [again, also, another, even, further, more] [are needed, need, needed] [witness, witnesses]?!
Вы тепе́рь са́ми слы́шали кощу́нство!
[Ye, You] now themselves [have you heard, heard] blasphemy!
Then the high priest tore his robes and said,
“He has uttered blasphemy.
What further witnesses do we need?
You have now heard his blasphemy.
Matthew 26:65 ESV

Then the high priest rent his clothes,
saying,
He hath spoken blasphemy;
what further need have we of witnesses?
behold,
now ye have heard his blasphemy.
Matthew 26:65 KJV
 Matthew 26:65 RUSV
65 Тогда́ первосвяще́нник разодра́л оде́жды свои́ и сказа́л:
65 Then (high priest) [tore it up, torn] [clothes, coats, tunics] their and [he said, said, say, saying, tell]:
Он богоху́льствует!
He [blasphemes, blaspheming]!
на что ещё нам свиде́телей?
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [to us, us] witnesses?
вот,
[behold, here, there],
тепе́рь вы слы́шали богоху́льство Его́!
now [ye, you] [have you heard, heard] blasphemy [His, Him, It]!
Then the high priest tore his robes and said,
“He has uttered blasphemy.
What further witnesses do we need?
You have now heard his blasphemy.
Matthew 26:65 ESV

Then the high priest rent his clothes,
saying,
He hath spoken blasphemy;
what further need have we of witnesses?
behold,
now ye have heard his blasphemy.
Matthew 26:65 KJV
 
 Matthew 27:4 NRT
4 –Я согреши́л,
4 –I sinned,
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
я преда́л на смерть невинного Челове́ка.
i [betray, betrayed, delivered, gave up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying] невинного Human.
А нам-то что за де́ло?
[While, And, But] нам-то [what, that, why] [after, around, at, behind, over] [affair, business]?
отве́тили те.
answered those.
Смотри́ сам.
[Look, See] [himself, itself, myself, self].
saying,
“I have sinned by betraying innocent blood.”
They said,
“What is that to us?
See to it yourself.”
Matthew 27:4 ESV

Saying,
I have sinned in that I have betrayed the innocent blood.
And they said,
What is that to us?
see thou to that.
Matthew 27:4 KJV
 
 Matthew 27:10 RUSV
10 и дали их за зе́млю горше́чника,
10 and [gave, given] [them, their] [after, around, at, behind, over] [earth, land] [potter, potter's, the potter],
как сказа́л мне Госпо́дь.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] Lord.
and they gave them for the potter's field,
as the Lord directed me.”
Matthew 27:10 ESV

And gave them for the potter's field,
as the Lord appointed me.
Matthew 27:10 KJV
 
 Matthew 27:11 RUSV
11 Иису́с же стал пред прави́телем.
11 Jesus [but, same, then] became [before, front] [ruler, tetrarch, the ruler].
И спроси́л Его́ прави́тель:
And asked [His, Him, It] [leader, ruler]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ты говори́шь.
you (you say).
Now Jesus stood before the governor,
and the governor asked him,
“Are you the King of the Jews?”
Jesus said,
“You have said so.”
Matthew 27:11 ESV

And Jesus stood before the governor:
and the governor asked him,
saying,
Art thou the King of the Jews?
And Jesus said unto him,
Thou sayest.
Matthew 27:11 KJV
 
 Matthew 27:17 RUSV
17 ита́к,
17 so,
когда́ собра́лись они́,
when [gathered, together] [they, they are],
сказа́л им Пила́т:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Pilate:
кого́ хоти́те,
[that, who, whom] [want, want to, you want],
что́бы я отпусти́л вам:
[to, so that, in order to, because of] i [let go, release, released] [to you, ye, you]:
Вара́вву,
Barabbas,
и́ли Иису́са,
or Jesus,
называ́емого Христо́м?
called [By Christ, Christ]?
So when they had gathered,
Pilate said to them,
“Whom do you want me to release for you:
Barabbas,
or Jesus who is called Christ?”
Matthew 27:17 ESV

Therefore when they were gathered together,
Pilate said unto them,
Whom will ye that I release unto you?
Barabbas,
or Jesus which is called Christ?
Matthew 27:17 KJV
 
 Matthew 27:23 RUSV
23 Прави́тель сказа́л:
23 [Leader, Ruler] [he said, said, say, saying, tell]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
Но они́ ещё сильне́е крича́ли:
[But, Yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] stronger [crying, shouted, yell]:
да бу́дет распя́т.
yes [will be, would be] crucified.
And he said,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Let him be crucified!”
Matthew 27:23 ESV

And the governor said,
Why,
what evil hath he done?
But they cried out the more,
saying,
Let him be crucified.
Matthew 27:23 KJV
 
 Matthew 27:24 NRT
24 Когда́ Пила́т уви́дел,
24 When Pilate [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что ничего́ не мо́жет сде́лать и что волне́ние в наро́де лишь нарастает,
[what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] (to do) and [what, that, why] excitement [at, in, of, on] [people, the people] only нарастает,
он взял воды,
he took [lake, water, waters],
вымыл руки пе́ред всем наро́дом и сказа́л:
вымыл [arms, hand, hands] before [everyone, to everyone] people and [he said, said, say, saying, tell]:
Смотрите са́ми.
See themselves.
Я же не вино́вен в крови Э́того Челове́ка.
I [but, same, then] [never, not] guilty [at, in, of, on] [blood, bleed] This Human.
So when Pilate saw that he was gaining nothing,
but rather that a riot was beginning,
he took water and washed his hands before the crowd,
saying,
“I am innocent of this man's blood;
see to it yourselves.”
Matthew 27:24 ESV

When Pilate saw that he could prevail nothing,
but that rather a tumult was made,
he took water,
and washed his hands before the multitude,
saying,
I am innocent of the blood of this just person:
see ye to it.
Matthew 27:24 KJV
 Matthew 27:24 RUSV
24 Пила́т,
24 Pilate,
ви́дя,
[saw, seeing],
что ничто́ не помога́ет,
[what, that, why] [none, nothing] [never, not] helps,
но смяте́ние увеличивается,
[but, yet] confusion увеличивается,
взял воды и умы́л руки пе́ред наро́дом,
took [lake, water, waters] and washed [arms, hand, hands] before people,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
невиновен я в крови Пра́ведника Сего́;
невиновен i [at, in, of, on] [blood, bleed] [Righteous, The Righteous Man] (With His);
смотрите вы.
see [ye, you].
So when Pilate saw that he was gaining nothing,
but rather that a riot was beginning,
he took water and washed his hands before the crowd,
saying,
“I am innocent of this man's blood;
see to it yourselves.”
Matthew 27:24 ESV

When Pilate saw that he could prevail nothing,
but that rather a tumult was made,
he took water,
and washed his hands before the multitude,
saying,
I am innocent of the blood of this just person:
see ye to it.
Matthew 27:24 KJV
 
 Matthew 27:25 NRT
25 И весь наро́д сказа́л:
25 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [he said, said, say, saying, tell]:
Кровь Его́ на нас и на на́ших де́тях!
Blood [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] our children!
And all the people answered,
“His blood be on us and on our children!”
Matthew 27:25 ESV

Then answered all the people,
and said,
His blood be on us,
and on our children.
Matthew 27:25 KJV
 Matthew 27:25 RUSV
25 И,
25 And,
отвеча́я,
[answering, answered],
весь наро́д сказа́л:
[all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [he said, said, say, saying, tell]:
кровь Его́ на нас и на де́тях на́ших.
blood [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [us, we] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] children our.
And all the people answered,
“His blood be on us and on our children!”
Matthew 27:25 ESV

Then answered all the people,
and said,
His blood be on us,
and on our children.
Matthew 27:25 KJV
 
 Matthew 27:43 RUSV
43 уповал на Бо́га;
43 уповал [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] God;
пусть тепе́рь изба́вит Его́,
let now [deliver, it will save you, save, will deliver] [His, Him, It],
е́сли Он уго́ден Ему́.
[if, a, when, unless] He [please, pleased] [Him, It, To Him].
И́бо Он сказа́л:
[For, Because] He [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бо́жий Сын.
I [God, God's] Son.
He trusts in God;
let God deliver him now,
if he desires him.
For he said,
‘I am the Son of God.’”
Matthew 27:43 ESV

He trusted in God;
let him deliver him now,
if he will have him:
for he said,
I am the Son of God.
Matthew 27:43 KJV
 
 Matthew 27:63 NRT
63 –Господи́н,
63 –[Lord, Master, Mister],
обрати́лись они́ к нему́,
[contacted, applied] [they, they are] [to, for, by] [him, his],
мы вспо́мнили,
[we, we are] remembered,
что когда́ э́тот обма́нщик ещё был жив,
[what, that, why] when this [cheater, deceiver, impostor] [again, also, another, even, further, more] [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
«Че́рез три дня Я воскре́сну».
«[Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] I (i will rise again)».
and said,
“Sir,
we remember how that impostor said,
while he was still alive,
‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV

Saying,
Sir,
we remember that that deceiver said,
while he was yet alive,
After three days I will rise again.
Matthew 27:63 KJV
 Matthew 27:63 RUSV
63 и говори́ли:
63 and [they said, we talked]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
Мы вспо́мнили,
[We, We Are] remembered,
что обма́нщик тот,
[what, that, why] [cheater, deceiver, impostor] that,
ещё бу́дучи в живы́х,
[again, also, another, even, further, more] being [at, in, of, on] [alive, living],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
по́сле трёх дней воскре́сну;
[after, beyond] three days (i will rise again);
and said,
“Sir,
we remember how that impostor said,
while he was still alive,
‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV

Saying,
Sir,
we remember that that deceiver said,
while he was yet alive,
After three days I will rise again.
Matthew 27:63 KJV
 
 Matthew 27:65 RUSV
65 Пила́т сказа́л им:
65 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
име́ете стра́жу;
[do you have, have, own, you have] [guard, watch];
пойди́те,
[come, go],
охраня́йте,
[guard, protect],
как зна́ете.
[how, what, as, like (comparison)] [know, you know].
Pilate said to them,
“You have a guard of soldiers.
Go,
make it as secure as you can.”
Matthew 27:65 ESV

Pilate said unto them,
Ye have a watch:
go your way,
make it as sure as ye can.
Matthew 27:65 KJV
 
 Matthew 28:5 NRT
5 А́нгел сказа́л же́нщинам:
5 Angel [he said, said, say, saying, tell] [for women, women]:
Не бо́йтесь,
[Never, Not] [afraid, be afraid],
я зна́ю,
i [i know, know],
что вы и́щете распя́того Иису́са.
[what, that, why] [ye, you] [looking, looking for] crucified Jesus.
But the angel said to the women,
“Do not be afraid,
for I know that you seek Jesus who was crucified.
Matthew 28:5 ESV

And the angel answered and said unto the women,
Fear not ye:
for I know that ye seek Jesus,
which was crucified.
Matthew 28:5 KJV
 Matthew 28:5 RUSV
5 А́нгел же,
5 Angel [but, same, then],
обратив речь к же́нщинам,
обратив speech [to, for, by] [for women, women],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
не бо́йтесь,
[never, not] [afraid, be afraid],
и́бо зна́ю,
[for, because] [i know, know],
что вы и́щете Иису́са распя́того;
[what, that, why] [ye, you] [looking, looking for] Jesus crucified;
But the angel said to the women,
“Do not be afraid,
for I know that you seek Jesus who was crucified.
Matthew 28:5 ESV

And the angel answered and said unto the women,
Fear not ye:
for I know that ye seek Jesus,
which was crucified.
Matthew 28:5 KJV
 
 Matthew 28:6 RUSV
6 Его́ нет здесь--он воскре́с,
6 [His, Him, It] [no, not] здесь--Он resurrected,
как сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell].
Подойди́те,
[Come, Come Here, Come Over],
посмотрите ме́сто,
[look, see] place,
где лежа́л Госпо́дь,
[somewhere, where, wherever] [lay, lying] Lord,
He is not here,
for he has risen,
as he said.
Come,
see the place where he lay.
Matthew 28:6 ESV

He is not here:
for he is risen,
as he said.
Come,
see the place where the Lord lay.
Matthew 28:6 KJV
 
 Matthew 28:7 NRT
7 Иди́те же скоре́е и скажи́те Его́ ученика́м,
7 [Come, Go, Go Ahead] [but, same, then] [quickly, rather] and tell [His, Him, It] [for students, disciples],
что Он воскре́с из мёртвых и отпра́вился пре́жде вас в Галиле́ю.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and [departed, set off, went] before you [at, in, of, on] Galilee.
Там вы Его́ уви́дите.
There [ye, you] [His, Him, It] [see, you will see].
Вот что я вам сказа́л.
[Behold, Here, There] [what, that, why] i [to you, ye, you] [he said, said, say, saying, tell].
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead,
and behold,
he is going before you to Galilee;
there you will see him.
See,
I have told you.”
Matthew 28:7 ESV

And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead;
and,
behold,
he goeth before you into Galilee;
there shall ye see him:
lo,
I have told you.
Matthew 28:7 KJV
 Matthew 28:7 RUSV
7 и пойди́те скоре́е,
7 and [come, go] [quickly, rather],
скажи́те ученика́м Его́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It],
что Он воскре́с из мёртвых и предваряет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead] and предваряет you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите.
there [His, Him, It] [see, you will see].
Вот,
[Behold, Here, There],
я сказа́л вам.
i [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you].
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead,
and behold,
he is going before you to Galilee;
there you will see him.
See,
I have told you.”
Matthew 28:7 ESV

And go quickly,
and tell his disciples that he is risen from the dead;
and,
behold,
he goeth before you into Galilee;
there shall ye see him:
lo,
I have told you.
Matthew 28:7 KJV
 
 Matthew 28:9 NRT
9 Вдруг их встре́тил Сам Иису́с.
9 [All Of A Sudden, Suddenly] [them, their] met [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus.
Приве́тствую вас,
[Greetings, Welcome] you,
сказа́л Он.
[he said, said, say, saying, tell] He.
Они́ подошли́,
[They, They Are] (came up),
обняли Его́ ноги и поклони́лись Ему́.
обняли [His, Him, It] [legs, feet] and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him].
And behold,
Jesus met them and said,
“Greetings!”
And they came up and took hold of his feet and worshiped him.
Matthew 28:9 ESV

And as they went to tell his disciples,
behold,
Jesus met them,
saying,
All hail.
And they came and held him by the feet,
and worshipped him.
Matthew 28:9 KJV
 Matthew 28:9 RUSV
9 Когда́ же шли они́ возвести́ть ученика́м Его́,
9 When [but, same, then] walked [they, they are] [announce, proclaim] [for students, disciples] [His, Him, It],
и се Иису́с встре́тил их и сказа́л:
and [this, that, all] Jesus met [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
ра́дуйтесь!
rejoice!
И они́,
And [they, they are],
приступи́в,
(getting started),
ухватились за ноги Его́ и поклони́лись Ему́.
ухватились [after, around, at, behind, over] [legs, feet] [His, Him, It] and [bowed, they bowed] [Him, It, To Him].
And behold,
Jesus met them and said,
“Greetings!”
And they came up and took hold of his feet and worshiped him.
Matthew 28:9 ESV

And as they went to tell his disciples,
behold,
Jesus met them,
saying,
All hail.
And they came and held him by the feet,
and worshipped him.
Matthew 28:9 KJV
 
 Matthew 28:10 NRT
10 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
10 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Не бо́йтесь.
[Never, Not] [afraid, be afraid].
Иди́те и скажи́те Мои́м бра́тьям,
[Come, Go, Go Ahead] and tell My brothers,
что́бы они́ шли в Галиле́ю.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] walked [at, in, of, on] Galilee.
Там они́ Меня́ и уви́дят.
There [they, they are] [I, Me, Self] and [see, they will see].
Then Jesus said to them,
“Do not be afraid;
go and tell my brothers to go to Galilee,
and there they will see me.”
Matthew 28:10 ESV

Then said Jesus unto them,
Be not afraid:
go tell my brethren that they go into Galilee,
and there shall they see me.
Matthew 28:10 KJV
 
 Matthew 28:18 NRT
18 Тогда́,
18 Then,
подойдя́,
[approaching, coming up],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Мне дана́ вся власть на не́бе и на земле́.
[Me, To Me] dana [all, whole] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
And Jesus came and said to them,
“All authority in heaven and on earth has been given to me.
Matthew 28:18 ESV

And Jesus came and spake unto them,
saying,
All power is given unto me in heaven and in earth.
Matthew 28:18 KJV
 Matthew 28:18 RUSV
18 И прибли́зившись Иису́с сказа́л им:
18 And [approaching, getting closer] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
дана́ Мне вся́кая власть на не́бе и на земле́.
dana [Me, To Me] [all, any, each, every] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world].
And Jesus came and said to them,
“All authority in heaven and on earth has been given to me.
Matthew 28:18 ESV

And Jesus came and spake unto them,
saying,
All power is given unto me in heaven and in earth.
Matthew 28:18 KJV
 
 Mark 1:17 NRT
17 –Иди́те за Мной,
17 –[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
сказа́л им Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus,
и Я сде́лаю вас ловца́ми люде́й.
and I [i will do, i will make] you [catchers, fishers, hunters] [human, of people, people].
And Jesus said to them,
“Follow me,
and I will make you become fishers of men.”
Mark 1:17 ESV

And Jesus said unto them,
Come ye after me,
and I will make you to become fishers of men.
Mark 1:17 KJV
 Mark 1:17 RUSV
17 И сказа́л им Иису́с:
17 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
иди́те за Мно́ю,
[come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
и Я сде́лаю,
and I [i will do, i will make],
что вы бу́дете ловца́ми челове́ков.
[what, that, why] [ye, you] [will, will be] [catchers, fishers, hunters] [men, people].
And Jesus said to them,
“Follow me,
and I will make you become fishers of men.”
Mark 1:17 ESV

And Jesus said unto them,
Come ye after me,
and I will make you to become fishers of men.
Mark 1:17 KJV
 
 Mark 1:41 NRT
41 Иису́су ста́ло жаль его́.
41 Jesus [became, it became] [it is a pity, sorry] [his, him, it].
Он протяну́л ру́ку,
He [held out, put forth] hand,
прикосну́лся к нему́ и сказа́л:
touched [to, for, by] [him, his] and [he said, said, say, saying, tell]:
Хочу́,
[I Want, Want],
очи́стись!
[clean, cleanse yourself, get clean]!
Moved with pity,
he stretched out his hand and touched him and said to him,
“I will;
be clean.”
Mark 1:41 ESV

And Jesus,
moved with compassion,
put forth his hand,
and touched him,
and saith unto him,
I will;
be thou clean.
Mark 1:41 KJV
 Mark 1:41 RUSV
41 Иису́с,
41 Jesus,
умилосе́рдившись над ним,
[compassion, having mercy, mercy, pity] above him,
простер ру́ку,
[extend, stretch] hand,
косну́лся его́ и сказа́л ему́:
touched [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
хочу́,
[i want, want],
очи́стись.
[clean, cleanse yourself, get clean].
Moved with pity,
he stretched out his hand and touched him and said to him,
“I will;
be clean.”
Mark 1:41 ESV

And Jesus,
moved with compassion,
put forth his hand,
and touched him,
and saith unto him,
I will;
be thou clean.
Mark 1:41 KJV
 
 Mark 1:42 NRT
42 Как то́лько Он э́то сказа́л,
42 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
прока́за сошла с челове́ка,
leprosy [come down, got off] [and, from, in, of, with] human,
и тот стал чи́стым.
and that became [clean, cleansed].
And immediately the leprosy left him,
and he was made clean.
Mark 1:42 ESV

And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him,
and he was cleansed.
Mark 1:42 KJV
 
 Mark 1:44 RUSV
44 и сказа́л ему́:
44 and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
смотри́,
[look, see],
никому́ ничего́ не говори́,
nobody [anything, nothing, never mind] [never, not] [say, speak, tell],
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ за очище́ние твоё,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification] [thy, your],
что повеле́л Моисе́й,
[what, that, why] [commanded, commandment] Moses,
во свиде́тельство им.
in [certificate, evidence, testimony, witness] [it, them].
and said to him,
“See that you say nothing to anyone,
but go,
show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded,
for a proof to them.”
Mark 1:44 ESV

And saith unto him,
See thou say nothing to any man:
but go thy way,
shew thyself to the priest,
and offer for thy cleansing those things which Moses commanded,
for a testimony unto them.
Mark 1:44 KJV
 
 Mark 2:5 NRT
5 Иису́с,
5 Jesus,
уви́дев их ве́ру,
[having seen, saw, seeing, seen] [them, their] [belief, doctrine, faith],
сказа́л парализо́ванному:
[he said, said, say, saying, tell] paralyzed:
Сын Мой,
Son [Mine, My],
проща́ются тебе́ твои́ грехи́!
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] [thy, your] sins!
And when Jesus saw their faith,
he said to the paralytic,
“Son,
your sins are forgiven.”
Mark 2:5 ESV

When Jesus saw their faith,
he said unto the sick of the palsy,
Son,
thy sins be forgiven thee.
Mark 2:5 KJV
 
 Mark 2:8 RUSV
8 Иису́с,
8 Jesus,
тотчас узна́в ду́хом Свои́м,
immediately [having found out, having learned, learned, perceived] [spirit, the spirit] [His, Mine, Your],
что они́ так помышляют в себе́,
[what, that, why] [they, they are] so помышляют [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
для чего́ так помышля́ете в сердца́х ва́ших?
for what so (are you thinking?) [at, in, of, on] hearts [thy, your]?
And immediately Jesus,
perceiving in his spirit that they thus questioned within themselves,
said to them,
“Why do you question these things in your hearts?
Mark 2:8 ESV

And immediately when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves,
he said unto them,
Why reason ye these things in your hearts?
Mark 2:8 KJV
 
 Mark 2:14 NRT
14 Проходя́,
14 [Passed, Passing],
Иису́с уви́дел Леви́я,
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Levi,
сы́на Алфе́я,
[a son, my son, son] Alphaeus,
сиде́вшего на ме́сте сбо́ра тамо́женных по́шлин.
sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location [assembly, collection, gathering] [custom, customs] duties.
Сле́дуй за Мной,
Follow [after, around, at, behind, over] Me,
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
Тот встал и пошёл за Ним.
That [get up, got up] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Him.
And as he passed by,
he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth,
and he said to him,
“Follow me.”
And he rose and followed him.
Mark 2:14 ESV

And as he passed by,
he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the receipt of custom,
and said unto him,
Follow me.
And he arose and followed him.
Mark 2:14 KJV
 
 Mark 2:17 NRT
17 Услы́шав э́то,
17 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Не здоро́вым ну́жен врач,
[Never, Not] healthy [necessary, need, required] [doctor, physician],
а больны́м.
[while, and, but] sick.
Я пришёл призва́ть не пра́ведников,
I [arrive, came, come] [call, summon] [never, not] [righteous, the righteous],
а гре́шников.
[while, and, but] sinners.
And when Jesus heard it,
he said to them,
“Those who are well have no need of a physician,
but those who are sick.
I came not to call the righteous,
but sinners.”
Mark 2:17 ESV

When Jesus heard it,
he saith unto them,
They that are whole have no need of the physician,
but they that are sick:
I came not to call the righteous,
but sinners to repentance.
Mark 2:17 KJV
 
 Mark 2:19 RUSV
19 И сказа́л им Иису́с:
19 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
мо́гут ли пости́ться сыны́ черто́га бра́чного,
[can, could, may, maybe, might] whether [fast, to fast] [children, sons] [hall, the hall] [marriage, wedding],
когда́ с ни́ми жени́х?
when [and, from, in, of, with] them groom?
Доко́ле с ни́ми жени́х,
[Before, How Long, Until] [and, from, in, of, with] them groom,
не мо́гут пости́ться,
[never, not] [can, could, may, maybe, might] [fast, to fast],
And Jesus said to them,
“Can the wedding guests fast while the bridegroom is with them?
As long as they have the bridegroom with them,
they cannot fast.
Mark 2:19 ESV

And Jesus said unto them,
Can the children of the bridechamber fast,
while the bridegroom is with them?
as long as they have the bridegroom with them,
they cannot fast.
Mark 2:19 KJV
 
 Mark 2:25 RUSV
25 Он сказа́л им:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
неуже́ли вы не чита́ли никогда́,
[greater, indeed, really, surely] [ye, you] [never, not] read never,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ име́л нужду́ и взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when had [i am waiting, necessity, need, requirement] and [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
And he said to them,
“Have you never read what David did,
when he was in need and was hungry,
he and those who were with him:
Mark 2:25 ESV

And he said unto them,
Have ye never read what David did,
when he had need,
and was an hungred,
he,
and they that were with him?
Mark 2:25 KJV
 
 Mark 2:27 RUSV
27 И сказа́л им:
27 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
суббо́та для челове́ка,
[saturday, sabbath] for human,
а не челове́к для суббо́ты;
[while, and, but] [never, not] [man, human, person] for [saturdays, sabbath];
And he said to them,
“The Sabbath was made for man,
not man for the Sabbath.
Mark 2:27 ESV

And he said unto them,
The sabbath was made for man,
and not man for the sabbath:
Mark 2:27 KJV
 
 Mark 3:3 NRT
3 Иису́с сказа́л челове́ку с иссо́хшей руко́й:
3 Jesus [he said, said, say, saying, tell] (to a person) [and, from, in, of, with] [dry up, withered] [arm, by hand, hand]:
Встань посереди́не.
[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] [between, in the middle, midst].
And he said to the man with the withered hand,
“Come here.”
Mark 3:3 ESV

And he saith unto the man which had the withered hand,
Stand forth.
Mark 3:3 KJV
 
 Mark 3:5 NRT
5 Тогда́ Иису́с,
5 Then Jesus,
обведя их гне́вным взгля́дом и скорбя́ о черствости их серде́ц,
обведя [them, their] angry [glance, with a glance] and [grieving, lament] about черствости [them, their] hearts,
сказа́л тому́ челове́ку:
[he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
Протяни́ ру́ку.
(Reach Out) hand.
Тот протяну́л,
That [held out, put forth],
и его́ рука́ ста́ла соверше́нно здоро́вой.
and [his, him, it] [arm, hand] became [absolutely, completely] healthy.
And he looked around at them with anger,
grieved at their hardness of heart,
and said to the man,
“Stretch out your hand.”
He stretched it out,
and his hand was restored.
Mark 3:5 ESV

And when he had looked round about on them with anger,
being grieved for the hardness of their hearts,
he saith unto the man,
Stretch forth thine hand.
And he stretched it out:
and his hand was restored whole as the other.
Mark 3:5 KJV
 
 Mark 3:9 RUSV
9 И сказа́л ученика́м Свои́м,
9 And [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что́бы гото́ва была́ для Него́ ло́дка по причи́не многолюдства,
[to, so that, in order to, because of] [ready, prepared] was for Him [boat, ship] [along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] многолюдства,
дабы не тесни́ли Его́.
[so that, in order to] [never, not] pressed [His, Him, It].
And he told his disciples to have a boat ready for him because of the crowd,
lest they crush him,
Mark 3:9 ESV

And he spake to his disciples,
that a small ship should wait on him because of the multitude,
lest they should throng him.
Mark 3:9 KJV
 
 Mark 3:30 NRT
30 Он сказа́л э́то потому́,
30 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что они́ говори́ли,
[what, that, why] [they, they are] [they said, we talked],
бу́дто в Нем нечи́стый дух.
[as if, as though] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [dirty, unclean] spirit.
for they were saying,
“He has an unclean spirit.”
Mark 3:30 ESV

Because they said,
He hath an unclean spirit.
Mark 3:30 KJV
 Mark 3:30 RUSV
30 [Сие́ сказа́л Он],
30 [This [he said, said, say, saying, tell] He],
потому́ что говори́ли:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they said, we talked]:
в Нем нечи́стый дух.
[at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [dirty, unclean] spirit.
for they were saying,
“He has an unclean spirit.”
Mark 3:30 ESV

Because they said,
He hath an unclean spirit.
Mark 3:30 KJV
 
 Mark 3:34 NRT
34 Он обвёл взгля́дом сидя́щих вокру́г Него́ люде́й и сказа́л:
34 He circled [glance, with a glance] [seated, sitting] around Him [human, of people, people] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вот Моя́ мать и Мои́ бра́тья.
[Behold, Here, There] My mother and My brothers.
And looking about at those who sat around him,
he said,
“Here are my mother and my brothers!
Mark 3:34 ESV

And he looked round about on them which sat about him,
and said,
Behold my mother and my brethren!
Mark 3:34 KJV
 
 Mark 4:9 RUSV
9 И сказа́л им:
9 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто име́ет у́ши слы́шать,
who [has, it has] ears [hear, to hear],
да слы́шит!
yes [hear, hears]!
And he said,
“He who has ears to hear,
let him hear.”
Mark 4:9 ESV

And he said unto them,
He that hath ears to hear,
let him hear.
Mark 4:9 KJV
 
 Mark 4:11 RUSV
11 И сказа́л им:
11 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Божия,
[to you, ye, you] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
а тем вне́шним все быва́ет в при́тчах;
[while, and, but] [by that, that] [external, outside, without] [all, any, every, everybody, everyone] [it happens, things happen] [at, in, of, on] [parables, proverbs];
And he said to them,
“To you has been given the secret of the kingdom of God,
but for those outside everything is in parables,
Mark 4:11 ESV

And he said unto them,
Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God:
but unto them that are without,
all these things are done in parables:
Mark 4:11 KJV
 
 Mark 4:21 NRT
21 Зате́м Он сказа́л им:
21 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Ра́зве для того́ вносят в дом свети́льник,
[Is, Perhaps, Really] for that вносят [at, in, of, on] [dwelling, home, house] lamp,
что́бы поста́вить его́ под горшо́к и́ли под крова́ть?
[to, so that, in order to, because of] put [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] [basket, pot] or [below, beneath, under, underneath] bed?
Наоборо́т,
(Vice Versa),
его́ ста́вят на подста́вку.
[his, him, it] [put, they put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stand, the stand].
And he said to them,
“Is a lamp brought in to be put under a basket,
or under a bed,
and not on a stand?
Mark 4:21 ESV

And he said unto them,
Is a candle brought to be put under a bushel,
or under a bed?
and not to be set on a candlestick?
Mark 4:21 KJV
 Mark 4:21 RUSV
21 И сказа́л им:
21 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
для того́ ли приносится свеча́,
for that whether приносится candle,
что́бы поста́вить её под сосу́д и́ли под крова́ть?
[to, so that, in order to, because of] put her [below, beneath, under, underneath] [box, flask, jar, jars, vessel] or [below, beneath, under, underneath] bed?
не для того́ ли,
[never, not] for that whether,
что́бы поста́вить её на подсве́чнике?
[to, so that, in order to, because of] put her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [candlestick, the candlestick]?
And he said to them,
“Is a lamp brought in to be put under a basket,
or under a bed,
and not on a stand?
Mark 4:21 ESV

And he said unto them,
Is a candle brought to be put under a bushel,
or under a bed?
and not to be set on a candlestick?
Mark 4:21 KJV
 
 Mark 4:24 NRT
24 И ещё сказа́л им:
24 And [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Будьте внима́тельны к тому́,
[Abide, Be, Exist] [attentive, be careful, care, careful] [to, for, by] [one, the one],
что вы слы́шите.
[what, that, why] [ye, you] hear.
Како́й ме́рой вы ме́рите,
[What, What Kind Of, Which] measure [ye, you] measure,
тако́й бу́дет отме́рено и вам,
such [will be, would be] measured and [to you, ye, you],
и да́же прибавлено.
and even прибавлено.
And he said to them,
“Pay attention to what you hear:
with the measure you use,
it will be measured to you,
and still more will be added to you.
Mark 4:24 ESV

And he said unto them,
Take heed what ye hear:
with what measure ye mete,
it shall be measured to you:
and unto you that hear shall more be given.
Mark 4:24 KJV
 Mark 4:24 RUSV
24 И сказа́л им:
24 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
замечайте,
замечайте,
что слы́шите:
[what, that, why] hear:
како́ю ме́рою ме́рите,
what measure measure,
тако́ю отме́рено бу́дет вам и прибавлено бу́дет вам,
such measured [will be, would be] [to you, ye, you] and прибавлено [will be, would be] [to you, ye, you],
слу́шающим.
[listeners, listening, to the listeners].
And he said to them,
“Pay attention to what you hear:
with the measure you use,
it will be measured to you,
and still more will be added to you.
Mark 4:24 ESV

And he said unto them,
Take heed what ye hear:
with what measure ye mete,
it shall be measured to you:
and unto you that hear shall more be given.
Mark 4:24 KJV
 
 Mark 4:26 NRT
26 Ещё Он сказа́л:
26 [Again, Also, Another, Even, Further, More] He [he said, said, say, saying, tell]:
Бо́жье Ца́рство похо́же на то,
[God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [it seems, looks like] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
как е́сли бы челове́к засе́ял по́ле.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] would [man, human, person] sowed field.
And he said,
“The kingdom of God is as if a man should scatter seed on the ground.
Mark 4:26 ESV

And he said,
So is the kingdom of God,
as if a man should cast seed into the ground;
Mark 4:26 KJV
 Mark 4:26 RUSV
26 И сказа́л:
26 And [he said, said, say, saying, tell]:
Ца́рствие Божие подо́бно тому́,
[Kingdom, The Kingdom] [God, God's] like [one, the one],
как е́сли челове́к бро́сит се́мя в зе́млю,
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] [man, human, person] [cast, he will quit, throw, will throw] [offspring, seed] [at, in, of, on] [earth, land],
And he said,
“The kingdom of God is as if a man should scatter seed on the ground.
Mark 4:26 ESV

And he said,
So is the kingdom of God,
as if a man should cast seed into the ground;
Mark 4:26 KJV
 
 Mark 4:30 RUSV
30 И сказа́л:
30 And [he said, said, say, saying, tell]:
чему́ уподобим Ца́рствие Божие?
[that, to what, what] уподобим [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]?
и́ли како́ю при́тчею изобразим его́?
or what [parable, the parable] изобразим [his, him, it]?
And he said,
“With what can we compare the kingdom of God,
or what parable shall we use for it?
Mark 4:30 ESV

And he said,
Whereunto shall we liken the kingdom of God?
or with what comparison shall we compare it?
Mark 4:30 KJV
 
 Mark 4:35 NRT
35 В тот же день,
35 [At, In, Of, On] that [but, same, then] day,
ве́чером,
[evening, in the evening],
Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Перепра́вимся на другу́ю сто́рону озёра.
[Let Us Cross, Let Us Cross Over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes.
On that day,
when evening had come,
he said to them,
“Let us go across to the other side.”
Mark 4:35 ESV

And the same day,
when the even was come,
he saith unto them,
Let us pass over unto the other side.
Mark 4:35 KJV
 Mark 4:35 RUSV
35 Ве́чером того́ дня сказа́л им:
35 [Evening, In The Evening] that [days, of the day] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
перепра́вимся на ту сто́рону.
[let us cross, let us cross over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that side.
On that day,
when evening had come,
he said to them,
“Let us go across to the other side.”
Mark 4:35 ESV

And the same day,
when the even was come,
he saith unto them,
Let us pass over unto the other side.
Mark 4:35 KJV
 
 Mark 4:39 RUSV
39 И,
39 And,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
Он запрети́л ветру и сказа́л мо́рю:
He banned (the wind) and [he said, said, say, saying, tell] sea:
умолкни,
умолкни,
переста́нь.
stop.
И ве́тер утих,
And wind [ceased, quiet down],
и сде́лалась вели́кая тишина́.
and [done, she became] [great, mighty] [silence, stillness].
And he awoke and rebuked the wind and said to the sea,
“Peace!
Be still!”
And the wind ceased,
and there was a great calm.
Mark 4:39 ESV

And he arose,
and rebuked the wind,
and said unto the sea,
Peace,
be still.
And the wind ceased,
and there was a great calm.
Mark 4:39 KJV
 
 Mark 4:40 NRT
40 –Ну,
40 –Well,
что вы испуга́лись?
[what, that, why] [ye, you] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled]?
сказа́л Он ученика́м.
[he said, said, say, saying, tell] He [for students, disciples].
Неуже́ли у вас ещё нет ве́ры?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [at, by, with, of] you [again, also, another, even, further, more] [no, not] [belief, doctrine, faith]?
He said to them,
“Why are you so afraid?
Have you still no faith?”
Mark 4:40 ESV

And he said unto them,
Why are ye so fearful?
how is it that ye have no faith?
Mark 4:40 KJV
 Mark 4:40 RUSV
40 И сказа́л им:
40 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что вы так боязли́вы?
[what, that, why] [ye, you] so [afraid, fearful, timid]?
как у вас нет ве́ры?
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] you [no, not] [belief, doctrine, faith]?
He said to them,
“Why are you so afraid?
Have you still no faith?”
Mark 4:40 ESV

And he said unto them,
Why are ye so fearful?
how is it that ye have no faith?
Mark 4:40 KJV
 
 Mark 5:7 RUSV
7 и,
7 and,
вскрича́в гро́мким го́лосом,
[cried, crying, crying out, screaming, shouted] loud voice,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
что Тебе́ до меня́,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [i, me, self],
Иису́с,
Jesus,
Сын Бо́га Всевы́шнего?
Son God [Highest, Most High, The Almighty]?
заклина́ю Тебя́ Бо́гом,
[adjure, conjure, i conjure, i conjure you, implore] You [By God, God],
не мучь меня́!
[never, not] [torment, torture] [i, me, self]!
And crying out with a loud voice,
he said,
“What have you to do with me,
Jesus,
Son of the Most High God?
I adjure you by God,
do not torment me.”
Mark 5:7 ESV

And cried with a loud voice,
and said,
What have I to do with thee,
Jesus,
thou Son of the most high God?
I adjure thee by God,
that thou torment me not.
Mark 5:7 KJV
 
 Mark 5:8 RUSV
8 И́бо [Иису́с] сказа́л ему́:
8 [For, Because] [Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вы́йди,
(come out),
дух нечи́стый,
spirit [dirty, unclean],
из сего́ челове́ка.
[from, in, of, out] (with his) human.
For he was saying to him,
“Come out of the man,
you unclean spirit!”
Mark 5:8 ESV

For he said unto him,
Come out of the man,
thou unclean spirit.
Mark 5:8 KJV
 
 Mark 5:9 RUSV
9 И спроси́л его́:
9 And asked [his, him, it]:
как тебе́ и́мя?
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] name?
И он сказа́л в отве́т:
And he [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
легио́н и́мя мне,
legion name [me, to me],
потому́ что нас мно́го.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [us, we] [a lot of, many].
And Jesus asked him,
“What is your name?”
He replied,
“My name is Legion,
for we are many.”
Mark 5:9 ESV

And he asked him,
What is thy name?
And he answered,
saying,
My name is Legion:
for we are many.
Mark 5:9 KJV
 
 Mark 5:19 NRT
19 но Иису́с отказал ему́.
19 [but, yet] Jesus отказал [him, it, to him].
Ступа́й домо́й к свои́м родным,
[Go, Go On] [home, house] [to, for, by] [his, mine, your] родным,
сказа́л Он,
[he said, said, say, saying, tell] He,
и расскажи́ им,
and [declare, tell] [it, them],
что сде́лал для тебя́ Госпо́дь,
[what, that, why] did for you Lord,
и каку́ю ми́лость Он к тебе́ прояви́л.
and [what, which] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] He [to, for, by] [thee, you] showed.
And he did not permit him but said to him,
“Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you,
and how he has had mercy on you.”
Mark 5:19 ESV

Howbeit Jesus suffered him not,
but saith unto him,
Go home to thy friends,
and tell them how great things the Lord hath done for thee,
and hath had compassion on thee.
Mark 5:19 KJV
 Mark 5:19 RUSV
19 Но Иису́с не дозволил ему́,
19 [But, Yet] Jesus [never, not] дозволил [him, it, to him],
а сказа́л:
[while, and, but] [he said, said, say, saying, tell]:
иди́ домо́й к свои́м и расскажи́ им,
go [home, house] [to, for, by] [his, mine, your] and [declare, tell] [it, them],
что сотвори́л с тобо́ю Госпо́дь и [как] поми́ловал тебя́.
[what, that, why] created [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] Lord and [[how, what, as, like (comparison)]] pardoned you.
And he did not permit him but said to him,
“Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you,
and how he has had mercy on you.”
Mark 5:19 ESV

Howbeit Jesus suffered him not,
but saith unto him,
Go home to thy friends,
and tell them how great things the Lord hath done for thee,
and hath had compassion on thee.
Mark 5:19 KJV
 
 Mark 5:30 RUSV
30 В то же вре́мя Иису́с,
30 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [hour, time] Jesus,
почувствовав Сам в Себе́,
почувствовав [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что вы́шла из Него́ си́ла,
[what, that, why] [came out, gone out] [from, in, of, out] Him [energy, force, power, strength],
обрати́лся в наро́де и сказа́л:
[applied, contacted] [at, in, of, on] [people, the people] and [he said, said, say, saying, tell]:
кто прикосну́лся к Мое́й оде́жде?
who touched [to, for, by] My clothes?
And Jesus,
perceiving in himself that power had gone out from him,
immediately turned about in the crowd and said,
“Who touched my garments?”
Mark 5:30 ESV

And Jesus,
immediately knowing in himself that virtue had gone out of him,
turned him about in the press,
and said,
Who touched my clothes?
Mark 5:30 KJV
 
 Mark 5:34 NRT
34 Тогда́ Иису́с сказа́л ей:
34 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Дочь Моя́,
Daughter My,
твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́!
yours [belief, faith] [cured, healed] you!
Иди́ с ми́ром и будь здорова от своего́ неду́га.
Go [and, from, in, of, with] [peace, the world] and be healthy from [his, yours] [ailment, ailments, sickness].
And he said to her,
“Daughter,
your faith has made you well;
go in peace,
and be healed of your disease.”
Mark 5:34 ESV

And he said unto her,
Daughter,
thy faith hath made thee whole;
go in peace,
and be whole of thy plague.
Mark 5:34 KJV
 Mark 5:34 RUSV
34 Он же сказа́л ей:
34 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] her:
дщерь!
daughter!
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́;
[belief, faith] yours saved you;
иди́ в ми́ре и будь здорова от боле́зни твое́й.
go [at, in, of, on] [peace, the world, world] and be healthy from [disability, disease, diseases, infirmity] yours.
And he said to her,
“Daughter,
your faith has made you well;
go in peace,
and be healed of your disease.”
Mark 5:34 ESV

And he said unto her,
Daughter,
thy faith hath made thee whole;
go in peace,
and be whole of thy plague.
Mark 5:34 KJV
 
 Mark 5:36 NRT
36 Но Иису́с,
36 [But, Yet] Jesus,
не обраща́я внима́ния на их слова,
[never, not] [reversing, turning] attention [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, their] [speech, the words, word, words],
сказа́л нача́льнику синаго́ги:
[he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] synagogues:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
то́лько верь!
[alone, only, just] believe!
But overhearing what they said,
Jesus said to the ruler of the synagogue,
“Do not fear,
only believe.”
Mark 5:36 ESV

As soon as Jesus heard the word that was spoken,
he saith unto the ruler of the synagogue,
Be not afraid,
only believe.
Mark 5:36 KJV
 
 Mark 5:41 NRT
41 Взяв её за ру́ку,
41 [By Taking, Taking, Took] her [after, around, at, behind, over] hand,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Талита,
– Талита,
кум!
[a friend, friend, godfather]!
(Что зна́чит:
([What, That, Why] [interpreted, means]:
«Де́вочка,
«Girl,
говорю́ тебе́:
[i am talking, say, talking, tell] [thee, you]:
встань!»)
[get up, rise, rise up, stand, stand up]!»)
Taking her by the hand he said to her,
“Talitha cumi,”
which means,
“Little girl,
I say to you,
arise.”
Mark 5:41 ESV

And he took the damsel by the hand,
and said unto her,
Talitha cumi;
which is,
being interpreted,
Damsel,
I say unto thee,
arise.
Mark 5:41 KJV
 
 Mark 5:43 RUSV
43 И Он стро́го приказа́л им,
43 And He [rigorously, straitly, strictly] ordered [it, them],
что́бы никто́ об э́том не знал,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] about this [never, not] [knew, know],
и сказа́л,
and [he said, said, say, saying, tell],
что́бы дали ей есть.
[to, so that, in order to, because of] [gave, given] her [there are, there is].
And he strictly charged them that no one should know this,
and told them to give her something to eat.
Mark 5:43 ESV

And he charged them straitly that no man should know it;
and commanded that something should be given her to eat.
Mark 5:43 KJV
 
 Mark 6:4 NRT
4 Иису́с же сказа́л им:
4 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Не быва́ет проро́к без чести,
[Never, Not] [it happens, things happen] [prophet, the prophet] without honor,
ра́зве то́лько в го́роде своём и в своём до́ме.
[is, perhaps, really] [alone, only, just] [at, in, of, on] [city, town] his and [at, in, of, on] his [home, house].
And Jesus said to them,
“A prophet is not without honor,
except in his hometown and among his relatives and in his own household.”
Mark 6:4 ESV

But Jesus,
said unto them,
A prophet is not without honour,
but in his own country,
and among his own kin,
and in his own house.
Mark 6:4 KJV
 Mark 6:4 RUSV
4 Иису́с же сказа́л им:
4 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не быва́ет проро́к без чести,
[never, not] [it happens, things happen] [prophet, the prophet] without honor,
ра́зве то́лько в оте́честве своём и у сродников и в до́ме своём.
[is, perhaps, really] [alone, only, just] [at, in, of, on] [fatherland, country] his and [at, by, with, of] сродников and [at, in, of, on] [home, house] his.
And Jesus said to them,
“A prophet is not without honor,
except in his hometown and among his relatives and in his own household.”
Mark 6:4 ESV

But Jesus,
said unto them,
A prophet is not without honour,
but in his own country,
and among his own kin,
and in his own house.
Mark 6:4 KJV
 
 Mark 6:10 RUSV
10 И сказа́л им:
10 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли где войдёте в дом,
[if, a, when, unless] [somewhere, where, wherever] [enter, sign in, will you come in] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
остава́йтесь в нем,
stay [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless],
доко́ле не вы́йдете из того́ места.
[before, how long, until] [never, not] [depart, will you come out?] [from, in, of, out] that places.
And he said to them,
“Whenever you enter a house,
stay there until you depart from there.
Mark 6:10 ESV

And he said unto them,
In what place soever ye enter into an house,
there abide till ye depart from that place.
Mark 6:10 KJV
 
 Mark 6:16 RUSV
16 И́род же,
16 Herod [but, same, then],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
э́то Иоа́нн,
[that, this, it] John,
кото́рого я обезгла́вил;
[which, which one, whom] i beheaded;
он воскре́с из мёртвых.
he resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
But when Herod heard of it,
he said,
“John,
whom I beheaded,
has been raised.”
Mark 6:16 ESV

But when Herod heard thereof,
he said,
It is John,
whom I beheaded:
he is risen from the dead.
Mark 6:16 KJV
 
 Mark 6:22 NRT
22 Дочь Иродиа́ды вошла́ к ним и танцевала,
22 Daughter Herodias [came in, entered, get in, go in, walk in] [to, for, by] him and танцевала,
и так понра́вилась И́роду и возлежа́вшим за столо́м гостям,
and so [i liked it, pleased] Herod and [reclining, seated] [after, around, at, behind, over] table гостям,
что царь сказа́л де́вушке:
[what, that, why] king [he said, said, say, saying, tell] [damsel, girl, the girl, to the girl]:
Проси́ у меня́ чего́ хо́чешь,
[Ask, Ask For It] [at, by, with, of] [i, me, self] what [do you want, want, you want to],
и я дам тебе́
and i [ladies, i will give] [thee, you]
For when Herodias's daughter came in and danced,
she pleased Herod and his guests.
And the king said to the girl,
“Ask me for whatever you wish,
and I will give it to you.”
Mark 6:22 ESV

And when the daughter of the said Herodias came in,
and danced,
and pleased Herod and them that sat with him,
the king said unto the damsel,
Ask of me whatsoever thou wilt,
and I will give it thee.
Mark 6:22 KJV
 Mark 6:22 RUSV
22 дочь Иродиа́ды вошла́,
22 daughter Herodias [came in, entered, get in, go in, walk in],
пляса́ла и угодила И́роду и возлежа́вшим с ним;
[danced, dancing] and угодила Herod and [reclining, seated] [and, from, in, of, with] him;
царь сказа́л деви́це:
king [he said, said, say, saying, tell] [damsel, girl, maiden, the girl]:
проси́ у меня́,
[ask, ask for it] [at, by, with, of] [i, me, self],
чего́ хо́чешь,
what [do you want, want, you want to],
и дам тебе́;
and [ladies, i will give] [thee, you];
For when Herodias's daughter came in and danced,
she pleased Herod and his guests.
And the king said to the girl,
“Ask me for whatever you wish,
and I will give it to you.”
Mark 6:22 ESV

And when the daughter of the said Herodias came in,
and danced,
and pleased Herod and them that sat with him,
the king said unto the damsel,
Ask of me whatsoever thou wilt,
and I will give it thee.
Mark 6:22 KJV
 
 Mark 6:31 NRT
31 Иису́с сказа́л им:
31 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Отправля́йтесь в безлю́дное ме́сто и немно́го отдохни́те,
[Go, Go Ahead] [at, in, of, on] [deserted, desolate] place and [a little, little] [take a break, take a rest],
ведь все вре́мя приходи́ло и уходило мно́го наро́да,
[because, after all, indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [hour, time] came and уходило [a lot of, many] [people, the people],
и у них да́же не бы́ло вре́мени пое́сть.
and [at, by, with, of] [them, they] even [never, not] [it was, was] time eat.
And he said to them,
“Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.”
For many were coming and going,
and they had no leisure even to eat.
Mark 6:31 ESV

And he said unto them,
Come ye yourselves apart into a desert place,
and rest a while:
for there were many coming and going,
and they had no leisure so much as to eat.
Mark 6:31 KJV
 Mark 6:31 RUSV
31 Он сказа́л им:
31 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те вы одни́ в пусты́нное ме́сто и отдохни́те немно́го,
[come, go] [ye, you] alone [at, in, of, on] [desert, desolate] place and [take a break, take a rest] [a little, little],
--и́бо мно́го бы́ло приходящих и отходящих,
--[for, because] [a lot of, many] [it was, was] приходящих and отходящих,
так что и есть им бы́ло не́когда.
so [what, that, why] and [there are, there is] [it, them] [it was, was] once.
And he said to them,
“Come away by yourselves to a desolate place and rest a while.”
For many were coming and going,
and they had no leisure even to eat.
Mark 6:31 ESV

And he said unto them,
Come ye yourselves apart into a desert place,
and rest a while:
for there were many coming and going,
and they had no leisure so much as to eat.
Mark 6:31 KJV
 
 Mark 6:37 RUSV
37 Он сказа́л им в отве́т:
37 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is].
И сказа́ли Ему́:
And [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
ра́зве нам пойти́ купи́ть хлеба дина́риев на две́сти и дать им есть?
[is, perhaps, really] [to us, us] [come, depart, go, walk] buy [bread, of bread] [denarii, denarius, pence] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (two hundred) and [give, to give] [it, them] [there are, there is]?
But he answered them,
“You give them something to eat.”
And they said to him,
“Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat?”
Mark 6:37 ESV

He answered and said unto them,
Give ye them to eat.
And they say unto him,
Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread,
and give them to eat?
Mark 6:37 KJV
 
 Mark 6:50 RUSV
50 И́бо все ви́дели Его́ и испуга́лись.
50 [For, Because] [all, any, every, everybody, everyone] [have you seen, seen] [His, Him, It] and [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
И тотчас заговори́л с ни́ми и сказа́л им:
And immediately [spake, spoke] [and, from, in, of, with] them and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ободри́тесь;
[cheer up, take heart];
э́то Я,
[that, this, it] I,
не бо́йтесь.
[never, not] [afraid, be afraid].
for they all saw him and were terrified.
But immediately he spoke to them and said,
“Take heart;
it is I.
Do not be afraid.”
Mark 6:50 ESV

For they all saw him,
and were troubled.
And immediately he talked with them,
and saith unto them,
Be of good cheer:
it is I;
be not afraid.
Mark 6:50 KJV
 
 Mark 7:6 RUSV
6 Он сказа́л им в отве́т:
6 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
хорошо́ проро́чествовал о вас,
[fine, good, nice, pleasant, well] prophesied about you,
лицеме́рах,
hypocrites,
Иса́ия,
[Esaias, Isaiah],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
лю́ди сии́ чтут Меня́ уста́ми,
people [these, those] honor [I, Me, Self] [by mouth, lips, with your lips],
се́рдце же их далеко́ отстои́т от Меня́,
[heart, hearts] [but, same, then] [them, their] [away, far, far away] [it stands apart, stand, will stand] from [I, Me, Self],
And he said to them,
“Well did Isaiah prophesy of you hypocrites,
as it is written,
“‘This people honors me with their lips,
but their heart is far from me;
Mark 7:6 ESV

He answered and said unto them,
Well hath Esaias prophesied of you hypocrites,
as it is written,
This people honoureth me with their lips,
but their heart is far from me.
Mark 7:6 KJV
 
 Mark 7:9 RUSV
9 И сказа́л им:
9 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
хорошо́ ли,
[fine, good, nice, pleasant, well] whether,
[что] вы отменя́ете за́поведь Божию,
[[what, that, why]] [ye, you] cancel [charge, commandment] [God, God's],
что́бы соблюсти́ своё предание?
[to, so that, in order to, because of] [comply, observe, keep, obey] (its own) tradition?
And he said to them,
“You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to establish your tradition!
Mark 7:9 ESV

And he said unto them,
Full well ye reject the commandment of God,
that ye may keep your own tradition.
Mark 7:9 KJV
 
 Mark 7:10 NRT
10 Ведь Моисе́й сказа́л:
10 [Because, After All, Indeed] Moses [he said, said, say, saying, tell]:
«Почита́й отца́ и мать» и «Кто злосло́вит отца́ и́ли мать,
«[Honor, Read It] [father, the father] and mother» and «Who [curseth, he slanders, reviles, slanders] [father, the father] or mother,
тот до́лжен быть пре́дан сме́рти».
that [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [betrayed, delivered] [death, of death]».
For Moses said,
‘Honor your father and your mother’;
and,
‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ Mark 7:10 ESV

For Moses said,
Honour thy father and thy mother;
and,
Whoso curseth father or mother,
let him die the death:
Mark 7:10 KJV
 Mark 7:10 RUSV
10 И́бо Моисе́й сказа́л:
10 [For, Because] Moses [he said, said, say, saying, tell]:
почита́й отца́ своего́ и мать свою́;
[honor, read it] [father, the father] [his, yours] and mother [its, my, thy, your];
и:
and:
злосло́вящий отца́ и́ли мать сме́ртью да умрёт.
[curseth, reviles, slanderer, the slanderer] [father, the father] or mother death yes [die, he will die, will die].
For Moses said,
‘Honor your father and your mother’;
and,
‘Whoever reviles father or mother must surely die.’ Mark 7:10 ESV

For Moses said,
Honour thy father and thy mother;
and,
Whoso curseth father or mother,
let him die the death:
Mark 7:10 KJV
 
 Mark 7:14 NRT
14 Иису́с сно́ва подозва́л к Себе́ наро́д и сказа́л:
14 Jesus again [beckoned, called] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [crowd, nation, people] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы́слушайте Меня́ все и постарайтесь поня́ть.
[Hear, Hearken, Listen, Listen To Me] [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone] and постарайтесь understand.
And he called the people to him again and said to them,
“Hear me,
all of you,
and understand:
Mark 7:14 ESV

And when he had called all the people unto him,
he said unto them,
Hearken unto me every one of you,
and understand:
Mark 7:14 KJV
 
 Mark 7:18 NRT
18 –Так и вы то́же не понима́ете?
18 –So and [ye, you] [too, also] [never, not] [do you understand, understand, you see]?
сказа́л Он им.
[he said, said, say, saying, tell] He [it, them].
Неуже́ли вы не понима́ете,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] [do you understand, understand, you see],
что все,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что вхо́дит в челове́ка извне́,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [from outside, from the outside, outside],
не мо́жет оскверни́ть его́?
[never, not] [can, may, maybe] [defile, desecrate] [his, him, it]?
And he said to them,
“Then are you also without understanding?
Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile him,
Mark 7:18 ESV

And he saith unto them,
Are ye so without understanding also?
Do ye not perceive,
that whatsoever thing from without entereth into the man,
it cannot defile him;
Mark 7:18 KJV
 Mark 7:18 RUSV
18 Он сказа́л им:
18 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
неуже́ли и вы так непонятливы?
[greater, indeed, really, surely] and [ye, you] so непонятливы?
Неуже́ли не разумеете,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [never, not] [understand, understanding, you understand],
что ничто́,
[what, that, why] [none, nothing],
извне́ входя́щее в челове́ка,
[from outside, from the outside, outside] [incoming, into] [at, in, of, on] human,
не мо́жет оскверни́ть его́?
[never, not] [can, may, maybe] [defile, desecrate] [his, him, it]?
And he said to them,
“Then are you also without understanding?
Do you not see that whatever goes into a person from outside cannot defile him,
Mark 7:18 ESV

And he saith unto them,
Are ye so without understanding also?
Do ye not perceive,
that whatsoever thing from without entereth into the man,
it cannot defile him;
Mark 7:18 KJV
 
 Mark 7:20 RUSV
20 Да́лее сказа́л:
20 [Ahead, Before, Further] [he said, said, say, saying, tell]:
исходя́щее из челове́ка оскверня́ет челове́ка.
outgoing [from, in, of, out] human [defiles, defileth] human.
And he said,
“What comes out of a person is what defiles him.
Mark 7:20 ESV

And he said,
That which cometh out of the man,
that defileth the man.
Mark 7:20 KJV
 
 Mark 7:27 NRT
27 Иису́с сказа́л ей:
27 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Пусть снача́ла наедятся де́ти,
Let first наедятся children,
ведь нехорошо́ бу́дет забра́ть хлеб у дете́й и бро́сить собачкам.
[because, after all, indeed] [not good, it is not good] [will be, would be] [pick up, take] [bread, loaves, shewbread] [at, by, with, of] [child, children] and [cast, quit, throw, toss] собачкам.
And he said to her,
“Let the children be fed first,
for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.”
Mark 7:27 ESV

But Jesus said unto her,
Let the children first be filled:
for it is not meet to take the children's bread,
and to cast it unto the dogs.
Mark 7:27 KJV
 Mark 7:27 RUSV
27 Но Иису́с сказа́л ей:
27 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
дай пре́жде насы́титься де́тям,
give before [be satisfied, get enough] [children, for children],
и́бо нехорошо́ взять хлеб у дете́й и бро́сить псам.
[for, because] [not good, it is not good] [take, to take] [bread, loaves, shewbread] [at, by, with, of] [child, children] and [cast, quit, throw, toss] dogs.
And he said to her,
“Let the children be fed first,
for it is not right to take the children's bread and throw it to the dogs.”
Mark 7:27 ESV

But Jesus said unto her,
Let the children first be filled:
for it is not meet to take the children's bread,
and to cast it unto the dogs.
Mark 7:27 KJV
 
 Mark 7:29 NRT
29 –За твой отве́т,
29 –[After, Around, At, Behind, Over] your answer,
сказа́л ей Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] her Jesus,
иди́,
go,
де́мон вы́шел из твое́й до́чери.
[demon, devil] [came, came out] [from, in, of, out] yours daughters.
And he said to her,
“For this statement you may go your way;
the demon has left your daughter.”
Mark 7:29 ESV

And he said unto her,
For this saying go thy way;
the devil is gone out of thy daughter.
Mark 7:29 KJV
 Mark 7:29 RUSV
29 И сказа́л ей:
29 And [he said, said, say, saying, tell] her:
за э́то сло́во,
[after, around, at, behind, over] [that, this, it] [saying, the word, word],
пойди́;
go;
бес вы́шел из твое́й до́чери.
[demon, devil] [came, came out] [from, in, of, out] yours daughters.
And he said to her,
“For this statement you may go your way;
the demon has left your daughter.”
Mark 7:29 ESV

And he said unto her,
For this saying go thy way;
the devil is gone out of thy daughter.
Mark 7:29 KJV
 
 Mark 7:34 NRT
34 Пото́м Он подня́л глаза к не́бу,
34 [Then, Later] He [lifted, lifting, raised] eyes [to, for, by] [sky, the sky],
тяжело́ вздохну́л и сказа́л:
[hard, heavily] [he sighed, sighed] and [he said, said, say, saying, tell]:
Эффата!
– Эффата!
Э́то означа́ет:
[That, This, It] [indicates, interpreted, means]:
«Откройся
«Откройся!»
And looking up to heaven,
he sighed and said to him,
“Ephphatha,”
that is,
“Be opened.”
Mark 7:34 ESV

And looking up to heaven,
he sighed,
and saith unto him,
Ephphatha,
that is,
Be opened.
Mark 7:34 KJV
 Mark 7:34 RUSV
34 и,
34 and,
воззре́в на не́бо,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
вздохну́л и сказа́л ему́:
[he sighed, sighed] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
'еффафа',
'еффафа',
то есть:
that [there are, there is]:
отверзись.
отверзись.
And looking up to heaven,
he sighed and said to him,
“Ephphatha,”
that is,
“Be opened.”
Mark 7:34 ESV

And looking up to heaven,
he sighed,
and saith unto him,
Ephphatha,
that is,
Be opened.
Mark 7:34 KJV
 
 Mark 8:1 NRT
1 В те же дни,
1 [At, In, Of, On] those [but, same, then] days,
когда́ опя́ть собрала́сь большая толпа́ и у люде́й не бы́ло еды́,
when again [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude] and [at, by, with, of] [human, of people, people] [never, not] [it was, was] food,
Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л:
Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
In those days,
when again a great crowd had gathered,
and they had nothing to eat,
he called his disciples to him and said to them,
Mark 8:1 ESV

In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat,
Jesus called his disciples unto him,
and saith unto them,
Mark 8:1 KJV
 Mark 8:1 RUSV
1 В те дни,
1 [At, In, Of, On] those days,
когда́ собра́лось весьма́ мно́го наро́да и не́чего бы́ло им есть,
when gathered [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many] [people, the people] and nothing [it was, was] [it, them] [there are, there is],
Иису́с,
Jesus,
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
In those days,
when again a great crowd had gathered,
and they had nothing to eat,
he called his disciples to him and said to them,
Mark 8:1 ESV

In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat,
Jesus called his disciples unto him,
and saith unto them,
Mark 8:1 KJV
 
 Mark 8:12 RUSV
12 И Он,
12 And He,
глубоко́ вздохнув,
deep вздохнув,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ род сей тре́бует знамения?
for what [genus, species, type] this requires signs?
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
не да́стся ро́ду сёму знамение.
[never, not] [given, will be given] family this [miracle, sign, the sign].
And he sighed deeply in his spirit and said,
“Why does this generation seek a sign?
Truly,
I say to you,
no sign will be given to this generation.”
Mark 8:12 ESV

And he sighed deeply in his spirit,
and saith,
Why doth this generation seek after a sign?
verily I say unto you,
There shall no sign be given unto this generation.
Mark 8:12 KJV
 
 Mark 8:17 NRT
17 Зна́я,
17 [Knew, Knowing],
о чём они́ говоря́т,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [say, they say],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Почему́ вы рассужда́ете о том,
Why [ye, you] [are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] about [that, volume],
что у вас нет хлеба?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [bread, of bread]?
Неуже́ли вы все ещё не сознаете и не понима́ете?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [again, also, another, even, further, more] [never, not] сознаете and [never, not] [do you understand, understand, you see]?
Неуже́ли сердца ва́ши совсе́м окаменели?
[Greater, Indeed, Really, Surely] [heart, hearts, very heart] [your, yours] (at all) окаменели?
And Jesus,
aware of this,
said to them,
“Why are you discussing the fact that you have no bread?
Do you not yet perceive or understand?
Are your hearts hardened?
Mark 8:17 ESV

And when Jesus knew it,
he saith unto them,
Why reason ye,
because ye have no bread?
perceive ye not yet,
neither understand?
have ye your heart yet hardened?
Mark 8:17 KJV
 
 Mark 8:21 NRT
21 –Так неуже́ли вы все ещё не понима́ете?
21 –So [greater, indeed, really, surely] [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [do you understand, understand, you see]?
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
And he said to them,
“Do you not yet understand?”
Mark 8:21 ESV

And he said unto them,
How is it that ye do not understand?
Mark 8:21 KJV
 Mark 8:21 RUSV
21 И сказа́л им:
21 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
как же не разумеете?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [never, not] [understand, understanding, you understand]?
And he said to them,
“Do you not yet understand?”
Mark 8:21 ESV

And he said unto them,
How is it that ye do not understand?
Mark 8:21 KJV
 
 Mark 8:24 NRT
24 Тот посмотре́л вокру́г и сказа́л:
24 That looked around and [he said, said, say, saying, tell]:
Ви́жу люде́й:
[I See, Perceive, See] [human, of people, people]:
сло́вно дви́гаются дере́вья.
[as if, as though] [moving, they are moving] trees.
And he looked up and said,
“I see people,
but they look like trees,
walking.”
Mark 8:24 ESV

And he looked up,
and said,
I see men as trees,
walking.
Mark 8:24 KJV
 Mark 8:24 RUSV
24 Он,
24 He,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ви́жу проходящих люде́й,
[i see, perceive, see] проходящих [human, of people, people],
как дере́вья.
[how, what, as, like (comparison)] trees.
And he looked up and said,
“I see people,
but they look like trees,
walking.”
Mark 8:24 ESV

And he looked up,
and said,
I see men as trees,
walking.
Mark 8:24 KJV
 
 Mark 8:29 RUSV
29 Он говори́т им:
29 He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
а вы за кого́ почита́ете Меня́?
[while, and, but] [ye, you] [after, around, at, behind, over] [that, who, whom] [esteem, read, read it] [I, Me, Self]?
Пётр сказа́л Ему́ в отве́т:
Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Ты Христо́с.
You Christ.
And he asked them,
“But who do you say that I am?”
Peter answered him,
“You are the Christ.”
Mark 8:29 ESV

And he saith unto them,
But whom say ye that I am?
And Peter answereth and saith unto him,
Thou art the Christ.
Mark 8:29 KJV
 
 Mark 8:33 NRT
33 Иису́с же,
33 Jesus [but, same, then],
оберну́вшись и посмотре́в на ученико́в,
[turning, turning around] and [after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples,
стро́го сказа́л Петру́:
[rigorously, straitly, strictly] [he said, said, say, saying, tell] Peter:
Прочь от Меня́,
[Away, Gone] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
Ты рассуждаешь по-человечески и не понима́ешь того́,
You рассуждаешь по-человечески and [never, not] [understand, realize] that,
что хо́чет Бог.
[what, that, why] wants God.
But turning and seeing his disciples,
he rebuked Peter and said,
“Get behind me,
Satan!
For you are not setting your mind on the things of God,
but on the things of man.”
Mark 8:33 ESV

But when he had turned about and looked on his disciples,
he rebuked Peter,
saying,
Get thee behind me,
Satan:
for thou savourest not the things that be of God,
but the things that be of men.
Mark 8:33 KJV
 
 Mark 8:34 NRT
34 Подозва́в наро́д и Свои́х ученико́в,
34 [Beckoning, Called, Calling] [crowd, nation, people] and Their disciples,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли кто жела́ет быть Мои́м после́дователем,
[If, A, When, Unless] who [wants, wishes] [be, become, been, has been, to be, to become] My [a follower, follower],
пусть отречётся от самого себя́,
let [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [himself, myself] [itself, myself, yourself],
возьмёт свой крест и пусть сле́дует за Мной.
[he will take it, take, taketh, will take] [mine, my own] cross and let [should, follow] [after, around, at, behind, over] Me.
And calling the crowd to him with his disciples,
he said to them,
“If anyone would come after me,
let him deny himself and take up his cross and follow me.
Mark 8:34 ESV

And when he had called the people unto him with his disciples also,
he said unto them,
Whosoever will come after me,
let him deny himself,
and take up his cross,
and follow me.
Mark 8:34 KJV
 Mark 8:34 RUSV
34 И,
34 And,
подозва́в наро́д с ученика́ми Свои́ми,
[beckoning, called, calling] [crowd, nation, people] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own),
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто хо́чет идти́ за Мно́ю,
who wants [go, to go] [after, around, at, behind, over] Me,
отве́ргнись себя́,
[reject, reject it] [itself, myself, yourself],
и возьми́ крест свой,
and [get, take] cross [mine, my own],
и сле́дуй за Мно́ю.
and follow [after, around, at, behind, over] Me.
And calling the crowd to him with his disciples,
he said to them,
“If anyone would come after me,
let him deny himself and take up his cross and follow me.
Mark 8:34 ESV

And when he had called the people unto him with his disciples also,
he said unto them,
Whosoever will come after me,
let him deny himself,
and take up his cross,
and follow me.
Mark 8:34 KJV
 
 Mark 9:1 NRT
1 Иису́с сказа́л им:
1 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
не́которые из стоящих здесь не умру́т,
some [from, in, of, out] standing [here, there] [never, not] [die, they will die, will die],
пока́ не уви́дят,
[bye, while] [never, not] [see, they will see],
что Бо́жье Ца́рство пришло́ в си́ле.
[what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [come, it has come] [at, in, of, on] [force, power, strength].
And he said to them,
“Truly,
I say to you,
there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.”
Mark 9:1 ESV

And he said unto them,
Verily I say unto you,
That there be some of them that stand here,
which shall not taste of death,
till they have seen the kingdom of God come with power.
Mark 9:1 KJV
 Mark 9:1 RUSV
1 И сказа́л им:
1 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
есть не́которые из стоящих здесь,
[there are, there is] some [from, in, of, out] standing [here, there],
кото́рые не вкуся́т сме́рти,
[which, who] [never, not] [taste, they will taste] [death, of death],
как уже́ уви́дят Ца́рствие Божие,
[how, what, as, like (comparison)] already [see, they will see] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
пришедшее в си́ле.
пришедшее [at, in, of, on] [force, power, strength].
And he said to them,
“Truly,
I say to you,
there are some standing here who will not taste death until they see the kingdom of God after it has come with power.”
Mark 9:1 ESV

And he said unto them,
Verily I say unto you,
That there be some of them that stand here,
which shall not taste of death,
till they have seen the kingdom of God come with power.
Mark 9:1 KJV
 
 Mark 9:5 NRT
5 Пётр сказа́л Иису́су:
5 Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Ра́бби,
Rabbi,
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́:
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut]:
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah]
And Peter said to Jesus,
“Rabbi,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Mark 9:5 ESV

And Peter answered and said to Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Mark 9:5 KJV
 Mark 9:5 RUSV
5 При сём Пётр сказа́л Иису́су:
5 [At, In] [this, same] Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Ра́вви!
Rabbi!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
Тебе́ одну́,
[Thee, You] [alone, one],
Моисе́ю одну́,
Moses [alone, one],
и одну́ Илии.
and [alone, one] [Elias, Elijah].
And Peter said to Jesus,
“Rabbi,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah.”
Mark 9:5 ESV

And Peter answered and said to Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias.
Mark 9:5 KJV
 
 Mark 9:12 RUSV
12 Он сказа́л им в отве́т:
12 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пра́вда,
truth,
Илия́ до́лжен придти пре́жде и устроить все;
[Or Me, Elijah] [must, ought, should] come before and устроить [all, any, every, everybody, everyone];
и Сы́ну Челове́ческому,
and [Son, To My Son] [Human, Man],
как напи́сано о Нем,
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
[надлежи́т] мно́го пострада́ть и быть уничижену.
[[due, it should, to be]] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] уничижену.
And he said to them,
“Elijah does come first to restore all things.
And how is it written of the Son of Man that he should suffer many things and be treated with contempt?
Mark 9:12 ESV

And he answered and told them,
Elias verily cometh first,
and restoreth all things;
and how it is written of the Son of man,
that he must suffer many things,
and be set at nought.
Mark 9:12 KJV
 
 Mark 9:17 RUSV
17 Оди́н из наро́да сказа́л в отве́т:
17 [Alone, One] [from, in, of, out] [people, the people] [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
я привёл к Тебе́ сы́на моего́,
i [brought, took] [to, for, by] [Thee, You] [a son, my son, son] my,
одержи́мого ду́хом немы́м:
[dumb, obsessed, oppressed, possessed] [spirit, the spirit] mute:
And someone from the crowd answered him,
“Teacher,
I brought my son to you,
for he has a spirit that makes him mute.
Mark 9:17 ESV

And one of the multitude answered and said,
Master,
I have brought unto thee my son,
which hath a dumb spirit;
Mark 9:17 KJV
 
 Mark 9:19 NRT
19 Иису́с в отве́т сказа́л:
19 Jesus [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
О неве́рующее поколе́ние!
About [the unbeliever, unbeliever] generation!
Ско́лько Мне ещё быть с ва́ми?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you?
Ско́лько Мне ещё терпе́ть вас?
[How, How Many, How Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те ма́льчика ко Мне.
[Bring, Bring Me] boy to [Me, To Me].
And he answered them,
“O faithless generation,
how long am I to be with you?
How long am I to bear with you?
Bring him to me.”
Mark 9:19 ESV

He answereth him,
and saith,
O faithless generation,
how long shall I be with you?
how long shall I suffer you?
bring him unto me.
Mark 9:19 KJV
 Mark 9:19 RUSV
19 Отвеча́я ему́,
19 [Answering, Answered] [him, it, to him],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный!
[genus, species, type] incorrect!
доко́ле бу́ду с ва́ми?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you?
доко́ле бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те его́ ко Мне.
[Bring, Bring Me] [his, him, it] to [Me, To Me].
And he answered them,
“O faithless generation,
how long am I to be with you?
How long am I to bear with you?
Bring him to me.”
Mark 9:19 ESV

He answereth him,
and saith,
O faithless generation,
how long shall I be with you?
how long shall I suffer you?
bring him unto me.
Mark 9:19 KJV
 
 Mark 9:21 RUSV
21 И спроси́л [Иису́с] отца́ его́:
21 And asked [Jesus] [father, the father] [his, him, it]:
как давно́ э́то сде́лалось с ним?
[how, what, as, like (comparison)] [for a long time, long ago] [that, this, it] [done, happened, it happened] [and, from, in, of, with] him?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
с де́тства;
[and, from, in, of, with] [child, childhood];
And Jesus asked his father,
“How long has this been happening to him?”
And he said,
“From childhood.
Mark 9:21 ESV

And he asked his father,
How long is it ago since this came unto him?
And he said,
Of a child.
Mark 9:21 KJV
 
 Mark 9:23 NRT
23 –Е́сли мо́жешь?!
23 –[If, A, When, Unless] [can, be able to]?!
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Кто ве́рит,
Who [believed, believes, believeth],
тот мо́жет все.
that [can, may, maybe] [all, any, every, everybody, everyone].
And Jesus said to him,
“‘If you can’!
All things are possible for one who believes.”
Mark 9:23 ESV

Jesus said unto him,
If thou canst believe,
all things are possible to him that believeth.
Mark 9:23 KJV
 Mark 9:23 RUSV
23 Иису́с сказа́л ему́:
23 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли ско́лько-нибудь мо́жешь ве́ровать,
[if, a, when, unless] [any number of, how long] [can, be able to] [believe, to believe],
все возмо́жно верующему.
[all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible] верующему.
And Jesus said to him,
“‘If you can’!
All things are possible for one who believes.”
Mark 9:23 ESV

Jesus said unto him,
If thou canst believe,
all things are possible to him that believeth.
Mark 9:23 KJV
 
 Mark 9:29 RUSV
29 И сказа́л им:
29 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
сей род не мо́жет вы́йти ина́че,
this [genus, species, type] [never, not] [can, may, maybe] [come out, go out, exit, leave] otherwise,
как от моли́твы и поста.
[how, what, as, like (comparison)] from prayers and поста.
And he said to them,
“This kind cannot be driven out by anything but prayer.”
Mark 9:29 ESV

And he said unto them,
This kind can come forth by nothing,
but by prayer and fasting.
Mark 9:29 KJV
 
 Mark 9:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сел,
35 Then Jesus [sat, sat down],
созва́л двена́дцать ученико́в и сказа́л:
[assembling, convened, gathered] twelve disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
Кто хо́чет быть пе́рвым,
Who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
тот пусть бу́дет после́дним из всех и всем слуго́й.
that let [will be, would be] [last, the last one] [from, in, of, out] [all, everyone] and [everyone, to everyone] [a servant, servant].
And he sat down and called the twelve.
And he said to them,
“If anyone would be first,
he must be last of all and servant of all.”
Mark 9:35 ESV

And he sat down,
and called the twelve,
and saith unto them,
If any man desire to be first,
the same shall be last of all,
and servant of all.
Mark 9:35 KJV
 Mark 9:35 RUSV
35 И,
35 And,
сев,
[sowing, sit down],
призва́л двена́дцать и сказа́л им:
[called, urged] twelve and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто хо́чет быть пе́рвым,
who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
будь из всех после́дним и всем слугою.
be [from, in, of, out] [all, everyone] [last, the last one] and [everyone, to everyone] [a servant, minister, servant].
And he sat down and called the twelve.
And he said to them,
“If anyone would be first,
he must be last of all and servant of all.”
Mark 9:35 ESV

And he sat down,
and called the twelve,
and saith unto them,
If any man desire to be first,
the same shall be last of all,
and servant of all.
Mark 9:35 KJV
 
 Mark 9:36 RUSV
36 И,
36 And,
взяв дитя́,
[by taking, taking, took] [baby, child, the child],
поста́вил его́ посреди́ них и,
[put, set] [his, him, it] [among, in the middle, midst] [them, they] and,
обня́в его́,
hugging [his, him, it],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
And he took a child and put him in the midst of them,
and taking him in his arms,
he said to them,
Mark 9:36 ESV

And he took a child,
and set him in the midst of them:
and when he had taken him in his arms,
he said unto them,
Mark 9:36 KJV
 
 Mark 9:38 NRT
38 Иоа́нн сказа́л Ему́:
38 John [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Мы ви́дели челове́ка,
[We, We Are] [have you seen, seen] human,
кото́рый Твои́м и́менем изгоня́л де́монов,
[which, which the, who] Yours [by name, name] [banished, cast out, drive out, expel] [demons, devils],
и мы запрети́ли ему́,
and [we, we are] [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что он не сле́довал за на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [followed, following] [after, around, at, behind, over] [us, we].
John said to him,
“Teacher,
we saw someone casting out demons in your name,
and we tried to stop him,
because he was not following us.”
Mark 9:38 ESV

And John answered him,
saying,
Master,
we saw one casting out devils in thy name,
and he followeth not us:
and we forbad him,
because he followeth not us.
Mark 9:38 KJV
 Mark 9:38 RUSV
38 При сём Иоа́нн сказа́л:
38 [At, In] [this, same] John [he said, said, say, saying, tell]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы ви́дели челове́ка,
[we, we are] [have you seen, seen] human,
кото́рый и́менем Твои́м изгоня́ет бе́сов,
[which, which the, who] [by name, name] Yours [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils],
а не хо́дит за на́ми;
[while, and, but] [never, not] [goes, walketh, walks] [after, around, at, behind, over] [us, we];
и запрети́ли ему́,
and [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что не хо́дит за на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [goes, walketh, walks] [after, around, at, behind, over] [us, we].
John said to him,
“Teacher,
we saw someone casting out demons in your name,
and we tried to stop him,
because he was not following us.”
Mark 9:38 ESV

And John answered him,
saying,
Master,
we saw one casting out devils in thy name,
and he followeth not us:
and we forbad him,
because he followeth not us.
Mark 9:38 KJV
 
 Mark 9:39 NRT
39 –Не запреща́йте ему́,
39 –[Never, Not] [forbid, prohibit] [him, it, to him],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Кто Мои́м и́менем соверша́ет чудеса́,
Who My [by name, name] [commits, performs] miracles,
тот не ста́нет по́сле э́того говори́ть обо́ Мне плохо.
that [never, not] [become, it will become, will become] [after, beyond] this [to speak, to talk] about [Me, To Me] плохо.
But Jesus said,
“Do not stop him,
for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me.
Mark 9:39 ESV

But Jesus said,
Forbid him not:
for there is no man which shall do a miracle in my name,
that can lightly speak evil of me.
Mark 9:39 KJV
 Mark 9:39 RUSV
39 Иису́с сказа́л:
39 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
не запреща́йте ему́,
[never, not] [forbid, prohibit] [him, it, to him],
и́бо никто́,
[for, because] [no one, nobody],
сотворивший чу́до и́менем Мои́м,
сотворивший [miracle, sign] [by name, name] My,
не мо́жет вско́ре злосло́вить Меня́.
[never, not] [can, may, maybe] soon slander [I, Me, Self].
But Jesus said,
“Do not stop him,
for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me.
Mark 9:39 ESV

But Jesus said,
Forbid him not:
for there is no man which shall do a miracle in my name,
that can lightly speak evil of me.
Mark 9:39 KJV
 
 Mark 10:3 RUSV
3 Он сказа́л им в отве́т:
3 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
что запове́дал вам Моисе́й?
[what, that, why] commanded [to you, ye, you] Moses?
He answered them,
“What did Moses command you?”
Mark 10:3 ESV

And he answered and said unto them,
What did Moses command you?
Mark 10:3 KJV
 
 Mark 10:5 RUSV
5 Иису́с сказа́л им в отве́т:
5 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
по жестокосе́рдию ва́шему он написа́л вам сию́ за́поведь.
[along, by, in, on, to, unto] [cruelty, cruelty of heart, hardness] [your, yours] he [compose, posted, posted by, wrote] [to you, ye, you] this [charge, commandment].
And Jesus said to them,
“Because of your hardness of heart he wrote you this commandment.
Mark 10:5 ESV

And Jesus answered and said unto them,
For the hardness of your heart he wrote you this precept.
Mark 10:5 KJV
 
 Mark 10:11 RUSV
11 Он сказа́л им:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто разведётся с жено́ю свое́ю и же́нится на друго́й,
who [divorce, divorced, divorcement, he will get divorced, will get divorced] [and, from, in, of, with] [my wife, wife] his and [getting married, marries] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another,
тот прелюбоде́йствует от неё;
that [adultery, fornicates, he commits adultery] from her;
And he said to them,
“Whoever divorces his wife and marries another commits adultery against her,
Mark 10:11 ESV

And he saith unto them,
Whosoever shall put away his wife,
and marry another,
committeth adultery against her.
Mark 10:11 KJV
 
 Mark 10:14 NRT
14 Но когда́ Иису́с э́то уви́дел,
14 [But, Yet] when Jesus [that, this, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
Он рассерди́лся и сказа́л:
He [angry, got angry] and [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Бо́жье принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
But when Jesus saw it,
he was indignant and said to them,
“Let the children come to me;
do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of God.
Mark 10:14 ESV

But when Jesus saw it,
he was much displeased,
and said unto them,
Suffer the little children to come unto me,
and forbid them not:
for of such is the kingdom of God.
Mark 10:14 KJV
 Mark 10:14 RUSV
14 Уви́дев [то],
14 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that],
Иису́с вознегодовал и сказа́л им:
Jesus вознегодовал and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пустите дете́й приходи́ть ко Мне и не препятствуйте им,
(let me in) [child, children] [arrive, come, to come] to [Me, To Me] and [never, not] препятствуйте [it, them],
и́бо таковы́х есть Ца́рствие Божие.
[for, because] such [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
But when Jesus saw it,
he was indignant and said to them,
“Let the children come to me;
do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of God.
Mark 10:14 ESV

But when Jesus saw it,
he was much displeased,
and said unto them,
Suffer the little children to come unto me,
and forbid them not:
for of such is the kingdom of God.
Mark 10:14 KJV
 
 Mark 10:18 RUSV
18 Иису́с сказа́л ему́:
18 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
Никто́ не благ,
[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God.
And Jesus said to him,
“Why do you call me good?
No one is good except God alone.
Mark 10:18 ESV

And Jesus said unto him,
Why callest thou me good?
there is none good but one,
that is,
God.
Mark 10:18 KJV
 
 Mark 10:20 NRT
20 –Учи́тель,
20 –[Master, Teacher, Tutor],
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
все э́то я соблюда́ю ещё с дней мое́й ю́ности.
[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] i [comply, i comply, i observe, keep, observe] [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] days my [adolescence, youth].
And he said to him,
“Teacher,
all these I have kept from my youth.”
Mark 10:20 ESV

And he answered and said unto him,
Master,
all these have I observed from my youth.
Mark 10:20 KJV
 Mark 10:20 RUSV
20 Он же сказа́л Ему́ в отве́т:
20 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
все э́то сохрани́л я от ю́ности мое́й.
[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] saved i from [adolescence, youth] my.
And he said to him,
“Teacher,
all these I have kept from my youth.”
Mark 10:20 ESV

And he answered and said unto him,
Master,
all these have I observed from my youth.
Mark 10:20 KJV
 
 Mark 10:21 NRT
21 Иису́с,
21 Jesus,
посмотре́в на него́,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
полюби́л его́ и сказа́л:
[fell in love, loved, lovedst] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
Одного́ тебе́ не хвата́ет.
One [thee, you] [never, not] enough.
Пойди́,
Go,
прода́й все,
sell [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me.
And Jesus,
looking at him,
loved him,
and said to him,
“You lack one thing:
go,
sell all that you have and give to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Mark 10:21 ESV

Then Jesus beholding him loved him,
and said unto him,
One thing thou lackest:
go thy way,
sell whatsoever thou hast,
and give to the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
take up the cross,
and follow me.
Mark 10:21 KJV
 Mark 10:21 RUSV
21 Иису́с,
21 Jesus,
взгляну́в на него́,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
полюби́л его́ и сказа́л ему́:
[fell in love, loved, lovedst] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
одного́ тебе́ недостаёт:
one [thee, you] missing:
пойди́,
go,
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что име́ешь,
[what, that, why] (do you have),
прода́й и разда́й ни́щим,
sell and [distribute, give, give out] [beggars, poor],
и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х;
and [will you be, you will] [have, to have] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven;
и приходи́,
and come,
последуй за Мно́ю,
последуй [after, around, at, behind, over] Me,
взяв крест.
[by taking, taking, took] cross.
And Jesus,
looking at him,
loved him,
and said to him,
“You lack one thing:
go,
sell all that you have and give to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Mark 10:21 ESV

Then Jesus beholding him loved him,
and said unto him,
One thing thou lackest:
go thy way,
sell whatsoever thou hast,
and give to the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
take up the cross,
and follow me.
Mark 10:21 KJV
 
 Mark 10:23 NRT
23 Оглядевшись вокру́г,
23 Оглядевшись around,
Иису́с сказа́л ученика́м:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Как тру́дно бога́тым войти́ в Бо́жье Ца́рство!
[How, What, As, Like (comparison)] difficult [affluent, rich, riches, wealth, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]!
And Jesus looked around and said to his disciples,
“How difficult it will be for those who have wealth to enter the kingdom of God!”
Mark 10:23 ESV

And Jesus looked round about,
and saith unto his disciples,
How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Mark 10:23 KJV
 
 Mark 10:27 NRT
27 Иису́с посмотре́л на них и сказа́л:
27 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Челове́ку э́то невозмо́жно,
(To A Person) [that, this, it] impossible,
но то́лько не Бо́гу,
[but, yet] [alone, only, just] [never, not] God,
потому́ что все возмо́жно Бо́гу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible] God.
Jesus looked at them and said,
“With man it is impossible,
but not with God.
For all things are possible with God.”
Mark 10:27 ESV

And Jesus looking upon them saith,
With men it is impossible,
but not with God:
for with God all things are possible.
Mark 10:27 KJV
 
 Mark 10:28 NRT
28 Тогда́ Пётр сказа́л Ему́:
28 Then Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы все оста́вили и пошли́ за Тобо́й.
[we, we are] [all, any, every, everybody, everyone] left and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] You.
Peter began to say to him,
“See,
we have left everything and followed you.”
Mark 10:28 ESV

Then Peter began to say unto him,
Lo,
we have left all,
and have followed thee.
Mark 10:28 KJV
 
 Mark 10:29 RUSV
29 Иису́с сказа́л в отве́т:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
нет никого́,
[no, not] [no one, nobody, none],
кто оста́вил бы дом,
who [departed, left] would [dwelling, home, house],
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли сестёр,
or sisters,
и́ли отца́,
or [father, the father],
и́ли мать,
or mother,
и́ли жену́,
or [my wife, wife],
и́ли дете́й,
or [child, children],
и́ли земли,
or earth,
ра́ди Меня́ и Ева́нгелия,
(for the sake of) [I, Me, Self] and [Gospels, The Gospels],
Jesus said,
“Truly,
I say to you,
there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands,
for my sake and for the gospel,
Mark 10:29 ESV

And Jesus answered and said,
Verily I say unto you,
There is no man that hath left house,
or brethren,
or sisters,
or father,
or mother,
or wife,
or children,
or lands,
for my sake,
and the gospel's,
Mark 10:29 KJV
 
 Mark 10:36 RUSV
36 Он сказа́л им:
36 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что хоти́те,
[what, that, why] [want, want to, you want],
что́бы Я сде́лал вам?
[to, so that, in order to, because of] I did [to you, ye, you]?
And he said to them,
“What do you want me to do for you?”
Mark 10:36 ESV

And he said unto them,
What would ye that I should do for you?
Mark 10:36 KJV
 
 Mark 10:38 NRT
38 –Вы не зна́ете,
38 –[Ye, You] [never, not] [know, you know],
о чём просите,
about [how, than, what, whence, which, why] ask,
сказа́л им Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus.
Мо́жете ли вы вы́пить ту ча́шу,
[Be Able To, Can, You Can] whether [ye, you] drink that [chalice, bowl, cup],
кото́рую Я пью,
[which, which one] I [drink, i drink],
и крести́ться креще́нием,
and [baptism, baptized, be baptized] [baptism, by baptism],
кото́рым Я крещу́сь?
which I [baptized, i am baptized]?
Jesus said to them,
“You do not know what you are asking.
Are you able to drink the cup that I drink,
or to be baptized with the baptism with which I am baptized?”
Mark 10:38 ESV

But Jesus said unto them,
Ye know not what ye ask:
can ye drink of the cup that I drink of?
and be baptized with the baptism that I am baptized with?
Mark 10:38 KJV
 Mark 10:38 RUSV
38 Но Иису́с сказа́л им:
38 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
не зна́ете,
[never, not] [know, you know],
чего́ просите.
what ask.
Мо́жете ли пить ча́шу,
[Be Able To, Can, You Can] whether [drink, thirsty] [chalice, bowl, cup],
кото́рую Я пью,
[which, which one] I [drink, i drink],
и крести́ться креще́нием,
and [baptism, baptized, be baptized] [baptism, by baptism],
кото́рым Я крещу́сь?
which I [baptized, i am baptized]?
Jesus said to them,
“You do not know what you are asking.
Are you able to drink the cup that I drink,
or to be baptized with the baptism with which I am baptized?”
Mark 10:38 ESV

But Jesus said unto them,
Ye know not what ye ask:
can ye drink of the cup that I drink of?
and be baptized with the baptism that I am baptized with?
Mark 10:38 KJV
 
 Mark 10:39 NRT
39 –Мо́жем,
39 –[Can, Be Able To],
отве́тили они́.
answered [they, they are].
Тогда́ Иису́с сказа́л им:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Пить ча́шу,
[Drink, Thirsty] [chalice, bowl, cup],
кото́рую Я пью,
[which, which one] I [drink, i drink],
вы бу́дете,
[ye, you] [will, will be],
и креще́ние,
and [baptism, christening, epiphany],
кото́рым Я крещу́сь,
which I [baptized, i am baptized],
вы то́же примете.
[ye, you] [too, also] [accept, receive, will you accept].
And they said to him,
“We are able.”
And Jesus said to them,
“The cup that I drink you will drink,
and with the baptism with which I am baptized,
you will be baptized,
Mark 10:39 ESV

And they said unto him,
We can.
And Jesus said unto them,
Ye shall indeed drink of the cup that I drink of;
and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
Mark 10:39 KJV
 Mark 10:39 RUSV
39 Они́ отвеча́ли:
39 [They, They Are] [answered, they answered]:
мо́жем.
[can, be able to].
Иису́с же сказа́л им:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ча́шу,
[chalice, bowl, cup],
кото́рую Я пью,
[which, which one] I [drink, i drink],
бу́дете пить,
[will, will be] [drink, thirsty],
и креще́нием,
and [baptism, by baptism],
кото́рым Я крещу́сь,
which I [baptized, i am baptized],
бу́дете крести́ться;
[will, will be] [baptism, baptized, be baptized];
And they said to him,
“We are able.”
And Jesus said to them,
“The cup that I drink you will drink,
and with the baptism with which I am baptized,
you will be baptized,
Mark 10:39 ESV

And they said unto him,
We can.
And Jesus said unto them,
Ye shall indeed drink of the cup that I drink of;
and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
Mark 10:39 KJV
 
 Mark 10:42 NRT
42 Иису́с подозва́л их и сказа́л:
42 Jesus [beckoned, called] [them, their] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы зна́ете,
[Ye, You] [know, you know],
что те,
[what, that, why] those,
кого́ счита́ют прави́телями э́того ми́ра,
[that, who, whom] [consider, considered, they think, think] [governors, rulers, the rulers] this [of the world, peace, world],
вла́ствуют над свои́ми наро́дами,
[rule, they rule] above (with their own) [by peoples, peoples],
и владе́ет людьми́ их знать.
and owns people [them, their] [knew, know, knoweth, to know].
And Jesus called them to him and said to them,
“You know that those who are considered rulers of the Gentiles lord it over them,
and their great ones exercise authority over them.
Mark 10:42 ESV

But Jesus called them to him,
and saith unto them,
Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them;
and their great ones exercise authority upon them.
Mark 10:42 KJV
 Mark 10:42 RUSV
42 Иису́с же,
42 Jesus [but, same, then],
подозва́в их,
[beckoning, called, calling] [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы зна́ете,
[ye, you] [know, you know],
что почитающиеся князьями наро́дов госпо́дствуют над ни́ми,
[what, that, why] почитающиеся князьями peoples [dominate, prevail] above them,
и вельмо́жи их вла́ствуют и́ми.
and nobles [them, their] [rule, they rule] [by them, them, they].
And Jesus called them to him and said to them,
“You know that those who are considered rulers of the Gentiles lord it over them,
and their great ones exercise authority over them.
Mark 10:42 ESV

But Jesus called them to him,
and saith unto them,
Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them;
and their great ones exercise authority upon them.
Mark 10:42 KJV
 
 Mark 10:51 RUSV
51 Отвеча́я ему́,
51 [Answering, Answered] [him, it, to him],
Иису́с спроси́л:
Jesus asked:
чего́ ты хо́чешь от Меня́?
what you [do you want, want, you want to] from [I, Me, Self]?
Слепо́й сказа́л Ему́:
Blind [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
что́бы мне прозре́ть.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [see, see the light, sight, to see clearly].
And Jesus said to him,
“What do you want me to do for you?”
And the blind man said to him,
“Rabbi,
let me recover my sight.”
Mark 10:51 ESV

And Jesus answered and said unto him,
What wilt thou that I should do unto thee?
The blind man said unto him,
Lord,
that I might receive my sight.
Mark 10:51 KJV
 
 Mark 10:52 NRT
52 –Иди́,
52 –Go,
сказа́л ему́ Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus,
твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
yours [belief, faith] [cured, healed] you.
Слепо́й сра́зу же обрёл зре́ние и пошёл по доро́ге за Иису́сом.
Blind [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] found [sight, vision] and [gone, went] [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [after, around, at, behind, over] Jesus.
And Jesus said to him,
“Go your way;
your faith has made you well.”
And immediately he recovered his sight and followed him on the way.
Mark 10:52 ESV

And Jesus said unto him,
Go thy way;
thy faith hath made thee whole.
And immediately he received his sight,
and followed Jesus in the way.
Mark 10:52 KJV
 Mark 10:52 RUSV
52 Иису́с сказа́л ему́:
52 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
иди́,
go,
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́.
[belief, faith] yours saved you.
И он тотчас прозре́л и пошёл за Иису́сом по доро́ге.
And he immediately [i have seen the light, received his sight] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Jesus [along, by, in, on, to, unto] [path, road].
And Jesus said to him,
“Go your way;
your faith has made you well.”
And immediately he recovered his sight and followed him on the way.
Mark 10:52 ESV

And Jesus said unto him,
Go thy way;
thy faith hath made thee whole.
And immediately he received his sight,
and followed Jesus in the way.
Mark 10:52 KJV
 
 Mark 11:2 NRT
2 –Иди́те в селе́ние,
2 –[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] village,
кото́рое пе́ред ва́ми,
which before you,
сказа́л Он им,
[he said, said, say, saying, tell] He [it, them],
и сра́зу же,
and [at once, immediately, straightaway] [but, same, then],
как то́лько войдёте,
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [enter, sign in, will you come in],
вы найдёте привя́занного ослёнка,
[ye, you] [find, you will find it] [linked, tied] [donkey, donkey's foal, the donkey],
на кото́рого ещё никто́ не сади́лся.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [again, also, another, even, further, more] [no one, nobody] [never, not] (sat down).
Отвяжи́те его́ и приведи́те сюда́.
[Loose, Untie, Untie Me] [his, him, it] and [bring, bring me] [here, hither].
and said to them,
“Go into the village in front of you,
and immediately as you enter it you will find a colt tied,
on which no one has ever sat.
Untie it and bring it.
Mark 11:2 ESV

And saith unto them,
Go your way into the village over against you:
and as soon as ye be entered into it,
ye shall find a colt tied,
whereon never man sat;
loose him,
and bring him.
Mark 11:2 KJV
 
 Mark 11:14 NRT
14 Тогда́ Иису́с сказа́л де́реву:
14 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [the tree, tree, wood]:
Пусть же никто́ никогда́ бо́льше не ест твои́х плодо́в!
Let [but, same, then] [no one, nobody] never [again, great, more] [never, not] [eating, eats] [your, yours] [fruit, fruits]!
И ученики́ слы́шали Его́ слова.
And [students, disciples] [have you heard, heard] [His, Him, It] [speech, the words, word, words].
And he said to it,
“May no one ever eat fruit from you again.”
And his disciples heard it.
Mark 11:14 ESV

And Jesus answered and said unto it,
No man eat fruit of thee hereafter for ever.
And his disciples heard it.
Mark 11:14 KJV
 Mark 11:14 RUSV
14 И сказа́л ей Иису́с:
14 And [he said, said, say, saying, tell] her Jesus:
отны́не да не вкушает никто́ от тебя́ плода́ вове́к!
[from now on, henceforth, now] yes [never, not] вкушает [no one, nobody] from you [fruit, the fruit] [forever, never]!
И слы́шали то ученики́ Его́.
And [have you heard, heard] that [students, disciples] [His, Him, It].
And he said to it,
“May no one ever eat fruit from you again.”
And his disciples heard it.
Mark 11:14 ESV

And Jesus answered and said unto it,
No man eat fruit of thee hereafter for ever.
And his disciples heard it.
Mark 11:14 KJV
 
 Mark 11:21 NRT
21 Пётр вспо́мнил,
21 Peter remembered,
что произошло́ накану́не,
[what, that, why] happened (the day before),
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́бби!
Rabbi!
Смотри́!
[Look, See]!
Инжи́р,
[Fig, Figs],
кото́рый Ты про́клял,
[which, which the, who] You [cursed, cursedst],
засо́х!
[dried, dried up, withered]!
And Peter remembered and said to him,
“Rabbi,
look!
The fig tree that you cursed has withered.”
Mark 11:21 ESV

And Peter calling to remembrance saith unto him,
Master,
behold,
the fig tree which thou cursedst is withered away.
Mark 11:21 KJV
 
 Mark 11:23 NRT
23 Говорю́ вам и́стину:
23 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли кто-то ска́жет э́той горе:
[if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [he will say, saith, say, will say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]
и при э́том не бу́дет сомнева́ться в душе,
and [at, in] this [never, not] [will be, would be] doubt [at, in, of, on] soul,
а бу́дет ве́рить,
[while, and, but] [will be, would be] [believe, to believe, trust],
что произойдёт то,
[what, that, why] [shall come, will happen] that,
что он сказа́л,
[what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell],
то так ему́ и бу́дет.
that so [him, it, to him] and [will be, would be].
Truly,
I say to you,
whoever says to this mountain,
‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart,
but believes that what he says will come to pass,
it will be done for him.
Mark 11:23 ESV

For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain,
Be thou removed,
and be thou cast into the sea;
and shall not doubt in his heart,
but shall believe that those things which he saith shall come to pass;
he shall have whatsoever he saith.
Mark 11:23 KJV
 
 Mark 11:29 RUSV
29 Иису́с сказа́л им в отве́т:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
спрошу́ и Я вас об одно́м,
[ask, i will ask, request] and I you about [alone, one, some],
отвеча́йте Мне;
[answer, answer me] [Me, To Me];
[тогда́] и Я скажу́ вам,
[then] and I [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
како́ю вла́стью э́то де́лаю.
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do].
Jesus said to them,
“I will ask you one question;
answer me,
and I will tell you by what authority I do these things.
Mark 11:29 ESV

And Jesus answered and said unto them,
I will also ask of you one question,
and answer me,
and I will tell you by what authority I do these things.
Mark 11:29 KJV
 
 Mark 11:33 NRT
33 И они́ отве́тили:
33 And [they, they are] answered:
Мы не зна́ем.
[We, We Are] [never, not] [know, we know].
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Тогда́ и Я вам не скажу́,
Then and I [to you, ye, you] [never, not] [i will say, say, tell],
чьей вла́стью Я все э́то де́лаю.
[who, whose] [authority, dominion, power] I [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [do, i do].
So they answered Jesus,
“We do not know.”
And Jesus said to them,
“Neither will I tell you by what authority I do these things.”
Mark 11:33 ESV

And they answered and said unto Jesus,
We cannot tell.
And Jesus answering saith unto them,
Neither do I tell you by what authority I do these things.
Mark 11:33 KJV
 Mark 11:33 RUSV
33 И сказа́ли в отве́т Иису́су:
33 And [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] answer Jesus:
не зна́ем.
[never, not] [know, we know].
Тогда́ Иису́с сказа́л им в отве́т:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и Я не скажу́ вам,
and I [never, not] [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
како́ю вла́стью э́то де́лаю.
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do].
So they answered Jesus,
“We do not know.”
And Jesus said to them,
“Neither will I tell you by what authority I do these things.”
Mark 11:33 ESV

And they answered and said unto Jesus,
We cannot tell.
And Jesus answering saith unto them,
Neither do I tell you by what authority I do these things.
Mark 11:33 KJV
 
 Mark 12:12 RUSV
12 И стара́лись схвати́ть Его́,
12 And [tried, we tried] [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It],
но побоя́лись наро́да,
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people],
и́бо по́няли,
[for, because] [understand, understood],
что о них сказа́л при́тчу;
[what, that, why] about [them, they] [he said, said, say, saying, tell] [a parable, parable];
и,
and,
оста́вив Его́,
leaving [His, Him, It],
отошли́.
[departed, move away, went away].
And they were seeking to arrest him but feared the people,
for they perceived that he had told the parable against them.
So they left him and went away.
Mark 12:12 ESV

And they sought to lay hold on him,
but feared the people:
for they knew that he had spoken the parable against them:
and they left him,
and went their way.
Mark 12:12 KJV
 
 Mark 12:15 NRT
15 Иису́с,
15 Jesus,
зна́я их лицеме́рие,
[knew, knowing] [them, their] hypocrisy,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Что вы Меня́ испытываете?
[What, That, Why] [ye, you] [I, Me, Self] испытываете?
Принеси́те Мне посмотре́ть дина́рий.
Bring [Me, To Me] [look, view] denarius.
But,
knowing their hypocrisy,
he said to them,
“Why put me to the test?
Bring me a denarius and let me look at it.”
Mark 12:15 ESV

Shall we give,
or shall we not give?
But he,
knowing their hypocrisy,
said unto them,
Why tempt ye me?
bring me a penny,
that I may see it.
Mark 12:15 KJV
 Mark 12:15 RUSV
15 Но Он,
15 [But, Yet] He,
зна́я их лицеме́рие,
[knew, knowing] [them, their] hypocrisy,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что искуша́ете Меня́?
[what, that, why] tempting [I, Me, Self]?
принеси́те Мне дина́рий,
bring [Me, To Me] denarius,
что́бы Мне ви́деть его́.
[to, so that, in order to, because of] [Me, To Me] [behold, find, see, to see, watch, witness] [his, him, it].
But,
knowing their hypocrisy,
he said to them,
“Why put me to the test?
Bring me a denarius and let me look at it.”
Mark 12:15 ESV

Shall we give,
or shall we not give?
But he,
knowing their hypocrisy,
said unto them,
Why tempt ye me?
bring me a penny,
that I may see it.
Mark 12:15 KJV
 
 Mark 12:17 NRT
17 –Отдава́йте ке́сарево кесарю,
17 –[Give Back, Give It Back] caesarean caesar,
а Бо́жье Бо́гу,
[while, and, but] [God, God's] God,
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Они́ бы́ли поражены́ Его́ отве́том.
[They, They Are] [been, has been, were] amazed [His, Him, It] [answer, the answer].
Jesus said to them,
“Render to Caesar the things that are Caesar's,
and to God the things that are God's.”
And they marveled at him.
Mark 12:17 ESV

And Jesus answering said unto them,
Render to Caesar the things that are Caesar's,
and to God the things that are God's.
And they marvelled at him.
Mark 12:17 KJV
 Mark 12:17 RUSV
17 Иису́с сказа́л им в отве́т:
17 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
отдава́йте ке́сарево кесарю,
[give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God.
И диви́лись Ему́.
And [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] [Him, It, To Him].
Jesus said to them,
“Render to Caesar the things that are Caesar's,
and to God the things that are God's.”
And they marveled at him.
Mark 12:17 ESV

And Jesus answering said unto them,
Render to Caesar the things that are Caesar's,
and to God the things that are God's.
And they marvelled at him.
Mark 12:17 KJV
 
 Mark 12:24 RUSV
24 Иису́с сказа́л им в отве́т:
24 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
э́тим ли приводитесь вы в заблужде́ние,
this whether приводитесь [ye, you] [at, in, of, on] [delusion, misconception],
не зна́я Писа́ний,
[never, not] [knew, knowing] [Scriptures, The Scriptures],
ни си́лы Божией?
neither [forces, power, strength] [God, God's]?
Jesus said to them,
“Is this not the reason you are wrong,
because you know neither the Scriptures nor the power of God?
Mark 12:24 ESV

And Jesus answering said unto them,
Do ye not therefore err,
because ye know not the scriptures,
neither the power of God?
Mark 12:24 KJV
 
 Mark 12:26 NRT
26 А о том,
26 [While, And, But] about [that, volume],
что мёртвые воскреса́ют,
[what, that, why] dead [raised, resurrect, resurrected],
ра́зве вы не чита́ли в кни́ге Моисе́я,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read [at, in, of, on] book Moses,
в том ме́сте,
[at, in, of, on] [that, volume] location,
где говори́тся о кусте́,
[somewhere, where, wherever] (it says) about [bush, the bush],
как Бог сказа́л Моисе́ю:
[how, what, as, like (comparison)] God [he said, said, say, saying, tell] Moses:
«Я Бог Авраа́ма,
«I God Abraham,
Бог Исаа́ка и Бог Иа́кова»?
God Isaac and God [Jacob, James]»?
And as for the dead being raised,
have you not read in the book of Moses,
in the passage about the bush,
how God spoke to him,
saying,
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
Mark 12:26 ESV

And as touching the dead,
that they rise:
have ye not read in the book of Moses,
how in the bush God spake unto him,
saying,
I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
Mark 12:26 KJV
 Mark 12:26 RUSV
26 А о мёртвых,
26 [While, And, But] about [dead, the dead],
что они́ воскре́снут,
[what, that, why] [they, they are] resurrected,
ра́зве не чита́ли вы в кни́ге Моисе́я,
[is, perhaps, really] [never, not] read [ye, you] [at, in, of, on] book Moses,
как Бог при купине́ сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] God [at, in] bush [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я Бог Авраа́ма,
I God Abraham,
и Бог Исаа́ка,
and God Isaac,
и Бог Иа́кова?
and God [Jacob, James]?
And as for the dead being raised,
have you not read in the book of Moses,
in the passage about the bush,
how God spoke to him,
saying,
‘I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob’?
Mark 12:26 ESV

And as touching the dead,
that they rise:
have ye not read in the book of Moses,
how in the bush God spake unto him,
saying,
I am the God of Abraham,
and the God of Isaac,
and the God of Jacob?
Mark 12:26 KJV
 
 Mark 12:32 NRT
32 Учи́тель Зако́на сказа́л:
32 [Master, Teacher, Tutor] Law [he said, said, say, saying, tell]:
Хорошо́ ска́зано,
[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well] (it's been said),
Учи́тель.
[Master, Teacher, Tutor].
Ты прав,
You rights,
говоря́,
[saying, talking],
что Бог оди́н,
[what, that, why] God [alone, one],
и нет друго́го Бо́га,
and [no, not] [another, the other one] God,
кро́ме Него́.
[but, except, besides] Him.
And the scribe said to him,
“You are right,
Teacher.
You have truly said that he is one,
and there is no other besides him.
Mark 12:32 ESV

And the scribe said unto him,
Well,
Master,
thou hast said the truth:
for there is one God;
and there is none other but he:
Mark 12:32 KJV
 Mark 12:32 RUSV
32 Кни́жник сказа́л Ему́:
32 (The Scribe) [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
и́стину сказа́л Ты,
[the truth, truth] [he said, said, say, saying, tell] You,
что оди́н есть Бог и нет ино́го,
[what, that, why] [alone, one] [there are, there is] God and [no, not] other,
кро́ме Его́;
[but, except, besides] [His, Him, It];
And the scribe said to him,
“You are right,
Teacher.
You have truly said that he is one,
and there is no other besides him.
Mark 12:32 ESV

And the scribe said unto him,
Well,
Master,
thou hast said the truth:
for there is one God;
and there is none other but he:
Mark 12:32 KJV
 
 Mark 12:34 NRT
34 Иису́с,
34 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
как разу́мно отве́тил учи́тель Зако́на,
[how, what, as, like (comparison)] [it is reasonable, reasonable] answered [master, teacher, tutor] Law,
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Недалеко́ ты от Бо́жьего Ца́рства.
Near you from [God, God's] Kingdoms.
С тех пор никто́ бо́льше не реша́лся задава́ть Ему́ вопро́сы.
[And, From, In, Of, With] those time [no one, nobody] [again, great, more] [never, not] decided [ask, determine, set, specify] [Him, It, To Him] questions.
And when Jesus saw that he answered wisely,
he said to him,
“You are not far from the kingdom of God.”
And after that no one dared to ask him any more questions.
Mark 12:34 ESV

And when Jesus saw that he answered discreetly,
he said unto him,
Thou art not far from the kingdom of God.
And no man after that durst ask him any question.
Mark 12:34 KJV
 Mark 12:34 RUSV
34 Иису́с,
34 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что он разу́мно отвеча́л,
[what, that, why] he [it is reasonable, reasonable] answered,
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
недалеко́ ты от Ца́рствия Божия.
near you from [Kingdom, Kingdoms] [God, God's].
По́сле того́ никто́ уже́ не смел спра́шивать Его́.
[After, Beyond] that [no one, nobody] already [never, not] dared [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It].
And when Jesus saw that he answered wisely,
he said to him,
“You are not far from the kingdom of God.”
And after that no one dared to ask him any more questions.
Mark 12:34 ESV

And when Jesus saw that he answered discreetly,
he said unto him,
Thou art not far from the kingdom of God.
And no man after that durst ask him any question.
Mark 12:34 KJV
 
 Mark 12:35 NRT
35 Продолжа́я учи́ть в хра́ме,
35 [Continuing, Proceeding] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Почему́ учи́тели Зако́на говоря́т,
Why [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что Христо́с Сын Дави́да?
[what, that, why] Christ Son David?
And as Jesus taught in the temple,
he said,
“How can the scribes say that the Christ is the son of David?
Mark 12:35 ESV

And Jesus answered and said,
while he taught in the temple,
How say the scribes that Christ is the son of David?
Mark 12:35 KJV
 
 Mark 12:36 NRT
36 Ведь сам Дави́д сказа́л,
36 [Because, After All, Indeed] [himself, itself, myself, self] David [he said, said, say, saying, tell],
вдохновля́емый Святы́м Ду́хом:
[inspired, inspired by] Holy [Spirit, The Spirit]:
«Сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
«[He Said, Said, Say, Saying, Tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
Сядь по пра́вую ру́ку от Меня́,
[Sit, Sit Down] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [I, Me, Self],
пока́ Я не повергну враго́в Твои́х к нога́м Твои́м».
[bye, while] I [never, not] [i will knock you down, i will overthrow, overthrow] [enemies, foes] [Your, Yours] [to, for, by] [feet, knees] Yours».
David himself,
in the Holy Spirit,
declared,
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
until I put your enemies under your feet.”’ Mark 12:36 ESV

For David himself said by the Holy Ghost,
The LORD said to my Lord,
Sit thou on my right hand,
till I make thine enemies thy footstool.
Mark 12:36 KJV
 Mark 12:36 RUSV
36 И́бо сам Дави́д сказа́л Ду́хом Святы́м:
36 [For, Because] [himself, itself, myself, self] David [he said, said, say, saying, tell] [Spirit, The Spirit] Holy:
сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
[he said, said, say, saying, tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
се́ди одесну́ю Меня́,
sit [right hand, to the right] [I, Me, Self],
доко́ле положу́ враго́в Твои́х в подно́жие ног Твои́х.
[before, how long, until] (i will put it down) [enemies, foes] [Your, Yours] [at, in, of, on] [foot, the foot] [feet, foot, leg] [Your, Yours].
David himself,
in the Holy Spirit,
declared,
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
until I put your enemies under your feet.”’ Mark 12:36 ESV

For David himself said by the Holy Ghost,
The LORD said to my Lord,
Sit thou on my right hand,
till I make thine enemies thy footstool.
Mark 12:36 KJV
 
 Mark 12:43 NRT
43 Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л им:
43 Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кто клал в сокро́вищницу,
who [lay, put] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury],
And he called his disciples to him and said to them,
“Truly,
I say to you,
this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.
Mark 12:43 ESV

And he called unto him his disciples,
and saith unto them,
Verily I say unto you,
That this poor widow hath cast more in,
than all they which have cast into the treasury:
Mark 12:43 KJV
 Mark 12:43 RUSV
43 Подозва́в ученико́в Свои́х,
43 [Beckoning, Called, Calling] disciples Their,
[Иису́с] сказа́л им:
[Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кла́вших в сокро́вищницу,
[putting, the clan, those who laid down] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury],
And he called his disciples to him and said to them,
“Truly,
I say to you,
this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box.
Mark 12:43 ESV

And he called unto him his disciples,
and saith unto them,
Verily I say unto you,
That this poor widow hath cast more in,
than all they which have cast into the treasury:
Mark 12:43 KJV
 
 Mark 13:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
оди́н из ученико́в сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Посмотри́,
Look,
каки́е ка́мни!
(what kind) stones!
Каки́е зда́ния!
(What Kind) [building, buildings]!
And as he came out of the temple,
one of his disciples said to him,
“Look,
Teacher,
what wonderful stones and what wonderful buildings!”
Mark 13:1 ESV

And as he went out of the temple,
one of his disciples saith unto him,
Master,
see what manner of stones and what buildings are here!
Mark 13:1 KJV
 
 Mark 13:2 NRT
2 –Ви́дишь э́ти вели́чественные зда́ния?
2 –(You See) these majestic [building, buildings]?
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Здесь не оста́нется и ка́мня на ка́мне,
[Here, There] [never, not] [it will remain, remain, will remain] and [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone],
все бу́дет разру́шено.
[all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] destroyed.
And Jesus said to him,
“Do you see these great buildings?
There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Mark 13:2 ESV

And Jesus answering said unto him,
Seest thou these great buildings?
there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Mark 13:2 KJV
 Mark 13:2 RUSV
2 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
2 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ви́дишь сии́ вели́кие зда́ния?
(you see) [these, those] great [building, buildings]?
все э́то бу́дет разру́шено,
[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be] destroyed,
так что не оста́нется здесь ка́мня на ка́мне.
so [what, that, why] [never, not] [it will remain, remain, will remain] [here, there] [rock, stone, stone's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone].
And Jesus said to him,
“Do you see these great buildings?
There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
Mark 13:2 ESV

And Jesus answering said unto him,
Seest thou these great buildings?
there shall not be left one stone upon another,
that shall not be thrown down.
Mark 13:2 KJV
 
 Mark 13:23 RUSV
23 Вы же береги́тесь.
23 [Ye, You] [but, same, then] [beware, protect].
Вот,
[Behold, Here, There],
Я наперёд сказа́л вам все.
I [ahead, before, beforehand, foretold, in advance] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone].
But be on guard;
I have told you all things beforehand.
Mark 13:23 ESV

But take ye heed:
behold,
I have foretold you all things.
Mark 13:23 KJV
 
 Mark 14:6 NRT
6 Но Иису́с сказа́л:
6 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Оста́вьте её,
[Leave, Leave It] her,
что вы её упрекаете?
[what, that, why] [ye, you] her упрекаете?
Она́ сде́лала для Меня́ до́брое де́ло.
[She, She Is] did for [I, Me, Self] [good, kind] [affair, business].
But Jesus said,
“Leave her alone.
Why do you trouble her?
She has done a beautiful thing to me.
Mark 14:6 ESV

And Jesus said,
Let her alone;
why trouble ye her?
she hath wrought a good work on me.
Mark 14:6 KJV
 Mark 14:6 RUSV
6 Но Иису́с сказа́л:
6 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
оста́вьте её;
[leave, leave it] her;
что её смущаете?
[what, that, why] her смущаете?
Она́ до́брое де́ло сде́лала для Меня́.
[She, She Is] [good, kind] [affair, business] did for [I, Me, Self].
But Jesus said,
“Leave her alone.
Why do you trouble her?
She has done a beautiful thing to me.
Mark 14:6 ESV

And Jesus said,
Let her alone;
why trouble ye her?
she hath wrought a good work on me.
Mark 14:6 KJV
 
 Mark 14:16 NRT
16 Ученики́ пошли́,
16 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went],
вошли́ в го́род;
[entered, they entered] [at, in, of, on] [city, town];
и все произошло́ так,
and [all, any, every, everybody, everyone] happened so,
как им сказа́л Иису́с.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Они́ пригото́вили пасха́льный у́жин.
[They, They Are] [cooked, prepared] [easter, passover] [banquet, dinner, supper].
And the disciples set out and went to the city and found it just as he had told them,
and they prepared the Passover.
Mark 14:16 ESV

And his disciples went forth,
and came into the city,
and found as he had said unto them:
and they made ready the passover.
Mark 14:16 KJV
 Mark 14:16 RUSV
16 И пошли́ ученики́ Его́,
16 And [gone away, let us go, went] [students, disciples] [His, Him, It],
и пришли́ в го́род,
and came [at, in, of, on] [city, town],
и нашли́,
and found,
как сказа́л им;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [it, them];
и пригото́вили па́сху.
and [cooked, prepared] [easter, passover].
And the disciples set out and went to the city and found it just as he had told them,
and they prepared the Passover.
Mark 14:16 ESV

And his disciples went forth,
and came into the city,
and found as he had said unto them:
and they made ready the passover.
Mark 14:16 KJV
 
 Mark 14:18 NRT
18 Когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
18 When [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
кто сейча́с ест со Мной,
who now [eating, eats] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were reclining at table and eating,
Jesus said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me,
one who is eating with me.”
Mark 14:18 ESV

And as they sat and did eat,
Jesus said,
Verily I say unto you,
One of you which eateth with me shall betray me.
Mark 14:18 KJV
 Mark 14:18 RUSV
18 И,
18 And,
когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
when [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
ядущий со Мно́ю,
[eat, eating] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self].
And as they were reclining at table and eating,
Jesus said,
“Truly,
I say to you,
one of you will betray me,
one who is eating with me.”
Mark 14:18 ESV

And as they sat and did eat,
Jesus said,
Verily I say unto you,
One of you which eateth with me shall betray me.
Mark 14:18 KJV
 
 Mark 14:20 RUSV
20 Он же сказа́л им в отве́т:
20 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
оди́н из двена́дцати,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve,
обмакивающий со Мно́ю в блю́до.
обмакивающий [after, with] Me [at, in, of, on] [dish, platter].
He said to them,
“It is one of the twelve,
one who is dipping bread into the dish with me.
Mark 14:20 ESV

And he answered and said unto them,
It is one of the twelve,
that dippeth with me in the dish.
Mark 14:20 KJV
 
 Mark 14:22 NRT
22 Когда́ они́ е́ли,
22 When [they, they are] ate,
Иису́с взял хлеб и,
Jesus took [bread, loaves, shewbread] and,
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
разломи́л его́,
broke [his, him, it],
дал им и сказа́л:
gave [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
Возьми́те,
Take,
э́то Моё те́ло.
[that, this, it] My body.
And as they were eating,
he took bread,
and after blessing it broke it and gave it to them,
and said,
“Take;
this is my body.”
Mark 14:22 ESV

And as they did eat,
Jesus took bread,
and blessed,
and brake it,
and gave to them,
and said,
Take,
eat:
this is my body.
Mark 14:22 KJV
 Mark 14:22 RUSV
22 И когда́ они́ е́ли,
22 And when [they, they are] ate,
Иису́с,
Jesus,
взяв хлеб,
[by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread],
благослови́л,
blessed,
преломи́л,
[couraged, i broke it],
дал им и сказа́л:
gave [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
приимите,
[accept, take],
ядите;
eat;
сие́ есть Те́ло Моё.
this [there are, there is] Body My.
And as they were eating,
he took bread,
and after blessing it broke it and gave it to them,
and said,
“Take;
this is my body.”
Mark 14:22 ESV

And as they did eat,
Jesus took bread,
and blessed,
and brake it,
and gave to them,
and said,
Take,
eat:
this is my body.
Mark 14:22 KJV
 
 Mark 14:24 NRT
24 –Э́то Моя́ кровь заве́та,
24 –[That, This, It] My blood [covenant, testament, the covenant],
проливаемая за мно́гих,
проливаемая [after, around, at, behind, over] [many, most],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
And he said to them,
“This is my blood of the covenant,
which is poured out for many.
Mark 14:24 ESV

And he said unto them,
This is my blood of the new testament,
which is shed for many.
Mark 14:24 KJV
 Mark 14:24 RUSV
24 И сказа́л им:
24 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
сие́ есть Кровь Моя́ Но́вого Заве́та,
this [there are, there is] Blood My [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
за мно́гих излива́емая.
[after, around, at, behind, over] [many, most] [poured, poured out, pouring, pouring out].
And he said to them,
“This is my blood of the covenant,
which is poured out for many.
Mark 14:24 ESV

And he said unto them,
This is my blood of the new testament,
which is shed for many.
Mark 14:24 KJV
 
 Mark 14:27 NRT
27 –Вы все отступитесь от Меня́,
27 –[Ye, You] [all, any, every, everybody, everyone] [back off, give up] from [I, Me, Self],
сказа́л им Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus,
ведь напи́сано:
[because, after all, indeed] written:
«Я поражу́ Пастуха́,
«I [amazed, hit, i will be amazed, i will hit you, smite, strike] [Shepherd, The Shepherd],
и разбегутся овцы».
and разбегутся sheep».
And Jesus said to them,
“You will all fall away,
for it is written,
‘I will strike the shepherd,
and the sheep will be scattered.’ Mark 14:27 ESV

And Jesus saith unto them,
All ye shall be offended because of me this night:
for it is written,
I will smite the shepherd,
and the sheep shall be scattered.
Mark 14:27 KJV
 
 Mark 14:29 NRT
29 Пётр сказа́л Ему́:
29 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Да́же е́сли все Тебя́ оста́вят,
Even [if, a, when, unless] [all, any, every, everybody, everyone] You (they will leave),
я никогда́ э́того не сде́лаю.
i never this [never, not] [i will do, i will make].
Peter said to him,
“Even though they all fall away,
I will not.”
Mark 14:29 ESV

But Peter said unto him,
Although all shall be offended,
yet will not I.
Mark 14:29 KJV
 Mark 14:29 RUSV
29 Пётр сказа́л Ему́:
29 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
е́сли и все соблазня́тся,
[if, a, when, unless] and [all, any, every, everybody, everyone] [offended, tempted, they will be tempted],
но не я.
[but, yet] [never, not] i.
Peter said to him,
“Even though they all fall away,
I will not.”
Mark 14:29 ESV

But Peter said unto him,
Although all shall be offended,
yet will not I.
Mark 14:29 KJV
 
 Mark 14:30 NRT
30 –Говорю́ тебе́ и́стину,
30 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
сказа́л ему́ Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus,
в э́ту ночь,
[at, in, of, on] this night,
пре́жде чём пету́х пропоёт два ра́за,
before [how, than, what, whence, which, why] [cock, rooster] [sing, will sing] two [occasion, once, times],
ты три́жды отречёшься от Меня́.
you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
And Jesus said to him,
“Truly,
I tell you,
this very night,
before the rooster crows twice,
you will deny me three times.”
Mark 14:30 ESV

And Jesus saith unto him,
Verily I say unto thee,
That this day,
even in this night,
before the cock crow twice,
thou shalt deny me thrice.
Mark 14:30 KJV
 
 Mark 14:32 NRT
32 Они́ пришли́ на ме́сто,
32 [They, They Are] came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
называ́емое Гефсимания,
called Gethsemane,
и Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
and Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Посиди́те здесь,
[Sit, Sit Down] [here, there],
пока́ Я бу́ду моли́ться.
[bye, while] I [i will, will] pray.
And they went to a place called Gethsemane.
And he said to his disciples,
“Sit here while I pray.”
Mark 14:32 ESV

And they came to a place which was named Gethsemane:
and he saith to his disciples,
Sit ye here,
while I shall pray.
Mark 14:32 KJV
 Mark 14:32 RUSV
32 Пришли́ в селе́ние,
32 Came [at, in, of, on] village,
называ́емое Гефсимания;
called Gethsemane;
и Он сказа́л ученика́м Свои́м:
and He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
посиди́те здесь,
[sit, sit down] [here, there],
пока́ Я помолю́сь.
[bye, while] I [i will pray, pray].
And they went to a place called Gethsemane.
And he said to his disciples,
“Sit here while I pray.”
Mark 14:32 ESV

And they came to a place which was named Gethsemane:
and he saith to his disciples,
Sit ye here,
while I shall pray.
Mark 14:32 KJV
 
 Mark 14:34 NRT
34 Тогда́ Он сказа́л им:
34 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Душа Моя́ объята смертельной печа́лью.
Soul My embraced смертельной [sadness, sorrow, sorrowful].
Побудьте здесь и бо́дрствуйте.
[Remain, Stay, Tarry] [here, there] and (stay awake).
And he said to them,
“My soul is very sorrowful,
even to death.
Remain here and watch.”
Mark 14:34 ESV

And saith unto them,
My soul is exceeding sorrowful unto death:
tarry ye here,
and watch.
Mark 14:34 KJV
 Mark 14:34 RUSV
34 И сказа́л им:
34 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
душа Моя́ скорби́т смертельно;
soul My [grieves, grieving] смертельно;
побудьте здесь и бо́дрствуйте.
[remain, stay, tarry] [here, there] and (stay awake).
And he said to them,
“My soul is very sorrowful,
even to death.
Remain here and watch.”
Mark 14:34 ESV

And saith unto them,
My soul is exceeding sorrowful unto death:
tarry ye here,
and watch.
Mark 14:34 KJV
 
 Mark 14:36 NRT
36 –Абба!
36 –Abba!
Оте́ц!
Father!
сказа́л Он.
[he said, said, say, saying, tell] He.
Ты все мо́жешь!
You [all, any, every, everybody, everyone] [can, be able to]!
Пронеси́ э́ту ча́шу ми́мо Меня́,
[Carry, Carry It, Carry It Through] this [chalice, bowl, cup] [by, past] [I, Me, Self],
но пусть все бу́дет не как Я хочу́,
[but, yet] let [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [never, not] [how, what, as, like (comparison)] I [i want, want],
а как Ты хо́чешь.
[while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] You [do you want, want, you want to].
And he said,
“Abba,
Father,
all things are possible for you.
Remove this cup from me.
Yet not what I will,
but what you will.”
Mark 14:36 ESV

And he said,
Abba,
Father,
all things are possible unto thee;
take away this cup from me:
nevertheless not what I will,
but what thou wilt.
Mark 14:36 KJV
 
 Mark 14:41 NRT
41 Возврати́вшись в тре́тий раз,
41 [Return, Returned, Returning] [at, in, of, on] third [once, time],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы все спи́те и отдыха́ете?
[Ye, You] [all, any, every, everybody, everyone] sleep and [are you resting, relaxing, rest, resting]?
Дово́льно!
[Enough, Quite, Sufficiently, Suffice]!
Вре́мя наста́ло,
[Hour, Time] [it is time, now, time],
и Сын Челове́ческий предаётся в руки гре́шников.
and Son [Human, Man] betrayed [at, in, of, on] [arms, hand, hands] sinners.
And he came the third time and said to them,
“Are you still sleeping and taking your rest?
It is enough;
the hour has come.
The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
Mark 14:41 ESV

And he cometh the third time,
and saith unto them,
Sleep on now,
and take your rest:
it is enough,
the hour is come;
behold,
the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
Mark 14:41 KJV
 
 Mark 14:45 NRT
45 Придя на ме́сто,
45 [Came, Coming] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
Иу́да сра́зу же подошёл к Иису́су и сказа́л:
Judas [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] (came up) [to, for, by] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́бби!
Rabbi!
и поцелова́л Его́.
and [he kissed me, kiss, kissed] [His, Him, It].
And when he came,
he went up to him at once and said,
“Rabbi!”
And he kissed him.
Mark 14:45 ESV

And as soon as he was come,
he goeth straightway to him,
and saith,
Master,
master;
and kissed him.
Mark 14:45 KJV
 
 Mark 14:48 RUSV
48 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
48 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
как бу́дто на разбо́йника вы́шли вы с меча́ми и кольями,
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [robber, the robber, thief] [came out, exited, gone, gone out, went] [ye, you] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
что́бы взять Меня́.
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] [I, Me, Self].
And Jesus said to them,
“Have you come out as against a robber,
with swords and clubs to capture me?
Mark 14:48 ESV

And Jesus answered and said unto them,
Are ye come out,
as against a thief,
with swords and with staves to take me?
Mark 14:48 KJV
 
 Mark 14:61 RUSV
61 Но Он молча́л и не отвеча́л ничего́.
61 [But, Yet] He [he was silent, silent, speechless] and [never, not] answered [anything, nothing, never mind].
Опя́ть первосвяще́нник спроси́л Его́ и сказа́л Ему́:
Again (high priest) asked [His, Him, It] and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Ты ли Христо́с,
You whether Christ,
Сын Благослове́нного?
Son [Blessed, Blessed One, The Blessed One]?
But he remained silent and made no answer.
Again the high priest asked him,
“Are you the Christ,
the Son of the Blessed?”
Mark 14:61 ESV

But he held his peace,
and answered nothing.
Again the high priest asked him,
and said unto him,
Art thou the Christ,
the Son of the Blessed?
Mark 14:61 KJV
 
 Mark 14:62 RUSV
62 Иису́с сказа́л:
62 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Я;
I;
и вы узрите Сы́на Челове́ческого,
and [ye, you] behold [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
сидя́щего одесну́ю си́лы и гряду́щего на облака́х небе́сных.
[seated, sitting] [right hand, to the right] [forces, power, strength] and [coming, the future] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [clouds, in the clouds] heavenly.
And Jesus said,
“I am,
and you will see the Son of Man seated at the right hand of Power,
and coming with the clouds of heaven.”
Mark 14:62 ESV

And Jesus said,
I am:
and ye shall see the Son of man sitting on the right hand of power,
and coming in the clouds of heaven.
Mark 14:62 KJV
 
 Mark 14:63 NRT
63 Разорвав на себе́ оде́жды,
63 Разорвав [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [clothes, coats, tunics],
первосвяще́нник сказа́л:
(high priest) [he said, said, say, saying, tell]:
Каки́е нам ещё нужны́ свиде́тели?
(What Kind) [to us, us] [again, also, another, even, further, more] [are needed, need, needed] [witness, witnesses]?
And the high priest tore his garments and said,
“What further witnesses do we need?
Mark 14:63 ESV

Then the high priest rent his clothes,
and saith,
What need we any further witnesses?
Mark 14:63 KJV
 Mark 14:63 RUSV
63 Тогда́ первосвяще́нник,
63 Then (high priest),
разодрав оде́жды свои́,
разодрав [clothes, coats, tunics] their,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
на что ещё нам свиде́телей?
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [to us, us] witnesses?
And the high priest tore his garments and said,
“What further witnesses do we need?
Mark 14:63 ESV

Then the high priest rent his clothes,
and saith,
What need we any further witnesses?
Mark 14:63 KJV
 
 Mark 14:68 NRT
68 Но Пётр отрица́л э́то.
68 [But, Yet] Peter denied [that, this, it].
Я вообще́ не зна́ю,
I [at all, generally] [never, not] [i know, know],
о чём ты говори́шь,
about [how, than, what, whence, which, why] you (you say),
сказа́л он и вы́шел во вне́шний двор.
[he said, said, say, saying, tell] he and [came, came out] in [exterior, external, foreign] [yard, courtyard].
И тут пропе́л пету́х.
And here [crow, sang] [cock, rooster].
But he denied it,
saying,
“I neither know nor understand what you mean.”
And he went out into the gateway and the rooster crowed.
Mark 14:68 ESV

But he denied,
saying,
I know not,
neither understand I what thou sayest.
And he went out into the porch;
and the cock crew.
Mark 14:68 KJV
 
 Mark 15:2 RUSV
2 Пила́т спроси́л Его́:
2 Pilate asked [His, Him, It]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Он же сказа́л ему́ в отве́т:
He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты говори́шь.
you (you say).
And Pilate asked him,
“Are you the King of the Jews?”
And he answered him,
“You have said so.”
Mark 15:2 ESV

And Pilate asked him,
Art thou the King of the Jews?
And he answering said unto them,
Thou sayest it.
Mark 15:2 KJV
 
 Mark 15:9 RUSV
9 Он сказа́л им в отве́т:
9 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
хоти́те ли,
[want, want to, you want] whether,
отпущу́ вам Царя́ Иуде́йского?
[i will let you go, let go, release] [to you, ye, you] King Jewish?
And he answered them,
saying,
“Do you want me to release for you the King of the Jews?”
Mark 15:9 ESV

But Pilate answered them,
saying,
Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Mark 15:9 KJV
 
 Mark 15:12 RUSV
12 Пила́т,
12 Pilate,
отвеча́я,
[answering, answered],
опя́ть сказа́л им:
again [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что же хоти́те,
[what, that, why] [but, same, then] [want, want to, you want],
что́бы я сде́лал с Тем,
[to, so that, in order to, because of] i did [and, from, in, of, with] [By That, That],
Кото́рого вы называ́ете Царём Иудейским?
[Which, Which One, Whom] [ye, you] [call, you call] King Иудейским?
And Pilate again said to them,
“Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
Mark 15:12 ESV

And Pilate answered and said again unto them,
What will ye then that I shall do unto him whom ye call the King of the Jews?
Mark 15:12 KJV
 
 Mark 15:14 RUSV
14 Пила́т сказа́л им:
14 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
Но они́ ещё сильне́е закрича́ли:
[But, Yet] [they, they are] [again, also, another, even, further, more] stronger [screamed, shouted, they screamed, voices]:
распни́ Его́.
crucify [His, Him, It].
And Pilate said to them,
“Why?
What evil has he done?”
But they shouted all the more,
“Crucify him.”
Mark 15:14 ESV

Then Pilate said unto them,
Why,
what evil hath he done?
And they cried out the more exceedingly,
Crucify him.
Mark 15:14 KJV
 
 Mark 15:36 NRT
36 Оди́н из них подбежа́л и,
36 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they] [i ran up, ran, ran up, running] and,
пропитав гу́бку ки́слым вино́м,
пропитав [sponge, spunge] sour wine,
насади́л её на па́лку и дал Ему́ пить.
planted her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a stick, reed, stick] and gave [Him, It, To Him] [drink, thirsty].
Подожди́те,
Wait,
дава́йте посмо́трим,
(let us) (let us look and see),
придёт Илия́ снять Его́ и́ли нет,
[come, comes, cometh, coming, will come] [Or Me, Elijah] [take off, remove] [His, Him, It] or [no, not],
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
And someone ran and filled a sponge with sour wine,
put it on a reed and gave it to him to drink,
saying,
“Wait,
let us see whether Elijah will come to take him down.”
Mark 15:36 ESV

And one ran and filled a spunge full of vinegar,
and put it on a reed,
and gave him to drink,
saying,
Let alone;
let us see whether Elias will come to take him down.
Mark 15:36 KJV
 
 Mark 15:39 NRT
39 Стоя́вший напро́тив Иису́са со́тник,
39 Standing [against, in front of] Jesus centurion,
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
как Он испусти́л дух,
[how, what, as, like (comparison)] He [give, let out] spirit,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Э́тот Челове́к действи́тельно был Сы́ном Бо́га!
This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [be, to be, was, were] Son God!
And when the centurion,
who stood facing him,
saw that in this way he breathed his last,
he said,
“Truly this man was the Son of God!”
Mark 15:39 ESV

And when the centurion,
which stood over against him,
saw that he so cried out,
and gave up the ghost,
he said,
Truly this man was the Son of God.
Mark 15:39 KJV
 Mark 15:39 RUSV
39 Со́тник,
39 Centurion,
стоя́вший напро́тив Его́,
standing [against, in front of] [His, Him, It],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он,
[what, that, why] He,
так возгласи́в,
so [exclaiming, having proclaimed],
испусти́л дух,
[give, let out] spirit,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно Челове́к Сей был Сын Бо́жий.
[truly, verily] [Man, Human, Person] This [be, to be, was, were] Son [God, God's].
And when the centurion,
who stood facing him,
saw that in this way he breathed his last,
he said,
“Truly this man was the Son of God!”
Mark 15:39 ESV

And when the centurion,
which stood over against him,
saw that he so cried out,
and gave up the ghost,
he said,
Truly this man was the Son of God.
Mark 15:39 KJV
 
 Mark 16:6 NRT
6 А он сказа́л им:
6 [While, And, But] he [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Не бо́йтесь.
[Never, Not] [afraid, be afraid].
Вы и́щете распя́того Иису́са из Назаре́та?
[Ye, You] [looking, looking for] crucified Jesus [from, in, of, out] Nazareth?
Он воскре́с!
He resurrected!
Его́ здесь нет.
[His, Him, It] [here, there] [no, not].
Посмотрите на ме́сто,
[Look, See] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
где Его́ положи́ли.
[somewhere, where, wherever] [His, Him, It] put.
And he said to them,
“Do not be alarmed.
You seek Jesus of Nazareth,
who was crucified.
He has risen;
he is not here.
See the place where they laid him.
Mark 16:6 ESV

And he saith unto them,
Be not affrighted:
Ye seek Jesus of Nazareth,
which was crucified:
he is risen;
he is not here:
behold the place where they laid him.
Mark 16:6 KJV
 
 Mark 16:7 RUSV
7 Но иди́те,
7 [But, Yet] [come, go, go ahead],
скажи́те ученика́м Его́ и Петру́,
tell [for students, disciples] [His, Him, It] and Peter,
что Он предваряет вас в Галиле́е;
[what, that, why] He предваряет you [at, in, of, on] Galilee;
там Его́ уви́дите,
there [His, Him, It] [see, you will see],
как Он сказа́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you].
But go,
tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee.
There you will see him,
just as he told you.”
Mark 16:7 ESV

But go your way,
tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee:
there shall ye see him,
as he said unto you.
Mark 16:7 KJV
 
 Mark 16:15 NRT
15 Он сказа́л им:
15 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Иди́те по всему́ ми́ру и возвеща́йте Ра́достную Весть всем лю́дям.
[Come, Go, Go Ahead] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] and proclaim [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] [everyone, to everyone] people.
And he said to them,
“Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.
Mark 16:15 ESV

And he said unto them,
Go ye into all the world,
and preach the gospel to every creature.
Mark 16:15 KJV
 Mark 16:15 RUSV
15 И сказа́л им:
15 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
иди́те по всему́ ми́ру и пропове́дуйте Ева́нгелие всей твари.
[come, go, go ahead] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] and [preach, proclaim] [Gospel, The Gospel] [all, the whole, whole] твари.
And he said to them,
“Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.
Mark 16:15 ESV

And he said unto them,
Go ye into all the world,
and preach the gospel to every creature.
Mark 16:15 KJV
 
 Mark 16:19 NRT
19 Когда́ Госпо́дь Иису́с сказа́л им все э́то,
19 When Lord Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it],
Он вознёсся на небеса́ и сел по пра́вую ру́ку от Бо́га.
He ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] and [sat, sat down] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from God.
So then the Lord Jesus,
after he had spoken to them,
was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
Mark 16:19 ESV

So then after the Lord had spoken unto them,
he was received up into heaven,
and sat on the right hand of God.
Mark 16:19 KJV
 
 Luke 1:13 NRT
13 А́нгел сказа́л ему́:
13 Angel [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
Заха́рия,
[Zacharias, Zechariah],
твоя́ моли́тва услы́шана.
yours prayer heard.
Твоя́ жена́ Елизаве́та роди́т тебе́ сы́на,
Yours wife [Elisabeth, Elizabeth] (will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и ты назове́шь его́ Иоа́нном.
and you [call, name] [his, him, it] John.
But the angel said to him,
“Do not be afraid,
Zechariah,
for your prayer has been heard,
and your wife Elizabeth will bear you a son,
and you shall call his name John.
Luke 1:13 ESV

But the angel said unto him,
Fear not,
Zacharias:
for thy prayer is heard;
and thy wife Elisabeth shall bear thee a son,
and thou shalt call his name John.
Luke 1:13 KJV
 Luke 1:13 RUSV
13 А́нгел же сказа́л ему́:
13 Angel [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
не бо́йся,
[never, not] [afraid, be afraid, fear],
Заха́рия,
[Zacharias, Zechariah],
и́бо услы́шана моли́тва твоя́,
[for, because] heard prayer yours,
и жена́ твоя́ Елисаве́та роди́т тебе́ сы́на,
and wife yours [Elisabeth, Elizabeth] (will give birth) [thee, you] [a son, my son, son],
и наречёшь ему́ и́мя:
and [you will call, you will name] [him, it, to him] name:
Иоа́нн;
John;
But the angel said to him,
“Do not be afraid,
Zechariah,
for your prayer has been heard,
and your wife Elizabeth will bear you a son,
and you shall call his name John.
Luke 1:13 ESV

But the angel said unto him,
Fear not,
Zacharias:
for thy prayer is heard;
and thy wife Elisabeth shall bear thee a son,
and thou shalt call his name John.
Luke 1:13 KJV
 
 Luke 1:18 RUSV
18 И сказа́л Заха́рия Ангелу:
18 And [he said, said, say, saying, tell] [Zacharias, Zechariah] Angel:
по чему́ я узнаю э́то?
[along, by, in, on, to, unto] [that, to what, what] i [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] [that, this, it]?
и́бо я стар,
[for, because] i old,
и жена́ моя́ в ле́тах прекло́нных.
and wife my [at, in, of, on] [years, age] [elderly, the elderly].
And Zechariah said to the angel,
“How shall I know this?
For I am an old man,
and my wife is advanced in years.”
Luke 1:18 ESV

And Zacharias said unto the angel,
Whereby shall I know this?
for I am an old man,
and my wife well stricken in years.
Luke 1:18 KJV
 
 Luke 1:19 RUSV
19 А́нгел сказа́л ему́ в отве́т:
19 Angel [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
я Гаврии́л,
i Gabriel,
предстоя́щий пред Бо́гом,
upcoming [before, front] [By God, God],
и по́слан говори́ть с тобо́ю и бла́говестить тебе́ сие́;
and sent [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] and evangelize [thee, you] this;
And the angel answered him,
“I am Gabriel.
I stand in the presence of God,
and I was sent to speak to you and to bring you this good news.
Luke 1:19 ESV

And the angel answering said unto him,
I am Gabriel,
that stand in the presence of God;
and am sent to speak unto thee,
and to shew thee these glad tidings.
Luke 1:19 KJV
 
 Luke 1:28 NRT
28 А́нгел пришёл к ней и сказа́л:
28 Angel [arrive, came, come] [to, for, by] her and [he said, said, say, saying, tell]:
Приве́тствую тебя́,
[Greetings, Welcome] you,
получи́вшая ми́лость!
received [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy]!
С тобо́й Госпо́дь!
[And, From, In, Of, With] you Lord!
And he came to her and said,
“Greetings,
O favored one,
the Lord is with you!”
Luke 1:28 ESV

And the angel came in unto her,
and said,
Hail,
thou that art highly favoured,
the Lord is with thee:
blessed art thou among women.
Luke 1:28 KJV
 Luke 1:28 RUSV
28 А́нгел,
28 Angel,
войдя́ к Ней,
entering [to, for, by] Her,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ра́дуйся,
rejoice,
Благода́тная!
Gracious!
Госпо́дь с Тобо́ю;
Lord [and, from, in, of, with] [By You, Thee, You];
благослове́нна Ты ме́жду жёнами.
blessed You [among, between, meanwhile] wives.
And he came to her and said,
“Greetings,
O favored one,
the Lord is with you!”
Luke 1:28 ESV

And the angel came in unto her,
and said,
Hail,
thou that art highly favoured,
the Lord is with thee:
blessed art thou among women.
Luke 1:28 KJV
 
 Luke 1:30 RUSV
30 И сказа́л Ей А́нгел:
30 And [he said, said, say, saying, tell] Her Angel:
не бо́йся,
[never, not] [afraid, be afraid, fear],
Мари́я,
[Maria, Mary],
и́бо Ты обрела́ благода́ть у Бо́га;
[for, because] You [found, has found] [favor, favour, grace] [at, by, with, of] God;
And the angel said to her,
“Do not be afraid,
Mary,
for you have found favor with God.
Luke 1:30 ESV

And the angel said unto her,
Fear not,
Mary:
for thou hast found favour with God.
Luke 1:30 KJV
 
 Luke 1:35 RUSV
35 А́нгел сказа́л Ей в отве́т:
35 Angel [he said, said, say, saying, tell] Her [at, in, of, on] answer:
Дух Святый найдёт на Тебя́,
Spirit Holy [find, it will find, will find] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] You,
и си́ла Всевы́шнего осени́т Тебя́;
and [energy, force, power, strength] [Highest, Most High, The Almighty] [autumn, overshadows] You;
посему и рожда́емое Свято́е наречётся Сы́ном Божиим.
therefore and [born, what is being born] Holy [will be called, will be named] Son [God, God's].
And the angel answered her,
“The Holy Spirit will come upon you,
and the power of the Most High will overshadow you;
therefore the child to be born will be called holy—the Son of God.
Luke 1:35 ESV

And the angel answered and said unto her,
The Holy Ghost shall come upon thee,
and the power of the Highest shall overshadow thee:
therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
Luke 1:35 KJV
 
 Luke 1:38 NRT
38 –Я гото́ва служи́ть Го́споду,
38 –I [ready, prepared] [serve, serving] [Lord, To The Lord],
отве́тила Мари́я,
[answered, i answered] [Maria, Mary],
пусть все произойдёт со мной так,
let [all, any, every, everybody, everyone] [shall come, will happen] [after, with] me so,
как ты сказа́л.
[how, what, as, like (comparison)] you [he said, said, say, saying, tell].
И а́нгел оста́вил её.
And angel [departed, left] her.
And Mary said,
“Behold,
I am the servant of the Lord;
let it be to me according to your word.”
And the angel departed from her.
Luke 1:38 ESV

And Mary said,
Behold the handmaid of the Lord;
be it unto me according to thy word.
And the angel departed from her.
Luke 1:38 KJV
 
 Luke 1:45 NRT
45 Блаже́нна пове́рившая в исполне́ние того́,
45 Blessed [believed, believing, the one who believed] [at, in, of, on] execution that,
что сказа́л Госпо́дь!
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] Lord!
And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.”
Luke 1:45 ESV

And blessed is she that believed:
for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
Luke 1:45 KJV
 
 Luke 2:10 NRT
10 но а́нгел сказа́л им:
10 [but, yet] angel [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Не бо́йтесь.
[Never, Not] [afraid, be afraid].
Я пришёл сообщи́ть вам весть,
I [arrive, came, come] [to report, to inform] [to you, ye, you] [news, tidings],
что принесёт вели́кую ра́дость всему́ наро́ду!
[what, that, why] (will bring) [great, mighty] [gladness, happiness, joy, pleasure] [all, everything] [to the people, nation]!
And the angel said to them,
“Fear not,
for behold,
I bring you good news of great joy that will be for all the people.
Luke 2:10 ESV

And the angel said unto them,
Fear not:
for,
behold,
I bring you good tidings of great joy,
which shall be to all people.
Luke 2:10 KJV
 Luke 2:10 RUSV
10 И сказа́л им А́нгел:
10 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Angel:
не бо́йтесь;
[never, not] [afraid, be afraid];
я возвеща́ю вам вели́кую ра́дость,
i [i proclaim, proclaim] [to you, ye, you] [great, mighty] [gladness, happiness, joy, pleasure],
кото́рая бу́дет всем лю́дям:
which [will be, would be] [everyone, to everyone] people:
And the angel said to them,
“Fear not,
for behold,
I bring you good news of great joy that will be for all the people.
Luke 2:10 ESV

And the angel said unto them,
Fear not:
for,
behold,
I bring you good tidings of great joy,
which shall be to all people.
Luke 2:10 KJV
 
 Luke 2:28 RUSV
28 он взял Его́ на руки,
28 he took [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [arms, hand, hands],
благослови́л Бо́га и сказа́л:
blessed God and [he said, said, say, saying, tell]:
he took him up in his arms and blessed God and said,
Luke 2:28 ESV

Then took he him up in his arms,
and blessed God,
and said,
Luke 2:28 KJV
 
 Luke 2:34 NRT
34 Пото́м Симео́н благослови́л их и сказа́л Мари́и,
34 [Then, Later] Simeon blessed [them, their] and [he said, said, say, saying, tell] [Maria, Mary],
ма́тери Его́:
[mother, mother's, mothers] [His, Him, It]:
Он бу́дет причи́ной паде́ния и возвыше́ния для мно́гих в Изра́иле и ста́нет знамением,
He [will be, would be] [reason, the reason] falls and [elevations, exaltation] for [many, most] [at, in, of, on] Israel and [become, it will become, will become] [a sign, sign],
кото́рое бу́дет мно́гими отверга́емо
which [will be, would be] [by many, many] [rejectable, rejected]
And Simeon blessed them and said to Mary his mother,
“Behold,
this child is appointed for the fall and rising of many in Israel,
and for a sign that is opposed Luke 2:34 ESV

And Simeon blessed them,
and said unto Mary his mother,
Behold,
this child is set for the fall and rising again of many in Israel;
and for a sign which shall be spoken against;
Luke 2:34 KJV
 Luke 2:34 RUSV
34 И благослови́л их Симео́н и сказа́л Мари́и,
34 And blessed [them, their] Simeon and [he said, said, say, saying, tell] [Maria, Mary],
Ма́тери Его́:
[Mother, Mother's, Mothers] [His, Him, It]:
се,
[this, that, all],
лежи́т Сей на паде́ние и на восста́ние мно́гих в Изра́иле и в предме́т пререка́ний,
[lie, lies, lying] This [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a fall, drop, fall] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [insurgency, insurrection, rebellion, the uprising] [many, most] [at, in, of, on] Israel and [at, in, of, on] [item, subject] bickering,
----
----
And Simeon blessed them and said to Mary his mother,
“Behold,
this child is appointed for the fall and rising of many in Israel,
and for a sign that is opposed Luke 2:34 ESV

And Simeon blessed them,
and said unto Mary his mother,
Behold,
this child is set for the fall and rising again of many in Israel;
and for a sign which shall be spoken against;
Luke 2:34 KJV
 
 Luke 2:49 RUSV
49 Он сказа́л им:
49 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
заче́м бы́ло вам иска́ть Меня́?
[how, wherefore, why] [it was, was] [to you, ye, you] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self]?
и́ли вы не зна́ли,
or [ye, you] [never, not] knew,
что Мне должно́ быть в том,
[what, that, why] [Me, To Me] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [that, volume],
что принадлежи́т Отцу́ Моему́?
[what, that, why] belongs Father My?
And he said to them,
“Why were you looking for me?
Did you not know that I must be in my Father's house?”
Luke 2:49 ESV

And he said unto them,
How is it that ye sought me?
wist ye not that I must be about my Father's business?
Luke 2:49 KJV
 
 Luke 3:11 RUSV
11 Он сказа́л им в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
у кого́ две оде́жды,
[at, by, with, of] [that, who, whom] two [clothes, coats, tunics],
тот дай неиму́щему,
that give [poor, to the poor],
и у кого́ есть пища,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is] [food, meat],
де́лай то же.
do that [but, same, then].
And he answered them,
“Whoever has two tunics is to share with him who has none,
and whoever has food is to do likewise.”
Luke 3:11 ESV

He answereth and saith unto them,
He that hath two coats,
let him impart to him that hath none;
and he that hath meat,
let him do likewise.
Luke 3:11 KJV
 
 Luke 3:14 RUSV
14 Спра́шивали его́ та́кже и во́ины:
14 [Asked, Question] [his, him, it] also and [soldiers, warriors]:
а нам что де́лать?
[while, and, but] [to us, us] [what, that, why] [to do, to make]?
И сказа́л им:
And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
никого́ не обижа́йте,
[no one, nobody, none] [never, not] offend,
не клевещи́те,
[never, not] slander,
и дово́льствуйтесь свои́м жа́лованьем.
and [be content, content] [his, mine, your] [salary, wages].
Soldiers also asked him,
“And we,
what shall we do?”
And he said to them,
“Do not extort money from anyone by threats or by false accusation,
and be content with your wages.”
Luke 3:14 ESV

And the soldiers likewise demanded of him,
saying,
And what shall we do?
And he said unto them,
Do violence to no man,
neither accuse any falsely;
and be content with your wages.
Luke 3:14 KJV
 
 Luke 4:3 NRT
3 Тогда́ дья́вол сказа́л Ему́:
3 Then devil [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Е́сли Ты Сын Бо́жий,
[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
то прикажи́ э́тому ка́мню стать хле́бом.
that [command, order, order it] this [rock, stone, the stone] [be, become, begin, to become, to begin] bread.
The devil said to him,
“If you are the Son of God,
command this stone to become bread.”
Luke 4:3 ESV

And the devil said unto him,
If thou be the Son of God,
command this stone that it be made bread.
Luke 4:3 KJV
 Luke 4:3 RUSV
3 И сказа́л Ему́ диа́вол:
3 And [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [devil, the devil]:
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
то ве́ли э́тому ка́мню сде́латься хле́бом.
that [instruct, led, tell] this [rock, stone, the stone] [become, make] bread.
The devil said to him,
“If you are the Son of God,
command this stone to become bread.”
Luke 4:3 ESV

And the devil said unto him,
If thou be the Son of God,
command this stone that it be made bread.
Luke 4:3 KJV
 
 Luke 4:4 RUSV
4 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
4 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
напи́сано,
written,
что не хле́бом одни́м бу́дет жить челове́к,
[what, that, why] [never, not] bread one [will be, would be] live [man, human, person],
но вся́ким сло́вом Божиим.
[but, yet] everyone (in a word) [God, God's].
And Jesus answered him,
“It is written,
‘Man shall not live by bread alone.’”
Luke 4:4 ESV

And Jesus answered him,
saying,
It is written,
That man shall not live by bread alone,
but by every word of God.
Luke 4:4 KJV
 
 Luke 4:6 NRT
6 И сказа́л Ему́:
6 And [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Я переда́м Тебе́ всю их власть и сла́ву,
I [i will pass it on, i will tell you] [Thee, You] [all, whole] [them, their] [authority, dominion, power] and glory,
потому́ что они́ о́тданы мне,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [given, given away] [me, to me],
и я даю́ их кому́ захочу́.
and i [give, i give] [them, their] [to whom, who, whom, whomsoever] (i want).
and said to him,
“To you I will give all this authority and their glory,
for it has been delivered to me,
and I give it to whom I will.
Luke 4:6 ESV

And the devil said unto him,
All this power will I give thee,
and the glory of them:
for that is delivered unto me;
and to whomsoever I will I give it.
Luke 4:6 KJV
 Luke 4:6 RUSV
6 и сказа́л Ему́ диа́вол:
6 and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [devil, the devil]:
Тебе́ дам власть над все́ми си́ми [ца́рствами] и сла́ву их,
[Thee, You] [ladies, i will give] [authority, dominion, power] above (by all) this [kingdoms] and glory [them, their],
и́бо она́ пре́дана мне,
[for, because] [she, she is] betrayed [me, to me],
и я,
and i,
кому́ хочу́,
[to whom, who, whom, whomsoever] [i want, want],
даю́ её;
[give, i give] her;
and said to him,
“To you I will give all this authority and their glory,
for it has been delivered to me,
and I give it to whom I will.
Luke 4:6 ESV

And the devil said unto him,
All this power will I give thee,
and the glory of them:
for that is delivered unto me;
and to whomsoever I will I give it.
Luke 4:6 KJV
 
 Luke 4:8 RUSV
8 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
8 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́;
satan;
напи́сано:
written:
Го́споду Бо́гу твоему́ поклоня́йся,
[Lord, To The Lord] God yours worship,
и Ему́ одному́ служи́.
and [Him, It, To Him] [alone, to one] [minister, serve].
And Jesus answered him,
“It is written,
“‘You shall worship the Lord your God,
and him only shall you serve.’”
Luke 4:8 ESV

And Jesus answered and said unto him,
Get thee behind me,
Satan:
for it is written,
Thou shalt worship the Lord thy God,
and him only shalt thou serve.
Luke 4:8 KJV
 
 Luke 4:9 NRT
9 По́сле э́того дья́вол привёл Его́ в Иерусали́м и поста́вил Его́ на са́мый верх хра́ма.
9 [After, Beyond] this devil [brought, took] [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem and [put, set] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [most, the very] top temple.
Е́сли Ты Сын Бо́жий,
[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
то бро́сься отсю́да вниз.
that (throw yourself) (from here) [down, under].
And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him,
“If you are the Son of God,
throw yourself down from here,
Luke 4:9 ESV

And he brought him to Jerusalem,
and set him on a pinnacle of the temple,
and said unto him,
If thou be the Son of God,
cast thyself down from hence:
Luke 4:9 KJV
 Luke 4:9 RUSV
9 И повёл Его́ в Иерусали́м,
9 And led [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem,
и поста́вил Его́ на крыле́ хра́ма,
and [put, set] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wing temple,
и сказа́л Ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
бро́сься отсю́да вниз,
(throw yourself) (from here) [down, under],
And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him,
“If you are the Son of God,
throw yourself down from here,
Luke 4:9 ESV

And he brought him to Jerusalem,
and set him on a pinnacle of the temple,
and said unto him,
If thou be the Son of God,
cast thyself down from hence:
Luke 4:9 KJV
 
 Luke 4:12 RUSV
12 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
12 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ска́зано:
(it's been said):
не искуша́й Господа Бо́га твоего́.
[never, not] tempt Lord God [thy, your].
And Jesus answered him,
“It is said,
‘You shall not put the Lord your God to the test.’”
Luke 4:12 ESV

And Jesus answering said unto him,
It is said,
Thou shalt not tempt the Lord thy God.
Luke 4:12 KJV
 
 Luke 4:23 NRT
23 Иису́с сказа́л им:
23 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы Мне,
[Ye, You] [Me, To Me],
коне́чно,
[of course, certainly],
напо́мните посло́вицу:
[remind, remind me] [proverb, the proverb]:
«Врач,
«[Doctor, Physician],
исцели́ самого себя́
heal [himself, myself] [itself, myself, yourself]
И ска́жете Мне:
And [tell, you say] [Me, To Me]:
«Мы слы́шали,
«[We, We Are] [have you heard, heard],
что Ты сотвори́л мно́го чуде́с в Капернау́ме,
[what, that, why] You created [a lot of, many] miracles [at, in, of, on] Capernaum,
сотвори́ же и здесь,
create [but, same, then] and [here, there],
у Себя́ на ро́дине,
[at, by, with, of] [Itself, Myself, Yourself] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [motherland, home, country],
что-ли́бо подо́бное».
anything similar».
And he said to them,
“Doubtless you will quote to me this proverb,
‘“Physician,
heal yourself.”
What we have heard you did at Capernaum,
do here in your hometown as well.’”
Luke 4:23 ESV

And he said unto them,
Ye will surely say unto me this proverb,
Physician,
heal thyself:
whatsoever we have heard done in Capernaum,
do also here in thy country.
Luke 4:23 KJV
 Luke 4:23 RUSV
23 Он сказа́л им:
23 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
коне́чно,
[of course, certainly],
вы ска́жете Мне присловие:
[ye, you] [tell, you say] [Me, To Me] [proverb, saying, the saying]:
врач!
[doctor, physician]!
исцели́ Самого Себя́;
heal [Himself, Myself] [Itself, Myself, Yourself];
сде́лай и здесь,
(do it) and [here, there],
в Твоём оте́честве,
[at, in, of, on] Yours [fatherland, country],
то,
that,
что,
[what, that, why],
мы слы́шали,
[we, we are] [have you heard, heard],
бы́ло в Капернау́ме.
[it was, was] [at, in, of, on] Capernaum.
And he said to them,
“Doubtless you will quote to me this proverb,
‘“Physician,
heal yourself.”
What we have heard you did at Capernaum,
do here in your hometown as well.’”
Luke 4:23 ESV

And he said unto them,
Ye will surely say unto me this proverb,
Physician,
heal thyself:
whatsoever we have heard done in Capernaum,
do also here in thy country.
Luke 4:23 KJV
 
 Luke 4:24 RUSV
24 И сказа́л:
24 And [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
никако́й проро́к не принима́ется в своём оте́честве.
[no, not any kind of, there is no] [prophet, the prophet] [never, not] [acceptable, accepted] [at, in, of, on] his [fatherland, country].
And he said,
“Truly,
I say to you,
no prophet is acceptable in his hometown.
Luke 4:24 ESV

And he said,
Verily I say unto you,
No prophet is accepted in his own country.
Luke 4:24 KJV
 
 Luke 4:43 NRT
43 Но Иису́с сказа́л:
43 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Я до́лжен возвеща́ть Ра́достную Весть о Ца́рстве Бо́жьем и в други́х города́х,
I [must, ought, should] [announce, proclaim] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] and [at, in, of, on] other [cities, towns],
ведь для э́того Я и по́слан.
[because, after all, indeed] for this I and sent.
but he said to them,
“I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well;
for I was sent for this purpose.”
Luke 4:43 ESV

And he said unto them,
I must preach the kingdom of God to other cities also:
for therefore am I sent.
Luke 4:43 KJV
 Luke 4:43 RUSV
43 Но Он сказа́л им:
43 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и други́м города́м благовествова́ть Я до́лжен Ца́рствие Божие,
and other cities [evangelize, preach] I [must, ought, should] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
и́бо на то Я по́слан.
[for, because] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that I sent.
but he said to them,
“I must preach the good news of the kingdom of God to the other towns as well;
for I was sent for this purpose.”
Luke 4:43 ESV

And he said unto them,
I must preach the kingdom of God to other cities also:
for therefore am I sent.
Luke 4:43 KJV
 
 Luke 5:4 NRT
4 Когда́ Иису́с зако́нчил говори́ть,
4 When Jesus [completed, finished, graduated] [to speak, to talk],
Он сказа́л Симону:
He [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
Отплыви́ на глубо́кое ме́сто и заки́нь се́ти для ло́ва.
(Sail Away) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [deep, depth] place and [drop it, let down, throw up] [net, nets, networks] for fishing.
And when he had finished speaking,
he said to Simon,
“Put out into the deep and let down your nets for a catch.”
Luke 5:4 ESV

Now when he had left speaking,
he said unto Simon,
Launch out into the deep,
and let down your nets for a draught.
Luke 5:4 KJV
 Luke 5:4 RUSV
4 Когда́ же переста́л учи́ть,
4 When [but, same, then] [ceased, finished, he stopped, stopped] [learn, speaking, taught, teach, teaching],
сказа́л Симону:
[he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
отплыви́ на глубину́ и заки́ньте се́ти свои́ для ло́ва.
(sail away) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [deep, depth, profound] and [cast, throw] [net, nets, networks] their for fishing.
And when he had finished speaking,
he said to Simon,
“Put out into the deep and let down your nets for a catch.”
Luke 5:4 ESV

Now when he had left speaking,
he said unto Simon,
Launch out into the deep,
and let down your nets for a draught.
Luke 5:4 KJV
 
 Luke 5:5 RUSV
5 Симон сказа́л Ему́ в отве́т:
5 Simon [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
мы труди́лись всю ночь и ничего́ не пойма́ли,
[we, we are] [labor, they worked hard, worked hard] [all, whole] night and [anything, nothing, never mind] [never, not] caught,
но по сло́ву Твоему́ заки́ну сеть.
[but, yet] [along, by, in, on, to, unto] word Yours [i will throw, let down] [net, nets].
And Simon answered,
“Master,
we toiled all night and took nothing!
But at your word I will let down the nets.”
Luke 5:5 ESV

And Simon answering said unto him,
Master,
we have toiled all the night,
and have taken nothing:
nevertheless at thy word I will let down the net.
Luke 5:5 KJV
 
 Luke 5:8 NRT
8 Когда́ Симон Пётр э́то уви́дел,
8 When Simon Peter [that, this, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
он пал к нога́м Иису́са и сказа́л:
he [fallen, fall down] [to, for, by] [feet, knees] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Уйди́ от меня́,
[Escape, Go Away] from [i, me, self],
Го́споди,
[Lord, God],
ведь я челове́к гре́шный!
[because, after all, indeed] i [man, human, person] sinful!
But when Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees,
saying,
“Depart from me,
for I am a sinful man,
O Lord.”
Luke 5:8 ESV

When Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees,
saying,
Depart from me;
for I am a sinful man,
O Lord.
Luke 5:8 KJV
 Luke 5:8 RUSV
8 Уви́дев э́то,
8 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Симон Пётр припа́л к коле́ням Иису́са и сказа́л:
Simon Peter (fell down) [to, for, by] knees Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
вы́йди от меня́,
(come out) from [i, me, self],
Го́споди!
[Lord, God]!
потому́ что я челове́к гре́шный.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [man, human, person] sinful.
But when Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees,
saying,
“Depart from me,
for I am a sinful man,
O Lord.”
Luke 5:8 ESV

When Simon Peter saw it,
he fell down at Jesus' knees,
saying,
Depart from me;
for I am a sinful man,
O Lord.
Luke 5:8 KJV
 
 Luke 5:9 NRT
9 Он сказа́л так потому́,
9 He [he said, said, say, saying, tell] so [because, that is why, therefore],
что его́ и всех,
[what, that, why] [his, him, it] and [all, everyone],
кто вме́сте с ним лови́л ры́бу,
who together [and, from, in, of, with] him caught fish,
объя́л у́жас при ви́де столь оби́льного уло́ва.
embraced [fear, horror] [at, in] [form, shape, view] [as, so] [abundant, plentiful] catch.
For he and all who were with him were astonished at the catch of fish that they had taken,
Luke 5:9 ESV

For he was astonished,
and all that were with him,
at the draught of the fishes which they had taken:
Luke 5:9 KJV
 
 Luke 5:10 NRT
10 Бы́ли поражены́ и това́рищи Симона:
10 [Been, Has Been, Were] amazed and [comrades, partners] Simon:
Иа́ков и Иоа́нн,
[Jacob, James] and John,
сыновья Зеведея.
sons Zebedee.
Иису́с же сказа́л Симону:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
отны́не ты бу́дешь лови́ть люде́й.
[from now on, henceforth, now] you [will you be, you will] catch [human, of people, people].
and so also were James and John,
sons of Zebedee,
who were partners with Simon.
And Jesus said to Simon,
“Do not be afraid;
from now on you will be catching men.”
Luke 5:10 ESV

And so was also James,
and John,
the sons of Zebedee,
which were partners with Simon.
And Jesus said unto Simon,
Fear not;
from henceforth thou shalt catch men.
Luke 5:10 KJV
 Luke 5:10 RUSV
10 та́кже и Иа́кова и Иоа́нна,
10 also and [Jacob, James] and John,
сынове́й Зеведе́евых,
sons [The Zebedees, Zebedee's],
бы́вших това́рищами Симону.
former [comrades, partners] [Simon, Simon's].
И сказа́л Симону Иису́с:
And [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's] Jesus:
не бо́йся;
[never, not] [afraid, be afraid, fear];
отны́не бу́дешь лови́ть челове́ков.
[from now on, henceforth, now] [will you be, you will] catch [men, people].
and so also were James and John,
sons of Zebedee,
who were partners with Simon.
And Jesus said to Simon,
“Do not be afraid;
from now on you will be catching men.”
Luke 5:10 ESV

And so was also James,
and John,
the sons of Zebedee,
which were partners with Simon.
And Jesus said unto Simon,
Fear not;
from henceforth thou shalt catch men.
Luke 5:10 KJV
 
 Luke 5:13 RUSV
13 Он простер ру́ку,
13 He [extend, stretch] hand,
прикосну́лся к нему́ и сказа́л:
touched [to, for, by] [him, his] and [he said, said, say, saying, tell]:
хочу́,
[i want, want],
очи́стись.
[clean, cleanse yourself, get clean].
И тотчас прока́за сошла с него́.
And immediately leprosy [come down, got off] [and, from, in, of, with] him.
And Jesus stretched out his hand and touched him,
saying,
“I will;
be clean.”
And immediately the leprosy left him.
Luke 5:13 ESV

And he put forth his hand,
and touched him,
saying,
I will:
be thou clean.
And immediately the leprosy departed from him.
Luke 5:13 KJV
 
 Luke 5:20 NRT
20 Когда́ Иису́с уви́дел их ве́ру,
20 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [them, their] [belief, doctrine, faith],
Он сказа́л больно́му:
He [he said, said, say, saying, tell] sick:
Друг,
Friend,
проща́ются тебе́ твои́ грехи́!
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] [thy, your] sins!
And when he saw their faith,
he said,
“Man,
your sins are forgiven you.”
Luke 5:20 ESV

And when he saw their faith,
he said unto him,
Man,
thy sins are forgiven thee.
Luke 5:20 KJV
 Luke 5:20 RUSV
20 И Он,
20 And He,
ви́дя ве́ру их,
[saw, seeing] [belief, doctrine, faith] [them, their],
сказа́л челове́ку тому́:
[he said, said, say, saying, tell] (to a person) [one, the one]:
проща́ются тебе́ грехи́ твои́.
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins [thy, your].
And when he saw their faith,
he said,
“Man,
your sins are forgiven you.”
Luke 5:20 ESV

And when he saw their faith,
he said unto him,
Man,
thy sins are forgiven thee.
Luke 5:20 KJV
 
 Luke 5:22 RUSV
22 Иису́с,
22 Jesus,
уразуме́в помышле́ния их,
[comprehend, knew, having understood, understanding] thoughts [them, their],
сказа́л им в отве́т:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
что вы помышля́ете в сердца́х ва́ших?
[what, that, why] [ye, you] (are you thinking?) [at, in, of, on] hearts [thy, your]?
When Jesus perceived their thoughts,
he answered them,
“Why do you question in your hearts?
Luke 5:22 ESV

But when Jesus perceived their thoughts,
he answering said unto them,
What reason ye in your hearts?
Luke 5:22 KJV
 
 Luke 5:24 RUSV
24 Но что́бы вы зна́ли,
24 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive sins,
--сказа́л Он рассла́бленному:
--[he said, said, say, saying, tell] He relaxed:
тебе́ говорю́:
[thee, you] [i am talking, say, talking, tell]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ посте́ль твою́ и иди́ в дом твой.
[get, take] [bed, the bed] yours and go [at, in, of, on] [dwelling, home, house] your.
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the man who was paralyzed—“I say to you,
rise,
pick up your bed and go home.”
Luke 5:24 ESV

But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins,
(he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee,
Arise,
and take up thy couch,
and go into thine house.
Luke 5:24 KJV
 
 Luke 5:27 NRT
27 Вы́йдя из э́того дома,
27 [Came Out, Coming Out, Going Out] [from, in, of, out] this houses,
Иису́с уви́дел сбо́рщика нало́гов по и́мени Леви́й,
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [collector, publican, the collector] taxes [along, by, in, on, to, unto] name Levi,
сиде́вшего на ме́сте сбо́ра тамо́женных по́шлин.
sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location [assembly, collection, gathering] [custom, customs] duties.
Сле́дуй за Мной,
Follow [after, around, at, behind, over] Me,
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
After this he went out and saw a tax collector named Levi,
sitting at the tax booth.
And he said to him,
“Follow me.”
Luke 5:27 ESV

And after these things he went forth,
and saw a publican,
named Levi,
sitting at the receipt of custom:
and he said unto him,
Follow me.
Luke 5:27 KJV
 
 Luke 5:31 RUSV
31 Иису́с же сказа́л им в отве́т:
31 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
не здоро́вые име́ют нужду́ во враче́,
[never, not] healthy have [i am waiting, necessity, need, requirement] in doctor,
но больны́е;
[but, yet] [sick, patients];
And Jesus answered them,
“Those who are well have no need of a physician,
but those who are sick.
Luke 5:31 ESV

And Jesus answering said unto them,
They that are whole need not a physician;
but they that are sick.
Luke 5:31 KJV
 
 Luke 5:34 RUSV
34 Он сказа́л им:
34 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
мо́жете ли заста́вить сыно́в черто́га бра́чного пости́ться,
[be able to, can, you can] whether [coerce, compel, force, to force] [children, sons] [hall, the hall] [marriage, wedding] [fast, to fast],
когда́ с ни́ми жени́х?
when [and, from, in, of, with] them groom?
And Jesus said to them,
“Can you make wedding guests fast while the bridegroom is with them?
Luke 5:34 ESV

And he said unto them,
Can ye make the children of the bridechamber fast,
while the bridegroom is with them?
Luke 5:34 KJV
 
 Luke 5:36 RUSV
36 При сём сказа́л им при́тчу:
36 [At, In] [this, same] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [a parable, parable]:
никто́ не приставля́ет запла́ты к ве́тхой оде́жде,
[no one, nobody] [never, not] [presents, puts] [patches, pieces] [to, for, by] [decrepit, dilapidated] clothes,
отодра́в от но́вой оде́жды;
(tearing off) from new [clothes, coats, tunics];
а ина́че и но́вую раздерёт,
[while, and, but] otherwise and [a new one, new] [he will tear it up, will tear you apart],
и к ста́рой не подойдёт запла́та от но́вой.
and [to, for, by] old [never, not] [will do, will fit] patch from new.
He also told them a parable:
“No one tears a piece from a new garment and puts it on an old garment.
If he does,
he will tear the new,
and the piece from the new will not match the old.
Luke 5:36 ESV

And he spake also a parable unto them;
No man putteth a piece of a new garment upon an old;
if otherwise,
then both the new maketh a rent,
and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Luke 5:36 KJV
 
 Luke 6:3 RUSV
3 Иису́с сказа́л им в отве́т:
3 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ра́зве вы не чита́ли,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] read,
что сде́лал Дави́д,
[what, that, why] did David,
когда́ взалка́л сам и бы́вшие с ним?
when [got hungry, hungered, hungred, hungry, i am hungry] [himself, itself, myself, self] and former [and, from, in, of, with] him?
And Jesus answered them,
“Have you not read what David did when he was hungry,
he and those who were with him:
Luke 6:3 ESV

And Jesus answering them said,
Have ye not read so much as this,
what David did,
when himself was an hungred,
and they which were with him;
Luke 6:3 KJV
 
 Luke 6:5 RUSV
5 И сказа́л им:
5 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Сын Челове́ческий есть господи́н и суббо́ты.
Son [Human, Man] [there are, there is] [lord, master, mister] and [saturdays, sabbath].
And he said to them,
“The Son of Man is lord of the Sabbath.”
Luke 6:5 ESV

And he said unto them,
That the Son of man is Lord also of the sabbath.
Luke 6:5 KJV
 
 Luke 6:8 NRT
8 Но Иису́с знал,
8 [But, Yet] Jesus [knew, know],
о чём они́ ду́мали,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [supposing, thought],
и сказа́л челове́ку с иссо́хшей руко́й:
and [he said, said, say, saying, tell] (to a person) [and, from, in, of, with] [dry up, withered] [arm, by hand, hand]:
Встань и вы́йди на середи́ну.
[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] and (come out) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [middle, the middle].
Тот встал и вы́шел вперёд.
That [get up, got up] and [came, came out] [ahead, forward].
But he knew their thoughts,
and he said to the man with the withered hand,
“Come and stand here.”
And he rose and stood there.
Luke 6:8 ESV

But he knew their thoughts,
and said to the man which had the withered hand,
Rise up,
and stand forth in the midst.
And he arose and stood forth.
Luke 6:8 KJV
 Luke 6:8 RUSV
8 Но Он,
8 [But, Yet] He,
зна́я помышле́ния их,
[knew, knowing] thoughts [them, their],
сказа́л челове́ку,
[he said, said, say, saying, tell] (to a person),
име́ющему суху́ю ру́ку:
having dry hand:
встань и вы́ступи на среди́ну.
[get up, rise, rise up, stand, stand up] and [performed, speak up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [middle, the middle].
И он встал и вы́ступил.
And he [get up, got up] and [made a speech, performed].
But he knew their thoughts,
and he said to the man with the withered hand,
“Come and stand here.”
And he rose and stood there.
Luke 6:8 ESV

But he knew their thoughts,
and said to the man which had the withered hand,
Rise up,
and stand forth in the midst.
And he arose and stood forth.
Luke 6:8 KJV
 
 Luke 6:9 NRT
9 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
9 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я спра́шиваю вас:
I [ask, asking, i am asking] you:
что позволи́тельно де́лать в суббо́ту,
[what, that, why] [it is permissible, lawful, permissible] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
добро́ и́ли зло?
[good, goodness, kindness] or [evil, evils, wicked]?
Спаса́ть жизнь и́ли губи́ть?
Save [life, living] or [destroy, ruin]?
And Jesus said to them,
“I ask you,
is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm,
to save life or to destroy it?”
Luke 6:9 ESV

Then said Jesus unto them,
I will ask you one thing;
Is it lawful on the sabbath days to do good,
or to do evil?
to save life,
or to destroy it?
Luke 6:9 KJV
 Luke 6:9 RUSV
9 Тогда́ сказа́л им Иису́с:
9 Then [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
спрошу́ Я вас:
[ask, i will ask, request] I you:
что должно́ де́лать в суббо́ту?
[what, that, why] [must, should] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
добро́,
[good, goodness, kindness],
и́ли зло?
or [evil, evils, wicked]?
спасти́ душу,
[rescue, save, saved, to rescue] [soul, the soul],
и́ли погуби́ть?
or [destroy, ruin, to destroy]?
Они́ молча́ли.
[They, They Are] [silent, they were silent].
And Jesus said to them,
“I ask you,
is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm,
to save life or to destroy it?”
Luke 6:9 ESV

Then said Jesus unto them,
I will ask you one thing;
Is it lawful on the sabbath days to do good,
or to do evil?
to save life,
or to destroy it?
Luke 6:9 KJV
 
 Luke 6:10 NRT
10 Он обвёл их взгля́дом и сказа́л челове́ку:
10 He circled [them, their] [glance, with a glance] and [he said, said, say, saying, tell] (to a person):
Протяни́ ру́ку.
(Reach Out) hand.
Тот протяну́л,
That [held out, put forth],
и его́ рука́ ста́ла соверше́нно здоро́вой.
and [his, him, it] [arm, hand] became [absolutely, completely] healthy.
And after looking around at them all he said to him,
“Stretch out your hand.”
And he did so,
and his hand was restored.
Luke 6:10 ESV

And looking round about upon them all,
he said unto the man,
Stretch forth thy hand.
And he did so:
and his hand was restored whole as the other.
Luke 6:10 KJV
 Luke 6:10 RUSV
10 И,
10 And,
посмотре́в на всех их,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [them, their],
сказа́л тому́ челове́ку:
[he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
протяни́ ру́ку твою́.
(reach out) hand yours.
Он так и сде́лал;
He so and did;
и ста́ла рука́ его́ здорова,
and became [arm, hand] [his, him, it] healthy,
как друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] [another, other].
And after looking around at them all he said to him,
“Stretch out your hand.”
And he did so,
and his hand was restored.
Luke 6:10 ESV

And looking round about upon them all,
he said unto the man,
Stretch forth thy hand.
And he did so:
and his hand was restored whole as the other.
Luke 6:10 KJV
 
 Luke 6:39 RUSV
39 Сказа́л та́кже им при́тчу:
39 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [it, them] [a parable, parable]:
мо́жет ли слепо́й води́ть слепо́го?
[can, may, maybe] whether blind [drive, lead, to drive] [blind, the blind man]?
не о́ба ли упаду́т в я́му?
[never, not] both whether (will fall) [at, in, of, on] [ditch, hole, pit, the pit]?
He also told them a parable:
“Can a blind man lead a blind man?
Will they not both fall into a pit?
Luke 6:39 ESV

And he spake a parable unto them,
Can the blind lead the blind?
shall they not both fall into the ditch?
Luke 6:39 KJV
 
 Luke 7:9 NRT
9 Иису́с,
9 Jesus,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
удиви́лся и,
[surprised, marvel] and,
оберну́вшись к толпе́,
[turning, turning around] [to, for, by] [crowd, multitude],
ше́дшей за Ним,
walking [after, around, at, behind, over] Him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что да́же в Изра́иле Я не встреча́л тако́й си́льной ве́ры.
[what, that, why] even [at, in, of, on] Israel I [never, not] met such strong [belief, doctrine, faith].
When Jesus heard these things,
he marveled at him,
and turning to the crowd that followed him,
said,
“I tell you,
not even in Israel have I found such faith.”
Luke 7:9 ESV

When Jesus heard these things,
he marvelled at him,
and turned him about,
and said unto the people that followed him,
I say unto you,
I have not found so great faith,
no,
not in Israel.
Luke 7:9 KJV
 Luke 7:9 RUSV
9 Услы́шав сие́,
9 [Having Heard, Heard, Hearing] this,
Иису́с удиви́лся ему́ и,
Jesus [surprised, marvel] [him, it, to him] and,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
сказа́л иду́щему за Ним наро́ду:
[he said, said, say, saying, tell] [to the walking, walking] [after, around, at, behind, over] Him [to the people, nation]:
ска́зываю вам,
[i say, say] [to you, ye, you],
что и в Изра́иле не нашёл Я тако́й ве́ры.
[what, that, why] and [at, in, of, on] Israel [never, not] found I such [belief, doctrine, faith].
When Jesus heard these things,
he marveled at him,
and turning to the crowd that followed him,
said,
“I tell you,
not even in Israel have I found such faith.”
Luke 7:9 ESV

When Jesus heard these things,
he marvelled at him,
and turned him about,
and said unto the people that followed him,
I say unto you,
I have not found so great faith,
no,
not in Israel.
Luke 7:9 KJV
 
 Luke 7:13 NRT
13 Когда́ Госпо́дь уви́дел э́ту же́нщину,
13 When Lord [had seen, saw, seeing, seen, seeth] this woman,
Он сжа́лился над ней.
He (took pity) above her.
Не плачь,
[Never, Not] [cry, mourn, weep],
сказа́л Он ей.
[he said, said, say, saying, tell] He her.
And when the Lord saw her,
he had compassion on her and said to her,
“Do not weep.”
Luke 7:13 ESV

And when the Lord saw her,
he had compassion on her,
and said unto her,
Weep not.
Luke 7:13 KJV
 Luke 7:13 RUSV
13 Уви́дев её,
13 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] her,
Госпо́дь сжа́лился над не́ю и сказа́л ей:
Lord (took pity) above [her, she] and [he said, said, say, saying, tell] her:
не плачь.
[never, not] [cry, mourn, weep].
And when the Lord saw her,
he had compassion on her and said to her,
“Do not weep.”
Luke 7:13 ESV

And when the Lord saw her,
he had compassion on her,
and said unto her,
Weep not.
Luke 7:13 KJV
 
 Luke 7:14 NRT
14 Зате́м Он подошёл и прикосну́лся к носи́лкам.
14 Then He (came up) and touched [to, for, by] [a stretcher, stretchers].
Те,
Those,
кто нёс их,
who [bring, carry, sustain] [them, their],
останови́лись,
stopped,
и Иису́с сказа́л:
and Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ю́ноша,
[Man, Young Man],
говорю́ тебе́:
[i am talking, say, talking, tell] [thee, you]:
встань!
[get up, rise, rise up, stand, stand up]!
Then he came up and touched the bier,
and the bearers stood still.
And he said,
“Young man,
I say to you,
arise.”
Luke 7:14 ESV

And he came and touched the bier:
and they that bare him stood still.
And he said,
Young man,
I say unto thee,
Arise.
Luke 7:14 KJV
 Luke 7:14 RUSV
14 И,
14 And,
подойдя́,
[approaching, coming up],
прикосну́лся к о́дру;
touched [to, for, by] bed;
нёсшие останови́лись,
[bearers, carried] stopped,
и Он сказа́л:
and He [he said, said, say, saying, tell]:
ю́ноша!
[man, young man]!
тебе́ говорю́,
[thee, you] [i am talking, say, talking, tell],
встань!
[get up, rise, rise up, stand, stand up]!
Then he came up and touched the bier,
and the bearers stood still.
And he said,
“Young man,
I say to you,
arise.”
Luke 7:14 ESV

And he came and touched the bier:
and they that bare him stood still.
And he said,
Young man,
I say unto thee,
Arise.
Luke 7:14 KJV
 
 Luke 7:22 RUSV
22 И сказа́л им Иису́с в отве́т:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus [at, in, of, on] answer:
пойди́те,
[come, go],
скажи́те Иоа́нну,
tell John,
что вы ви́дели и слы́шали:
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen] and [have you heard, heard]:
слепы́е прозрева́ют,
blind [see, sight, they are seeing the light, they see clearly],
хромы́е хо́дят,
lame [they walk, walk],
прокажённые очища́ются,
lepers [are being cleared, cleaned, cleansed, they are being cleaned],
глухи́е слы́шат,
[blind, deaf] [hear, understand],
мёртвые воскреса́ют,
dead [raised, resurrect, resurrected],
ни́щие благовеству́ют;
[beggars, poor] [evangelize, preach, preach the gospel];
And he answered them,
“Go and tell John what you have seen and heard:
the blind receive their sight,
the lame walk,
lepers are cleansed,
and the deaf hear,
the dead are raised up,
the poor have good news preached to them.
Luke 7:22 ESV

Then Jesus answering said unto them,
Go your way,
and tell John what things ye have seen and heard;
how that the blind see,
the lame walk,
the lepers are cleansed,
the deaf hear,
the dead are raised,
to the poor the gospel is preached.
Luke 7:22 KJV
 
 Luke 7:31 RUSV
31 Тогда́ Госпо́дь сказа́л:
31 Then Lord [he said, said, say, saying, tell]:
с кем сравню́ люде́й ро́да сего́?
[and, from, in, of, with] [who, whom] [compare, i will compare] [human, of people, people] [family, tribe] (with his)?
и кому́ они́ подо́бны?
and [to whom, who, whom, whomsoever] [they, they are] similar?
“To what then shall I compare the people of this generation,
and what are they like?
Luke 7:31 ESV

And the Lord said,
Whereunto then shall I liken the men of this generation?
and to what are they like?
Luke 7:31 KJV
 
 Luke 7:39 RUSV
39 Ви́дя э́то,
39 [Saw, Seeing] [that, this, it],
фарисе́й,
(the pharisee),
пригласи́вший Его́,
[invited, inviter, the one who invited] [His, Him, It],
сказа́л сам в себе́:
[he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
е́сли бы Он был проро́к,
[if, a, when, unless] would He [be, to be, was, were] [prophet, the prophet],
то знал бы,
that [knew, know] would,
кто и кака́я же́нщина прикаса́ется к Нему́,
who and [which, what] woman [touches, toucheth, touching] [to, for, by] [Him, His],
и́бо она́ гре́шница.
[for, because] [she, she is] sinner.
Now when the Pharisee who had invited him saw this,
he said to himself,
“If this man were a prophet,
he would have known who and what sort of woman this is who is touching him,
for she is a sinner.”
Luke 7:39 ESV

Now when the Pharisee which had bidden him saw it,
he spake within himself,
saying,
This man,
if he were a prophet,
would have known who and what manner of woman this is that toucheth him:
for she is a sinner.
Luke 7:39 KJV
 
 Luke 7:40 NRT
40 Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
40 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Симон,
Simon,
Я хочу́ тебе́ что́-то сказа́ть.
I [i want, want] [thee, you] something [say, speak, tell, to say, to tell].
Говори́,
[Say, Speak, Tell],
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
отве́тил тот.
answered that.
And Jesus answering said to him,
“Simon,
I have something to say to you.”
And he answered,
“Say it,
Teacher.”
Luke 7:40 ESV

And Jesus answering said unto him,
Simon,
I have somewhat to say unto thee.
And he saith,
Master,
say on.
Luke 7:40 KJV
 Luke 7:40 RUSV
40 Обрати́вшись к нему́,
40 [By Contacting, Turned, Turning] [to, for, by] [him, his],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Симон!
Simon!
Я име́ю не́что сказа́ть тебе́.
I [i have, keep] [something, anything] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you].
Он говори́т:
He [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
скажи́,
[say, tell],
Учи́тель.
[Master, Teacher, Tutor].
And Jesus answering said to him,
“Simon,
I have something to say to you.”
And he answered,
“Say it,
Teacher.”
Luke 7:40 ESV

And Jesus answering said unto him,
Simon,
I have somewhat to say unto thee.
And he saith,
Master,
say on.
Luke 7:40 KJV
 
 Luke 7:41 RUSV
41 Иису́с сказа́л:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
у одного́ заимода́вца бы́ло два должника́:
[at, by, with, of] one lender [it was, was] two [debtor, debtors, the debtor]:
оди́н до́лжен был пятьсо́т дина́риев,
[alone, one] [must, ought, should] [be, to be, was, were] (five hundred) [denarii, denarius, pence],
а друго́й пятьдеся́т,
[while, and, but] another fifty,
“A certain moneylender had two debtors.
One owed five hundred denarii,
and the other fifty.
Luke 7:41 ESV

There was a certain creditor which had two debtors:
the one owed five hundred pence,
and the other fifty.
Luke 7:41 KJV
 
 Luke 7:43 NRT
43 Симон отве́тил:
43 Simon answered:
Я ду́маю,
I think,
тот,
that,
кому́ был прощён бо́льший долг.
[to whom, who, whom, whomsoever] [be, to be, was, were] [forgiven, pardoned] more debt.
Ты пра́вильно рассуди́л,
You correctly [judged, reasoned],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Simon answered,
“The one,
I suppose,
for whom he cancelled the larger debt.”
And he said to him,
“You have judged rightly.”
Luke 7:43 ESV

Simon answered and said,
I suppose that he,
to whom he forgave most.
And he said unto him,
Thou hast rightly judged.
Luke 7:43 KJV
 Luke 7:43 RUSV
43 Симон отвеча́л:
43 Simon answered:
ду́маю,
think,
тот,
that,
кото́рому бо́лее прости́л.
(to whom) [above, greater, more, over] [forgave, forgiven].
Он сказа́л ему́:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пра́вильно ты рассуди́л.
correctly you [judged, reasoned].
Simon answered,
“The one,
I suppose,
for whom he cancelled the larger debt.”
And he said to him,
“You have judged rightly.”
Luke 7:43 ESV

Simon answered and said,
I suppose that he,
to whom he forgave most.
And he said unto him,
Thou hast rightly judged.
Luke 7:43 KJV
 
 Luke 7:44 NRT
44 И,
44 And,
поверну́вшись к же́нщине,
(turning around) [to, for, by] woman,
сказа́л Симону:
[he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
Ты ви́дишь э́ту же́нщину?
You (you see) this woman?
Я пришёл в твой дом,
I [arrive, came, come] [at, in, of, on] your [dwelling, home, house],
и ты не дал Мне да́же воды,
and you [never, not] gave [Me, To Me] even [lake, water, waters],
что́бы вы́мыть ноги,
[to, so that, in order to, because of] [wash out, wash up] [legs, feet],
а она́ омы́ла Мои́ ноги слеза́ми и вы́терла свои́ми волоса́ми!
[while, and, but] [she, she is] [cleansed, washed] My [legs, feet] tears and wiped (with their own) hair!
Then turning toward the woman he said to Simon,
“Do you see this woman?
I entered your house;
you gave me no water for my feet,
but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
Luke 7:44 ESV

And he turned to the woman,
and said unto Simon,
Seest thou this woman?
I entered into thine house,
thou gavest me no water for my feet:
but she hath washed my feet with tears,
and wiped them with the hairs of her head.
Luke 7:44 KJV
 Luke 7:44 RUSV
44 И,
44 And,
обрати́вшись к же́нщине,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] woman,
сказа́л Симону:
[he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
ви́дишь ли ты э́ту же́нщину?
(you see) whether you this woman?
Я пришёл в дом твой,
I [arrive, came, come] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] your,
и ты воды Мне на ноги не дал,
and you [lake, water, waters] [Me, To Me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [legs, feet] [never, not] gave,
а она́ слеза́ми облила́ Мне ноги и волоса́ми го́ловы свое́й отёрла;
[while, and, but] [she, she is] tears [doused, drenched, poured over, splashed] [Me, To Me] [legs, feet] and hair heads [his, mine] [wipe away, wiped, wiped it off];
Then turning toward the woman he said to Simon,
“Do you see this woman?
I entered your house;
you gave me no water for my feet,
but she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
Luke 7:44 ESV

And he turned to the woman,
and said unto Simon,
Seest thou this woman?
I entered into thine house,
thou gavest me no water for my feet:
but she hath washed my feet with tears,
and wiped them with the hairs of her head.
Luke 7:44 KJV
 
 Luke 7:48 NRT
48 Пото́м Иису́с сказа́л же́нщине:
48 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] woman:
Твои́ грехи́ прощены.
[Thy, Your] sins forgiven.
And he said to her,
“Your sins are forgiven.”
Luke 7:48 ESV

And he said unto her,
Thy sins are forgiven.
Luke 7:48 KJV
 Luke 7:48 RUSV
48 Ей же сказа́л:
48 Her [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
проща́ются тебе́ грехи́.
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins.
And he said to her,
“Your sins are forgiven.”
Luke 7:48 ESV

And he said unto her,
Thy sins are forgiven.
Luke 7:48 KJV
 
 Luke 7:50 NRT
50 Иису́с же сказа́л же́нщине:
50 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] woman:
Твоя́ ве́ра спасла́ тебя́,
Yours [belief, faith] saved you,
иди́ с ми́ром.
go [and, from, in, of, with] [peace, the world].
And he said to the woman,
“Your faith has saved you;
go in peace.”
Luke 7:50 ESV

And he said to the woman,
Thy faith hath saved thee;
go in peace.
Luke 7:50 KJV
 Luke 7:50 RUSV
50 Он же сказа́л же́нщине:
50 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] woman:
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́,
[belief, faith] yours saved you,
иди́ с ми́ром.
go [and, from, in, of, with] [peace, the world].
And he said to the woman,
“Your faith has saved you;
go in peace.”
Luke 7:50 ESV

And he said to the woman,
Thy faith hath saved thee;
go in peace.
Luke 7:50 KJV
 
 Luke 8:8 NRT
8 Про́чие же упа́ли на хоро́шую по́чву.
8 Other [but, same, then] (have fallen) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a good one, good] [land, soil].
Они́ взошли́ и принесли́ урожа́й во сто раз бо́льше того́,
[They, They Are] ascended and [brought, they brought it] harvest in [hundred, one hundred] [once, time] [again, great, more] that,
что бы́ло посе́яно.
[what, that, why] [it was, was] sown.
Рассказа́в э́ту при́тчу,
[By Telling, Having Told, Telling, Told] this [a parable, parable],
Иису́с гро́мко сказа́л:
Jesus [loud, loudly] [he said, said, say, saying, tell]:
У кого́ есть у́ши,
[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
что́бы слы́шать,
[to, so that, in order to, because of] [hear, to hear],
пусть слы́шит!
let [hear, hears]!
And some fell into good soil and grew and yielded a hundredfold.”
As he said these things,
he called out,
“He who has ears to hear,
let him hear.”
Luke 8:8 ESV

And other fell on good ground,
and sprang up,
and bare fruit an hundredfold.
And when he had said these things,
he cried,
He that hath ears to hear,
let him hear.
Luke 8:8 KJV
 
 Luke 8:10 RUSV
10 Он сказа́л:
10 He [he said, said, say, saying, tell]:
вам дано́ знать та́йны Ца́рствия Божия,
[to you, ye, you] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
а про́чим в при́тчах,
[while, and, but] [by the way, other, way] [at, in, of, on] [parables, proverbs],
так что они́ ви́дя не ви́дят и слы́ша не разуме́ют.
so [what, that, why] [they, they are] [saw, seeing] [never, not] [see, they see] and hearing [never, not] [they understand, understand].
he said,
“To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God,
but for others they are in parables,
so that ‘seeing they may not see,
and hearing they may not understand.’ Luke 8:10 ESV

And he said,
Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God:
but to others in parables;
that seeing they might not see,
and hearing they might not understand.
Luke 8:10 KJV
 
 Luke 8:21 RUSV
21 Он сказа́л им в отве́т:
21 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ма́терь Моя́ и бра́тья Мои́ суть слу́шающие сло́во Божие и исполня́ющие его́.
mother My and brothers My [essence, point] [listeners, listening] [saying, the word, word] [God, God's] and [performers, performing] [his, him, it].
But he answered them,
“My mother and my brothers are those who hear the word of God and do it.”
Luke 8:21 ESV

And he answered and said unto them,
My mother and my brethren are these which hear the word of God,
and do it.
Luke 8:21 KJV
 
 Luke 8:22 NRT
22 Одна́жды Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
22 [Once, One Day] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Перепра́вимся на другу́ю сто́рону озёра.
[Let Us Cross, Let Us Cross Over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes.
Они́ се́ли в ло́дку и отпра́вились.
[They, They Are] [sat, sat down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [departed, set off, we went].
One day he got into a boat with his disciples,
and he said to them,
“Let us go across to the other side of the lake.”
So they set out,
Luke 8:22 ESV

Now it came to pass on a certain day,
that he went into a ship with his disciples:
and he said unto them,
Let us go over unto the other side of the lake.
And they launched forth.
Luke 8:22 KJV
 Luke 8:22 RUSV
22 В оди́н день Он вошёл с ученика́ми Свои́ми в ло́дку и сказа́л им:
22 [At, In, Of, On] [alone, one] day He [entered, has entered] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
перепра́вимся на ту сто́рону озёра.
[let us cross, let us cross over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that side lakes.
И отпра́вились.
And [departed, set off, we went].
One day he got into a boat with his disciples,
and he said to them,
“Let us go across to the other side of the lake.”
So they set out,
Luke 8:22 ESV

Now it came to pass on a certain day,
that he went into a ship with his disciples:
and he said unto them,
Let us go over unto the other side of the lake.
And they launched forth.
Luke 8:22 KJV
 
 Luke 8:25 NRT
25 –Где же ва́ша ве́ра?
25 –[Somewhere, Where, Wherever] [but, same, then] your [belief, faith]?
сказа́л Иису́с ученика́м.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus [for students, disciples].
Они́ же,
[They, They Are] [but, same, then],
испу́ганные и удивлённые,
[afraid, frightened, scared] and surprised,
лишь спра́шивали друг дру́га:
only [asked, question] friend friend:
Кто Он,
Who He,
что да́же ветра́м и воде́ прика́зывает,
[what, that, why] even winds and water orders,
и они́ повину́ются Ему́.
and [they, they are] obey [Him, It, To Him].
He said to them,
“Where is your faith?”
And they were afraid,
and they marveled,
saying to one another,
“Who then is this,
that he commands even winds and water,
and they obey him?”
Luke 8:25 ESV

And he said unto them,
Where is your faith?
And they being afraid wondered,
saying one to another,
What manner of man is this!
for he commandeth even the winds and water,
and they obey him.
Luke 8:25 KJV
 Luke 8:25 RUSV
25 Тогда́ Он сказа́л им:
25 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
где ве́ра ва́ша?
[somewhere, where, wherever] [belief, faith] your?
Они́ же в стра́хе и удивле́нии говори́ли друг дру́гу:
[They, They Are] [but, same, then] [at, in, of, on] [fear, terror] and surprised [they said, we talked] friend friend:
кто же э́то,
who [but, same, then] [that, this, it],
что и ветра́м повелева́ет и воде́,
[what, that, why] and winds [commandeth, commands] and water,
и повину́ются Ему́?
and obey [Him, It, To Him]?
He said to them,
“Where is your faith?”
And they were afraid,
and they marveled,
saying to one another,
“Who then is this,
that he commands even winds and water,
and they obey him?”
Luke 8:25 ESV

And he said unto them,
Where is your faith?
And they being afraid wondered,
saying one to another,
What manner of man is this!
for he commandeth even the winds and water,
and they obey him.
Luke 8:25 KJV
 
 Luke 8:28 RUSV
28 Он,
28 He,
уви́дев Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] Jesus,
вскрича́л,
(cried out),
пал пред Ним и гро́мким го́лосом сказа́л:
[fallen, fall down] [before, front] Him and loud voice [he said, said, say, saying, tell]:
что Тебе́ до меня́,
[what, that, why] [Thee, You] [before, until] [i, me, self],
Иису́с,
Jesus,
Сын Бо́га Всевы́шнего?
Son God [Highest, Most High, The Almighty]?
умоля́ю Тебя́,
[beg, i beg, i beg you, plead] You,
не мучь меня́.
[never, not] [torment, torture] [i, me, self].
When he saw Jesus,
he cried out and fell down before him and said with a loud voice,
“What have you to do with me,
Jesus,
Son of the Most High God?
I beg you,
do not torment me.”
Luke 8:28 ESV

When he saw Jesus,
he cried out,
and fell down before him,
and with a loud voice said,
What have I to do with thee,
Jesus,
thou Son of God most high?
I beseech thee,
torment me not.
Luke 8:28 KJV
 
 Luke 8:30 RUSV
30 Иису́с спроси́л его́:
30 Jesus asked [his, him, it]:
как тебе́ и́мя?
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] name?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
легио́н,
legion,
--потому́ что мно́го бе́сов вошло́ в него́.
--[because, that is why, therefore] [what, that, why] [a lot of, many] [demons, devils] [come in, entered, walk in] [at, in, of, on] him.
Jesus then asked him,
“What is your name?”
And he said,
“Legion,”
for many demons had entered him.
Luke 8:30 ESV

And Jesus asked him,
saying,
What is thy name?
And he said,
Legion:
because many devils were entered into him.
Luke 8:30 KJV
 
 Luke 8:45 NRT
45 –Кто ко Мне прикосну́лся?
45 –Who to [Me, To Me] touched?
спроси́л Иису́с.
asked Jesus.
Никто́ не признава́лся,
[No One, Nobody] [never, not] confessed,
и Пётр сказа́л:
and Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Наста́вник,
[Master, Mentor],
вокру́г Тебя́ толпя́тся лю́ди и напира́ют со всех сторо́н!
around You [crowding, crowds, they are crowding] people and [pushing, they are pushing] [after, with] [all, everyone] parties!
And Jesus said,
“Who was it that touched me?”
When all denied it,
Peter said,
“Master,
the crowds surround you and are pressing in on you!”
Luke 8:45 ESV

And Jesus said,
Who touched me?
When all denied,
Peter and they that were with him said,
Master,
the multitude throng thee and press thee,
and sayest thou,
Who touched me?
Luke 8:45 KJV
 Luke 8:45 RUSV
45 И сказа́л Иису́с:
45 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
кто прикосну́лся ко Мне?
who touched to [Me, To Me]?
Когда́ же все отрица́лись,
When [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] denied,
Пётр сказа́л и бы́вшие с Ним:
Peter [he said, said, say, saying, tell] and former [and, from, in, of, with] Him:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
наро́д окружа́ет Тебя́ и тесни́т,
[crowd, nation, people] surrounds You and [cramping, tightness],
--и Ты говори́шь:
--and You (you say):
кто прикосну́лся ко Мне?
who touched to [Me, To Me]?
And Jesus said,
“Who was it that touched me?”
When all denied it,
Peter said,
“Master,
the crowds surround you and are pressing in on you!”
Luke 8:45 ESV

And Jesus said,
Who touched me?
When all denied,
Peter and they that were with him said,
Master,
the multitude throng thee and press thee,
and sayest thou,
Who touched me?
Luke 8:45 KJV
 
 Luke 8:46 NRT
46 Но Иису́с сказа́л:
46 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Кто-то ко Мне прикосну́лся.
[Anyone, Somebody, Someone] to [Me, To Me] touched.
Я почу́вствовал,
I [felt, felt it, i felt it],
как из Меня́ вы́шла си́ла.
[how, what, as, like (comparison)] [from, in, of, out] [I, Me, Self] [came out, gone out] [energy, force, power, strength].
But Jesus said,
“Someone touched me,
for I perceive that power has gone out from me.”
Luke 8:46 ESV

And Jesus said,
Somebody hath touched me:
for I perceive that virtue is gone out of me.
Luke 8:46 KJV
 Luke 8:46 RUSV
46 Но Иису́с сказа́л:
46 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
прикосну́лся ко Мне не́кто,
touched to [Me, To Me] someone,
и́бо Я чу́вствовал си́лу,
[for, because] I felt strength,
исшедшую из Меня́.
[gone, the exodus] [from, in, of, out] [I, Me, Self].
But Jesus said,
“Someone touched me,
for I perceive that power has gone out from me.”
Luke 8:46 ESV

And Jesus said,
Somebody hath touched me:
for I perceive that virtue is gone out of me.
Luke 8:46 KJV
 
 Luke 8:48 NRT
48 Тогда́ Иису́с сказа́л ей:
48 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Дочь Моя́,
Daughter My,
твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
yours [belief, faith] [cured, healed] you.
Иди́ с ми́ром.
Go [and, from, in, of, with] [peace, the world].
And he said to her,
“Daughter,
your faith has made you well;
go in peace.”
Luke 8:48 ESV

And he said unto her,
Daughter,
be of good comfort:
thy faith hath made thee whole;
go in peace.
Luke 8:48 KJV
 Luke 8:48 RUSV
48 Он сказа́л ей:
48 He [he said, said, say, saying, tell] her:
дерза́й,
[dare, go for it],
дщерь!
daughter!
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́;
[belief, faith] yours saved you;
иди́ с ми́ром.
go [and, from, in, of, with] [peace, the world].
And he said to her,
“Daughter,
your faith has made you well;
go in peace.”
Luke 8:48 ESV

And he said unto her,
Daughter,
be of good comfort:
thy faith hath made thee whole;
go in peace.
Luke 8:48 KJV
 
 Luke 8:49 NRT
49 Иису́с ещё не договори́л,
49 Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] finished,
как пришёл челове́к из дома нача́льника синаго́ги.
[how, what, as, like (comparison)] [arrive, came, come] [man, human, person] [from, in, of, out] houses [chief, the boss] synagogues.
Твоя́ дочь умерла́,
Yours daughter died,
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
не беспоко́й бо́льше Учителя.
[never, not] [restless, trouble free] [again, great, more] Teachers.
While he was still speaking,
someone from the ruler's house came and said,
“Your daughter is dead;
do not trouble the Teacher any more.”
Luke 8:49 ESV

While he yet spake,
there cometh one from the ruler of the synagogue's house,
saying to him,
Thy daughter is dead;
trouble not the Master.
Luke 8:49 KJV
 
 Luke 8:50 NRT
50 Услы́шав э́то,
50 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Иису́с сказа́л Иаиру:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] Jairus:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
то́лько верь,
[alone, only, just] believe,
и де́вочка бу́дет спасена́.
and girl [will be, would be] saved.
But Jesus on hearing this answered him,
“Do not fear;
only believe,
and she will be well.”
Luke 8:50 ESV

But when Jesus heard it,
he answered him,
saying,
Fear not:
believe only,
and she shall be made whole.
Luke 8:50 KJV
 Luke 8:50 RUSV
50 Но Иису́с,
50 [But, Yet] Jesus,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
не бо́йся,
[never, not] [afraid, be afraid, fear],
то́лько ве́руй,
[alone, only, just] believe,
и спасена́ бу́дет.
and saved [will be, would be].
But Jesus on hearing this answered him,
“Do not fear;
only believe,
and she will be well.”
Luke 8:50 ESV

But when Jesus heard it,
he answered him,
saying,
Fear not:
believe only,
and she shall be made whole.
Luke 8:50 KJV
 
 Luke 8:52 NRT
52 Лю́ди во дворе́ уже́ пла́кали и рыда́ли по ней.
52 People in [backyard, courtyard, the yard] already [cried, crying] and [sobbed, sobbing, weep] [along, by, in, on, to, unto] her.
Переста́ньте пла́кать,
[Stop, Stop It] [cry, weep],
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
ведь она́ не умерла́,
[because, after all, indeed] [she, she is] [never, not] died,
а спит.
[while, and, but] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
And all were weeping and mourning for her,
but he said,
“Do not weep,
for she is not dead but sleeping.”
Luke 8:52 ESV

And all wept,
and bewailed her:
but he said,
Weep not;
she is not dead,
but sleepeth.
Luke 8:52 KJV
 Luke 8:52 RUSV
52 Все пла́кали и рыда́ли о ней.
52 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [cried, crying] and [sobbed, sobbing, weep] about her.
Но Он сказа́л:
[But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
не пла́чьте;
[never, not] cry;
она́ не умерла́,
[she, she is] [never, not] died,
но спит.
[but, yet] [asleep, sleep, sleepeth, sleeping].
And all were weeping and mourning for her,
but he said,
“Do not weep,
for she is not dead but sleeping.”
Luke 8:52 ESV

And all wept,
and bewailed her:
but he said,
Weep not;
she is not dead,
but sleepeth.
Luke 8:52 KJV
 
 Luke 8:54 NRT
54 Иису́с же взял её за ру́ку и сказа́л:
54 Jesus [but, same, then] took her [after, around, at, behind, over] hand and [he said, said, say, saying, tell]:
Дитя́,
[Baby, Child, The Child],
встань!
[get up, rise, rise up, stand, stand up]!
But taking her by the hand he called,
saying,
“Child,
arise.”
Luke 8:54 ESV

And he put them all out,
and took her by the hand,
and called,
saying,
Maid,
arise.
Luke 8:54 KJV
 
 Luke 8:55 NRT
55 Дух де́вочки возврати́лся к ней,
55 Spirit girls [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] her,
и она́ сра́зу же вста́ла.
and [she, she is] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [arose, got up].
Иису́с сказа́л,
Jesus [he said, said, say, saying, tell],
что́бы ей дали есть.
[to, so that, in order to, because of] her [gave, given] [there are, there is].
And her spirit returned,
and she got up at once.
And he directed that something should be given her to eat.
Luke 8:55 ESV

And her spirit came again,
and she arose straightway:
and he commanded to give her meat.
Luke 8:55 KJV
 
 Luke 9:3 RUSV
3 И сказа́л им:
3 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ничего́ не бери́те на доро́гу:
[anything, nothing, never mind] [never, not] [take, take it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [make way, the way, way]:
ни по́соха,
neither staff,
ни су́мы,
neither [bag, bags],
ни хлеба,
neither [bread, of bread],
ни серебра́,
neither silver,
и не име́йте по две оде́жды;
and [never, not] [bear, have, keep] [along, by, in, on, to, unto] two [clothes, coats, tunics];
And he said to them,
“Take nothing for your journey,
no staff,
nor bag,
nor bread,
nor money;
and do not have two tunics.
Luke 9:3 ESV

And he said unto them,
Take nothing for your journey,
neither staves,
nor scrip,
neither bread,
neither money;
neither have two coats apiece.
Luke 9:3 KJV
 
 Luke 9:9 RUSV
9 И сказа́л И́род:
9 And [he said, said, say, saying, tell] Herod:
Иоа́нна я обезгла́вил;
John i beheaded;
кто же Э́тот,
who [but, same, then] This,
о Ко́тором я слы́шу тако́е?
about [That, Which] i [hear, i hear] such?
И иска́л уви́деть Его́.
And [i was looking for, looking, seeking, sought] see [His, Him, It].
Herod said,
“John I beheaded,
but who is this about whom I hear such things?”
And he sought to see him.
Luke 9:9 ESV

And Herod said,
John have I beheaded:
but who is this,
of whom I hear such things?
And he desired to see him.
Luke 9:9 KJV
 
 Luke 9:13 RUSV
13 Но Он сказа́л им:
13 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
у нас нет бо́лее пяти́ хлебов и двух рыб;
[at, by, with, of] [us, we] [no, not] [above, greater, more, over] five [bread, loaves] and two pisces;
ра́зве нам пойти́ купи́ть пищи для всех сих люде́й?
[is, perhaps, really] [to us, us] [come, depart, go, walk] buy [food, meat, nutrition] for [all, everyone] [now, these, those] [human, of people, people]?
But he said to them,
“You give them something to eat.”
They said,
“We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.”
Luke 9:13 ESV

But he said unto them,
Give ye them to eat.
And they said,
We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go and buy meat for all this people.
Luke 9:13 KJV
 
 Luke 9:14 NRT
14 А там одни́х то́лько мужчи́н бы́ло о́коло пяти́ ты́сяч.
14 [While, And, But] there [alone, some] [alone, only, just] men [it was, was] [near, nearby] five [thousand, thousands].
Но Иису́с сказа́л ученика́м:
[But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Рассадите люде́й гру́ппами,
[Place Your Seats, Sit, Sit Down] [human, of people, people] groups,
челове́к по пятьдеся́т.
[man, human, person] [along, by, in, on, to, unto] fifty.
For there were about five thousand men.
And he said to his disciples,
“Have them sit down in groups of about fifty each.”
Luke 9:14 ESV

For they were about five thousand men.
And he said to his disciples,
Make them sit down by fifties in a company.
Luke 9:14 KJV
 Luke 9:14 RUSV
14 И́бо их бы́ло о́коло пяти́ ты́сяч челове́к.
14 [For, Because] [them, their] [it was, was] [near, nearby] five [thousand, thousands] [man, human, person].
Но Он сказа́л ученика́м Свои́м:
[But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
рассадите их ряда́ми по пяти́десяти.
[place your seats, sit, sit down] [them, their] [groups, in rows, line, ranks, rows] [along, by, in, on, to, unto] fifty.
For there were about five thousand men.
And he said to his disciples,
“Have them sit down in groups of about fifty each.”
Luke 9:14 ESV

For they were about five thousand men.
And he said to his disciples,
Make them sit down by fifties in a company.
Luke 9:14 KJV
 
 Luke 9:23 NRT
23 Пото́м Иису́с сказа́л им:
23 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли кто жела́ет быть Мои́м после́дователем,
[If, A, When, Unless] who [wants, wishes] [be, become, been, has been, to be, to become] My [a follower, follower],
пусть отречётся от самого себя́ и,
let [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [himself, myself] [itself, myself, yourself] and,
ка́ждый день беря́ свой крест,
[each, every] day [take, taking] [mine, my own] cross,
сле́дует за Мной.
[should, follow] [after, around, at, behind, over] Me.
And he said to all,
“If anyone would come after me,
let him deny himself and take up his cross daily and follow me.
Luke 9:23 ESV

And he said to them all,
If any man will come after me,
let him deny himself,
and take up his cross daily,
and follow me.
Luke 9:23 KJV
 Luke 9:23 RUSV
23 Ко всем же сказа́л:
23 To [everyone, to everyone] [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли кто хо́чет идти́ за Мно́ю,
[if, a, when, unless] who wants [go, to go] [after, around, at, behind, over] Me,
отве́ргнись себя́,
[reject, reject it] [itself, myself, yourself],
и возьми́ крест свой,
and [get, take] cross [mine, my own],
и сле́дуй за Мно́ю.
and follow [after, around, at, behind, over] Me.
And he said to all,
“If anyone would come after me,
let him deny himself and take up his cross daily and follow me.
Luke 9:23 ESV

And he said to them all,
If any man will come after me,
let him deny himself,
and take up his cross daily,
and follow me.
Luke 9:23 KJV
 
 Luke 9:33 NRT
33 Когда́ мужчи́ны уже́ уходи́ли,
33 When men already [they left, they were leaving],
Пётр сказа́л Иису́су:
Peter [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Наста́вник,
[Master, Mentor],
нам здесь так хорошо́!
[to us, us] [here, there] so [fine, good, nice, pleasant, well]!
Дава́й мы сде́лаем три шалаша́,
[Come On, Let Us] [we, we are] [let us do it, will do] three [hut, tabernacles, tent, tents, the hut],
оди́н Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
оди́н Моисе́ю и оди́н Илии.
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah].
Он и сам не знал,
He and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
что говори́т.
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 Luke 9:33 RUSV
33 И когда́ они́ отходи́ли от Него́,
33 And when [they, they are] [retreated, we were leaving] from Him,
сказа́л Пётр Иису́су:
[he said, said, say, saying, tell] Peter Jesus:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
хорошо́ нам здесь быть;
[fine, good, nice, pleasant, well] [to us, us] [here, there] [be, become, been, has been, to be, to become];
сде́лаем три ку́щи:
[let us do it, will do] three [tabernacles, tents]:
одну́ Тебе́,
[alone, one] [Thee, You],
одну́ Моисе́ю и одну́ Илии,
[alone, one] Moses and [alone, one] [Elias, Elijah],
--не зна́я,
--[never, not] [knew, knowing],
что говори́л.
[what, that, why] spoke.
And as the men were parting from him,
Peter said to Jesus,
“Master,
it is good that we are here.
Let us make three tents,
one for you and one for Moses and one for Elijah”—not knowing what he said.
Luke 9:33 ESV

And it came to pass,
as they departed from him,
Peter said unto Jesus,
Master,
it is good for us to be here:
and let us make three tabernacles;
one for thee,
and one for Moses,
and one for Elias:
not knowing what he said.
Luke 9:33 KJV
 
 Luke 9:41 NRT
41 –О неве́рующее и испо́рченное поколе́ние,
41 –About [the unbeliever, unbeliever] and [rotten, ruined, spoiled, tainted] generation,
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
ско́лько Мне ещё быть с ва́ми и терпе́ть вас?
[how, how many, how much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you and [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́ сы́на сюда́.
Bring [a son, my son, son] [here, hither].
Jesus answered,
“O faithless and twisted generation,
how long am I to be with you and bear with you?
Bring your son here.”
Luke 9:41 ESV

And Jesus answering said,
O faithless and perverse generation,
how long shall I be with you,
and suffer you?
Bring thy son hither.
Luke 9:41 KJV
 Luke 9:41 RUSV
41 Иису́с же,
41 Jesus [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный и развращённый!
[genus, species, type] incorrect and [corrupt, depraved]!
доко́ле бу́ду с ва́ми и бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you and [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
приведи́ сюда́ сы́на твоего́.
bring [here, hither] [a son, my son, son] [thy, your].
Jesus answered,
“O faithless and twisted generation,
how long am I to be with you and bear with you?
Bring your son here.”
Luke 9:41 ESV

And Jesus answering said,
O faithless and perverse generation,
how long shall I be with you,
and suffer you?
Bring thy son hither.
Luke 9:41 KJV
 
 Luke 9:43 NRT
43 Все бы́ли поражены́ вели́чием Бо́га.
43 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [been, has been, were] amazed [greatness, majesty] God.
В то вре́мя как все удивля́лись тому́,
[At, In, Of, On] that [hour, time] [how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] [one, the one],
что соверши́л Иису́с,
[what, that, why] committed Jesus,
Он сказа́л Свои́м ученика́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
And all were astonished at the majesty of God.
But while they were all marveling at everything he was doing,
Jesus said to his disciples,
Luke 9:43 ESV

And they were all amazed at the mighty power of God.
But while they wondered every one at all things which Jesus did,
he said unto his disciples,
Luke 9:43 KJV
 Luke 9:43 RUSV
43 И все удивля́лись вели́чию Божию.
43 And [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] [greatness, majesty] [God, God's].
Когда́ же все диви́лись всему́,
When [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] [all, everything],
что твори́л Иису́с,
[what, that, why] created Jesus,
Он сказа́л ученика́м Свои́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
And all were astonished at the majesty of God.
But while they were all marveling at everything he was doing,
Jesus said to his disciples,
Luke 9:43 ESV

And they were all amazed at the mighty power of God.
But while they wondered every one at all things which Jesus did,
he said unto his disciples,
Luke 9:43 KJV
 
 Luke 9:48 NRT
48 –Кто ра́ди Меня́ принима́ет тако́го ребёнка,
48 –Who (for the sake of) [I, Me, Self] accepts [such, this] [baby, child],
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
тот принима́ет и Меня́,
that accepts and [I, Me, Self],
а кто принима́ет Меня́,
[while, and, but] who accepts [I, Me, Self],
тот принима́ет и Посла́вшего Меня́.
that accepts and (Who Sent) [I, Me, Self].
Кто среди́ вас ме́ньше всех,
Who among you [below, less, under] [all, everyone],
тот и велик.
that and [big, great, large].
and said to them,
“Whoever receives this child in my name receives me,
and whoever receives me receives him who sent me.
For he who is least among you all is the one who is great.”
Luke 9:48 ESV

And said unto them,
Whosoever shall receive this child in my name receiveth me:
and whosoever shall receive me receiveth him that sent me:
for he that is least among you all,
the same shall be great.
Luke 9:48 KJV
 Luke 9:48 RUSV
48 и сказа́л им:
48 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто примет сие́ дитя́ во и́мя Моё,
who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] this [baby, child, the child] in name My,
тот Меня́ принима́ет;
that [I, Me, Self] accepts;
а кто примет Меня́,
[while, and, but] who [accept, receive, receives, take, will accept, will take] [I, Me, Self],
тот принима́ет Посла́вшего Меня́;
that accepts (Who Sent) [I, Me, Self];
и́бо кто из вас ме́ньше всех,
[for, because] who [from, in, of, out] you [below, less, under] [all, everyone],
тот бу́дет велик.
that [will be, would be] [big, great, large].
and said to them,
“Whoever receives this child in my name receives me,
and whoever receives me receives him who sent me.
For he who is least among you all is the one who is great.”
Luke 9:48 ESV

And said unto them,
Whosoever shall receive this child in my name receiveth me:
and whosoever shall receive me receiveth him that sent me:
for he that is least among you all,
the same shall be great.
Luke 9:48 KJV
 
 Luke 9:49 NRT
49 Иоа́нн сказа́л Ему́:
49 John [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
Мы ви́дели челове́ка,
[We, We Are] [have you seen, seen] human,
кото́рый Твои́м и́менем изгоня́л де́монов,
[which, which the, who] Yours [by name, name] [banished, cast out, drive out, expel] [demons, devils],
и мы запрети́ли ему́,
and [we, we are] [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что он не сле́дует за Тобо́й вме́сте с на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [should, follow] [after, around, at, behind, over] You together [and, from, in, of, with] [us, we].
John answered,
“Master,
we saw someone casting out demons in your name,
and we tried to stop him,
because he does not follow with us.”
Luke 9:49 ESV

And John answered and said,
Master,
we saw one casting out devils in thy name;
and we forbad him,
because he followeth not with us.
Luke 9:49 KJV
 Luke 9:49 RUSV
49 При сём Иоа́нн сказа́л:
49 [At, In] [this, same] John [he said, said, say, saying, tell]:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
мы ви́дели челове́ка,
[we, we are] [have you seen, seen] human,
и́менем Твои́м изгоня́ющего бе́сов,
[by name, name] Yours [banisher, the exorcist] [demons, devils],
и запрети́ли ему́,
and [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что он не хо́дит с на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [goes, walketh, walks] [and, from, in, of, with] [us, we].
John answered,
“Master,
we saw someone casting out demons in your name,
and we tried to stop him,
because he does not follow with us.”
Luke 9:49 ESV

And John answered and said,
Master,
we saw one casting out devils in thy name;
and we forbad him,
because he followeth not with us.
Luke 9:49 KJV
 
 Luke 9:50 NRT
50 –Не запреща́йте,
50 –[Never, Not] [forbid, prohibit],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Кто не про́тив вас,
Who [never, not] against you,
тот за вас.
that [after, around, at, behind, over] you.
But Jesus said to him,
“Do not stop him,
for the one who is not against you is for you.”
Luke 9:50 ESV

And Jesus said unto him,
Forbid him not:
for he that is not against us is for us.
Luke 9:50 KJV
 Luke 9:50 RUSV
50 Иису́с сказа́л ему́:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
не запреща́йте,
[never, not] [forbid, prohibit],
и́бо кто не про́тив вас,
[for, because] who [never, not] against you,
тот за вас.
that [after, around, at, behind, over] you.
But Jesus said to him,
“Do not stop him,
for the one who is not against you is for you.”
Luke 9:50 ESV

And Jesus said unto him,
Forbid him not:
for he that is not against us is for us.
Luke 9:50 KJV
 
 Luke 9:55 NRT
55 Но Иису́с,
55 [But, Yet] Jesus,
оберну́вшись,
[turning, turning around],
запрети́л им и сказа́л:
banned [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы не зна́ете,
[Ye, You] [never, not] [know, you know],
како́го вы ду́ха,
[what, which] [ye, you] spirit,
But he turned and rebuked them.
Luke 9:55 ESV

But he turned,
and rebuked them,
and said,
Ye know not what manner of spirit ye are of.
Luke 9:55 KJV
 Luke 9:55 RUSV
55 Но Он,
55 [But, Yet] He,
обрати́вшись к ним,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] him,
запрети́л им и сказа́л:
banned [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
не зна́ете,
[never, not] [know, you know],
како́го вы ду́ха;
[what, which] [ye, you] spirit;
But he turned and rebuked them.
Luke 9:55 ESV

But he turned,
and rebuked them,
and said,
Ye know not what manner of spirit ye are of.
Luke 9:55 KJV
 
 Luke 9:57 NRT
57 Когда́ они́ шли по доро́ге,
57 When [they, they are] walked [along, by, in, on, to, unto] [path, road],
оди́н челове́к сказа́л Иису́су:
[alone, one] [man, human, person] [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Я пойду́ за Тобо́й,
I (i will go) [after, around, at, behind, over] You,
куда́ бы Ты ни пошёл.
[to where, where to] would You neither [gone, went].
As they were going along the road,
someone said to him,
“I will follow you wherever you go.”
Luke 9:57 ESV

And it came to pass,
that,
as they went in the way,
a certain man said unto him,
Lord,
I will follow thee whithersoever thou goest.
Luke 9:57 KJV
 Luke 9:57 RUSV
57 Случи́лось,
57 [It Happened, Happened],
что когда́ они́ бы́ли в пути́,
[what, that, why] when [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [ways, path, road],
не́кто сказа́л Ему́:
someone [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
я пойду́ за Тобо́ю,
i (i will go) [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You],
куда́ бы Ты ни пошёл.
[to where, where to] would You neither [gone, went].
As they were going along the road,
someone said to him,
“I will follow you wherever you go.”
Luke 9:57 ESV

And it came to pass,
that,
as they went in the way,
a certain man said unto him,
Lord,
I will follow thee whithersoever thou goest.
Luke 9:57 KJV
 
 Luke 9:58 RUSV
58 Иису́с сказа́л ему́:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
лиси́цы име́ют но́ры,
foxes have [burrows, hole, holes],
и пти́цы небесные--гнезда;;
and [bird, birds, fowls] небесные--гнезда;;
а Сын Челове́ческий не име́ет,
[while, and, but] Son [Human, Man] [never, not] [has, it has],
где приклони́ть го́лову.
[somewhere, where, wherever] [bow down, lay] head.
And Jesus said to him,
“Foxes have holes,
and birds of the air have nests,
but the Son of Man has nowhere to lay his head.”
Luke 9:58 ESV

And Jesus said unto him,
Foxes have holes,
and birds of the air have nests;
but the Son of man hath not where to lay his head.
Luke 9:58 KJV
 
 Luke 9:59 NRT
59 Друго́му челове́ку Иису́с сказа́л:
59 Another (to a person) Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Сле́дуй за Мной.
Follow [after, around, at, behind, over] Me.
Но тот отве́тил:
[But, Yet] that answered:
Го́споди,
[Lord, God],
разреши́ мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow, let me] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my.
To another he said,
“Follow me.”
But he said,
“Lord,
let me first go and bury my father.”
Luke 9:59 ESV

And he said unto another,
Follow me.
But he said,
Lord,
suffer me first to go and bury my father.
Luke 9:59 KJV
 Luke 9:59 RUSV
59 А друго́му сказа́л:
59 [While, And, But] another [he said, said, say, saying, tell]:
сле́дуй за Мно́ю.
follow [after, around, at, behind, over] Me.
Тот сказа́л:
That [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
позво́ль мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow me, enable, let] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my.
To another he said,
“Follow me.”
But he said,
“Lord,
let me first go and bury my father.”
Luke 9:59 ESV

And he said unto another,
Follow me.
But he said,
Lord,
suffer me first to go and bury my father.
Luke 9:59 KJV
 
 Luke 9:60 NRT
60 –Пусть мёртвые са́ми хоро́нят свои́х мертвецо́в,
60 –Let dead themselves [buried, they bury] their [dead, the dead],
а ты иди́ и провозглаша́й Бо́жье Ца́рство,
[while, and, but] you go and [preach, proclaim] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
And Jesus said to him,
“Leave the dead to bury their own dead.
But as for you,
go and proclaim the kingdom of God.”
Luke 9:60 ESV

Jesus said unto him,
Let the dead bury their dead:
but go thou and preach the kingdom of God.
Luke 9:60 KJV
 Luke 9:60 RUSV
60 Но Иису́с сказа́л ему́:
60 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
предоста́вь мёртвым погреба́ть свои́х мертвецо́в,
provide dead bury their [dead, the dead],
а ты иди́,
[while, and, but] you go,
благовеству́й Ца́рствие Божие.
[evangelize, preach, preach the gospel] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
And Jesus said to him,
“Leave the dead to bury their own dead.
But as for you,
go and proclaim the kingdom of God.”
Luke 9:60 ESV

Jesus said unto him,
Let the dead bury their dead:
but go thou and preach the kingdom of God.
Luke 9:60 KJV
 
 Luke 9:61 NRT
61 Ещё оди́н челове́к сказа́л Ему́:
61 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [alone, one] [man, human, person] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Я пойду́ за Тобо́й,
I (i will go) [after, around, at, behind, over] You,
Го́споди,
[Lord, God],
но позво́ль мне пре́жде пойти́ и попроща́ться с мое́й семьёй.
[but, yet] [allow me, enable, let] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [farewell, goodbye, say goodbye] [and, from, in, of, with] my family.
Yet another said,
“I will follow you,
Lord,
but let me first say farewell to those at my home.”
Luke 9:61 ESV

And another also said,
Lord,
I will follow thee;
but let me first go bid them farewell,
which are at home at my house.
Luke 9:61 KJV
 Luke 9:61 RUSV
61 Ещё друго́й сказа́л:
61 [Again, Also, Another, Even, Further, More] another [he said, said, say, saying, tell]:
я пойду́ за Тобо́ю,
i (i will go) [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You],
Го́споди!
[Lord, God]!
но пре́жде позво́ль мне прости́ться с дома́шними мои́ми.
[but, yet] before [allow me, enable, let] [me, to me] [bid farewell, farewell, goodbye, say goodbye] [and, from, in, of, with] [domestic, home, homemade] [mine, my].
Yet another said,
“I will follow you,
Lord,
but let me first say farewell to those at my home.”
Luke 9:61 ESV

And another also said,
Lord,
I will follow thee;
but let me first go bid them farewell,
which are at home at my house.
Luke 9:61 KJV
 
 Luke 9:62 RUSV
62 Но Иису́с сказа́л ему́:
62 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
никто́,
[no one, nobody],
возложи́вший ру́ку свою́ на плуг и озирающийся наза́д,
[laid, who laid, who laid the] hand [its, my, thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] plow and [looking, looking around] back,
не благонадёжен для Ца́рствия Божия.
[never, not] [reliable, trustworthy] for [Kingdom, Kingdoms] [God, God's].
Jesus said to him,
“No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.”
Luke 9:62 ESV

And Jesus said unto him,
No man,
having put his hand to the plough,
and looking back,
is fit for the kingdom of God.
Luke 9:62 KJV
 
 Luke 10:2 NRT
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Жа́твы мно́го,
Harvest [a lot of, many],
а рабо́тников мало́.
[while, and, but] [employees, laborers, labourers, servants, workers] few.
Поэ́тому просите Хозя́ина жа́твы,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] ask [The Host, The Owner] harvest,
что́бы Он вы́слал рабо́тников на Свою́ жа́тву.
[to, so that, in order to, because of] He sent [employees, laborers, labourers, servants, workers] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Its, My, Thy, Your] [harvest, the harvest].
And he said to them,
“The harvest is plentiful,
but the laborers are few.
Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
Luke 10:2 ESV

Therefore said he unto them,
The harvest truly is great,
but the labourers are few:
pray ye therefore the Lord of the harvest,
that he would send forth labourers into his harvest.
Luke 10:2 KJV
 Luke 10:2 RUSV
2 и сказа́л им:
2 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жа́твы мно́го,
harvest [a lot of, many],
а де́лателей мало́;
[while, and, but] doers few;
ита́к,
so,
молите Господи́на жа́твы,
pray [Lord, Master, Mister] harvest,
что́бы вы́слал де́лателей на жа́тву Свою́.
[to, so that, in order to, because of] sent doers [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [harvest, the harvest] [Its, My, Thy, Your].
And he said to them,
“The harvest is plentiful,
but the laborers are few.
Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
Luke 10:2 ESV

Therefore said he unto them,
The harvest truly is great,
but the labourers are few:
pray ye therefore the Lord of the harvest,
that he would send forth labourers into his harvest.
Luke 10:2 KJV
 
 Luke 10:16 NRT
16 Пото́м Он сказа́л ученика́м:
16 [Then, Later] He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Кто слу́шает вас,
Who [hear, listens] you,
слу́шает Меня́,
[hear, listens] [I, Me, Self],
и кто отверга́ет вас,
and who rejects you,
тот отверга́ет Меня́;
that rejects [I, Me, Self];
а кто отверга́ет Меня́,
[while, and, but] who rejects [I, Me, Self],
отверга́ет Посла́вшего Меня́.
rejects (Who Sent) [I, Me, Self].
“The one who hears you hears me,
and the one who rejects you rejects me,
and the one who rejects me rejects him who sent me.”
Luke 10:16 ESV

He that heareth you heareth me;
and he that despiseth you despiseth me;
and he that despiseth me despiseth him that sent me.
Luke 10:16 KJV
 
 Luke 10:18 RUSV
18 Он же сказа́л им:
18 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я ви́дел сатану́,
I [saw, seen] satan,
спадшего с не́ба,
[fall, fallen, the decline of the past] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
как мо́лнию;
[how, what, as, like (comparison)] lightning;
And he said to them,
“I saw Satan fall like lightning from heaven.
Luke 10:18 ESV

And he said unto them,
I beheld Satan as lightning fall from heaven.
Luke 10:18 KJV
 
 Luke 10:21 NRT
21 Тут Иису́с возликова́л в Свято́м Ду́хе и сказа́л:
21 Here Jesus [rejoiced, exulted] [at, in, of, on] Holy Spirit and [he said, said, say, saying, tell]:
Я сла́влю Тебя́,
I [glorify, honour, i glorify] You,
Оте́ц,
Father,
Госпо́дь не́ба и земли,
Lord [heaven, sky] and earth,
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что Ты,
[what, that, why] You,
утаи́в от мудрецо́в и учёных,
[concealing, hiding, withholding] from [sages, wise, wise men] and scientists,
откры́л э́то младе́нцам.
opened [that, this, it] [babes, babies, children].
Да,
Yes,
Оте́ц,
Father,
э́то бы́ло уго́дно Тебе́!
[that, this, it] [it was, was] anything [Thee, You]!
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said,
“I thank you,
Father,
Lord of heaven and earth,
that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;
yes,
Father,
for such was your gracious will.
Luke 10:21 ESV

In that hour Jesus rejoiced in spirit,
and said,
I thank thee,
O Father,
Lord of heaven and earth,
that thou hast hid these things from the wise and prudent,
and hast revealed them unto babes:
even so,
Father;
for so it seemed good in thy sight.
Luke 10:21 KJV
 Luke 10:21 RUSV
21 В тот час возра́довался ду́хом Иису́с и сказа́л:
21 [At, In, Of, On] that hour rejoiced [spirit, the spirit] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
сла́влю Тебя́,
[glorify, honour, i glorify] You,
Отче,
Father,
Го́споди не́ба и земли,
[Lord, God] [heaven, sky] and earth,
что Ты утаи́л сие́ от му́дрых и разу́мных и откры́л младе́нцам.
[what, that, why] You [concealed, withheld] this from [smart, wise] and reasonable and opened [babes, babies, children].
Ей,
Her,
Отче!
Father!
И́бо таково́ бы́ло Твоё благоволе́ние.
[For, Because] [such is, that is how it is] [it was, was] [Thy, Your] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness].
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said,
“I thank you,
Father,
Lord of heaven and earth,
that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children;
yes,
Father,
for such was your gracious will.
Luke 10:21 ESV

In that hour Jesus rejoiced in spirit,
and said,
I thank thee,
O Father,
Lord of heaven and earth,
that thou hast hid these things from the wise and prudent,
and hast revealed them unto babes:
even so,
Father;
for so it seemed good in thy sight.
Luke 10:21 KJV
 
 Luke 10:22 RUSV
22 И,
22 And,
обрати́вшись к ученика́м,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] [for students, disciples],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
все пре́дано Мне Отцем Мои́м;
[all, any, every, everybody, everyone] [betrayed, committed] [Me, To Me] [Father, The Father] My;
и кто есть Сын,
and who [there are, there is] Son,
не зна́ет никто́,
[never, not] knows [no one, nobody],
кро́ме Отца́,
[but, except, besides] [Father, The Father],
и кто есть Оте́ц,
and who [there are, there is] Father,
[не зна́ет] [никто́],
[[never, not] knows] [[no one, nobody]],
кро́ме Сы́на,
[but, except, besides] [A Son, My Son, Son],
и кому́ Сын хо́чет откры́ть.
and [to whom, who, whom, whomsoever] Son wants open.
All things have been handed over to me by my Father,
and no one knows who the Son is except the Father,
or who the Father is except the Son and anyone to whom the Son chooses to reveal him.”
Luke 10:22 ESV

All things are delivered to me of my Father:
and no man knoweth who the Son is,
but the Father;
and who the Father is,
but the Son,
and he to whom the Son will reveal him.
Luke 10:22 KJV
 
 Luke 10:23 NRT
23 Пото́м Он поверну́лся к Свои́м ученика́м и сказа́л так,
23 [Then, Later] He (turned around) [to, for, by] [His, Mine, Your] [for students, disciples] and [he said, said, say, saying, tell] so,
что́бы слы́шали то́лько они́:
[to, so that, in order to, because of] [have you heard, heard] [alone, only, just] [they, they are]:
Блаже́нны глаза,
[Blessed, Blessed Are, Happy] eyes,
ви́дящие то,
[seers, see] that,
что вы ви́дите.
[what, that, why] [ye, you] see.
Then turning to the disciples he said privately,
“Blessed are the eyes that see what you see!
Luke 10:23 ESV

And he turned him unto his disciples,
and said privately,
Blessed are the eyes which see the things that ye see:
Luke 10:23 KJV
 Luke 10:23 RUSV
23 И,
23 And,
обрати́вшись к ученика́м,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] [for students, disciples],
сказа́л им осо́бо:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] [especially, specifically, particularly]:
блаже́нны о́чи,
[blessed, blessed are, happy] eyes,
ви́дящие то,
[seers, see] that,
что вы ви́дите!
[what, that, why] [ye, you] see!
Then turning to the disciples he said privately,
“Blessed are the eyes that see what you see!
Luke 10:23 ESV

And he turned him unto his disciples,
and said privately,
Blessed are the eyes which see the things that ye see:
Luke 10:23 KJV
 
 Luke 10:25 RUSV
25 И вот,
25 And [behold, here, there],
оди́н зако́нник встал и,
[alone, one] [lawyer, the lawyer] [get up, got up] and,
искуша́я Его́,
tempting [His, Him, It],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
что мне де́лать,
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make],
что́бы насле́довать жизнь ве́чную?
[to, so that, in order to, because of] inherit [life, living] [eternal, everlasting]?
And behold,
a lawyer stood up to put him to the test,
saying,
“Teacher,
what shall I do to inherit eternal life?”
Luke 10:25 ESV

And,
behold,
a certain lawyer stood up,
and tempted him,
saying,
Master,
what shall I do to inherit eternal life?
Luke 10:25 KJV
 
 Luke 10:26 RUSV
26 Он же сказа́л ему́:
26 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
в зако́не что напи́сано?
[at, in, of, on] law [what, that, why] written?
как чита́ешь?
[how, what, as, like (comparison)] reading?
He said to him,
“What is written in the Law?
How do you read it?”
Luke 10:26 ESV

He said unto him,
What is written in the law?
how readest thou?
Luke 10:26 KJV
 
 Luke 10:27 RUSV
27 Он сказа́л в отве́т:
27 He [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
возлюби́ Господа Бо́га твоего́ всем се́рдцем твои́м,
love Lord God [thy, your] [everyone, to everyone] (with my heart) yours,
и все́ю душею твое́ю,
and [all, every, everything, whatever] soul [your, yours],
и все́ю крепостию твое́ю,
and [all, every, everything, whatever] [castle, fortress] [your, yours],
и всем разуме́нием твои́м,
and [everyone, to everyone] [by understanding, understanding] yours,
и бли́жнего твоего́,
and middle [thy, your],
как самого себя́.
[how, what, as, like (comparison)] [himself, myself] [itself, myself, yourself].
And he answered,
“You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind,
and your neighbor as yourself.”
Luke 10:27 ESV

And he answering said,
Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart,
and with all thy soul,
and with all thy strength,
and with all thy mind;
and thy neighbour as thyself.
Luke 10:27 KJV
 
 Luke 10:28 NRT
28 –Пра́вильно ты отве́тил,
28 –Correctly you answered,
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
Де́лай так,
Do so,
и ты бу́дешь жить.
and you [will you be, you will] live.
And he said to him,
“You have answered correctly;
do this,
and you will live.”
Luke 10:28 ESV

And he said unto him,
Thou hast answered right:
this do,
and thou shalt live.
Luke 10:28 KJV
 Luke 10:28 RUSV
28 [Иису́с] сказа́л ему́:
28 [Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пра́вильно ты отвеча́л;
correctly you answered;
так поступа́й,
so [do it, go ahead],
и бу́дешь жить.
and [will you be, you will] live.
And he said to him,
“You have answered correctly;
do this,
and you will live.”
Luke 10:28 ESV

And he said unto him,
Thou hast answered right:
this do,
and thou shalt live.
Luke 10:28 KJV
 
 Luke 10:29 RUSV
29 Но он,
29 [But, Yet] he,
жела́я оправда́ть себя́,
wishing justify [itself, myself, yourself],
сказа́л Иису́су:
[he said, said, say, saying, tell] Jesus:
а кто мой бли́жний?
[while, and, but] who [mine, my] [near, neighbor, neighbour]?
But he,
desiring to justify himself,
said to Jesus,
“And who is my neighbor?”
Luke 10:29 ESV

But he,
willing to justify himself,
said unto Jesus,
And who is my neighbour?
Luke 10:29 KJV
 
 Luke 10:30 NRT
30 В отве́т Иису́с сказа́л ему́:
30 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Оди́н челове́к шёл из Иерусали́ма в Иерихо́н.
[Alone, One] [man, human, person] walked [from, in, of, out] Jerusalem [at, in, of, on] Jericho.
По доро́ге на него́ напали разбо́йники,
[Along, By, In, On, To, Unto] [path, road] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him attacked [robber, bandit],
кото́рые раздели его́,
[which, who] [stripped, undress] [his, him, it],
изби́ли до полусме́рти и ушли́.
[beat, beaten, beaten up] [before, until] [dead, death, half dead, half to death] and [escaped, gone, went away].
Jesus replied,
“A man was going down from Jerusalem to Jericho,
and he fell among robbers,
who stripped him and beat him and departed,
leaving him half dead.
Luke 10:30 ESV

And Jesus answering said,
A certain man went down from Jerusalem to Jericho,
and fell among thieves,
which stripped him of his raiment,
and wounded him,
and departed,
leaving him half dead.
Luke 10:30 KJV
 Luke 10:30 RUSV
30 На э́то сказа́л Иису́с:
30 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
не́который челове́к шёл из Иерусали́ма в Иерихо́н и попа́лся разбо́йникам,
some [man, human, person] walked [from, in, of, out] Jerusalem [at, in, of, on] Jericho and gotcha [robbers, thieves, to the robbers],
кото́рые сня́ли с него́ оде́жду,
[which, who] removed [and, from, in, of, with] him clothes,
изра́нили его́ и ушли́,
[hurt, israel, wound] [his, him, it] and [escaped, gone, went away],
оста́вив его́ едва́ живы́м.
leaving [his, him, it] [barely, hardly, scarcely] [alive, living].
Jesus replied,
“A man was going down from Jerusalem to Jericho,
and he fell among robbers,
who stripped him and beat him and departed,
leaving him half dead.
Luke 10:30 ESV

And Jesus answering said,
A certain man went down from Jerusalem to Jericho,
and fell among thieves,
which stripped him of his raiment,
and wounded him,
and departed,
leaving him half dead.
Luke 10:30 KJV
 
 Luke 10:35 NRT
35 На сле́дующий день он дал хозя́ину гости́ницы два дина́рия и сказа́л:
35 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day he gave (to the owner) hotels two denarii and [he said, said, say, saying, tell]:
«Присмотри́ за ним,
«[Keep An Eye On It, Look, Take A Look] [after, around, at, behind, over] him,
а когда́ я бу́ду возвраща́ться,
[while, and, but] when i [i will, will] [come back, return],
то оплачу все дополни́тельные расхо́ды».
that [i will pay, pay] [all, any, every, everybody, everyone] [additional, extra, further, more] expenses».
And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper,
saying,
‘Take care of him,
and whatever more you spend,
I will repay you when I come back.’ Luke 10:35 ESV

And on the morrow when he departed,
he took out two pence,
and gave them to the host,
and said unto him,
Take care of him;
and whatsoever thou spendest more,
when I come again,
I will repay thee.
Luke 10:35 KJV
 Luke 10:35 RUSV
35 а на друго́й день,
35 [while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another day,
отъезжая,
[driving away, leaving],
вы́нул два дина́рия,
[take out, took out, withdraw] two denarii,
дал содержа́телю гости́ницы и сказа́л ему́:
gave [owner, to the content, to the owner] hotels and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
позабо́ться о нем;
(take care) about [dumb, him, mute, speechless];
и е́сли изде́ржишь что бо́лее,
and [if, a, when, unless] [spend, you will spend it] [what, that, why] [above, greater, more, over],
я,
i,
когда́ возвращу́сь,
when [going, i will be back, i will return, return],
отда́м тебе́.
[i will give, i will give it back, repay] [thee, you].
And the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper,
saying,
‘Take care of him,
and whatever more you spend,
I will repay you when I come back.’ Luke 10:35 ESV

And on the morrow when he departed,
he took out two pence,
and gave them to the host,
and said unto him,
Take care of him;
and whatsoever thou spendest more,
when I come again,
I will repay thee.
Luke 10:35 KJV
 
 Luke 10:37 NRT
37 Учи́тель Зако́на отве́тил:
37 [Master, Teacher, Tutor] Law answered:
Тот,
That,
кто прояви́л к нему́ ми́лость.
who showed [to, for, by] [him, his] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy].
Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Иди́ и ты поступа́й так же.
Go and you [do it, go ahead] so [but, same, then].
He said,
“The one who showed him mercy.”
And Jesus said to him,
“You go,
and do likewise.”
Luke 10:37 ESV

And he said,
He that shewed mercy on him.
Then said Jesus unto him,
Go,
and do thou likewise.
Luke 10:37 KJV
 Luke 10:37 RUSV
37 Он сказа́л:
37 He [he said, said, say, saying, tell]:
оказа́вший ему́ ми́лость.
rendered [him, it, to him] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy].
Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
иди́,
go,
и ты поступа́й так же.
and you [do it, go ahead] so [but, same, then].
He said,
“The one who showed him mercy.”
And Jesus said to him,
“You go,
and do likewise.”
Luke 10:37 ESV

And he said,
He that shewed mercy on him.
Then said Jesus unto him,
Go,
and do thou likewise.
Luke 10:37 KJV
 
 Luke 10:41 RUSV
41 Иису́с же сказа́л ей в отве́т:
41 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] her [at, in, of, on] answer:
Ма́рфа!
Martha!
Ма́рфа!
Martha!
ты забо́тишься и суети́шься о мно́гом,
you (do you care) and [are you fussing, fussing, fussing around, troubled] about [in many ways, many],
But the Lord answered her,
“Martha,
Martha,
you are anxious and troubled about many things,
Luke 10:41 ESV

And Jesus answered and said unto her,
Martha,
Martha,
thou art careful and troubled about many things:
Luke 10:41 KJV
 
 Luke 11:1 RUSV
1 Случи́лось,
1 [It Happened, Happened],
что когда́ Он в одно́м ме́сте моли́лся,
[what, that, why] when He [at, in, of, on] [alone, one, some] location [pray, prayed, praying],
и переста́л,
and [ceased, finished, he stopped, stopped],
оди́н из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л ученико́в свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught disciples their.
Now Jesus was praying in a certain place,
and when he finished,
one of his disciples said to him,
“Lord,
teach us to pray,
as John taught his disciples.”
Luke 11:1 ESV

And it came to pass,
that,
as he was praying in a certain place,
when he ceased,
one of his disciples said unto him,
Lord,
teach us to pray,
as John also taught his disciples.
Luke 11:1 KJV
 
 Luke 11:2 NRT
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Когда́ вы молитесь,
When [ye, you] pray,
говори́те так:
[say, speak] so:
Оте́ц,
Father,
пусть просла́вится Твоё и́мя!
let [become famous, famous, glorified, glorify, glorify himself, hallowed] [Thy, Your] name!
Пусть придёт Твоё Ца́рство!
Let [come, comes, cometh, coming, will come] [Thy, Your] [Kingdom, The Kingdom]!
And he said to them,
“When you pray,
say:
“Father,
hallowed be your name.
Your kingdom come.
Luke 11:2 ESV

And he said unto them,
When ye pray,
say,
Our Father which art in heaven,
Hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done,
as in heaven,
so in earth.
Luke 11:2 KJV
 Luke 11:2 RUSV
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ молитесь,
when pray,
говори́те:
[say, speak]:
Отче наш,
Father our,
су́щий на небеса́х!
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
да святи́тся и́мя Твоё;
yes [hallowed, holy] name [Thy, Your];
да приидет Ца́рствие Твоё;
yes [come, he will come, will come] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your];
да бу́дет во́ля Твоя́ и на земле́,
yes [will be, would be] [volition, will] Yours and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как на не́бе;
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky];
And he said to them,
“When you pray,
say:
“Father,
hallowed be your name.
Your kingdom come.
Luke 11:2 ESV

And he said unto them,
When ye pray,
say,
Our Father which art in heaven,
Hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done,
as in heaven,
so in earth.
Luke 11:2 KJV
 
 Luke 11:5 NRT
5 Пото́м Иису́с сказа́л им:
5 [Then, Later] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вряд ли у кого́-ли́бо из вас есть друг,
[Hardly, Unlikely] whether [at, by, with, of] [anyone, somebody] [from, in, of, out] you [there are, there is] friend,
кото́рый поступа́ет сле́дующим о́бразом:
[which, which the, who] enters next [in a manner, lifestyle, way]:
наприме́р,
(for example),
прихо́дит к нему́ в по́лночь това́рищ и про́сит:
[came, comes, cometh] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight [comrade, fellow] and [requests, ask]:
«Друг,
«Friend,
одолжи́ мне три лепёшки.
[lend, lend me] [me, to me] three [flat cakes, pancake, tortillas].
And he said to them,
“Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him,
‘Friend,
lend me three loaves,
Luke 11:5 ESV

And he said unto them,
Which of you shall have a friend,
and shall go unto him at midnight,
and say unto him,
Friend,
lend me three loaves;
Luke 11:5 KJV
 Luke 11:5 RUSV
5 И сказа́л им:
5 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
[поло́жим,
[[let us put, put],
что] кто-нибу́дь из вас,
[what, that, why]] anyone [from, in, of, out] you,
име́я дру́га,
having friend,
придёт к нему́ в по́лночь и ска́жет ему́:
[come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight and [he will say, saith, say, will say] [him, it, to him]:
друг!
friend!
дай мне взаймы́ три хлеба,
give [me, to me] [lend, loan, on loan] three [bread, of bread],
And he said to them,
“Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him,
‘Friend,
lend me three loaves,
Luke 11:5 ESV

And he said unto them,
Which of you shall have a friend,
and shall go unto him at midnight,
and say unto him,
Friend,
lend me three loaves;
Luke 11:5 KJV
 
 Luke 11:17 NRT
17 Но Иису́с,
17 [But, Yet] Jesus,
зна́я их мы́сли,
[knew, knowing] [them, their] [think, thoughts],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Любо́е ца́рство,
Any [kingdom, the kingdom],
раздели́вшееся на вражду́ющие ча́сти,
divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feuding, warring] [parts, piece, portion],
прихо́дит в запусте́ние,
[came, comes, cometh] [at, in, of, on] desolation,
и дом,
and [dwelling, home, house],
где есть ра́спря,
[somewhere, where, wherever] [there are, there is] strife,
ру́шится.
[collapsing, is collapsing].
But he,
knowing their thoughts,
said to them,
“Every kingdom divided against itself is laid waste,
and a divided household falls.
Luke 11:17 ESV

But he,
knowing their thoughts,
said unto them,
Every kingdom divided against itself is brought to desolation;
and a house divided against a house falleth.
Luke 11:17 KJV
 Luke 11:17 RUSV
17 Но Он,
17 [But, Yet] He,
зна́я помышле́ния их,
[knew, knowing] thoughts [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вся́кое ца́рство,
[anything, everyone, everything] [kingdom, the kingdom],
раздели́вшееся само́ в себе́,
divided [itself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
опусте́ет,
[empty, it will be empty, will be empty],
и дом,
and [dwelling, home, house],
[раздели́вшийся] сам в себе́,
[divided] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
падёт;
[fail, fall, fall down, will fall];
But he,
knowing their thoughts,
said to them,
“Every kingdom divided against itself is laid waste,
and a divided household falls.
Luke 11:17 ESV

But he,
knowing their thoughts,
said unto them,
Every kingdom divided against itself is brought to desolation;
and a house divided against a house falleth.
Luke 11:17 KJV
 
 Luke 11:28 RUSV
28 А Он сказа́л:
28 [While, And, But] He [he said, said, say, saying, tell]:
блаже́нны слы́шащие сло́во Божие и соблюда́ющие его́.
[blessed, blessed are, happy] [hear, hearing, hearing people] [saying, the word, word] [God, God's] and [keep, observers, observing] [his, him, it].
But he said,
“Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!”
Luke 11:28 ESV

But he said,
Yea rather,
blessed are they that hear the word of God,
and keep it.
Luke 11:28 KJV
 
 Luke 11:39 NRT
39 Но Госпо́дь сказа́л ему́:
39 [But, Yet] Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Вот вы,
[Behold, Here, There] [ye, you],
фарисе́и,
pharisees,
очища́ете ча́ши и таре́лки снару́жи,
[clean, cleaning, cleaning up, cleanse] [bowls, cups] and [dishes, plates] [outside, without],
но внутри́ вы полны жа́дности и зло́бы.
[but, yet] [inside, within] [ye, you] [are full, complete, filled] greed and [grudge, malice, wickedness].
And the Lord said to him,
“Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish,
but inside you are full of greed and wickedness.
Luke 11:39 ESV

And the Lord said unto him,
Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter;
but your inward part is full of ravening and wickedness.
Luke 11:39 KJV
 Luke 11:39 RUSV
39 Но Госпо́дь сказа́л ему́:
39 [But, Yet] Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ны́не вы,
[currently, now] [ye, you],
фарисе́и,
pharisees,
вне́шность ча́ши и блю́да очища́ете,
[appearance, exterior] [bowls, cups] and [dishes, food] [clean, cleaning, cleaning up, cleanse],
а вну́тренность ва́ша испо́лнена хище́ния и лука́вства.
[while, and, but] [inside, interior] your [completed, executed] [embezzlement, theft] and [slyness, craftiness, guile].
And the Lord said to him,
“Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish,
but inside you are full of greed and wickedness.
Luke 11:39 ESV

And the Lord said unto him,
Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter;
but your inward part is full of ravening and wickedness.
Luke 11:39 KJV
 
 Luke 11:45 NRT
45 Оди́н из учителе́й Зако́на сказа́л Ему́:
45 [Alone, One] [from, in, of, out] teachers Law [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
говоря́ э́то,
[saying, talking] [that, this, it],
Ты и нас обижа́ешь.
You and [us, we] [you are hurting me, you offend].
One of the lawyers answered him,
“Teacher,
in saying these things you insult us also.”
Luke 11:45 ESV

Then answered one of the lawyers,
and said unto him,
Master,
thus saying thou reproachest us also.
Luke 11:45 KJV
 Luke 11:45 RUSV
45 На э́то не́кто из зако́нников сказа́л Ему́:
45 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] someone [from, in, of, out] [lawyers, legalists] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
говоря́ э́то,
[saying, talking] [that, this, it],
Ты и нас обижа́ешь.
You and [us, we] [you are hurting me, you offend].
One of the lawyers answered him,
“Teacher,
in saying these things you insult us also.”
Luke 11:45 ESV

Then answered one of the lawyers,
and said unto him,
Master,
thus saying thou reproachest us also.
Luke 11:45 KJV
 
 Luke 11:46 RUSV
46 Но Он сказа́л:
46 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
и вам,
and [to you, ye, you],
зако́нникам,
lawyers,
горе,
[woe, grief, mountain, sorrow],
что налага́ете на люде́й бре́мена неудобоносимые,
[what, that, why] [impose, you impose] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [human, of people, people] [burden, burdens, weight] [inconvenient, unbearable],
а са́ми и одни́м персто́м свои́м не дотра́гиваетесь до них.
[while, and, but] themselves and one (with a finger) [his, mine, your] [never, not] touching [before, until] [them, they].
And he said,
“Woe to you lawyers also!
For you load people with burdens hard to bear,
and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 ESV

And he said,
Woe unto you also,
ye lawyers!
for ye lade men with burdens grievous to be borne,
and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 KJV
 
 Luke 12:13 NRT
13 Кто-то в толпе́ сказа́л Иису́су:
13 [Anyone, Somebody, Someone] [at, in, of, on] [crowd, multitude] [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
скажи́ моему́ бра́ту,
[say, tell] my brother,
что́бы он раздели́л со мной насле́дство.
[to, so that, in order to, because of] he divided [after, with] me [heritage, inheritance].
Someone in the crowd said to him,
“Teacher,
tell my brother to divide the inheritance with me.”
Luke 12:13 ESV

And one of the company said unto him,
Master,
speak to my brother,
that he divide the inheritance with me.
Luke 12:13 KJV
 Luke 12:13 RUSV
13 Не́кто из наро́да сказа́л Ему́:
13 Someone [from, in, of, out] [people, the people] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
скажи́ бра́ту моему́,
[say, tell] brother my,
что́бы он раздели́л со мно́ю насле́дство.
[to, so that, in order to, because of] he divided [after, with] me [heritage, inheritance].
Someone in the crowd said to him,
“Teacher,
tell my brother to divide the inheritance with me.”
Luke 12:13 ESV

And one of the company said unto him,
Master,
speak to my brother,
that he divide the inheritance with me.
Luke 12:13 KJV
 
 Luke 12:14 RUSV
14 Он же сказа́л челове́ку тому́:
14 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] (to a person) [one, the one]:
кто поста́вил Меня́ суди́ть и́ли дели́ть вас?
who [put, set] [I, Me, Self] [judge, to judge] or [divide, share] you?
But he said to him,
“Man,
who made me a judge or arbitrator over you?”
Luke 12:14 ESV

And he said unto him,
Man,
who made me a judge or a divider over you?
Luke 12:14 KJV
 
 Luke 12:15 NRT
15 И Он сказа́л им:
15 And He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Смотрите,
See,
береги́тесь жа́дности.
[beware, protect] greed.
Как бы ни был бога́т челове́к,
[How, What, As, Like (comparison)] would neither [be, to be, was, were] [rich, wealthy] [man, human, person],
его́ жизнь от э́того не зави́сит.
[his, him, it] [life, living] from this [never, not] [depends, rely].
And he said to them,
“Take care,
and be on your guard against all covetousness,
for one's life does not consist in the abundance of his possessions.”
Luke 12:15 ESV

And he said unto them,
Take heed,
and beware of covetousness:
for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
Luke 12:15 KJV
 Luke 12:15 RUSV
15 При э́том сказа́л им:
15 [At, In] this [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
смотрите,
see,
береги́тесь любостяжа́ния,
[beware, protect] covetousness,
и́бо жизнь челове́ка не зави́сит от изоби́лия его́ име́ния.
[for, because] [life, living] human [never, not] [depends, rely] from abundance [his, him, it] [estates, properties].
And he said to them,
“Take care,
and be on your guard against all covetousness,
for one's life does not consist in the abundance of his possessions.”
Luke 12:15 ESV

And he said unto them,
Take heed,
and beware of covetousness:
for a man's life consisteth not in the abundance of the things which he possesseth.
Luke 12:15 KJV
 
 Luke 12:16 RUSV
16 И сказа́л им при́тчу:
16 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [a parable, parable]:
у одного́ бога́того челове́ка был хоро́ший урожа́й в по́ле;
[at, by, with, of] one [rich, wealthy] human [be, to be, was, were] good harvest [at, in, of, on] field;
And he told them a parable,
saying,
“The land of a rich man produced plentifully,
Luke 12:16 ESV

And he spake a parable unto them,
saying,
The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
Luke 12:16 KJV
 
 Luke 12:18 RUSV
18 И сказа́л:
18 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот что сде́лаю:
[behold, here, there] [what, that, why] [i will do, i will make]:
слома́ю жи́тницы мои́ и постро́ю большие,
[break, i will break] [breadbaskets, granaries] my and [build, i will build] [big, large, huge],
и соберу́ туда́ весь хлеб мой и все добро́ моё,
and [collect, i will collect] there [all, entire, everything, the whole, whole] [bread, loaves, shewbread] [mine, my] and [all, any, every, everybody, everyone] [good, goodness, kindness] my,
And he said,
‘I will do this:
I will tear down my barns and build larger ones,
and there I will store all my grain and my goods.
Luke 12:18 ESV

And he said,
This will I do:
I will pull down my barns,
and build greater;
and there will I bestow all my fruits and my goods.
Luke 12:18 KJV
 
 Luke 12:20 NRT
20 Но Бог сказа́л ему́:
20 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Глупе́ц!
«[Fool, Idiot]!
Сего́дня же но́чью твою́ жизнь возьму́т у тебя́.
Today [but, same, then] [at night, by night, night] yours [life, living] [get, take, they will take] [at, by, with, of] you.
Кому́ доста́нется все,
[To Whom, Who, Whom, Whomsoever] [i will get it, will get] [all, any, every, everybody, everyone],
что ты пригото́вил
[what, that, why] you [cooked, prepared]
But God said to him,
‘Fool!
This night your soul is required of you,
and the things you have prepared,
whose will they be?’ Luke 12:20 ESV

But God said unto him,
Thou fool,
this night thy soul shall be required of thee:
then whose shall those things be,
which thou hast provided?
Luke 12:20 KJV
 Luke 12:20 RUSV
20 Но Бог сказа́л ему́:
20 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
безу́мный!
[delirious, insane, lunatic]!
в сию́ ночь душу твою́ возьму́т у тебя́;
[at, in, of, on] this night [soul, the soul] yours [get, take, they will take] [at, by, with, of] you;
кому́ же доста́нется то,
[to whom, who, whom, whomsoever] [but, same, then] [i will get it, will get] that,
что ты загото́вил?
[what, that, why] you prepared?
But God said to him,
‘Fool!
This night your soul is required of you,
and the things you have prepared,
whose will they be?’ Luke 12:20 ESV

But God said unto him,
Thou fool,
this night thy soul shall be required of thee:
then whose shall those things be,
which thou hast provided?
Luke 12:20 KJV
 
 Luke 12:22 NRT
22 Зате́м Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
22 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Поэ́тому Я говорю́ вам:
[That Is Why, Therefore, Wherefore] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не трево́жьтесь о свое́й жи́зни,
[never, not] [anxious, worry] about [his, mine] life,
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
и́ли о своём те́ле,
or about his [body, carcass, corpse, flesh],
во что вам оде́ться.
in [what, that, why] [to you, ye, you] (get dressed).
And he said to his disciples,
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat,
nor about your body,
what you will put on.
Luke 12:22 ESV

And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat;
neither for the body,
what ye shall put on.
Luke 12:22 KJV
 Luke 12:22 RUSV
22 И сказа́л ученика́м Свои́м:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
посему говорю́ вам,
therefore [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
--не забо́тьтесь для души ва́шей,
--[never, not] [anxious, take care] for [lives, souls] [your, yours],
что вам есть,
[what, that, why] [to you, ye, you] [there are, there is],
ни для тела,
neither for body,
во что оде́ться:
in [what, that, why] (get dressed):
And he said to his disciples,
“Therefore I tell you,
do not be anxious about your life,
what you will eat,
nor about your body,
what you will put on.
Luke 12:22 ESV

And he said unto his disciples,
Therefore I say unto you,
Take no thought for your life,
what ye shall eat;
neither for the body,
what ye shall put on.
Luke 12:22 KJV
 
 Luke 12:41 RUSV
41 Тогда́ сказа́л Ему́ Пётр:
41 Then [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] Peter:
Го́споди!
[Lord, God]!
к нам ли при́тчу сию́ говори́шь,
[to, for, by] [to us, us] whether [a parable, parable] this (you say),
и́ли и ко всем?
or and to [everyone, to everyone]?
Peter said,
“Lord,
are you telling this parable for us or for all?”
Luke 12:41 ESV

Then Peter said unto him,
Lord,
speakest thou this parable unto us,
or even to all?
Luke 12:41 KJV
 
 Luke 12:42 RUSV
42 Госпо́дь же сказа́л:
42 Lord [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
кто ве́рный и благоразу́мный домоправи́тель,
who [faithful, loyal, truthful] and [prudent, reasonable, sensible] housekeeper,
кото́рого господи́н поста́вил над слу́гами свои́ми раздава́ть им в своё вре́мя ме́ру хлеба?
[which, which one, whom] [lord, master, mister] [put, set] above servants (with their own) [distribute, give, give away, to distribute] [it, them] [at, in, of, on] (its own) [hour, time] [extent, measure] [bread, of bread]?
And the Lord said,
“Who then is the faithful and wise manager,
whom his master will set over his household,
to give them their portion of food at the proper time?
Luke 12:42 ESV

And the Lord said,
Who then is that faithful and wise steward,
whom his lord shall make ruler over his household,
to give them their portion of meat in due season?
Luke 12:42 KJV
 
 Luke 12:54 RUSV
54 Сказа́л же и наро́ду:
54 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] and [to the people, nation]:
когда́ вы ви́дите о́блако,
when [ye, you] see cloud,
поднима́ющееся с за́пада,
rising [and, from, in, of, with] [the west, west],
тотчас говори́те:
immediately [say, speak]:
дождь бу́дет,
rain [will be, would be],
и быва́ет так;
and [it happens, things happen] so;
He also said to the crowds,
“When you see a cloud rising in the west,
you say at once,
‘A shower is coming.’ And so it happens.
Luke 12:54 ESV

And he said also to the people,
When ye see a cloud rise out of the west,
straightway ye say,
There cometh a shower;
and so it is.
Luke 12:54 KJV
 
 Luke 13:2 RUSV
2 Иису́с сказа́л им на э́то:
2 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it]:
ду́маете ли вы,
(do you think) whether [ye, you],
что э́ти Галиле́яне бы́ли грешне́е всех Галиле́ян,
[what, that, why] these [Galilaeans, Galileans] [been, has been, were] [more sinful, sinful, sinner, sinners, wicked] [all, everyone] [Galilaeans, Galilean, Galileans],
что так пострада́ли?
[what, that, why] so [injured, suffered, were injured]?
And he answered them,
“Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans,
because they suffered in this way?
Luke 13:2 ESV

And Jesus answering said unto them,
Suppose ye that these Galilaeans were sinners above all the Galilaeans,
because they suffered such things?
Luke 13:2 KJV
 
 Luke 13:6 RUSV
6 И сказа́л сию́ при́тчу:
6 And [he said, said, say, saying, tell] this [a parable, parable]:
не́кто име́л в виногра́днике своём поса́женную смоко́вницу,
someone had [at, in, of, on] [the vineyard, vineyard] his planted (fig tree),
и пришёл иска́ть плода́ на ней,
and [arrive, came, come] [looking, search, searching, seeking, sought] [fruit, the fruit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her,
и не нашёл;
and [never, not] found;
And he told this parable:
“A man had a fig tree planted in his vineyard,
and he came seeking fruit on it and found none.
Luke 13:6 ESV

He spake also this parable;
A certain man had a fig tree planted in his vineyard;
and he came and sought fruit thereon,
and found none.
Luke 13:6 KJV
 
 Luke 13:7 NRT
7 Тогда́ он сказа́л виногра́дарю:
7 Then he [he said, said, say, saying, tell] [grower, to the grower, vinedresser]:
«Вот уже́ три года я прихожу́ смотре́ть,
«[Behold, Here, There] already three [of the year, years] i (i am coming) [behold, look, see, to look, view, watch],
нет ли на э́том инжи́ре плодо́в,
[no, not] whether [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this figs [fruit, fruits],
и ничего́ не нахожу́.
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [find, i find].
Сруби́ его́,
[Cut, Cut Down, Log, Log Cabins] [his, him, it],
заче́м он без по́льзы занима́ет ме́сто
[how, wherefore, why] he without [benefits, uses] [occupies, takes] place
And he said to the vinedresser,
‘Look,
for three years now I have come seeking fruit on this fig tree,
and I find none.
Cut it down.
Why should it use up the ground?’ Luke 13:7 ESV

Then said he unto the dresser of his vineyard,
Behold,
these three years I come seeking fruit on this fig tree,
and find none:
cut it down;
why cumbereth it the ground?
Luke 13:7 KJV
 Luke 13:7 RUSV
7 и сказа́л виногра́дарю:
7 and [he said, said, say, saying, tell] [grower, to the grower, vinedresser]:
вот,
[behold, here, there],
я тре́тий год прихожу́ иска́ть плода́ на э́той смоко́внице и не нахожу́;
i third year (i am coming) [looking, search, searching, seeking, sought] [fruit, the fruit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [fig, fig tree] and [never, not] [find, i find];
сруби́ её:
[cut, cut down, log, log cabins] her:
на что она́ и зе́млю занима́ет?
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] [she, she is] and [earth, land] [occupies, takes]?
And he said to the vinedresser,
‘Look,
for three years now I have come seeking fruit on this fig tree,
and I find none.
Cut it down.
Why should it use up the ground?’ Luke 13:7 ESV

Then said he unto the dresser of his vineyard,
Behold,
these three years I come seeking fruit on this fig tree,
and find none:
cut it down;
why cumbereth it the ground?
Luke 13:7 KJV
 
 Luke 13:8 RUSV
8 Но он сказа́л ему́ в отве́т:
8 [But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
господи́н!
[lord, master, mister]!
оста́вь её и на э́тот год,
[forsake, leave, leave it] her and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this year,
пока́ я окопа́ю её и обложу́ наво́зом,
[bye, while] i [dig in, i will dig in] her and [i will cover it, i will impose, impose] [dung, manure],
----
----
And he answered him,
‘Sir,
let it alone this year also,
until I dig around it and put on manure.
Luke 13:8 ESV

And he answering said unto him,
Lord,
let it alone this year also,
till I shall dig about it,
and dung it:
Luke 13:8 KJV
 
 Luke 13:12 NRT
12 Уви́дев её,
12 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] her,
Иису́с вы́звал её вперёд и сказа́л:
Jesus (called out) her [ahead, forward] and [he said, said, say, saying, tell]:
Же́нщина!
Woman!
Ты свобо́дна от свое́й боле́зни!
You [available, free, freed, loosed] from [his, mine] [disability, disease, diseases, infirmity]!
When Jesus saw her,
he called her over and said to her,
“Woman,
you are freed from your disability.”
Luke 13:12 ESV

And when Jesus saw her,
he called her to him,
and said unto her,
Woman,
thou art loosed from thine infirmity.
Luke 13:12 KJV
 Luke 13:12 RUSV
12 Иису́с,
12 Jesus,
уви́дев её,
[having seen, saw, seeing, seen] her,
подозва́л и сказа́л ей:
[beckoned, called] and [he said, said, say, saying, tell] her:
же́нщина!
woman!
ты освобожда́ешься от неду́га твоего́.
you [freeing yourself, you are being released] from [ailment, ailments, sickness] [thy, your].
When Jesus saw her,
he called her over and said to her,
“Woman,
you are freed from your disability.”
Luke 13:12 ESV

And when Jesus saw her,
he called her to him,
and said unto her,
Woman,
thou art loosed from thine infirmity.
Luke 13:12 KJV
 
 Luke 13:14 RUSV
14 При э́том нача́льник синаго́ги,
14 [At, In] this [boss, supervisor] synagogues,
негоду́я,
[indignant, resent],
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
сказа́л наро́ду:
[he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
есть шесть дней,
[there are, there is] six days,
в кото́рые должно́ де́лать;
[at, in, of, on] [which, who] [must, should] [to do, to make];
в те и приходите исцеля́ться,
[at, in, of, on] those and come (be healed),
а не в день суббо́тний.
[while, and, but] [never, not] [at, in, of, on] day saturday.
But the ruler of the synagogue,
indignant because Jesus had healed on the Sabbath,
said to the people,
“There are six days in which work ought to be done.
Come on those days and be healed,
and not on the Sabbath day.”
Luke 13:14 ESV

And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day,
and said unto the people,
There are six days in which men ought to work:
in them therefore come and be healed,
and not on the sabbath day.
Luke 13:14 KJV
 
 Luke 13:15 RUSV
15 Госпо́дь сказа́л ему́ в отве́т:
15 Lord [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
лицеме́р!
hypocrite!
не отвя́зывает ли ка́ждый из вас вола́ своего́ и́ли осла́ от я́слей в суббо́ту и не ведёт ли пои́ть?
[never, not] [unties, unties it] whether [each, every] [from, in, of, out] you [bullock, ox] [his, yours] or [donkey, the donkey] from [manger, nursery] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] and [never, not] leads whether [drink, to drink]?
Then the Lord answered him,
“You hypocrites!
Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the manger and lead it away to water it?
Luke 13:15 ESV

The Lord then answered him,
and said,
Thou hypocrite,
doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall,
and lead him away to watering?
Luke 13:15 KJV
 
 Luke 13:17 NRT
17 Когда́ Он э́то сказа́л,
17 When He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
всем Его́ проти́вникам ста́ло сты́дно,
[everyone, to everyone] [His, Him, It] [adversaries, opponents, to opponents, to the opponents] [became, it became] [ashamed, shame, shamefully],
а весь наро́д ра́довался чуде́сным дела́м,
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] rejoiced [glorious, wonderful] business,
кото́рые Он соверша́л.
[which, who] He [accomplish, committed].
As he said these things,
all his adversaries were put to shame,
and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 ESV

And when he had said these things,
all his adversaries were ashamed:
and all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.
Luke 13:17 KJV
 
 Luke 13:18 NRT
18 Зате́м Иису́с сказа́л:
18 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
На что похо́же Бо́жье Ца́рство?
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [what, that, why] [it seems, looks like] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]?
С чём мо́жно его́ сравни́ть?
[And, From, In, Of, With] [how, than, what, whence, which, why] [can, may] [his, him, it] compare?
He said therefore,
“What is the kingdom of God like?
And to what shall I compare it?
Luke 13:18 ESV

Then said he,
Unto what is the kingdom of God like?
and whereunto shall I resemble it?
Luke 13:18 KJV
 Luke 13:18 RUSV
18 Он же сказа́л:
18 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
чему́ подо́бно Ца́рствие Божие?
[that, to what, what] like [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]?
и чему́ уподо́блю его́?
and [that, to what, what] [compare, i will compare it to, i will liken, liken, resemble] [his, him, it]?
He said therefore,
“What is the kingdom of God like?
And to what shall I compare it?
Luke 13:18 ESV

Then said he,
Unto what is the kingdom of God like?
and whereunto shall I resemble it?
Luke 13:18 KJV
 
 Luke 13:20 NRT
20 И ещё Он сказа́л:
20 And [again, also, another, even, further, more] He [he said, said, say, saying, tell]:
На что похо́же Бо́жье Ца́рство?
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [what, that, why] [it seems, looks like] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]?
And again he said,
“To what shall I compare the kingdom of God?
Luke 13:20 ESV

And again he said,
Whereunto shall I liken the kingdom of God?
Luke 13:20 KJV
 Luke 13:20 RUSV
20 Ещё сказа́л:
20 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [he said, said, say, saying, tell]:
чему́ уподо́блю Ца́рствие Божие?
[that, to what, what] [compare, i will compare it to, i will liken, liken, resemble] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]?
And again he said,
“To what shall I compare the kingdom of God?
Luke 13:20 ESV

And again he said,
Whereunto shall I liken the kingdom of God?
Luke 13:20 KJV
 
 Luke 13:23 RUSV
23 Не́кто сказа́л Ему́:
23 Someone [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
неуже́ли мало́ спаса́ющихся?
[greater, indeed, really, surely] few [escaping, fleeing]?
Он же сказа́л им:
He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
And someone said to him,
“Lord,
will those who are saved be few?”
And he said to them,
Luke 13:23 ESV

Then said one unto him,
Lord,
are there few that be saved?
And he said unto them,
Luke 13:23 KJV
 
 Luke 13:32 RUSV
32 И сказа́л им:
32 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те,
[come, go],
скажи́те э́той лиси́це:
tell this [fox, the fox]:
се,
[this, that, all],
изгоня́ю бе́сов и соверша́ю исцеле́ния сего́дня и за́втра,
[cast out, drive out, expel] [demons, devils] and [i do, making, making a mistake, perform] [cure, healing] today and [to morrow, tomorrow],
и в тре́тий [день] ко́нчу;
and [at, in, of, on] third [day] [finish, i will finish, perfected];
And he said to them,
“Go and tell that fox,
‘Behold,
I cast out demons and perform cures today and tomorrow,
and the third day I finish my course.
Luke 13:32 ESV

And he said unto them,
Go ye,
and tell that fox,
Behold,
I cast out devils,
and I do cures to day and to morrow,
and the third day I shall be perfected.
Luke 13:32 KJV
 
 Luke 14:5 NRT
5 Зате́м Он сказа́л им:
5 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли у кого́-то из вас сын и́ли вол упадёт в коло́дец,
[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] [somebody, someone] [from, in, of, out] you son or [bullock, ox] [fall, will fall] [at, in, of, on] well,
ра́зве вы не вы́тащите его́ неме́дленно,
[is, perhaps, really] [ye, you] [never, not] (pull out) [his, him, it] immediately,
да́же е́сли э́то бу́дет в суббо́ту?
even [if, a, when, unless] [that, this, it] [will be, would be] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
And he said to them,
“Which of you,
having a son or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day,
will not immediately pull him out?”
Luke 14:5 ESV

And answered them,
saying,
Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit,
and will not straightway pull him out on the sabbath day?
Luke 14:5 KJV
 Luke 14:5 RUSV
5 При сём сказа́л им:
5 [At, In] [this, same] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли у кого́ из вас осел и́ли вол упадёт в коло́дезь,
[if, a, when, unless] [at, by, with, of] [that, who, whom] [from, in, of, out] you donkey or [bullock, ox] [fall, will fall] [at, in, of, on] [the well, well],
не тотчас ли вы́тащит его́ и в суббо́ту?
[never, not] immediately whether [pull out, will pull out] [his, him, it] and [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
And he said to them,
“Which of you,
having a son or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day,
will not immediately pull him out?”
Luke 14:5 ESV

And answered them,
saying,
Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit,
and will not straightway pull him out on the sabbath day?
Luke 14:5 KJV
 
 Luke 14:7 RUSV
7 Замеча́я же,
7 Noticing [but, same, then],
как зва́ные выбира́ли пе́рвые места,
[how, what, as, like (comparison)] [bidden, called, invited] chose first places,
сказа́л им при́тчу:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] [a parable, parable]:
Now he told a parable to those who were invited,
when he noticed how they chose the places of honor,
saying to them,
Luke 14:7 ESV

And he put forth a parable to those which were bidden,
when he marked how they chose out the chief rooms;
saying unto them.
Luke 14:7 KJV
 
 Luke 14:9 RUSV
9 и зва́вший тебя́ и его́,
9 and [caller, who called] you and [his, him, it],
подойдя́,
[approaching, coming up],
не сказа́л бы тебе́:
[never, not] [he said, said, say, saying, tell] would [thee, you]:
уступи́ ему́ ме́сто;
[concede, give in] [him, it, to him] place;
и тогда́ со стыдо́м до́лжен бу́дешь заня́ть после́днее ме́сто.
and then [after, with] shame [must, ought, should] [will you be, you will] [borrow, occupy] [last, last thing] place.
and he who invited you both will come and say to you,
‘Give your place to this person,’ and then you will begin with shame to take the lowest place.
Luke 14:9 ESV

And he that bade thee and him come and say to thee,
Give this man place;
and thou begin with shame to take the lowest room.
Luke 14:9 KJV
 
 Luke 14:10 NRT
10 Ита́к,
10 So,
когда́ тебя́ пригласи́ли,
when you invited,
пойди́ и сядь на са́мое после́днее ме́сто,
go and [sit, sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [most, the most] [last, last thing] place,
что́бы хозя́ин подошёл к тебе́ и сказа́л:
[to, so that, in order to, because of] [master, owner, landlord] (came up) [to, for, by] [thee, you] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Друг,
«Friend,
перейди́ на лу́чшее ме́сто».
[go over, move over] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (the best) place».
Тогда́ тебе́ бу́дет ока́зан почёт пе́ред все́ми гостя́ми.
Then [thee, you] [will be, would be] rendered honor before (by all) guests.
But when you are invited,
go and sit in the lowest place,
so that when your host comes he may say to you,
‘Friend,
move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you.
Luke 14:10 ESV

But when thou art bidden,
go and sit down in the lowest room;
that when he that bade thee cometh,
he may say unto thee,
Friend,
go up higher:
then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
Luke 14:10 KJV
 Luke 14:10 RUSV
10 Но когда́ зван бу́дешь,
10 [But, Yet] when called [will you be, you will],
придя,
[came, coming],
сади́сь на после́днее ме́сто,
(sit down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [last, last thing] place,
что́бы зва́вший тебя́,
[to, so that, in order to, because of] [caller, who called] you,
подойдя́,
[approaching, coming up],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
друг!
friend!
переся́дь вы́ше;
[change seats, change your seat] [above, higher];
тогда́ бу́дет тебе́ честь пред сидя́щими с тобо́ю,
then [will be, would be] [thee, you] [honor, honour] [before, front] [seated, sitting] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
But when you are invited,
go and sit in the lowest place,
so that when your host comes he may say to you,
‘Friend,
move up higher.’ Then you will be honored in the presence of all who sit at table with you.
Luke 14:10 ESV

But when thou art bidden,
go and sit down in the lowest room;
that when he that bade thee cometh,
he may say unto thee,
Friend,
go up higher:
then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee.
Luke 14:10 KJV
 
 Luke 14:12 NRT
12 Зате́м Иису́с сказа́л хозя́ину:
12 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] (to the owner):
Когда́ ты устра́иваешь зва́ный обе́д и́ли у́жин,
When you (are you satisfied?) [called, invited] [dinner, lunch] or [banquet, dinner, supper],
то не приглаша́й свои́х друзе́й,
that [never, not] [invite, invite me] their friends,
бра́тьев,
[brethren, brothers],
ро́дственников и́ли бога́тых сосе́дей,
[kindred, relatives] or [the rich, wealthy] neighbors,
что́бы они́ не пригласи́ли тебя́ в отве́т и тем не отплати́ли тебе́.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [never, not] invited you [at, in, of, on] answer and [by that, that] [never, not] [repaid, they paid back] [thee, you].
He said also to the man who had invited him,
“When you give a dinner or a banquet,
do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors,
lest they also invite you in return and you be repaid.
Luke 14:12 ESV

Then said he also to him that bade him,
When thou makest a dinner or a supper,
call not thy friends,
nor thy brethren,
neither thy kinsmen,
nor thy rich neighbours;
lest they also bid thee again,
and a recompence be made thee.
Luke 14:12 KJV
 Luke 14:12 RUSV
12 Сказа́л же и позва́вшему Его́:
12 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] and [invited, to the caller, to the one who called] [His, Him, It]:
когда́ де́лаешь обе́д и́ли у́жин,
when [doing, you do] [dinner, lunch] or [banquet, dinner, supper],
не зови́ друзе́й твои́х,
[never, not] [call, call me] friends [your, yours],
ни бра́тьев твои́х,
neither [brethren, brothers] [your, yours],
ни ро́дственников твои́х,
neither [kindred, relatives] [your, yours],
ни сосе́дей бога́тых,
neither neighbors [the rich, wealthy],
что́бы и они́ тебя́ когда́ не позва́ли,
[to, so that, in order to, because of] and [they, they are] you when [never, not] [called, they called me],
и не получи́л ты воздая́ния.
and [never, not] [get, received] you retribution.
He said also to the man who had invited him,
“When you give a dinner or a banquet,
do not invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors,
lest they also invite you in return and you be repaid.
Luke 14:12 ESV

Then said he also to him that bade him,
When thou makest a dinner or a supper,
call not thy friends,
nor thy brethren,
neither thy kinsmen,
nor thy rich neighbours;
lest they also bid thee again,
and a recompence be made thee.
Luke 14:12 KJV
 
 Luke 14:15 NRT
15 Когда́ оди́н из обе́давших услы́шал э́то,
15 When [alone, one] [from, in, of, out] [diners, the diners] heard [that, this, it],
он сказа́л Иису́су:
he [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
Блаже́н тот,
Blessed that,
кто бу́дет пирова́ть в Ца́рстве Бо́жьем.
who [will be, would be] [feast, feasting] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
When one of those who reclined at table with him heard these things,
he said to him,
“Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!”
Luke 14:15 ESV

And when one of them that sat at meat with him heard these things,
he said unto him,
Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
Luke 14:15 KJV
 Luke 14:15 RUSV
15 Услы́шав э́то,
15 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
не́кто из возлежа́щих с Ним сказа́л Ему́:
someone [from, in, of, out] reclining [and, from, in, of, with] Him [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
блаже́н,
blessed,
кто вкуси́т хлеба в Ца́рствии Божием!
who taste [bread, of bread] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods]!
When one of those who reclined at table with him heard these things,
he said to him,
“Blessed is everyone who will eat bread in the kingdom of God!”
Luke 14:15 ESV

And when one of them that sat at meat with him heard these things,
he said unto him,
Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
Luke 14:15 KJV
 
 Luke 14:16 RUSV
16 Он же сказа́л ему́:
16 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
оди́н челове́к сде́лал большо́й у́жин и звал мно́гих,
[alone, one] [man, human, person] did [big, large] [banquet, dinner, supper] and [called, invited] [many, most],
But he said to him,
“A man once gave a great banquet and invited many.
Luke 14:16 ESV

Then said he unto him,
A certain man made a great supper,
and bade many:
Luke 14:16 KJV
 
 Luke 14:18 NRT
18 Но оди́н за други́м приглашённые на́чали извиня́ться.
18 [But, Yet] [alone, one] [after, around, at, behind, over] other invited started [apologize, excuse, excuses].
Пе́рвый сказа́л:
[First, The First] [he said, said, say, saying, tell]:
«Я купи́л зе́млю и мне на́до пойти́ и посмотре́ть её.
«I [bought, i bought] [earth, land] and [me, to me] necessary [come, depart, go, walk] and [look, view] her.
Извини́ меня́,
[Excused, Forgive, I Am Sorry, Pardon, Sorry] [i, me, self],
пожа́луйста».
please».
But they all alike began to make excuses.
The first said to him,
‘I have bought a field,
and I must go out and see it.
Please have me excused.’ Luke 14:18 ESV

And they all with one consent began to make excuse.
The first said unto him,
I have bought a piece of ground,
and I must needs go and see it:
I pray thee have me excused.
Luke 14:18 KJV
 Luke 14:18 RUSV
18 И на́чали все,
18 And started [all, any, every, everybody, everyone],
как бы сговори́вшись,
[how, what, as, like (comparison)] would [agreement, by agreement],
извиня́ться.
[apologize, excuse, excuses].
Пе́рвый сказа́л ему́:
[First, The First] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
я купи́л зе́млю и мне ну́жно пойти́ посмотре́ть её;
i [bought, i bought] [earth, land] and [me, to me] [necessary, necessity, need, needful] [come, depart, go, walk] [look, view] her;
прошу́ тебя́,
[ask, beg, i beg, plead] you,
извини́ меня́.
[excused, forgive, i am sorry, pardon, sorry] [i, me, self].
But they all alike began to make excuses.
The first said to him,
‘I have bought a field,
and I must go out and see it.
Please have me excused.’ Luke 14:18 ESV

And they all with one consent began to make excuse.
The first said unto him,
I have bought a piece of ground,
and I must needs go and see it:
I pray thee have me excused.
Luke 14:18 KJV
 
 Luke 14:19 NRT
19 Друго́й сказа́л:
19 Another [he said, said, say, saying, tell]:
«Я купи́л пять пар воло́в и иду́ испыта́ть их,
«I [bought, i bought] five [steam, vapor] oxen and [coming, going, i am coming, i am going] experience [them, their],
извини́ меня́,
[excused, forgive, i am sorry, pardon, sorry] [i, me, self],
пожа́луйста».
please».
And another said,
‘I have bought five yoke of oxen,
and I go to examine them.
Please have me excused.’ Luke 14:19 ESV

And another said,
I have bought five yoke of oxen,
and I go to prove them:
I pray thee have me excused.
Luke 14:19 KJV
 Luke 14:19 RUSV
19 Друго́й сказа́л:
19 Another [he said, said, say, saying, tell]:
я купи́л пять пар воло́в и иду́ испыта́ть их;
i [bought, i bought] five [steam, vapor] oxen and [coming, going, i am coming, i am going] experience [them, their];
прошу́ тебя́,
[ask, beg, i beg, plead] you,
извини́ меня́.
[excused, forgive, i am sorry, pardon, sorry] [i, me, self].
And another said,
‘I have bought five yoke of oxen,
and I go to examine them.
Please have me excused.’ Luke 14:19 ESV

And another said,
I have bought five yoke of oxen,
and I go to prove them:
I pray thee have me excused.
Luke 14:19 KJV
 
 Luke 14:20 NRT
20 Тре́тий сказа́л:
20 Third [he said, said, say, saying, tell]:
«Я жени́лся и поэ́тому не могу́ прийти́».
«I (got married) and [that is why, therefore, wherefore] [never, not] [can, i can] [come, go]».
And another said,
‘I have married a wife,
and therefore I cannot come.’ Luke 14:20 ESV

And another said,
I have married a wife,
and therefore I cannot come.
Luke 14:20 KJV
 Luke 14:20 RUSV
20 Тре́тий сказа́л:
20 Third [he said, said, say, saying, tell]:
я жени́лся и потому́ не могу́ придти.
i (got married) and [because, that is why, therefore] [never, not] [can, i can] come.
And another said,
‘I have married a wife,
and therefore I cannot come.’ Luke 14:20 ESV

And another said,
I have married a wife,
and therefore I cannot come.
Luke 14:20 KJV
 
 Luke 14:21 RUSV
21 И,
21 And,
возврати́вшись,
[return, returned, returning],
раб тот донёс о сём господи́ну своему́.
[a slave, servant, slave] that denounced about [this, same] [lord, master, mister] [to his, your own].
Тогда́,
Then,
разгне́вавшись,
angry,
хозя́ин дома сказа́л рабу́ своему́:
[master, owner, landlord] houses [he said, said, say, saying, tell] [servant, slave] [to his, your own]:
пойди́ скоре́е по у́лицам и переу́лкам города и приведи́ сюда́ ни́щих,
go [quickly, rather] [along, by, in, on, to, unto] streets and [alleys, lanes] [cities, city, town, towns] and bring [here, hither] [beggars, poor],
уве́чных,
crippled,
хромы́х и слепы́х.
lame and blind.
So the servant came and reported these things to his master.
Then the master of the house became angry and said to his servant,
‘Go out quickly to the streets and lanes of the city,
and bring in the poor and crippled and blind and lame.’ Luke 14:21 ESV

So that servant came,
and shewed his lord these things.
Then the master of the house being angry said to his servant,
Go out quickly into the streets and lanes of the city,
and bring in hither the poor,
and the maimed,
and the halt,
and the blind.
Luke 14:21 KJV
 
 Luke 14:22 NRT
22 «Господи́н,
22 «[Lord, Master, Mister],
сказа́л слуга́,
[he said, said, say, saying, tell] servant,
то,
that,
что ты повеле́л,
[what, that, why] you [commanded, commandment],
вы́полнено,
[accomplished, done],
но ещё есть ме́сто».
[but, yet] [again, also, another, even, further, more] [there are, there is] place».
And the servant said,
‘Sir,
what you commanded has been done,
and still there is room.’ Luke 14:22 ESV

And the servant said,
Lord,
it is done as thou hast commanded,
and yet there is room.
Luke 14:22 KJV
 Luke 14:22 RUSV
22 И сказа́л раб:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [a slave, servant, slave]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
испо́лнено,
[completed, executed],
как приказа́л ты,
[how, what, as, like (comparison)] ordered you,
и ещё есть ме́сто.
and [again, also, another, even, further, more] [there are, there is] place.
And the servant said,
‘Sir,
what you commanded has been done,
and still there is room.’ Luke 14:22 ESV

And the servant said,
Lord,
it is done as thou hast commanded,
and yet there is room.
Luke 14:22 KJV
 
 Luke 14:23 NRT
23 Тогда́ хозя́ин сказа́л слуге́:
23 Then [master, owner, landlord] [he said, said, say, saying, tell] [servant, to the servant]:
«Пройди́ по доро́гам и вдоль и́згородей и уговори́ всех,
«[Come Through, Go Through] [along, by, in, on, to, unto] [highways, roads] and along [fences, hedges] and persuade [all, everyone],
кого́ встре́тишь,
[that, who, whom] [encounter, meet you, you will meet],
прийти́ на пир,
[come, go] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, banquet],
что́бы дом мой был полон госте́й.
[to, so that, in order to, because of] [dwelling, home, house] [mine, my] [be, to be, was, were] [complete, full] [guests, visitor].
And the master said to the servant,
‘Go out to the highways and hedges and compel people to come in,
that my house may be filled.
Luke 14:23 ESV

And the lord said unto the servant,
Go out into the highways and hedges,
and compel them to come in,
that my house may be filled.
Luke 14:23 KJV
 Luke 14:23 RUSV
23 Господи́н сказа́л рабу́:
23 [Lord, Master, Mister] [he said, said, say, saying, tell] [servant, slave]:
пойди́ по доро́гам и и́згородям и убеди́ придти,
go [along, by, in, on, to, unto] [highways, roads] and hedges and [convince, persuade] come,
что́бы напо́лнился дом мой.
[to, so that, in order to, because of] (filled up) [dwelling, home, house] [mine, my].
And the master said to the servant,
‘Go out to the highways and hedges and compel people to come in,
that my house may be filled.
Luke 14:23 ESV

And the lord said unto the servant,
Go out into the highways and hedges,
and compel them to come in,
that my house may be filled.
Luke 14:23 KJV
 
 Luke 14:25 NRT
25 С Иису́сом шло мно́жество люде́й,
25 [And, From, In, Of, With] Jesus went [lots of, many] [human, of people, people],
и Он,
and He,
поверну́вшись к ним,
(turning around) [to, for, by] him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Now great crowds accompanied him,
and he turned and said to them,
Luke 14:25 ESV

And there went great multitudes with him:
and he turned,
and said unto them,
Luke 14:25 KJV
 Luke 14:25 RUSV
25 С Ним шло мно́жество наро́да;
25 [And, From, In, Of, With] Him went [lots of, many] [people, the people];
и Он,
and He,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Now great crowds accompanied him,
and he turned and said to them,
Luke 14:25 ESV

And there went great multitudes with him:
and he turned,
and said unto them,
Luke 14:25 KJV
 
 Luke 15:3 RUSV
3 Но Он сказа́л им сле́дующую при́тчу:
3 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [next, the next one] [a parable, parable]:
So he told them this parable:
Luke 15:3 ESV

And he spake this parable unto them,
saying,
Luke 15:3 KJV
 
 Luke 15:11 RUSV
11 Ещё сказа́л:
11 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [he said, said, say, saying, tell]:
у не́которого челове́ка бы́ло два сы́на;
[at, by, with, of] some human [it was, was] two [a son, my son, son];
And he said,
“There was a man who had two sons.
Luke 15:11 ESV

And he said,
A certain man had two sons:
Luke 15:11 KJV
 
 Luke 15:12 NRT
12 Мла́дший сказа́л отцу́:
12 [Junior, Young] [he said, said, say, saying, tell] father:
«Оте́ц,
«Father,
дай мне ту часть насле́дства,
give [me, to me] that [part, portion] [inheritance, legacies],
кото́рая причита́ется мне».
which [due, owe] [me, to me]».
И оте́ц раздели́л иму́щество ме́жду сыновья́ми.
And father divided property [among, between, meanwhile] [children, sons].
And the younger of them said to his father,
‘Father,
give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them.
Luke 15:12 ESV

And the younger of them said to his father,
Father,
give me the portion of goods that falleth to me.
And he divided unto them his living.
Luke 15:12 KJV
 Luke 15:12 RUSV
12 и сказа́л мла́дший из них отцу́:
12 and [he said, said, say, saying, tell] [junior, young] [from, in, of, out] [them, they] father:
отче!
father!
дай мне сле́дующую [мне] часть име́ния.
give [me, to me] [next, the next one] [[me, to me]] [part, portion] [estates, properties].
И [оте́ц] раздели́л им име́ние.
And [father] divided [it, them] [estate, possessions, property, substance].
And the younger of them said to his father,
‘Father,
give me the share of property that is coming to me.’ And he divided his property between them.
Luke 15:12 ESV

And the younger of them said to his father,
Father,
give me the portion of goods that falleth to me.
And he divided unto them his living.
Luke 15:12 KJV
 
 Luke 15:17 NRT
17 И,
17 And,
опо́мнившись,
[coming to my senses, having come to my senses],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
«Ско́лько наёмных рабо́тников в до́ме моего́ отца́,
«[How, How Many, How Much] [hired, salaried] [employees, laborers, labourers, servants, workers] [at, in, of, on] [home, house] my [father, the father],
и у них пища в избы́тке,
and [at, by, with, of] [them, they] [food, meat] [at, in, of, on] [abundance, abundantly, excess, surplus],
а я здесь умира́ю от го́лода!
[while, and, but] i [here, there] (i am dying) from [famine, hunger, starvation]!
“But when he came to himself,
he said,
‘How many of my father's hired servants have more than enough bread,
but I perish here with hunger!
Luke 15:17 ESV

And when he came to himself,
he said,
How many hired servants of my father's have bread enough and to spare,
and I perish with hunger!
Luke 15:17 KJV
 Luke 15:17 RUSV
17 Придя же в себя́,
17 [Came, Coming] [but, same, then] [at, in, of, on] [itself, myself, yourself],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ско́лько наёмников у отца́ моего́ избы́точествуют хле́бом,
[how, how many, how much] [hirelings, mercenaries] [at, by, with, of] [father, the father] my [excessive, there are too many] bread,
а я умира́ю от го́лода;
[while, and, but] i (i am dying) from [famine, hunger, starvation];
“But when he came to himself,
he said,
‘How many of my father's hired servants have more than enough bread,
but I perish here with hunger!
Luke 15:17 ESV

And when he came to himself,
he said,
How many hired servants of my father's have bread enough and to spare,
and I perish with hunger!
Luke 15:17 KJV
 
 Luke 15:21 NRT
21 Сын сказа́л ему́:
21 Son [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Оте́ц!
«Father!
Согреши́л я про́тив Не́ба и про́тив тебя́.
Sinned i against [Heaven, Sky] and against you.
Я бо́льше не досто́ин называ́ться твои́м сы́ном».
I [again, great, more] [never, not] worthy [be called, called] yours son».
And the son said to him,
‘Father,
I have sinned against heaven and before you.
I am no longer worthy to be called your son.’ Luke 15:21 ESV

And the son said unto him,
Father,
I have sinned against heaven,
and in thy sight,
and am no more worthy to be called thy son.
Luke 15:21 KJV
 Luke 15:21 RUSV
21 Сын же сказа́л ему́:
21 Son [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
отче!
father!
я согреши́л про́тив не́ба и пред тобо́ю и уже́ недосто́ин называ́ться сы́ном твои́м.
i sinned against [heaven, sky] and [before, front] [by you, thee, you] and already [not worthy, unworthy] [be called, called] son yours.
And the son said to him,
‘Father,
I have sinned against heaven and before you.
I am no longer worthy to be called your son.’ Luke 15:21 ESV

And the son said unto him,
Father,
I have sinned against heaven,
and in thy sight,
and am no more worthy to be called thy son.
Luke 15:21 KJV
 
 Luke 15:22 NRT
22 Но оте́ц сказа́л свои́м слу́гам:
22 [But, Yet] father [he said, said, say, saying, tell] [his, mine, your] servants:
«Иди́те быстре́е,
«[Come, Go, Go Ahead] [faster, quicker],
принеси́те лу́чшую оде́жду и оде́ньте его́.
bring [best, the best] clothes and [dress, put it on] [his, him, it].
Наде́ньте ему́ на па́лец пе́рстень и обу́йте его́ в санда́лии.
(Put It On) [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] finger [ring, the ring] and [put on shoes, shoe] [his, him, it] [at, in, of, on] sandals.
But the father said to his servants,
‘Bring quickly the best robe,
and put it on him,
and put a ring on his hand,
and shoes on his feet.
Luke 15:22 ESV

But the father said to his servants,
Bring forth the best robe,
and put it on him;
and put a ring on his hand,
and shoes on his feet:
Luke 15:22 KJV
 Luke 15:22 RUSV
22 А оте́ц сказа́л раба́м свои́м:
22 [While, And, But] father [he said, said, say, saying, tell] [servants, slaves] [his, mine, your]:
принеси́те лу́чшую оде́жду и оде́ньте его́,
bring [best, the best] clothes and [dress, put it on] [his, him, it],
и да́йте пе́рстень на ру́ку его́ и о́бувь на ноги;
and (give me) [ring, the ring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] hand [his, him, it] and [footwear, shoes] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [legs, feet];
But the father said to his servants,
‘Bring quickly the best robe,
and put it on him,
and put a ring on his hand,
and shoes on his feet.
Luke 15:22 ESV

But the father said to his servants,
Bring forth the best robe,
and put it on him;
and put a ring on his hand,
and shoes on his feet:
Luke 15:22 KJV
 
 Luke 15:27 RUSV
27 Он сказа́л ему́:
27 He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
брат твой пришёл,
brother your [arrive, came, come],
и оте́ц твой заколо́л отко́рмленного телёнка,
and father your [killed, stabbed] [fatted, fattened, well-fed] calf,
потому́ что при́нял его́ здоро́вым.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] accepted [his, him, it] healthy.
And he said to him,
‘Your brother has come,
and your father has killed the fattened calf,
because he has received him back safe and sound.’ Luke 15:27 ESV

And he said unto him,
Thy brother is come;
and thy father hath killed the fatted calf,
because he hath received him safe and sound.
Luke 15:27 KJV
 
 Luke 15:29 RUSV
29 Но он сказа́л в отве́т отцу́:
29 [But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer father:
вот,
[behold, here, there],
я сто́лько лет служу́ тебе́ и никогда́ не преступа́л приказа́ния твоего́,
i [many, much, multitude, so many, so much] years [i serve, minister, serve] [thee, you] and never [never, not] [crimed, transgressed] orders [thy, your],
но ты никогда́ не дал мне и козлёнка,
[but, yet] you never [never, not] gave [me, to me] and [goat, goat kid, kid],
что́бы мне повесели́ться с друзья́ми мои́ми;
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [celebrate, fun, have fun, have some fun, merry] [and, from, in, of, with] friends [mine, my];
but he answered his father,
‘Look,
these many years I have served you,
and I never disobeyed your command,
yet you never gave me a young goat,
that I might celebrate with my friends.
Luke 15:29 ESV

And he answering said to his father,
Lo,
these many years do I serve thee,
neither transgressed I at any time thy commandment:
and yet thou never gavest me a kid,
that I might make merry with my friends:
Luke 15:29 KJV
 
 Luke 15:31 NRT
31 «Сыно́к,
31 «Son,
сказа́л тогда́ оте́ц,
[he said, said, say, saying, tell] then father,
ты ведь всегда́ со мной,
you [because, after all, indeed] [always, is always] [after, with] me,
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у меня́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is],
все твоё.
[all, any, every, everybody, everyone] [thy, your].
And he said to him,
‘Son,
you are always with me,
and all that is mine is yours.
Luke 15:31 ESV

And he said unto him,
Son,
thou art ever with me,
and all that I have is thine.
Luke 15:31 KJV
 Luke 15:31 RUSV
31 Он же сказа́л ему́:
31 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сын мой!
son [mine, my]!
ты всегда́ со мно́ю,
you [always, is always] [after, with] me,
и все моё твоё,
and [all, any, every, everybody, everyone] my [thy, your],
And he said to him,
‘Son,
you are always with me,
and all that is mine is yours.
Luke 15:31 ESV

And he said unto him,
Son,
thou art ever with me,
and all that I have is thine.
Luke 15:31 KJV
 
 Luke 16:1 NRT
1 Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
1 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Управля́ющий одного́ бога́того челове́ка был обвинён в растра́те иму́щества своего́ хозя́ина.
Manager one [rich, wealthy] human [be, to be, was, were] accused [at, in, of, on] embezzlement [estate, properties] [his, yours] [the host, the owner].
He also said to the disciples,
“There was a rich man who had a manager,
and charges were brought to him that this man was wasting his possessions.
Luke 16:1 ESV

And he said also unto his disciples,
There was a certain rich man,
which had a steward;
and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
Luke 16:1 KJV
 Luke 16:1 RUSV
1 Сказа́л же и к ученика́м Свои́м:
1 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] and [to, for, by] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
оди́н челове́к был бога́т и име́л управи́теля,
[alone, one] [man, human, person] [be, to be, was, were] [rich, wealthy] and had [manager, steward, the steward],
на кото́рого донесено́ бы́ло ему́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] reported [it was, was] [him, it, to him],
что расточа́ет име́ние его́;
[what, that, why] [squanders, wasted, wasteful, wasting] [estate, possessions, property, substance] [his, him, it];
He also said to the disciples,
“There was a rich man who had a manager,
and charges were brought to him that this man was wasting his possessions.
Luke 16:1 ESV

And he said also unto his disciples,
There was a certain rich man,
which had a steward;
and the same was accused unto him that he had wasted his goods.
Luke 16:1 KJV
 
 Luke 16:2 NRT
2 Хозя́ин вы́звал его́ к себе́ и сказа́л:
2 [Master, Owner, Landlord] (called out) [his, him, it] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Что э́то я слы́шу о тебе́?
«[What, That, Why] [that, this, it] i [hear, i hear] about [thee, you]?
Предоста́вь мне отчёт о своём управле́нии,
Provide [me, to me] report about his [management, stewardship],
потому́ что ты бо́льше не мо́жешь занима́ть э́ту до́лжность».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [again, great, more] [never, not] [can, be able to] [borrow, occupy] this [job title, manager, position, post, steward]».
And he called him and said to him,
‘What is this that I hear about you?
Turn in the account of your management,
for you can no longer be manager.’ Luke 16:2 ESV

And he called him,
and said unto him,
How is it that I hear this of thee?
give an account of thy stewardship;
for thou mayest be no longer steward.
Luke 16:2 KJV
 Luke 16:2 RUSV
2 и,
2 and,
призва́в его́,
[called, calling, having called] [his, him, it],
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что э́то я слы́шу о тебе́?
[what, that, why] [that, this, it] i [hear, i hear] about [thee, you]?
дай отчёт в управле́нии твоём,
give report [at, in, of, on] [management, stewardship] yours,
и́бо ты не мо́жешь бо́лее управля́ть.
[for, because] you [never, not] [can, be able to] [above, greater, more, over] [manage, manager, steward, to manage].
And he called him and said to him,
‘What is this that I hear about you?
Turn in the account of your management,
for you can no longer be manager.’ Luke 16:2 ESV

And he called him,
and said unto him,
How is it that I hear this of thee?
give an account of thy stewardship;
for thou mayest be no longer steward.
Luke 16:2 KJV
 
 Luke 16:3 RUSV
3 Тогда́ управи́тель сказа́л сам в себе́:
3 Then [manager, steward, the steward] [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
что мне де́лать?
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]?
господи́н мой отнима́ет у меня́ управле́ние до́мом;
[lord, master, mister] [mine, my] [takes away, deprive] [at, by, with, of] [i, me, self] [administration, authority, control, management] home;
копа́ть не могу́,
[dig, excavate] [never, not] [can, i can],
проси́ть стыжу́сь;
ask (i am ashamed);
And the manager said to himself,
‘What shall I do,
since my master is taking the management away from me?
I am not strong enough to dig,
and I am ashamed to beg.
Luke 16:3 ESV

Then the steward said within himself,
What shall I do?
for my lord taketh away from me the stewardship:
I cannot dig;
to beg I am ashamed.
Luke 16:3 KJV
 
 Luke 16:5 RUSV
5 И,
5 And,
призва́в должнико́в господи́на своего́,
[called, calling, having called] [borrowers, debtors] [lord, master, mister] [his, yours],
ка́ждого по́рознь,
[everyone, whosoever] [apart, separately],
сказа́л пе́рвому:
[he said, said, say, saying, tell] [first, the first]:
ско́лько ты до́лжен господи́ну моему́?
[how, how many, how much] you [must, ought, should] [lord, master, mister] my?
So,
summoning his master's debtors one by one,
he said to the first,
‘How much do you owe my master?’ Luke 16:5 ESV

So he called every one of his lord's debtors unto him,
and said unto the first,
How much owest thou unto my lord?
Luke 16:5 KJV
 
 Luke 16:6 NRT
6 «Сто бо́чек оли́вкового масла»,
6 «[Hundred, One Hundred] barrels [olive, olive oil] [oil, oils]»,
отве́тил тот.
answered that.
Управля́ющий сказа́л ему́:
Manager [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Возьми́ свою́ распи́ску,
«[Get, Take] [its, my, thy, your] receipt,
сади́сь бы́стро и переде́лай на пятьдеся́т».
(sit down) [fast, hastily, quickly] and [redo it, remake] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] fifty».
He said,
‘A hundred measures of oil.’ He said to him,
‘Take your bill,
and sit down quickly and write fifty.’ Luke 16:6 ESV

And he said,
An hundred measures of oil.
And he said unto him,
Take thy bill,
and sit down quickly,
and write fifty.
Luke 16:6 KJV
 Luke 16:6 RUSV
6 Он сказа́л:
6 He [he said, said, say, saying, tell]:
сто мер масла.
[hundred, one hundred] [arrangement, measure] [oil, oils].
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
возьми́ твою́ распи́ску и сади́сь скоре́е,
[get, take] yours receipt and (sit down) [quickly, rather],
напиши́:
write:
пятьдеся́т.
fifty.
He said,
‘A hundred measures of oil.’ He said to him,
‘Take your bill,
and sit down quickly and write fifty.’ Luke 16:6 ESV

And he said,
An hundred measures of oil.
And he said unto him,
Take thy bill,
and sit down quickly,
and write fifty.
Luke 16:6 KJV
 
 Luke 16:7 RUSV
7 Пото́м друго́му сказа́л:
7 [Then, Later] another [he said, said, say, saying, tell]:
а ты ско́лько до́лжен?
[while, and, but] you [how, how many, how much] [must, ought, should]?
Он отвеча́л:
He answered:
сто мер пшени́цы.
[hundred, one hundred] [arrangement, measure] wheat.
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
возьми́ твою́ распи́ску и напиши́:
[get, take] yours receipt and write:
во́семьдесят.
eighty.
Then he said to another,
‘And how much do you owe?’ He said,
‘A hundred measures of wheat.’ He said to him,
‘Take your bill,
and write eighty.’ Luke 16:7 ESV

Then said he to another,
And how much owest thou?
And he said,
An hundred measures of wheat.
And he said unto him,
Take thy bill,
and write fourscore.
Luke 16:7 KJV
 
 Luke 16:15 NRT
15 Иису́с же сказа́л им:
15 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы уме́ете изобража́ть себя́ пра́ведными пе́ред людьми́,
[Ye, You] [can you, could, do you know how?] [depict, portray] [itself, myself, yourself] [justify, righteous] before people,
но Бог зна́ет ва́ши сердца.
[but, yet] God knows [your, yours] [heart, hearts, very heart].
То,
That,
что це́нят лю́ди,
[what, that, why] [appreciate, cherish] people,
ме́рзость в глаза́х Бо́га.
abomination [at, in, of, on] eyes God.
And he said to them,
“You are those who justify yourselves before men,
but God knows your hearts.
For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.
Luke 16:15 ESV

And he said unto them,
Ye are they which justify yourselves before men;
but God knoweth your hearts:
for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
Luke 16:15 KJV
 Luke 16:15 RUSV
15 Он сказа́л им:
15 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы выка́зываете себя́ пра́ведниками пред людьми́,
[ye, you] (you show) [itself, myself, yourself] [justify, righteous, the righteous] [before, front] people,
но Бог зна́ет сердца ва́ши,
[but, yet] God knows [heart, hearts, very heart] [your, yours],
и́бо что высоко́ у люде́й,
[for, because] [what, that, why] [elevated, high, superior] [at, by, with, of] [human, of people, people],
то ме́рзость пред Бо́гом.
that abomination [before, front] [By God, God].
And he said to them,
“You are those who justify yourselves before men,
but God knows your hearts.
For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.
Luke 16:15 ESV

And he said unto them,
Ye are they which justify yourselves before men;
but God knoweth your hearts:
for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
Luke 16:15 KJV
 
 Luke 16:24 RUSV
24 и,
24 and,
возопи́в,
(crying out),
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
отче Авраа́ме!
father Abraham!
умилосе́рдись на́до мно́ю и пошли́ Ла́заря,
[have mercy, mercy] necessary me and [gone away, let us go, went] Lazarus,
что́бы омочи́л коне́ц перста́ своего́ в воде́ и прохлади́л язы́к мой,
[to, so that, in order to, because of] soaked end finger [his, yours] [at, in, of, on] water and [cool, cooled down] [language, tongue] [mine, my],
и́бо я му́чаюсь в пла́мени сём.
[for, because] i [i am suffering, suffering, torment] [at, in, of, on] flame [this, same].
And he called out,
‘Father Abraham,
have mercy on me,
and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue,
for I am in anguish in this flame.’ Luke 16:24 ESV

And he cried and said,
Father Abraham,
have mercy on me,
and send Lazarus,
that he may dip the tip of his finger in water,
and cool my tongue;
for I am tormented in this flame.
Luke 16:24 KJV
 
 Luke 16:25 RUSV
25 Но Авраа́м сказа́л:
25 [But, Yet] Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
ча́до!
[child, offspring, son]!
вспо́мни,
remember,
что ты получи́л уже́ до́брое твоё в жи́зни твое́й,
[what, that, why] you [get, received] already [good, kind] [thy, your] [at, in, of, on] life yours,
а Лазарь--Злое;;
[while, and, but] Лазарь--злое;;
ны́не же он здесь утеша́ется,
[currently, now] [but, same, then] he [here, there] comforted,
а ты страда́ешь;
[while, and, but] you [anguish, are you suffering, suffering, tormented, you are suffering];
But Abraham said,
‘Child,
remember that you in your lifetime received your good things,
and Lazarus in like manner bad things;
but now he is comforted here,
and you are in anguish.
Luke 16:25 ESV

But Abraham said,
Son,
remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things,
and likewise Lazarus evil things:
but now he is comforted,
and thou art tormented.
Luke 16:25 KJV
 
 Luke 16:27 NRT
27 Бога́ч сказа́л:
27 [Rich, Rich-man] [he said, said, say, saying, tell]:
«Тогда́ прошу́ тебя́,
«Then [ask, beg, i beg, plead] you,
оте́ц,
father,
пошли́ Ла́заря в дом моего́ отца́.
[gone away, let us go, went] Lazarus [at, in, of, on] [dwelling, home, house] my [father, the father].
And he said,
‘Then I beg you,
father,
to send him to my father's house— Luke 16:27 ESV

Then he said,
I pray thee therefore,
father,
that thou wouldest send him to my father's house:
Luke 16:27 KJV
 Luke 16:27 RUSV
27 Тогда́ сказа́л он:
27 Then [he said, said, say, saying, tell] he:
так прошу́ тебя́,
so [ask, beg, i beg, plead] you,
отче,
father,
пошли́ его́ в дом отца́ моего́,
[gone away, let us go, went] [his, him, it] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [father, the father] my,
And he said,
‘Then I beg you,
father,
to send him to my father's house— Luke 16:27 ESV

Then he said,
I pray thee therefore,
father,
that thou wouldest send him to my father's house:
Luke 16:27 KJV
 
 Luke 16:29 RUSV
29 Авраа́м сказа́л ему́:
29 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
у них есть Моисе́й и проро́ки;
[at, by, with, of] [them, they] [there are, there is] Moses and [prophets, the prophets];
пусть слу́шают их.
let listening [them, their].
But Abraham said,
‘They have Moses and the Prophets;
let them hear them.’ Luke 16:29 ESV

Abraham saith unto him,
They have Moses and the prophets;
let them hear them.
Luke 16:29 KJV
 
 Luke 16:30 NRT
30 «Нет,
30 «[No, Not],
оте́ц Авраа́м,
father Abraham,
сказа́л бога́ч,
[he said, said, say, saying, tell] [rich, rich-man],
вот е́сли бы кто-то из мёртвых пришёл к ним,
[behold, here, there] [if, a, when, unless] would [anyone, somebody, someone] [from, in, of, out] [dead, the dead] [arrive, came, come] [to, for, by] him,
тогда́ бы они́ пока́ялись».
then would [they, they are] repented».
And he said,
‘No,
father Abraham,
but if someone goes to them from the dead,
they will repent.’ Luke 16:30 ESV

And he said,
Nay,
father Abraham:
but if one went unto them from the dead,
they will repent.
Luke 16:30 KJV
 Luke 16:30 RUSV
30 Он же сказа́л:
30 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
отче Авраа́ме,
father Abraham,
но е́сли кто из мёртвых придёт к ним,
[but, yet] [if, a, when, unless] who [from, in, of, out] [dead, the dead] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] him,
пока́ются.
[repent, they will repent].
And he said,
‘No,
father Abraham,
but if someone goes to them from the dead,
they will repent.’ Luke 16:30 ESV

And he said,
Nay,
father Abraham:
but if one went unto them from the dead,
they will repent.
Luke 16:30 KJV
 
 Luke 16:31 RUSV
31 Тогда́ [Авраа́м] сказа́л ему́:
31 Then [Abraham] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли Моисе́я и проро́ков не слу́шают,
[if, a, when, unless] Moses and prophets [never, not] listening,
то е́сли бы кто и из мёртвых воскре́с,
that [if, a, when, unless] would who and [from, in, of, out] [dead, the dead] resurrected,
не пове́рят.
[never, not] [believe, convinced, persuaded, they will believe].
He said to him,
‘If they do not hear Moses and the Prophets,
neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’”
Luke 16:31 ESV

And he said unto him,
If they hear not Moses and the prophets,
neither will they be persuaded,
though one rose from the dead.
Luke 16:31 KJV
 
 Luke 17:1 NRT
1 Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
1 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Всегда́ бу́дет по́вод для греха́,
[Always, Is Always] [will be, would be] [occasion, cause] for [of sin, offences, sin],
но горе тому́,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one],
кто толка́ет люде́й на грех.
who pushes [human, of people, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [offences, sin].
And he said to his disciples,
“Temptations to sin are sure to come,
but woe to the one through whom they come!
Luke 17:1 ESV

Then said he unto the disciples,
It is impossible but that offences will come:
but woe unto him,
through whom they come!
Luke 17:1 KJV
 Luke 17:1 RUSV
1 Сказа́л та́кже [Иису́с] ученика́м:
1 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [Jesus] [for students, disciples]:
невозмо́жно не придти собла́знам,
impossible [never, not] come temptations,
но горе тому́,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one],
че́рез кого́ они́ прихо́дят;
[across, by way of, through] [that, who, whom] [they, they are] [they are coming, they come];
And he said to his disciples,
“Temptations to sin are sure to come,
but woe to the one through whom they come!
Luke 17:1 ESV

Then said he unto the disciples,
It is impossible but that offences will come:
but woe unto him,
through whom they come!
Luke 17:1 KJV
 
 Luke 17:6 RUSV
6 Госпо́дь сказа́л:
6 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли бы вы име́ли ве́ру с зерно́ горчи́чное и сказа́ли смоко́внице сей:
[if, a, when, unless] would [ye, you] [had, have had] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] [corn, grain, seed, seeds] mustard and [said, say, tell, they said] [fig, fig tree] this:
исто́ргнись и пересади́сь в мо́ре,
[break out, erupt, get out] and [change your seat, transplant] [at, in, of, on] [sea, water],
то она́ послу́шалась бы вас.
that [she, she is] [i listened, i obeyed, listened, obeyed] would you.
And the Lord said,
“If you had faith like a grain of mustard seed,
you could say to this mulberry tree,
‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
Luke 17:6 ESV

And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed,
ye might say unto this sycamine tree,
Be thou plucked up by the root,
and be thou planted in the sea;
and it should obey you.
Luke 17:6 KJV
 
 Luke 17:14 NRT
14 Когда́ Иису́с их уви́дел,
14 When Jesus [them, their] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Пойди́те и покажи́тесь свяще́нникам.
[Come, Go] and (show yourself) [for priests, priests, to the priests].
Те пошли́ и по доро́ге бы́ли исцелены́.
Those [gone away, let us go, went] and [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [been, has been, were] [cured, healed].
When he saw them he said to them,
“Go and show yourselves to the priests.”
And as they went they were cleansed.
Luke 17:14 ESV

And when he saw them,
he said unto them,
Go shew yourselves unto the priests.
And it came to pass,
that,
as they went,
they were cleansed.
Luke 17:14 KJV
 Luke 17:14 RUSV
14 Уви́дев [их],
14 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [[them, their]],
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те,
[come, go],
покажи́тесь свяще́нникам.
(show yourself) [for priests, priests, to the priests].
И когда́ они́ шли,
And when [they, they are] walked,
очи́стились.
[cleaned, cleaned up, cleansed, cleared, purified].
When he saw them he said to them,
“Go and show yourselves to the priests.”
And as they went they were cleansed.
Luke 17:14 ESV

And when he saw them,
he said unto them,
Go shew yourselves unto the priests.
And it came to pass,
that,
as they went,
they were cleansed.
Luke 17:14 KJV
 
 Luke 17:17 RUSV
17 Тогда́ Иису́с сказа́л:
17 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
не де́сять ли очи́стились?
[never, not] ten whether [cleaned, cleaned up, cleansed, cleared, purified]?
где же де́вять?
[somewhere, where, wherever] [but, same, then] nine?
Then Jesus answered,
“Were not ten cleansed?
Where are the nine?
Luke 17:17 ESV

And Jesus answering said,
Were there not ten cleansed?
but where are the nine?
Luke 17:17 KJV
 
 Luke 17:19 NRT
19 И сказа́л самаря́нину:
19 And [he said, said, say, saying, tell] [samaritan, the samaritan]:
Встань и иди́,
[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] and go,
твоя́ ве́ра спасла́ тебя́.
yours [belief, faith] saved you.
And he said to him,
“Rise and go your way;
your faith has made you well.”
Luke 17:19 ESV

And he said unto him,
Arise,
go thy way:
thy faith hath made thee whole.
Luke 17:19 KJV
 Luke 17:19 RUSV
19 И сказа́л ему́:
19 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
иди́;
go;
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́.
[belief, faith] yours saved you.
And he said to him,
“Rise and go your way;
your faith has made you well.”
Luke 17:19 ESV

And he said unto him,
Arise,
go thy way:
thy faith hath made thee whole.
Luke 17:19 KJV
 
 Luke 17:22 NRT
22 Пото́м Он сказа́л ученика́м:
22 [Then, Later] He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Придёт тако́е вре́мя,
[Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come] such [hour, time],
когда́ вы захоти́те уви́деть хотя́ бы оди́н из дней Сы́на Челове́ческого,
when [ye, you] [want, want to] see [although, though] would [alone, one] [from, in, of, out] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
но не уви́дите.
[but, yet] [never, not] [see, you will see].
And he said to the disciples,
“The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man,
and you will not see it.
Luke 17:22 ESV

And he said unto the disciples,
The days will come,
when ye shall desire to see one of the days of the Son of man,
and ye shall not see it.
Luke 17:22 KJV
 Luke 17:22 RUSV
22 Сказа́л та́кже ученика́м:
22 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [for students, disciples]:
приду́т дни,
[come, they will come, will come] days,
когда́ пожела́ете ви́деть хотя́ оди́н из дней Сы́на Челове́ческого,
when [if you wish, want, desire] [behold, find, see, to see, watch, witness] [although, though] [alone, one] [from, in, of, out] days [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
и не уви́дите;
and [never, not] [see, you will see];
And he said to the disciples,
“The days are coming when you will desire to see one of the days of the Son of Man,
and you will not see it.
Luke 17:22 ESV

And he said unto the disciples,
The days will come,
when ye shall desire to see one of the days of the Son of man,
and ye shall not see it.
Luke 17:22 KJV
 
 Luke 17:37 RUSV
37 На э́то сказа́ли Ему́:
37 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
где,
[somewhere, where, wherever],
Го́споди?
[Lord, God]?
Он же сказа́л им:
He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
где труп,
[somewhere, where, wherever] (dead body),
там соберу́тся и орлы́.
there [gather, gathered, they will gather] and [eagles, vultures].
And they said to him,
“Where,
Lord?”
He said to them,
“Where the corpse is,
there the vultures will gather.”
Luke 17:37 ESV

And they answered and said unto him,
Where,
Lord?
And he said unto them,
Wheresoever the body is,
thither will the eagles be gathered together.
Luke 17:37 KJV
 
 Luke 18:1 RUSV
1 Сказа́л та́кже им при́тчу о том,
1 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [it, them] [a parable, parable] about [that, volume],
что должно́ всегда́ моли́ться и не уныва́ть,
[what, that, why] [must, should] [always, is always] pray and [never, not] [get discouraged, to be despondent],
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart.
Luke 18:1 ESV

And he spake a parable unto them to this end,
that men ought always to pray,
and not to faint;
Luke 18:1 KJV
 
 Luke 18:4 RUSV
4 Но он до́лгое вре́мя не хоте́л.
4 [But, Yet] he long [hour, time] [never, not] [he wanted, wanted].
А по́сле сказа́л сам в себе́:
[While, And, But] [after, beyond] [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
хотя́ я и Бо́га не бою́сь и люде́й не стыжу́сь,
[although, though] i and God [never, not] [afraid, fear, i am afraid] and [human, of people, people] [never, not] (i am ashamed),
For a while he refused,
but afterward he said to himself,
‘Though I neither fear God nor respect man,
Luke 18:4 ESV

And he would not for a while:
but afterward he said within himself,
Though I fear not God,
nor regard man;
Luke 18:4 KJV
 
 Luke 18:6 NRT
6 И Госпо́дь сказа́л:
6 And Lord [he said, said, say, saying, tell]:
Слы́шите,
Hear,
что сказа́л несправедли́вый судья́?
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] unfair [judge, referee]?
And the Lord said,
“Hear what the unrighteous judge says.
Luke 18:6 ESV

And the Lord said,
Hear what the unjust judge saith.
Luke 18:6 KJV
 Luke 18:6 RUSV
6 И сказа́л Госпо́дь:
6 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
слы́шите,
hear,
что говори́т судья́ непра́ведный?
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [judge, referee] unrighteous?
And the Lord said,
“Hear what the unrighteous judge says.
Luke 18:6 ESV

And the Lord said,
Hear what the unjust judge saith.
Luke 18:6 KJV
 
 Luke 18:9 RUSV
9 Сказа́л та́кже к не́которым,
9 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [to, for, by] [for some, some],
кото́рые уве́рены бы́ли о себе́,
[which, who] [are you sure, sure] [been, has been, were] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
что они́ пра́ведны,
[what, that, why] [they, they are] [holy, righteous],
и уничижа́ли други́х,
and [contempt, despised, humiliated] other,
сле́дующую при́тчу:
[next, the next one] [a parable, parable]:
He also told this parable to some who trusted in themselves that they were righteous,
and treated others with contempt:
Luke 18:9 ESV

And he spake this parable unto certain which trusted in themselves that they were righteous,
and despised others:
Luke 18:9 KJV
 
 Luke 18:16 NRT
16 Но Иису́с подозва́л их к Себе́ и сказа́л:
16 [But, Yet] Jesus [beckoned, called] [them, their] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] and [he said, said, say, saying, tell]:
Пусть де́ти прихо́дят ко Мне,
Let children [they are coming, they come] to [Me, To Me],
не запреща́йте им,
[never, not] [forbid, prohibit] [it, them],
потому́ что Ца́рство Бо́жье принадлежи́т таки́м,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] belongs so,
как они́.
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are].
But Jesus called them to him,
saying,
“Let the children come to me,
and do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of God.
Luke 18:16 ESV

But Jesus called them unto him,
and said,
Suffer little children to come unto me,
and forbid them not:
for of such is the kingdom of God.
Luke 18:16 KJV
 Luke 18:16 RUSV
16 Но Иису́с,
16 [But, Yet] Jesus,
подозва́в их,
[beckoning, called, calling] [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
пустите дете́й приходи́ть ко Мне и не возбраня́йте им,
(let me in) [child, children] [arrive, come, to come] to [Me, To Me] and [never, not] [forbid, rebuke] [it, them],
и́бо таковы́х есть Ца́рствие Божие.
[for, because] such [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's].
But Jesus called them to him,
saying,
“Let the children come to me,
and do not hinder them,
for to such belongs the kingdom of God.
Luke 18:16 ESV

But Jesus called them unto him,
and said,
Suffer little children to come unto me,
and forbid them not:
for of such is the kingdom of God.
Luke 18:16 KJV
 
 Luke 18:19 RUSV
19 Иису́с сказа́л ему́:
19 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
никто́ не благ,
[no one, nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог;
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God;
And Jesus said to him,
“Why do you call me good?
No one is good except God alone.
Luke 18:19 ESV

And Jesus said unto him,
Why callest thou me good?
none is good,
save one,
that is,
God.
Luke 18:19 KJV
 
 Luke 18:21 NRT
21 –Все э́то я соблюда́ю ещё с дней мое́й ю́ности,
21 –[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] i [comply, i comply, i observe, keep, observe] [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] days my [adolescence, youth],
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
And he said,
“All these I have kept from my youth.”
Luke 18:21 ESV

And he said,
All these have I kept from my youth up.
Luke 18:21 KJV
 Luke 18:21 RUSV
21 Он же сказа́л:
21 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
все э́то сохрани́л я от ю́ности мое́й.
[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] saved i from [adolescence, youth] my.
And he said,
“All these I have kept from my youth.”
Luke 18:21 ESV

And he said,
All these have I kept from my youth up.
Luke 18:21 KJV
 
 Luke 18:22 NRT
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Одного́ тебе́ ещё не хвата́ет.
One [thee, you] [again, also, another, even, further, more] [never, not] enough.
Прода́й все,
Sell [all, any, every, everybody, everyone],
что у тебя́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is],
и разда́й де́ньги бе́дным,
and [distribute, give, give out] [cash, currency, money] [poor, the poor],
и тогда́ у тебя́ бу́дет сокро́вище на небеса́х.
and then [at, by, with, of] you [will be, would be] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven.
Пото́м приходи́ и сле́дуй за Мной.
[Then, Later] come and follow [after, around, at, behind, over] Me.
When Jesus heard this,
he said to him,
“One thing you still lack.
Sell all that you have and distribute to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Luke 18:22 ESV

Now when Jesus heard these things,
he said unto him,
Yet lackest thou one thing:
sell all that thou hast,
and distribute unto the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
follow me.
Luke 18:22 KJV
 Luke 18:22 RUSV
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ещё одного́ недостаёт тебе́:
[again, also, another, even, further, more] one missing [thee, you]:
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что име́ешь,
[what, that, why] (do you have),
прода́й и разда́й ни́щим,
sell and [distribute, give, give out] [beggars, poor],
и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х,
and [will you be, you will] [have, to have] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven,
и приходи́,
and come,
сле́дуй за Мно́ю.
follow [after, around, at, behind, over] Me.
When Jesus heard this,
he said to him,
“One thing you still lack.
Sell all that you have and distribute to the poor,
and you will have treasure in heaven;
and come,
follow me.”
Luke 18:22 ESV

Now when Jesus heard these things,
he said unto him,
Yet lackest thou one thing:
sell all that thou hast,
and distribute unto the poor,
and thou shalt have treasure in heaven:
and come,
follow me.
Luke 18:22 KJV
 
 Luke 18:24 NRT
24 Иису́с посмотре́л на него́ и сказа́л:
24 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and [he said, said, say, saying, tell]:
Как тру́дно бога́тым войти́ в Бо́жье Ца́рство!
[How, What, As, Like (comparison)] difficult [affluent, rich, riches, wealth, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]!
Jesus,
seeing that he had become sad,
said,
“How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Luke 18:24 ESV

And when Jesus saw that he was very sorrowful,
he said,
How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Luke 18:24 KJV
 Luke 18:24 RUSV
24 Иису́с,
24 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что он опеча́лился,
[what, that, why] he [grieved, saddened],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
как тру́дно име́ющим бога́тство войти́ в Ца́рствие Божие!
[how, what, as, like (comparison)] difficult having [riches, treasure, wealth] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]!
Jesus,
seeing that he had become sad,
said,
“How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
Luke 18:24 ESV

And when Jesus saw that he was very sorrowful,
he said,
How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
Luke 18:24 KJV
 
 Luke 18:27 RUSV
27 Но Он сказа́л:
27 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
невозмо́жное челове́кам возмо́жно Бо́гу.
[impossible, the impossible] people [maybe, perhaps, possible] God.
But he said,
“What is impossible with man is possible with God.”
Luke 18:27 ESV

And he said,
The things which are impossible with men are possible with God.
Luke 18:27 KJV
 
 Luke 18:28 NRT
28 Тогда́ Пётр сказа́л:
28 Then Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы оста́вили все,
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone],
что у нас бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [it was, was],
и пошли́ за Тобо́й.
and [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] You.
And Peter said,
“See,
we have left our homes and followed you.”
Luke 18:28 ESV

Then Peter said,
Lo,
we have left all,
and followed thee.
Luke 18:28 KJV
 Luke 18:28 RUSV
28 Пётр же сказа́л:
28 Peter [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
мы оста́вили все и после́довали за Тобо́ю.
[we, we are] left [all, any, every, everybody, everyone] and [followed, followed by] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You].
And Peter said,
“See,
we have left our homes and followed you.”
Luke 18:28 ESV

Then Peter said,
Lo,
we have left all,
and followed thee.
Luke 18:28 KJV
 
 Luke 18:29 NRT
29 Иису́с сказа́л им:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
ка́ждый,
[each, every],
кто оста́вил дом,
who [departed, left] [dwelling, home, house],
и́ли жену́,
or [my wife, wife],
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли роди́телей,
or parents,
и́ли дете́й ра́ди Бо́жьего Ца́рства,
or [child, children] (for the sake of) [God, God's] Kingdoms,
And he said to them,
“Truly,
I say to you,
there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children,
for the sake of the kingdom of God,
Luke 18:29 ESV

And he said unto them,
Verily I say unto you,
There is no man that hath left house,
or parents,
or brethren,
or wife,
or children,
for the kingdom of God's sake,
Luke 18:29 KJV
 Luke 18:29 RUSV
29 Он сказа́л им:
29 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
нет никого́,
[no, not] [no one, nobody, none],
кто оста́вил бы дом,
who [departed, left] would [dwelling, home, house],
и́ли роди́телей,
or parents,
и́ли бра́тьев,
or [brethren, brothers],
и́ли сестёр,
or sisters,
и́ли жену́,
or [my wife, wife],
и́ли дете́й для Ца́рствия Божия,
or [child, children] for [Kingdom, Kingdoms] [God, God's],
And he said to them,
“Truly,
I say to you,
there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children,
for the sake of the kingdom of God,
Luke 18:29 ESV

And he said unto them,
Verily I say unto you,
There is no man that hath left house,
or parents,
or brethren,
or wife,
or children,
for the kingdom of God's sake,
Luke 18:29 KJV
 
 Luke 18:31 NRT
31 Иису́с отвёл двена́дцать ученико́в в сто́рону и сказа́л им:
31 Jesus [taking, took, took it away] twelve disciples [at, in, of, on] side and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вот,
[Behold, Here, There],
мы восхо́дим в Иерусали́м,
[we, we are] ascending [at, in, of, on] Jerusalem,
и там испо́лнится все напи́санное проро́ками о Сы́не Челове́ческом.
and there [come true, will be fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone] written [prophets, the prophets] about Son Human.
And taking the twelve,
he said to them,
“See,
we are going up to Jerusalem,
and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
Luke 18:31 ESV

Then he took unto him the twelve,
and said unto them,
Behold,
we go up to Jerusalem,
and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
Luke 18:31 KJV
 Luke 18:31 RUSV
31 Отозва́в же двена́дцать ученико́в Свои́х,
31 [By Withdrawing, Having Withdrawn] [but, same, then] twelve disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот,
[behold, here, there],
мы восхо́дим в Иерусали́м,
[we, we are] ascending [at, in, of, on] Jerusalem,
и соверши́тся все,
and [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [all, any, every, everybody, everyone],
напи́санное че́рез проро́ков о Сы́не Челове́ческом,
written [across, by way of, through] prophets about Son Human,
And taking the twelve,
he said to them,
“See,
we are going up to Jerusalem,
and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
Luke 18:31 ESV

Then he took unto him the twelve,
and said unto them,
Behold,
we go up to Jerusalem,
and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished.
Luke 18:31 KJV
 
 Luke 18:34 NRT
34 Ученики́ ничего́ из э́того не по́няли;
34 [Students, Disciples] [anything, nothing, never mind] [from, in, of, out] this [never, not] [understand, understood];
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что Он сказа́л,
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell],
бы́ло для них закры́то,
[it was, was] for [them, they] closed,
и они́ не дога́дывались,
and [they, they are] [never, not] [did you guess, guessed],
что Он име́л в ви́ду.
[what, that, why] He had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think].
But they understood none of these things.
This saying was hidden from them,
and they did not grasp what was said.
Luke 18:34 ESV

And they understood none of these things:
and this saying was hid from them,
neither knew they the things which were spoken.
Luke 18:34 KJV
 
 Luke 18:41 RUSV
41 чего́ ты хо́чешь от Меня́?
41 what you [do you want, want, you want to] from [I, Me, Self]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
что́бы мне прозре́ть.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [see, see the light, sight, to see clearly].
“What do you want me to do for you?”
He said,
“Lord,
let me recover my sight.”
Luke 18:41 ESV

Saying,
What wilt thou that I shall do unto thee?
And he said,
Lord,
that I may receive my sight.
Luke 18:41 KJV
 
 Luke 18:42 NRT
42 Иису́с сказа́л ему́:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Прозри́!
[See, See Clearly, See Through, Sight]!
Твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
Yours [belief, faith] [cured, healed] you.
And Jesus said to him,
“Recover your sight;
your faith has made you well.”
Luke 18:42 ESV

And Jesus said unto him,
Receive thy sight:
thy faith hath saved thee.
Luke 18:42 KJV
 Luke 18:42 RUSV
42 Иису́с сказа́л ему́:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
прозри́!
[see, see clearly, see through, sight]!
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́.
[belief, faith] yours saved you.
And Jesus said to him,
“Recover your sight;
your faith has made you well.”
Luke 18:42 ESV

And Jesus said unto him,
Receive thy sight:
thy faith hath saved thee.
Luke 18:42 KJV
 
 Luke 19:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подошёл к э́тому ме́сту,
5 When Jesus (came up) [to, for, by] this place,
Он посмотре́л вверх и сказа́л:
He looked up and [he said, said, say, saying, tell]:
Закхе́й,
Zacchaeus,
спуска́йся скоре́е,
(come down) [quickly, rather],
потому́ что сего́дня Я до́лжен быть у тебя́ в до́ме.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] today I [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house].
And when Jesus came to the place,
he looked up and said to him,
“Zacchaeus,
hurry and come down,
for I must stay at your house today.”
Luke 19:5 ESV

And when Jesus came to the place,
he looked up,
and saw him,
and said unto him,
Zacchaeus,
make haste,
and come down;
for to day I must abide at thy house.
Luke 19:5 KJV
 Luke 19:5 RUSV
5 Иису́с,
5 Jesus,
когда́ пришёл на э́то ме́сто,
when [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] place,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
уви́дел его́ и сказа́л ему́:
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Закхе́й!
Zacchaeus!
сойди скоре́е,
[come, come down, get, get off] [quickly, rather],
и́бо сего́дня на́добно Мне быть у тебя́ в до́ме.
[for, because] today (need to) [Me, To Me] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house].
And when Jesus came to the place,
he looked up and said to him,
“Zacchaeus,
hurry and come down,
for I must stay at your house today.”
Luke 19:5 ESV

And when Jesus came to the place,
he looked up,
and saw him,
and said unto him,
Zacchaeus,
make haste,
and come down;
for to day I must abide at thy house.
Luke 19:5 KJV
 
 Luke 19:8 NRT
8 Закхе́й же встал и сказа́л Го́споду:
8 Zacchaeus [but, same, then] [get up, got up] and [he said, said, say, saying, tell] [Lord, To The Lord]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Полови́ну моего́ иму́щества я разда́м бе́дным,
[Half, Half Of It] my [estate, properties] i (i will distribute) [poor, the poor],
а е́сли я с кого́-ли́бо взял ли́шнее,
[while, and, but] [if, a, when, unless] i [and, from, in, of, with] [anyone, somebody] took [excess, superfluous, unnecessary, unwanted],
я возвращу́ ему́ вче́тверо!
i [i will return it, refund, restore, return] [him, it, to him] [four times, fourfold, quadruple]!
And Zacchaeus stood and said to the Lord,
“Behold,
Lord,
the half of my goods I give to the poor.
And if I have defrauded anyone of anything,
I restore it fourfold.”
Luke 19:8 ESV

And Zacchaeus stood,
and said unto the Lord:
Behold,
Lord,
the half of my goods I give to the poor;
and if I have taken any thing from any man by false accusation,
I restore him fourfold.
Luke 19:8 KJV
 Luke 19:8 RUSV
8 Закхе́й же,
8 Zacchaeus [but, same, then],
став,
[becoming, by becoming],
сказа́л Го́споду:
[he said, said, say, saying, tell] [Lord, To The Lord]:
Го́споди!
[Lord, God]!
полови́ну име́ния моего́ я отда́м ни́щим,
[half, half of it] [estates, properties] my i [i will give, i will give it back, repay] [beggars, poor],
и,
and,
е́сли кого́ чём оби́дел,
[if, a, when, unless] [that, who, whom] [how, than, what, whence, which, why] [insulted, offended],
возда́м вче́тверо.
[i will repay, recompense, repay, reward] [four times, fourfold, quadruple].
And Zacchaeus stood and said to the Lord,
“Behold,
Lord,
the half of my goods I give to the poor.
And if I have defrauded anyone of anything,
I restore it fourfold.”
Luke 19:8 ESV

And Zacchaeus stood,
and said unto the Lord:
Behold,
Lord,
the half of my goods I give to the poor;
and if I have taken any thing from any man by false accusation,
I restore him fourfold.
Luke 19:8 KJV
 
 Luke 19:9 NRT
9 Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
9 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сего́дня в э́тот дом пришло́ спасе́ние,
Today [at, in, of, on] this [dwelling, home, house] [come, it has come] [the rescue, salvation],
потому́ что э́тот челове́к то́же сын Авраа́ма!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] this [man, human, person] [too, also] son Abraham!
And Jesus said to him,
“Today salvation has come to this house,
since he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 ESV

And Jesus said unto him,
This day is salvation come to this house,
forsomuch as he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 KJV
 Luke 19:9 RUSV
9 Иису́с сказа́л ему́:
9 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ны́не пришло́ спасе́ние до́му сёму,
[currently, now] [come, it has come] [the rescue, salvation] [home, house] this,
потому́ что и он сын Авраа́ма,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] and he son Abraham,
And Jesus said to him,
“Today salvation has come to this house,
since he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 ESV

And Jesus said unto him,
This day is salvation come to this house,
forsomuch as he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 KJV
 
 Luke 19:12 NRT
12 Иису́с сказа́л:
12 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Оди́н зна́тный челове́к отправля́лся в далёкую страну́,
[Alone, One] [noble, nobleman, notable] [man, human, person] [i was leaving, was leaving] [at, in, of, on] [distant, far, remote] [country, region],
что́бы получи́ть ца́рскую власть и верну́ться.
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] royal [authority, dominion, power] and [return, to return].
He said therefore,
“A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.
Luke 19:12 ESV

He said therefore,
A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom,
and to return.
Luke 19:12 KJV
 Luke 19:12 RUSV
12 Ита́к сказа́л:
12 So [he said, said, say, saying, tell]:
не́который челове́к высо́кого ро́да отправля́лся в да́льнюю страну́,
some [man, human, person] [high, tall] [family, tribe] [i was leaving, was leaving] [at, in, of, on] [distant, far] [country, region],
что́бы получи́ть себе́ ца́рство и возврати́ться;
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [kingdom, the kingdom] and return;
He said therefore,
“A nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom and then return.
Luke 19:12 ESV

He said therefore,
A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom,
and to return.
Luke 19:12 KJV
 
 Luke 19:13 NRT
13 Созва́в де́сять свои́х слуг,
13 [Convened, Having Convened] ten their servants,
он дал им де́сять ме́рок серебра́.
he gave [it, them] ten measure silver.
«Пустите э́ти де́ньги в де́ло,
«(Let Me In) these [cash, currency, money] [at, in, of, on] [affair, business],
пока́ я не возвращу́сь»,
[bye, while] i [never, not] [going, i will be back, i will return, return]»,
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
Calling ten of his servants,
he gave them ten minas,
and said to them,
‘Engage in business until I come.’ Luke 19:13 ESV

And he called his ten servants,
and delivered them ten pounds,
and said unto them,
Occupy till I come.
Luke 19:13 KJV
 Luke 19:13 RUSV
13 призва́в же де́сять рабо́в свои́х,
13 [called, calling, having called] [but, same, then] ten [servant, servants, slaves] their,
дал им де́сять мин и сказа́л им:
gave [it, them] ten [minas, mines, pounds] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
употребля́йте их в оборо́т,
[consume, use] [them, their] [at, in, of, on] [return, revolution, turnaround, turnover],
пока́ я возвращу́сь.
[bye, while] i [going, i will be back, i will return, return].
Calling ten of his servants,
he gave them ten minas,
and said to them,
‘Engage in business until I come.’ Luke 19:13 ESV

And he called his ten servants,
and delivered them ten pounds,
and said unto them,
Occupy till I come.
Luke 19:13 KJV
 
 Luke 19:16 NRT
16 Пе́рвый яви́лся и сказа́л:
16 [First, The First] [appeared, he appeared] and [he said, said, say, saying, tell]:
«Господи́н,
«[Lord, Master, Mister],
твоя́ ме́рка принесла́ дохо́д в де́сять ме́рок
yours measure [brought, i brought it] [earnings, income, profit] [at, in, of, on] ten measure
The first came before him,
saying,
‘Lord,
your mina has made ten minas more.’ Luke 19:16 ESV

Then came the first,
saying,
Lord,
thy pound hath gained ten pounds.
Luke 19:16 KJV
 Luke 19:16 RUSV
16 Пришёл пе́рвый и сказа́л:
16 [Arrive, Came, Come] [first, the first] and [he said, said, say, saying, tell]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
ми́на твоя́ принесла́ де́сять мин.
mine yours [brought, i brought it] ten [minas, mines, pounds].
The first came before him,
saying,
‘Lord,
your mina has made ten minas more.’ Luke 19:16 ESV

Then came the first,
saying,
Lord,
thy pound hath gained ten pounds.
Luke 19:16 KJV
 
 Luke 19:17 RUSV
17 И сказа́л ему́:
17 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
хорошо́,
[fine, good, nice, pleasant, well],
до́брый раб!
[good, kind] [a slave, servant, slave]!
за то,
[after, around, at, behind, over] that,
что ты в малом был ве́рен,
[what, that, why] you [at, in, of, on] [little, small] [be, to be, was, were] [faithful, loyal],
возьми́ в управле́ние де́сять городо́в.
[get, take] [at, in, of, on] [administration, authority, control, management] ten [cities, city].
And he said to him,
‘Well done,
good servant!
Because you have been faithful in a very little,
you shall have authority over ten cities.’ Luke 19:17 ESV

And he said unto him,
Well,
thou good servant:
because thou hast been faithful in a very little,
have thou authority over ten cities.
Luke 19:17 KJV
 
 Luke 19:18 NRT
18 Пришёл второ́й слуга́ и сказа́л:
18 [Arrive, Came, Come] second servant and [he said, said, say, saying, tell]:
«Господи́н,
«[Lord, Master, Mister],
твоя́ ме́рка принесла́ дохо́д в пять ме́рок
yours measure [brought, i brought it] [earnings, income, profit] [at, in, of, on] five measure
And the second came,
saying,
‘Lord,
your mina has made five minas.’ Luke 19:18 ESV

And the second came,
saying,
Lord,
thy pound hath gained five pounds.
Luke 19:18 KJV
 Luke 19:18 RUSV
18 Пришёл второ́й и сказа́л:
18 [Arrive, Came, Come] second and [he said, said, say, saying, tell]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
ми́на твоя́ принесла́ пять мин.
mine yours [brought, i brought it] five [minas, mines, pounds].
And the second came,
saying,
‘Lord,
your mina has made five minas.’ Luke 19:18 ESV

And the second came,
saying,
Lord,
thy pound hath gained five pounds.
Luke 19:18 KJV
 
 Luke 19:19 RUSV
19 Сказа́л и э́тому:
19 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] and this:
и ты будь над пятью́ города́ми.
and you be above five cities.
And he said to him,
‘And you are to be over five cities.’ Luke 19:19 ESV

And he said likewise to him,
Be thou also over five cities.
Luke 19:19 KJV
 
 Luke 19:20 NRT
20 Зате́м пришёл тре́тий слуга́ и сказа́л:
20 Then [arrive, came, come] third servant and [he said, said, say, saying, tell]:
«Господи́н,
«[Lord, Master, Mister],
вот твоя́ ме́рка,
[behold, here, there] yours measure,
я храни́л её завёрнутой в платок.
i kept her wrapped [at, in, of, on] [handkerchief, napkin].
Then another came,
saying,
‘Lord,
here is your mina,
which I kept laid away in a handkerchief;
Luke 19:20 ESV

And another came,
saying,
Lord,
behold,
here is thy pound,
which I have kept laid up in a napkin:
Luke 19:20 KJV
 Luke 19:20 RUSV
20 Пришёл тре́тий и сказа́л:
20 [Arrive, Came, Come] third and [he said, said, say, saying, tell]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
вот твоя́ ми́на,
[behold, here, there] yours mine,
кото́рую я храни́л,
[which, which one] i kept,
заверну́в в платок,
[wrapped, wrapping] [at, in, of, on] [handkerchief, napkin],
Then another came,
saying,
‘Lord,
here is your mina,
which I kept laid away in a handkerchief;
Luke 19:20 ESV

And another came,
saying,
Lord,
behold,
here is thy pound,
which I have kept laid up in a napkin:
Luke 19:20 KJV
 
 Luke 19:22 NRT
22 Хозя́ин тогда́ сказа́л:
22 [Master, Owner, Landlord] then [he said, said, say, saying, tell]:
««Ах ты него́дный слуга́!
««Ах you [unfit, useless, waste, worthless] servant!
Я бу́ду суди́ть тебя́ твои́ми же слова́ми!
I [i will, will] [judge, to judge] you your [but, same, then] [in words, words]!
Ты знал,
You [knew, know],
что я челове́к жесто́кий и что я беру́ там,
[what, that, why] i [man, human, person] cruel and [what, that, why] i [accept, i accept, i take, take] there,
где не клал,
[somewhere, where, wherever] [never, not] [lay, put],
и жну там,
and [harvesting, i am reaping, reap, reaping] there,
где не се́ял?
[somewhere, where, wherever] [never, not] sowed?
He said to him,
‘I will condemn you with your own words,
you wicked servant!
You knew that I was a severe man,
taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
Luke 19:22 ESV

And he saith unto him,
Out of thine own mouth will I judge thee,
thou wicked servant.
Thou knewest that I was an austere man,
taking up that I laid not down,
and reaping that I did not sow:
Luke 19:22 KJV
 Luke 19:22 RUSV
22 [Господи́н] сказа́л ему́:
22 [[Lord, Master, Mister]] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
твои́ми уста́ми бу́ду суди́ть тебя́,
your [by mouth, lips, with your lips] [i will, will] [judge, to judge] you,
лука́вый раб!
[sly, the crafty one] [a slave, servant, slave]!
ты знал,
you [knew, know],
что я челове́к жесто́кий,
[what, that, why] i [man, human, person] cruel,
беру́,
[accept, i accept, i take, take],
чего́ не клал,
what [never, not] [lay, put],
и жну,
and [harvesting, i am reaping, reap, reaping],
чего́ не се́ял;
what [never, not] sowed;
He said to him,
‘I will condemn you with your own words,
you wicked servant!
You knew that I was a severe man,
taking what I did not deposit and reaping what I did not sow?
Luke 19:22 ESV

And he saith unto him,
Out of thine own mouth will I judge thee,
thou wicked servant.
Thou knewest that I was an austere man,
taking up that I laid not down,
and reaping that I did not sow:
Luke 19:22 KJV
 
 Luke 19:24 NRT
24 И он сказа́л стоя́вшим там:
24 And he [he said, said, say, saying, tell] standing there:
«Забери́те у него́ его́ ме́рку и отда́йте тому́,
«[Take, Take It Away] [at, by, with, of] him [his, him, it] [measure, measurement] and [give, give it back] [one, the one],
у кого́ уже́ есть де́сять».
[at, by, with, of] [that, who, whom] already [there are, there is] ten».
And he said to those who stood by,
‘Take the mina from him,
and give it to the one who has the ten minas.’ Luke 19:24 ESV

And he said unto them that stood by,
Take from him the pound,
and give it to him that hath ten pounds.
Luke 19:24 KJV
 Luke 19:24 RUSV
24 И сказа́л предстоя́щим:
24 And [he said, said, say, saying, tell] upcoming:
возьми́те у него́ ми́ну и да́йте име́ющему де́сять мин.
take [at, by, with, of] him mine and (give me) having ten [minas, mines, pounds].
And he said to those who stood by,
‘Take the mina from him,
and give it to the one who has the ten minas.’ Luke 19:24 ESV

And he said unto them that stood by,
Take from him the pound,
and give it to him that hath ten pounds.
Luke 19:24 KJV
 
 Luke 19:32 NRT
32 Ученики́ пошли́ и нашли́ все так,
32 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and found [all, any, every, everybody, everyone] so,
как им сказа́л Иису́с.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he said, said, say, saying, tell] Jesus.
So those who were sent went away and found it just as he had told them.
Luke 19:32 ESV

And they that were sent went their way,
and found even as he had said unto them.
Luke 19:32 KJV
 Luke 19:32 RUSV
32 По́сланные пошли́ и нашли́,
32 Sent [gone away, let us go, went] and found,
как Он сказа́л им.
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them].
So those who were sent went away and found it just as he had told them.
Luke 19:32 ESV

And they that were sent went their way,
and found even as he had said unto them.
Luke 19:32 KJV
 
 Luke 19:40 RUSV
40 Но Он сказа́л им в отве́т:
40 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ска́зываю вам,
[i say, say] [to you, ye, you],
что е́сли они́ умо́лкнут,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [they, they are] [they will fall silent, will be silenced],
то ка́мни возопиют.
that stones [cry out, they will cry out].
He answered,
“I tell you,
if these were silent,
the very stones would cry out.”
Luke 19:40 ESV

And he answered and said unto them,
I tell you that,
if these should hold their peace,
the stones would immediately cry out.
Luke 19:40 KJV
 
 Luke 19:42 RUSV
42 и сказа́л:
42 and [he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
е́сли бы и ты хотя́ в сей твой день узна́л,
[if, a, when, unless] would and you [although, though] [at, in, of, on] this your day (found out),
что слу́жит к ми́ру твоему́!
[what, that, why] serves [to, for, by] [the world, to the world] yours!
Но э́то сокры́то ны́не от глаз твои́х,
[But, Yet] [that, this, it] hidden [currently, now] from eye [your, yours],
saying,
“Would that you,
even you,
had known on this day the things that make for peace!
But now they are hidden from your eyes.
Luke 19:42 ESV

Saying,
If thou hadst known,
even thou,
at least in this thy day,
the things which belong unto thy peace!
but now they are hid from thine eyes.
Luke 19:42 KJV
 
 Luke 20:3 NRT
3 В отве́т Иису́с сказа́л:
3 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Я то́же зада́м вам вопро́с.
I [too, also] [ask, i will ask] [to you, ye, you] [problem, question].
Скажи́те,
Tell,
He answered them,
“I also will ask you a question.
Now tell me,
Luke 20:3 ESV

And he answered and said unto them,
I will also ask you one thing;
and answer me:
Luke 20:3 KJV
 Luke 20:3 RUSV
3 Он сказа́л им в отве́т:
3 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
спрошу́ и Я вас об одно́м,
[ask, i will ask, request] and I you about [alone, one, some],
и скажи́те Мне:
and tell [Me, To Me]:
He answered them,
“I also will ask you a question.
Now tell me,
Luke 20:3 ESV

And he answered and said unto them,
I will also ask you one thing;
and answer me:
Luke 20:3 KJV
 
 Luke 20:8 NRT
8 –Тогда́ и Я вам не скажу́,
8 –Then and I [to you, ye, you] [never, not] [i will say, say, tell],
чьей вла́стью Я все э́то де́лаю,
[who, whose] [authority, dominion, power] I [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [do, i do],
сказа́л им Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus.
And Jesus said to them,
“Neither will I tell you by what authority I do these things.”
Luke 20:8 ESV

And Jesus said unto them,
Neither tell I you by what authority I do these things.
Luke 20:8 KJV
 Luke 20:8 RUSV
8 Иису́с сказа́л им:
8 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и Я не скажу́ вам,
and I [never, not] [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
како́ю вла́стью э́то де́лаю.
what [authority, dominion, power] [that, this, it] [do, i do].
And Jesus said to them,
“Neither will I tell you by what authority I do these things.”
Luke 20:8 ESV

And Jesus said unto them,
Neither tell I you by what authority I do these things.
Luke 20:8 KJV
 
 Luke 20:13 RUSV
13 Тогда́ сказа́л господи́н виногра́дника:
13 Then [he said, said, say, saying, tell] [lord, master, mister] vineyard:
что мне де́лать?
[what, that, why] [me, to me] [to do, to make]?
Пошлю́ сы́на моего́ возлю́бленного;
[I Will Send, Send, Send It] [a son, my son, son] my beloved;
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
постыдя́тся.
[ashamed, they will be ashamed].
Then the owner of the vineyard said,
‘What shall I do?
I will send my beloved son;
perhaps they will respect him.’ Luke 20:13 ESV

Then said the lord of the vineyard,
What shall I do?
I will send my beloved son:
it may be they will reverence him when they see him.
Luke 20:13 KJV
 
 Luke 20:17 NRT
17 Но Иису́с,
17 [But, Yet] Jesus,
взгляну́в на них,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Что означа́ют слова Писа́ния:
[What, That, Why] [mean, they mean] [speech, the words, word, words] [Scripture, Scriptures]:
«Ка́мень,
«[Rock, Stone],
Кото́рый отве́ргли строи́тели,
[Which, Which The, Who] rejected builders,
стал краеуго́льным»?
became [cornerstone, the cornerstone]»?
But he looked directly at them and said,
“What then is this that is written:
“‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’?
Luke 20:17 ESV

And he beheld them,
and said,
What is this then that is written,
The stone which the builders rejected,
the same is become the head of the corner?
Luke 20:17 KJV
 Luke 20:17 RUSV
17 Но Он,
17 [But, Yet] He,
взгляну́в на них,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
что зна́чит сие́ напи́санное:
[what, that, why] [interpreted, means] this written:
ка́мень,
[rock, stone],
кото́рый отве́ргли строи́тели,
[which, which the, who] rejected builders,
тот са́мый сде́лался главо́ю угла́?
that [most, the very] [done, he became] [head, leader, the head] [angle, corner, nook]?
But he looked directly at them and said,
“What then is this that is written:
“‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’?
Luke 20:17 ESV

And he beheld them,
and said,
What is this then that is written,
The stone which the builders rejected,
the same is become the head of the corner?
Luke 20:17 KJV
 
 Luke 20:19 RUSV
19 И иска́ли в э́то вре́мя первосвяще́нники и кни́жники,
19 And [looking, looking for, search, seeking, sought] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] (high priests) and scribes,
что́бы наложи́ть на Него́ руки,
[to, so that, in order to, because of] apply [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arms, hand, hands],
но побоя́лись наро́да,
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people],
и́бо по́няли,
[for, because] [understand, understood],
что о них сказа́л Он э́ту при́тчу.
[what, that, why] about [them, they] [he said, said, say, saying, tell] He this [a parable, parable].
The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour,
for they perceived that he had told this parable against them,
but they feared the people.
Luke 20:19 ESV

And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him;
and they feared the people:
for they perceived that he had spoken this parable against them.
Luke 20:19 KJV
 
 Luke 20:23 NRT
23 Иису́с ви́дел их лука́вство и сказа́л:
23 Jesus [saw, seen] [them, their] [craftiness, guile, cunning, deceit] and [he said, said, say, saying, tell]:
But he perceived their craftiness,
and said to them,
Luke 20:23 ESV

But he perceived their craftiness,
and said unto them,
Why tempt ye me?
Luke 20:23 KJV
 Luke 20:23 RUSV
23 Он же,
23 He [but, same, then],
уразуме́в лука́вство их,
[comprehend, knew, having understood, understanding] [craftiness, guile, cunning, deceit] [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что вы Меня́ искуша́ете?
[what, that, why] [ye, you] [I, Me, Self] tempting?
But he perceived their craftiness,
and said to them,
Luke 20:23 ESV

But he perceived their craftiness,
and said unto them,
Why tempt ye me?
Luke 20:23 KJV
 
 Luke 20:25 NRT
25 –Вот и отдава́йте ке́сарево кесарю,
25 –[Behold, Here, There] and [give back, give it back] caesarean caesar,
а Бо́жье Бо́гу,
[while, and, but] [God, God's] God,
сказа́л Он им.
[he said, said, say, saying, tell] He [it, them].
He said to them,
“Then render to Caesar the things that are Caesar's,
and to God the things that are God's.”
Luke 20:25 ESV

And he said unto them,
Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's,
and unto God the things which be God's.
Luke 20:25 KJV
 Luke 20:25 RUSV
25 Он сказа́л им:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ита́к,
so,
отдава́йте ке́сарево кесарю,
[give back, give it back] caesarean caesar,
а Божие Бо́гу.
[while, and, but] [God, God's] God.
He said to them,
“Then render to Caesar the things that are Caesar's,
and to God the things that are God's.”
Luke 20:25 ESV

And he said unto them,
Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's,
and unto God the things which be God's.
Luke 20:25 KJV
 
 Luke 20:34 RUSV
34 Иису́с сказа́л им в отве́т:
34 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
ча́да века сего́ же́нятся и выхо́дят за́муж;
чада [century, centuries, age] (with his) [getting married, married, marry] and [get out, go out, they come out] [marriage, married];
And Jesus said to them,
“The sons of this age marry and are given in marriage,
Luke 20:34 ESV

And Jesus answering said unto them,
The children of this world marry,
and are given in marriage:
Luke 20:34 KJV
 
 Luke 20:39 RUSV
39 На э́то не́которые из кни́жников сказа́ли:
39 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] some [from, in, of, out] scribes [said, say, tell, they said]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Ты хорошо́ сказа́л.
You [fine, good, nice, pleasant, well] [he said, said, say, saying, tell].
Then some of the scribes answered,
“Teacher,
you have spoken well.”
Luke 20:39 ESV

Then certain of the scribes answering said,
Master,
thou hast well said.
Luke 20:39 KJV
 
 Luke 20:40 RUSV
40 И уже́ не смели спра́шивать Его́ ни о чём.
40 And already [never, not] dare [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It] neither about [how, than, what, whence, which, why].
Он же сказа́л им:
He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
For they no longer dared to ask him any question.
Whose Son Is the Christ?
Luke 20:40 ESV

And after that they durst not ask him any question at all.
Luke 20:40 KJV
 
 Luke 20:42 NRT
42 Ведь сам Дави́д сказа́л в кни́ге Псалмо́в:
42 [Because, After All, Indeed] [himself, itself, myself, self] David [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] book Psalms:
«Сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
«[He Said, Said, Say, Saying, Tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
Сядь по пра́вую ру́ку от Меня́,
[Sit, Sit Down] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from [I, Me, Self],
For David himself says in the Book of Psalms,
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
Luke 20:42 ESV

And David himself saith in the book of Psalms,
The LORD said unto my Lord,
Sit thou on my right hand,
Luke 20:42 KJV
 Luke 20:42 RUSV
42 а сам Дави́д говори́т в кни́ге псалмо́в:
42 [while, and, but] [himself, itself, myself, self] David [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [at, in, of, on] book psalms:
сказа́л Госпо́дь Го́споду моему́:
[he said, said, say, saying, tell] Lord [Lord, To The Lord] my:
се́ди одесну́ю Меня́,
sit [right hand, to the right] [I, Me, Self],
For David himself says in the Book of Psalms,
“‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand,
Luke 20:42 ESV

And David himself saith in the book of Psalms,
The LORD said unto my Lord,
Sit thou on my right hand,
Luke 20:42 KJV
 
 Luke 20:45 NRT
45 Весь наро́д слу́шал Иису́са,
45 [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] [crowd, nation, people] [heard, hearing, listened, listened to, listening] Jesus,
а Он сказа́л Свои́м ученика́м:
[while, and, but] He [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
And in the hearing of all the people he said to his disciples,
Luke 20:45 ESV

Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
Luke 20:45 KJV
 Luke 20:45 RUSV
45 И когда́ слу́шал весь наро́д,
45 And when [heard, hearing, listened, listened to, listening] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
Он сказа́л ученика́м Свои́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
And in the hearing of all the people he said to his disciples,
Luke 20:45 ESV

Then in the audience of all the people he said unto his disciples,
Luke 20:45 KJV
 
 Luke 21:3 NRT
3 –Говорю́ вам и́стину,
3 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех.
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone].
And he said,
“Truly,
I tell you,
this poor widow has put in more than all of them.
Luke 21:3 ESV

And he said,
Of a truth I say unto you,
that this poor widow hath cast in more than they all:
Luke 21:3 KJV
 Luke 21:3 RUSV
3 и сказа́л:
3 and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова бо́льше всех положи́ла;
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [again, great, more] [all, everyone] [i put it down, laid, lay, put];
And he said,
“Truly,
I tell you,
this poor widow has put in more than all of them.
Luke 21:3 ESV

And he said,
Of a truth I say unto you,
that this poor widow hath cast in more than they all:
Luke 21:3 KJV
 
 Luke 21:5 NRT
5 Когда́ прису́тствующие заговори́ли о хра́ме,
5 When [present, those present] [spake, speaking, talking, they started talking] about temple,
о том,
about [that, volume],
как он укра́шен прекра́сными камня́ми и дарами,
[how, what, as, like (comparison)] he decorated [beautiful, goodly, noble] [stone, stoned, stones, stonest] and [donations, gifts, offerings],
принесёнными Бо́гу,
[brought, brought by] God,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
And while some were speaking of the temple,
how it was adorned with noble stones and offerings,
he said,
Luke 21:5 ESV

And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts,
he said,
Luke 21:5 KJV
 Luke 21:5 RUSV
5 И когда́ не́которые говори́ли о хра́ме,
5 And when some [they said, we talked] about temple,
что он укра́шен дороги́ми камня́ми и вкла́дами,
[what, that, why] he decorated [costly, dear, expensive] [stone, stoned, stones, stonest] and [contributions, deposits],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
And while some were speaking of the temple,
how it was adorned with noble stones and offerings,
he said,
Luke 21:5 ESV

And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts,
he said,
Luke 21:5 KJV
 
 Luke 21:8 NRT
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
Смотрите,
See,
что́бы никто́ не обману́л вас,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] deceived you,
потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я» и «Вре́мя наста́ло».
«[That, This, It] I» and «[Hour, Time] [it is time, now, time]».
Не иди́те за ни́ми.
[Never, Not] [come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] them.
And he said,
“See that you are not led astray.
For many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and,
‘The time is at hand!’ Do not go after them.
Luke 21:8 ESV

And he said,
Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and the time draweth near:
go ye not therefore after them.
Luke 21:8 KJV
 Luke 21:8 RUSV
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы вас не ввели́ в заблужде́ние,
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [implemented, introduced] [at, in, of, on] [delusion, misconception],
и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
[for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
говоря́,
[saying, talking],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и э́то вре́мя бли́зко:
and [that, this, it] [hour, time] [close, near, nigh]:
не ходите вслед их.
[never, not] walk [after, following] [them, their].
And he said,
“See that you are not led astray.
For many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and,
‘The time is at hand!’ Do not go after them.
Luke 21:8 ESV

And he said,
Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and the time draweth near:
go ye not therefore after them.
Luke 21:8 KJV
 
 Luke 21:10 RUSV
10 Тогда́ сказа́л им:
10 Then [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
восста́нет наро́д на наро́д,
[rise up, will rise] [crowd, nation, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crowd, nation, people],
и ца́рство на ца́рство;
and [kingdom, the kingdom] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kingdom, the kingdom];
Then he said to them,
“Nation will rise against nation,
and kingdom against kingdom.
Luke 21:10 ESV

Then said he unto them,
Nation shall rise against nation,
and kingdom against kingdom:
Luke 21:10 KJV
 
 Luke 21:29 RUSV
29 И сказа́л им при́тчу:
29 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [a parable, parable]:
посмотрите на смоко́вницу и на все дере́вья:
[look, see] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (fig tree) and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, any, every, everybody, everyone] trees:
And he told them a parable:
“Look at the fig tree,
and all the trees.
Luke 21:29 ESV

And he spake to them a parable;
Behold the fig tree,
and all the trees;
Luke 21:29 KJV
 
 Luke 22:10 RUSV
10 Он сказа́л им:
10 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот,
[behold, here, there],
при вхо́де ва́шем в го́род,
[at, in] [entrance, input] [ye, you, your] [at, in, of, on] [city, town],
встре́тится с ва́ми челове́к,
(will meet) [and, from, in, of, with] you [man, human, person],
несу́щий кувши́н воды;
carrier [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [lake, water, waters];
после́дуйте за ним в дом,
[follow, follow up] [after, around, at, behind, over] him [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
в кото́рый войдёт он,
[at, in, of, on] [which, which the, who] [it will come in, will enter] he,
He said to them,
“Behold,
when you have entered the city,
a man carrying a jar of water will meet you.
Follow him into the house that he enters Luke 22:10 ESV

And he said unto them,
Behold,
when ye are entered into the city,
there shall a man meet you,
bearing a pitcher of water;
follow him into the house where he entereth in.
Luke 22:10 KJV
 
 Luke 22:13 NRT
13 Они́ пошли́,
13 [They, They Are] [gone away, let us go, went],
и все произошло́ так,
and [all, any, every, everybody, everyone] happened so,
как им сказа́л Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he said, said, say, saying, tell] Jesus,
и они́ пригото́вили пасха́льный у́жин.
and [they, they are] [cooked, prepared] [easter, passover] [banquet, dinner, supper].
And they went and found it just as he had told them,
and they prepared the Passover.
Luke 22:13 ESV

And they went,
and found as he had said unto them:
and they made ready the passover.
Luke 22:13 KJV
 Luke 22:13 RUSV
13 Они́ пошли́,
13 [They, They Are] [gone away, let us go, went],
и нашли́,
and found,
как сказа́л им,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [it, them],
и пригото́вили па́сху.
and [cooked, prepared] [easter, passover].
And they went and found it just as he had told them,
and they prepared the Passover.
Luke 22:13 ESV

And they went,
and found as he had said unto them:
and they made ready the passover.
Luke 22:13 KJV
 
 Luke 22:15 NRT
15 Иису́с сказа́л им:
15 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я о́чень хоте́л есть э́ту Па́сху с ва́ми пе́ред Мои́ми страда́ниями.
I [greatly, highly, very] [he wanted, wanted] [there are, there is] this [Easter, Passover] [and, from, in, of, with] you before [Mine, My] [suffer, suffering].
And he said to them,
“I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer.
Luke 22:15 ESV

And he said unto them,
With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
Luke 22:15 KJV
 Luke 22:15 RUSV
15 и сказа́л им:
15 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о́чень жела́л Я есть с ва́ми сию́ па́сху пре́жде Моего́ страда́ния,
[greatly, highly, very] [desired, wanted, wished] I [there are, there is] [and, from, in, of, with] you this [easter, passover] before My [suffer, suffering],
And he said to them,
“I have earnestly desired to eat this Passover with you before I suffer.
Luke 22:15 ESV

And he said unto them,
With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer:
Luke 22:15 KJV
 
 Luke 22:17 NRT
17 Взяв ча́шу и поблагодари́в за неё Бо́га,
17 [By Taking, Taking, Took] [chalice, bowl, cup] and [thanking, thanks] [after, around, at, behind, over] her God,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Возьми́те её и разделите ме́жду собо́й.
Take her and [divide, divide it up] [among, between, meanwhile] [by himself, himself].
And he took a cup,
and when he had given thanks he said,
“Take this,
and divide it among yourselves.
Luke 22:17 ESV

And he took the cup,
and gave thanks,
and said,
Take this,
and divide it among yourselves:
Luke 22:17 KJV
 Luke 22:17 RUSV
17 И,
17 And,
взяв ча́шу и благодарив,
[by taking, taking, took] [chalice, bowl, cup] and [thanking, thanks],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
приимите её и разделите ме́жду собо́ю,
[accept, take] her and [divide, divide it up] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
And he took a cup,
and when he had given thanks he said,
“Take this,
and divide it among yourselves.
Luke 22:17 ESV

And he took the cup,
and gave thanks,
and said,
Take this,
and divide it among yourselves:
Luke 22:17 KJV
 
 Luke 22:20 NRT
20 Та́кже взял и ча́шу по́сле у́жина и сказа́л:
20 Also took and [chalice, bowl, cup] [after, beyond] [banquet, supper] and [he said, said, say, saying, tell]:
Э́та ча́ша но́вый заве́т,
[That, These, This] bowl [modern, new, recent] [covenant, testament, the covenant],
скреплённый Мое́й кро́вью,
bonded My blood,
кото́рая за вас пролива́ется.
which [after, around, at, behind, over] you [shed, spilling, spills].
And likewise the cup after they had eaten,
saying,
“This cup that is poured out for you is the new covenant in my blood.
Luke 22:20 ESV

Likewise also the cup after supper,
saying,
This cup is the new testament in my blood,
which is shed for you.
Luke 22:20 KJV
 
 Luke 22:25 NRT
25 Иису́с тогда́ сказа́л им:
25 Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Цари́ язы́чников госпо́дствуют над ни́ми,
Kings [gentiles, pagans] [dominate, prevail] above them,
прави́телей наро́да имену́ют «благоде́телями»,
rulers [people, the people] [they are called, they call] «benefactors»,
And he said to them,
“The kings of the Gentiles exercise lordship over them,
and those in authority over them are called benefactors.
Luke 22:25 ESV

And he said unto them,
The kings of the Gentiles exercise lordship over them;
and they that exercise authority upon them are called benefactors.
Luke 22:25 KJV
 Luke 22:25 RUSV
25 Он же сказа́л им:
25 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
цари́ госпо́дствуют над наро́дами,
kings [dominate, prevail] above [by peoples, peoples],
и владе́ющие и́ми благоде́телями называ́ются,
and [having, owning, possessing] [by them, them, they] benefactors [are called, called, they are called],
And he said to them,
“The kings of the Gentiles exercise lordship over them,
and those in authority over them are called benefactors.
Luke 22:25 ESV

And he said unto them,
The kings of the Gentiles exercise lordship over them;
and they that exercise authority upon them are called benefactors.
Luke 22:25 KJV
 
 Luke 22:31 RUSV
31 И сказа́л Госпо́дь:
31 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
Симон!
Simon!
Симон!
Simon!
се,
[this, that, all],
сатана́ проси́л,
satan [asked, begged, requested],
что́бы се́ять вас как пшени́цу,
[to, so that, in order to, because of] sow you [how, what, as, like (comparison)] wheat,
“Simon,
Simon,
behold,
Satan demanded to have you,
that he might sift you like wheat,
Luke 22:31 ESV

And the Lord said,
Simon,
Simon,
behold,
Satan hath desired to have you,
that he may sift you as wheat:
Luke 22:31 KJV
 
 Luke 22:34 NRT
34 Но Иису́с сказа́л:
34 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ тебе́,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you],
Пётр,
Peter,
не успе́ет и пету́х пропе́ть сего́дня,
[never, not] (will have time) and [cock, rooster] crow today,
как ты три́жды отречёшься от того́,
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from that,
что зна́ешь Меня́.
[what, that, why] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self].
Jesus said,
“I tell you,
Peter,
the rooster will not crow this day,
until you deny three times that you know me.”
Luke 22:34 ESV

And he said,
I tell thee,
Peter,
the cock shall not crow this day,
before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Luke 22:34 KJV
 Luke 22:34 RUSV
34 Но Он сказа́л:
34 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
говорю́ тебе́,
[i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
Пётр,
Peter,
не пропоёт пету́х сего́дня,
[never, not] [sing, will sing] [cock, rooster] today,
как ты три́жды отречёшься,
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce],
что не зна́ешь Меня́.
[what, that, why] [never, not] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self].
Jesus said,
“I tell you,
Peter,
the rooster will not crow this day,
until you deny three times that you know me.”
Luke 22:34 ESV

And he said,
I tell thee,
Peter,
the cock shall not crow this day,
before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Luke 22:34 KJV
 
 Luke 22:35 RUSV
35 И сказа́л им:
35 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ Я посыла́л вас без мешка и без су́мы и без о́буви,
when I sent you without [bag, moneybag, pouch, purse, sack] and without [bag, bags] and without [footwear, shoe, shoes],
име́ли ли вы в чём недоста́ток?
[had, have had] whether [ye, you] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [disadvantage, flaw]?
Они́ отвеча́ли:
[They, They Are] [answered, they answered]:
ни в чём.
neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why].
And he said to them,
“When I sent you out with no moneybag or knapsack or sandals,
did you lack anything?”
They said,
“Nothing.”
Luke 22:35 ESV

And he said unto them,
When I sent you without purse,
and scrip,
and shoes,
lacked ye any thing?
And they said,
Nothing.
Luke 22:35 KJV
 
 Luke 22:36 RUSV
36 Тогда́ Он сказа́л им:
36 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
но тепе́рь,
[but, yet] now,
кто име́ет мешо́к,
who [has, it has] [bag, moneybag, pouch, purse, sack],
тот возьми́ его́,
that [get, take] [his, him, it],
та́кже и суму;
also and (the bag);
а у кого́ нет,
[while, and, but] [at, by, with, of] [that, who, whom] [no, not],
прода́й оде́жду свою́ и купи́ меч;
sell clothes [its, my, thy, your] and buy sword;
He said to them,
“But now let the one who has a moneybag take it,
and likewise a knapsack.
And let the one who has no sword sell his cloak and buy one.
Luke 22:36 ESV

Then said he unto them,
But now,
he that hath a purse,
let him take it,
and likewise his scrip:
and he that hath no sword,
let him sell his garment,
and buy one.
Luke 22:36 KJV
 
 Luke 22:38 RUSV
38 Они́ сказа́ли:
38 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
вот,
[behold, here, there],
здесь два меча́.
[here, there] two [sword, the sword].
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
дово́льно.
[enough, quite, sufficiently, suffice].
And they said,
“Look,
Lord,
here are two swords.”
And he said to them,
“It is enough.”
Luke 22:38 ESV

And they said,
Lord,
behold,
here are two swords.
And he said unto them,
It is enough.
Luke 22:38 KJV
 
 Luke 22:40 NRT
40 Придя на ме́сто,
40 [Came, Coming] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Молитесь,
Pray,
что́бы вам не подда́ться искуше́нию.
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [never, not] [give, give in] temptation.
And when he came to the place,
he said to them,
“Pray that you may not enter into temptation.”
Luke 22:40 ESV

And when he was at the place,
he said unto them,
Pray that ye enter not into temptation.
Luke 22:40 KJV
 Luke 22:40 RUSV
40 Придя же на ме́сто,
40 [Came, Coming] [but, same, then] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
молитесь,
pray,
что́бы не впасть в искуше́ние.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [fall, fall in, fall into] [at, in, of, on] temptation.
And when he came to the place,
he said to them,
“Pray that you may not enter into temptation.”
Luke 22:40 ESV

And when he was at the place,
he said unto them,
Pray that ye enter not into temptation.
Luke 22:40 KJV
 
 Luke 22:46 RUSV
46 и сказа́л им:
46 and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что вы спи́те?
[what, that, why] [ye, you] sleep?
вста́ньте и молитесь,
(stand up) and pray,
что́бы не впасть в искуше́ние.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [fall, fall in, fall into] [at, in, of, on] temptation.
and he said to them,
“Why are you sleeping?
Rise and pray that you may not enter into temptation.”
Luke 22:46 ESV

And said unto them,
Why sleep ye?
rise and pray,
lest ye enter into temptation.
Luke 22:46 KJV
 
 Luke 22:48 NRT
48 Иису́с сказа́л:
48 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Иу́да,
Judas,
ты поцелу́ем предаёшь Сы́на Челове́ческого?
you [a kiss, kiss, with a kiss] [betray, betrayest, you betray, you betray me] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]?
but Jesus said to him,
“Judas,
would you betray the Son of Man with a kiss?”
Luke 22:48 ESV

But Jesus said unto him,
Judas,
betrayest thou the Son of man with a kiss?
Luke 22:48 KJV
 Luke 22:48 RUSV
48 Иису́с же сказа́л ему́:
48 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Иу́да!
Judas!
целова́нием ли предаёшь Сы́на Челове́ческого?
[by kissing, kiss, kissing] whether [betray, betrayest, you betray, you betray me] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]?
but Jesus said to him,
“Judas,
would you betray the Son of Man with a kiss?”
Luke 22:48 ESV

But Jesus said unto him,
Judas,
betrayest thou the Son of man with a kiss?
Luke 22:48 KJV
 
 Luke 22:51 NRT
51 Но Иису́с сказа́л:
51 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Прекрати́те,
[Stop, Stop It],
дово́льно!
[enough, quite, sufficiently, suffice]!
Он прикосну́лся к уху́ слуги и исцели́л его́.
He touched [to, for, by] [ear, uh-huh] [servant, servants] and healed [his, him, it].
But Jesus said,
“No more of this!”
And he touched his ear and healed him.
Luke 22:51 ESV

And Jesus answered and said,
Suffer ye thus far.
And he touched his ear,
and healed him.
Luke 22:51 KJV
 Luke 22:51 RUSV
51 Тогда́ Иису́с сказа́л:
51 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
оста́вьте,
[leave, leave it],
дово́льно.
[enough, quite, sufficiently, suffice].
И,
And,
косну́вшись уха его́,
touching ear [his, him, it],
исцели́л его́.
healed [his, him, it].
But Jesus said,
“No more of this!”
And he touched his ear and healed him.
Luke 22:51 ESV

And Jesus answered and said,
Suffer ye thus far.
And he touched his ear,
and healed him.
Luke 22:51 KJV
 
 Luke 22:52 NRT
52 Зате́м Иису́с сказа́л первосвяще́нникам,
52 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] (high priests),
нача́льникам храмовой стра́жи и старе́йшинам,
[bosses, to bosses, to the bosses] temple guardians and [elders, to the elders],
кото́рые пришли́ за Ним:
[which, who] came [after, around, at, behind, over] Him:
Что Я,
[What, That, Why] I,
разбо́йник,
robber,
что вы пришли́ с меча́ми и кольями?
[what, that, why] [ye, you] came [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves]?
Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders,
who had come out against him,
“Have you come out as against a robber,
with swords and clubs?
Luke 22:52 ESV

Then Jesus said unto the chief priests,
and captains of the temple,
and the elders,
which were come to him,
Be ye come out,
as against a thief,
with swords and staves?
Luke 22:52 KJV
 Luke 22:52 RUSV
52 Первосвяще́нникам же и нача́льникам хра́ма и старе́йшинам,
52 (High Priests) [but, same, then] and [bosses, to bosses, to the bosses] temple and [elders, to the elders],
собра́вшимся про́тив Него́,
[audience, gathered, to the audience, to those gathered] against Him,
сказа́л Иису́с:
[he said, said, say, saying, tell] Jesus:
как бу́дто на разбо́йника вы́шли вы с меча́ми и кольями,
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [robber, the robber, thief] [came out, exited, gone, gone out, went] [ye, you] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
что́бы взять Меня́?
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] [I, Me, Self]?
Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders,
who had come out against him,
“Have you come out as against a robber,
with swords and clubs?
Luke 22:52 ESV

Then Jesus said unto the chief priests,
and captains of the temple,
and the elders,
which were come to him,
Be ye come out,
as against a thief,
with swords and staves?
Luke 22:52 KJV
 
 Luke 22:57 NRT
57 Но Пётр отрица́л э́то.
57 [But, Yet] Peter denied [that, this, it].
Я не зна́ю Его́,
I [never, not] [i know, know] [His, Him, It],
же́нщина,
woman,
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
But he denied it,
saying,
“Woman,
I do not know him.”
Luke 22:57 ESV

And he denied him,
saying,
Woman,
I know him not.
Luke 22:57 KJV
 
 Luke 22:58 NRT
58 Немно́го по́зже кто-то друго́й уви́дел его́ и сказа́л:
58 [A Little, Little] later [anyone, somebody, someone] another [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
Ты то́же оди́н из них.
You [too, also] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they].
Нет,
[No, Not],
друг,
friend,
отве́тил Пётр.
answered Peter.
And a little later someone else saw him and said,
“You also are one of them.”
But Peter said,
“Man,
I am not.”
Luke 22:58 ESV

And after a little while another saw him,
and said,
Thou art also of them.
And Peter said,
Man,
I am not.
Luke 22:58 KJV
 Luke 22:58 RUSV
58 Вско́ре пото́м друго́й,
58 Soon [then, later] another,
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и ты из них.
and you [from, in, of, out] [them, they].
Но Пётр сказа́л э́тому челове́ку:
[But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell] this (to a person):
нет!
[no, not]!
And a little later someone else saw him and said,
“You also are one of them.”
But Peter said,
“Man,
I am not.”
Luke 22:58 ESV

And after a little while another saw him,
and said,
Thou art also of them.
And Peter said,
Man,
I am not.
Luke 22:58 KJV
 
 Luke 22:60 NRT
60 Но Пётр сказа́л:
60 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Я не зна́ю,
I [never, not] [i know, know],
о чём ты говори́шь!
about [how, than, what, whence, which, why] you (you say)!
И тотчас,
And immediately,
когда́ он ещё говори́л,
when he [again, also, another, even, further, more] spoke,
пропе́л пету́х.
[crow, sang] [cock, rooster].
But Peter said,
“Man,
I do not know what you are talking about.”
And immediately,
while he was still speaking,
the rooster crowed.
Luke 22:60 ESV

And Peter said,
Man,
I know not what thou sayest.
And immediately,
while he yet spake,
the cock crew.
Luke 22:60 KJV
 Luke 22:60 RUSV
60 Но Пётр сказа́л тому́ челове́ку:
60 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
не зна́ю,
[never, not] [i know, know],
что ты говори́шь.
[what, that, why] you (you say).
И тотчас,
And immediately,
когда́ ещё говори́л он,
when [again, also, another, even, further, more] spoke he,
запе́л пету́х.
[crowed, sang, sing] [cock, rooster].
But Peter said,
“Man,
I do not know what you are talking about.”
And immediately,
while he was still speaking,
the rooster crowed.
Luke 22:60 ESV

And Peter said,
Man,
I know not what thou sayest.
And immediately,
while he yet spake,
the cock crew.
Luke 22:60 KJV
 
 Luke 22:61 NRT
61 Госпо́дь поверну́лся и посмотре́л на Петра́.
61 Lord (turned around) and looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Peter.
Тогда́ Пётр вспо́мнил слова Господа,
Then Peter remembered [speech, the words, word, words] Lord,
как Он сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Пре́жде чём пропоёт пету́х сего́дня,
Before [how, than, what, whence, which, why] [sing, will sing] [cock, rooster] today,
ты три́жды отречёшься от Меня́.
you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
And the Lord turned and looked at Peter.
And Peter remembered the saying of the Lord,
how he had said to him,
“Before the rooster crows today,
you will deny me three times.”
Luke 22:61 ESV

And the Lord turned,
and looked upon Peter.
And Peter remembered the word of the Lord,
how he had said unto him,
Before the cock crow,
thou shalt deny me thrice.
Luke 22:61 KJV
 Luke 22:61 RUSV
61 Тогда́ Госпо́дь,
61 Then Lord,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
взгляну́л на Петра́,
[looked, took a look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Peter,
и Пётр вспо́мнил сло́во Господа,
and Peter remembered [saying, the word, word] Lord,
как Он сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пре́жде не́жели пропоёт пету́х,
before (rather than) [sing, will sing] [cock, rooster],
отречёшься от Меня́ три́жды.
[denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self] [three, thrice].
And the Lord turned and looked at Peter.
And Peter remembered the saying of the Lord,
how he had said to him,
“Before the rooster crows today,
you will deny me three times.”
Luke 22:61 ESV

And the Lord turned,
and looked upon Peter.
And Peter remembered the word of the Lord,
how he had said unto him,
Before the cock crow,
thou shalt deny me thrice.
Luke 22:61 KJV
 
 Luke 22:67 RUSV
67 и сказа́ли:
67 and [said, say, tell, they said]:
Ты ли Христо́с?
You whether Christ?
скажи́ нам.
[say, tell] [to us, us].
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли скажу́ вам,
[if, a, when, unless] [i will say, say, tell] [to you, ye, you],
вы не пове́рите;
[ye, you] [never, not] [believe, believe me];
“If you are the Christ,
tell us.”
But he said to them,
“If I tell you,
you will not believe,
Luke 22:67 ESV

Art thou the Christ?
tell us.
And he said unto them,
If I tell you,
ye will not believe:
Luke 22:67 KJV
 
 Luke 23:3 RUSV
3 Пила́т спроси́л Его́:
3 Pilate asked [His, Him, It]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Он сказа́л ему́ в отве́т:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты говори́шь.
you (you say).
And Pilate asked him,
“Are you the King of the Jews?”
And he answered him,
“You have said so.”
Luke 23:3 ESV

And Pilate asked him,
saying,
Art thou the King of the Jews?
And he answered him and said,
Thou sayest it.
Luke 23:3 KJV
 
 Luke 23:4 NRT
4 Тогда́ Пила́т сказа́л первосвяще́нникам и толпе́:
4 Then Pilate [he said, said, say, saying, tell] (high priests) and [crowd, multitude]:
У меня́ нет никаки́х основа́ний осуди́ть Э́того Челове́ка.
[At, By, With, Of] [i, me, self] [no, not] none [grounds, reasons] condemn This Human.
Then Pilate said to the chief priests and the crowds,
“I find no guilt in this man.”
Luke 23:4 ESV

Then said Pilate to the chief priests and to the people,
I find no fault in this man.
Luke 23:4 KJV
 Luke 23:4 RUSV
4 Пила́т сказа́л первосвяще́нникам и наро́ду:
4 Pilate [he said, said, say, saying, tell] (high priests) and [to the people, nation]:
я не нахожу́ никако́й вины́ в э́том челове́ке.
i [never, not] [find, i find] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt] [at, in, of, on] this [man, human].
Then Pilate said to the chief priests and the crowds,
“I find no guilt in this man.”
Luke 23:4 ESV

Then said Pilate to the chief priests and to the people,
I find no fault in this man.
Luke 23:4 KJV
 
 Luke 23:14 NRT
14 сказа́л им:
14 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы привели́ ко мне Э́того Челове́ка и сказа́ли,
[Ye, You] [bring, brought] to [me, to me] This Human and [said, say, tell, they said],
что Он подстрека́ет наро́д.
[what, that, why] He [incites, inciting, instigates] [crowd, nation, people].
Допроси́в Его́ в ва́шем прису́тствии,
[Interrogating, Questioning] [His, Him, It] [at, in, of, on] [ye, you, your] presence,
я не нахожу́ Его́ вино́вным в том,
i [never, not] [find, i find] [His, Him, It] guilty [at, in, of, on] [that, volume],
в чём вы Его́ обвиня́ете.
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [His, Him, It] [accuse, blame].
and said to them,
“You brought me this man as one who was misleading the people.
And after examining him before you,
behold,
I did not find this man guilty of any of your charges against him.
Luke 23:14 ESV

Said unto them,
Ye have brought this man unto me,
as one that perverteth the people:
and,
behold,
I,
having examined him before you,
have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
Luke 23:14 KJV
 Luke 23:14 RUSV
14 сказа́л им:
14 [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы привели́ ко мне челове́ка сего́,
[ye, you] [bring, brought] to [me, to me] human (with his),
как развраща́ющего наро́д;
[how, what, as, like (comparison)] corrupting [crowd, nation, people];
и вот,
and [behold, here, there],
я при вас иссле́довал и не нашёл челове́ка сего́ вино́вным ни в чём том,
i [at, in] you [explored, researched] and [never, not] found human (with his) guilty neither [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [that, volume],
в чём вы обвиня́ете Его́;
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [accuse, blame] [His, Him, It];
and said to them,
“You brought me this man as one who was misleading the people.
And after examining him before you,
behold,
I did not find this man guilty of any of your charges against him.
Luke 23:14 ESV

Said unto them,
Ye have brought this man unto me,
as one that perverteth the people:
and,
behold,
I,
having examined him before you,
have found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:
Luke 23:14 KJV
 
 Luke 23:22 RUSV
22 Он в тре́тий раз сказа́л им:
22 He [at, in, of, on] third [once, time] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
како́е же зло сде́лал Он?
which [but, same, then] [evil, evils, wicked] did He?
я ничего́ досто́йного сме́рти не нашёл в Нем;
i [anything, nothing, never mind] worthy [death, of death] [never, not] found [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless];
ита́к,
so,
наказа́в Его́,
[by punishing, having punished, punished, punishing] [His, Him, It],
отпущу́.
[i will let you go, let go, release].
A third time he said to them,
“Why?
What evil has he done?
I have found in him no guilt deserving death.
I will therefore punish and release him.”
Luke 23:22 ESV

And he said unto them the third time,
Why,
what evil hath he done?
I have found no cause of death in him:
I will therefore chastise him,
and let him go.
Luke 23:22 KJV
 
 Luke 23:28 NRT
28 Иису́с поверну́лся к ним и сказа́л:
28 Jesus (turned around) [to, for, by] him and [he said, said, say, saying, tell]:
До́чери Иерусали́ма,
Daughters Jerusalem,
не пла́чьте обо́ Мне,
[never, not] cry about [Me, To Me],
пла́чьте лу́чше о себе́ и о свои́х де́тях.
cry [better, expedient] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and about their children.
But turning to them Jesus said,
“Daughters of Jerusalem,
do not weep for me,
but weep for yourselves and for your children.
Luke 23:28 ESV

But Jesus turning unto them said,
Daughters of Jerusalem,
weep not for me,
but weep for yourselves,
and for your children.
Luke 23:28 KJV
 Luke 23:28 RUSV
28 Иису́с же,
28 Jesus [but, same, then],
обрати́вшись к ним,
[by contacting, turned, turning] [to, for, by] him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
дще́ри Иерусали́мские!
[daughter, daughters] Jerusalem!
не пла́чьте обо́ Мне,
[never, not] cry about [Me, To Me],
но пла́чьте о себе́ и о де́тях ва́ших,
[but, yet] cry about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] and about children [thy, your],
But turning to them Jesus said,
“Daughters of Jerusalem,
do not weep for me,
but weep for yourselves and for your children.
Luke 23:28 ESV

But Jesus turning unto them said,
Daughters of Jerusalem,
weep not for me,
but weep for yourselves,
and for your children.
Luke 23:28 KJV
 
 Luke 23:42 NRT
42 И он сказа́л:
42 And he [he said, said, say, saying, tell]:
Иису́с,
Jesus,
вспо́мни меня́,
remember [i, me, self],
когда́ придёшь в Своё Ца́рство!
when [come, will you come, you will come] [at, in, of, on] (Its Own) [Kingdom, The Kingdom]!
And he said,
“Jesus,
remember me when you come into your kingdom.”
Luke 23:42 ESV

And he said unto Jesus,
Lord,
remember me when thou comest into thy kingdom.
Luke 23:42 KJV
 Luke 23:42 RUSV
42 И сказа́л Иису́су:
42 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
помяни́ меня́,
remember [i, me, self],
Го́споди,
[Lord, God],
когда́ приидешь в Ца́рствие Твоё!
when [come, comest, will you come, you will come] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your]!
And he said,
“Jesus,
remember me when you come into your kingdom.”
Luke 23:42 ESV

And he said unto Jesus,
Lord,
remember me when thou comest into thy kingdom.
Luke 23:42 KJV
 
 Luke 23:43 RUSV
43 И сказа́л ему́ Иису́с:
43 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus:
и́стинно говорю́ тебе́,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
ны́не же бу́дешь со Мно́ю в ра́ю.
[currently, now] [but, same, then] [will you be, you will] [after, with] Me [at, in, of, on] [heaven, paradise].
And he said to him,
“Truly,
I say to you,
today you will be with me in paradise.”
Luke 23:43 ESV

And Jesus said unto him,
Verily I say unto thee,
To day shalt thou be with me in paradise.
Luke 23:43 KJV
 
 Luke 23:46 RUSV
46 Иису́с,
46 Jesus,
возгласи́в гро́мким го́лосом,
[exclaiming, having proclaimed] loud voice,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
в руки Твои́ предаю́ дух Мой.
[at, in, of, on] [arms, hand, hands] [Thy, Your] [betray, i betray] spirit [Mine, My].
И,
And,
сие́ сказа́в,
this [having said, having said that, said, saying],
испусти́л дух.
[give, let out] spirit.
Then Jesus,
calling out with a loud voice,
said,
“Father,
into your hands I commit my spirit!”
And having said this he breathed his last.
Luke 23:46 ESV

And when Jesus had cried with a loud voice,
he said,
Father,
into thy hands I commend my spirit:
and having said thus,
he gave up the ghost.
Luke 23:46 KJV
 
 Luke 23:47 NRT
47 Когда́ со́тник все э́то уви́дел,
47 When centurion [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
он просла́вил Бо́га и сказа́л:
he glorified God and [he said, said, say, saying, tell]:
Э́тот Челове́к действи́тельно был пра́ведником!
This [Man, Human, Person] [really, truly, indeed] [be, to be, was, were] [a righteous man, innocent, righteous]!
Now when the centurion saw what had taken place,
he praised God,
saying,
“Certainly this man was innocent!”
Luke 23:47 ESV

Now when the centurion saw what was done,
he glorified God,
saying,
Certainly this was a righteous man.
Luke 23:47 KJV
 Luke 23:47 RUSV
47 Со́тник же,
47 Centurion [but, same, then],
видев происходи́вшее,
[having seen, seeing, seen] (what happened),
просла́вил Бо́га и сказа́л:
glorified God and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно челове́к э́тот был пра́ведник.
[truly, verily] [man, human, person] this [be, to be, was, were] [innocent, righteous, the righteous man].
Now when the centurion saw what had taken place,
he praised God,
saying,
“Certainly this man was innocent!”
Luke 23:47 ESV

Now when the centurion saw what was done,
he glorified God,
saying,
Certainly this was a righteous man.
Luke 23:47 KJV
 
 Luke 24:17 RUSV
17 Он же сказа́л им:
17 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о чём э́то вы,
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [ye, you],
идя,
[going, moving, walking],
рассужда́ете ме́жду собо́ю,
[are you arguing, are you reasoning?, arguing, reasoning] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
и отчего́ вы печа́льны?
and [from what, why] [ye, you] [sad, sorrow]?
And he said to them,
“What is this conversation that you are holding with each other as you walk?”
And they stood still,
looking sad.
Luke 24:17 ESV

And he said unto them,
What manner of communications are these that ye have one to another,
as ye walk,
and are sad?
Luke 24:17 KJV
 
 Luke 24:18 RUSV
18 Оди́н из них,
18 [Alone, One] [from, in, of, out] [them, they],
и́менем Клеопа,
[by name, name] Cleopas,
сказа́л Ему́ в отве́т:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
неуже́ли Ты оди́н из прише́дших в Иерусали́м не зна́ешь о происше́дшем в нем в э́ти дни?
[greater, indeed, really, surely] You [alone, one] [from, in, of, out] (those who came) [at, in, of, on] Jerusalem [never, not] [know, knowest, understand, you know] about [happened, what happened] [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [at, in, of, on] these days?
Then one of them,
named Cleopas,
answered him,
“Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”
Luke 24:18 ESV

And the one of them,
whose name was Cleopas,
answering said unto him,
Art thou only a stranger in Jerusalem,
and hast not known the things which are come to pass there in these days?
Luke 24:18 KJV
 
 Luke 24:19 RUSV
19 И сказа́л им:
19 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о чём?
about [how, than, what, whence, which, why]?
Они́ сказа́ли Ему́:
[They, They Are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
что бы́ло с Иису́сом Назаря́нином,
[what, that, why] [it was, was] [and, from, in, of, with] Jesus [A Nazarene, Nazarene],
Кото́рый был проро́к,
[Which, Which The, Who] [be, to be, was, were] [prophet, the prophet],
си́льный в де́ле и сло́ве пред Бо́гом и всем наро́дом;
[strong, powerful] [at, in, of, on] business and [word, speech] [before, front] [By God, God] and [everyone, to everyone] people;
And he said to them,
“What things?”
And they said to him,
“Concerning Jesus of Nazareth,
a man who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people,
Luke 24:19 ESV

And he said unto them,
What things?
And they said unto him,
Concerning Jesus of Nazareth,
which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:
Luke 24:19 KJV
 
 Luke 24:25 NRT
25 Иису́с сказа́л им:
25 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Как же вы глу́пы,
[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [fool, stupid],
как ме́дленно вы сообража́ете,
[how, what, as, like (comparison)] [gradually, slowly] [ye, you] (are you thinking?),
что́бы ве́рить всему́,
[to, so that, in order to, because of] [believe, to believe, trust] [all, everything],
что предсказа́ли проро́ки!
[what, that, why] predicted [prophets, the prophets]!
And he said to them,
“O foolish ones,
and slow of heart to believe all that the prophets have spoken!
Luke 24:25 ESV

Then he said unto them,
O fools,
and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
Luke 24:25 KJV
 Luke 24:25 RUSV
25 Тогда́ Он сказа́л им:
25 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о,
about,
несмы́сленные и медли́тельные се́рдцем,
[meaningless, pointless] and slow (with my heart),
что́бы ве́ровать всему́,
[to, so that, in order to, because of] [believe, to believe] [all, everything],
что предска́зывали проро́ки!
[what, that, why] predicted [prophets, the prophets]!
And he said to them,
“O foolish ones,
and slow of heart to believe all that the prophets have spoken!
Luke 24:25 ESV

Then he said unto them,
O fools,
and slow of heart to believe all that the prophets have spoken:
Luke 24:25 KJV
 
 Luke 24:36 NRT
36 Они́ ещё говори́ли,
36 [They, They Are] [again, also, another, even, further, more] [they said, we talked],
когда́ Иису́с Сам появи́лся среди́ них и сказа́л:
when Jesus [Himself, Itself, Myself, Self] appeared among [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Мир вам!
[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
As they were talking about these things,
Jesus himself stood among them,
and said to them,
“Peace to you!”
Luke 24:36 ESV

And as they thus spake,
Jesus himself stood in the midst of them,
and saith unto them,
Peace be unto you.
Luke 24:36 KJV
 Luke 24:36 RUSV
36 Когда́ они́ говори́ли о сём,
36 When [they, they are] [they said, we talked] about [this, same],
Сам Иису́с стал посреди́ них и сказа́л им:
[Himself, Itself, Myself, Self] Jesus became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
мир вам.
[peace, the world, world] [to you, ye, you].
As they were talking about these things,
Jesus himself stood among them,
and said to them,
“Peace to you!”
Luke 24:36 ESV

And as they thus spake,
Jesus himself stood in the midst of them,
and saith unto them,
Peace be unto you.
Luke 24:36 KJV
 
 Luke 24:38 NRT
38 Он же сказа́л им:
38 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Что вы так испу́ганы?
[What, That, Why] [ye, you] so [frightened, startled, troubled]?
Почему́ вы сомнева́етесь?
Why [ye, you] [doubt, doubt it, doubts]?
And he said to them,
“Why are you troubled,
and why do doubts arise in your hearts?
Luke 24:38 ESV

And he said unto them,
Why are ye troubled?
and why do thoughts arise in your hearts?
Luke 24:38 KJV
 Luke 24:38 RUSV
38 Но Он сказа́л им:
38 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
что смуща́етесь,
[what, that, why] [embarrassed, troubled, you are embarrassed],
и для чего́ таки́е мы́сли вхо́дят в сердца ва́ши?
and for what such [think, thoughts] [enter, include] [at, in, of, on] [heart, hearts, very heart] [your, yours]?
And he said to them,
“Why are you troubled,
and why do doubts arise in your hearts?
Luke 24:38 ESV

And he said unto them,
Why are ye troubled?
and why do thoughts arise in your hearts?
Luke 24:38 KJV
 
 Luke 24:41 RUSV
41 Когда́ же они́ от ра́дости ещё не ве́рили и диви́лись,
41 When [but, same, then] [they, they are] from joy [again, also, another, even, further, more] [never, not] believed and [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered],
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
есть ли у вас здесь кака́я пища?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you [here, there] [which, what] [food, meat]?
And while they still disbelieved for joy and were marveling,
he said to them,
“Have you anything here to eat?”
Luke 24:41 ESV

And while they yet believed not for joy,
and wondered,
he said unto them,
Have ye here any meat?
Luke 24:41 KJV
 
 Luke 24:44 NRT
44 –Об э́том Я и говори́л вам,
44 –About this I and spoke [to you, ye, you],
когда́ был ещё с ва́ми,
when [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] you,
сказа́л Он.
[he said, said, say, saying, tell] He.
Все запи́санное обо́ Мне в Зако́не Моисе́я,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] recorded about [Me, To Me] [at, in, of, on] Law Moses,
у Проро́ков и в Псалма́х должно́ испо́лниться.
[at, by, with, of] Prophets and [at, in, of, on] [Psalm, Psalms] [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled].
Then he said to them,
“These are my words that I spoke to you while I was still with you,
that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.”
Luke 24:44 ESV

And he said unto them,
These are the words which I spake unto you,
while I was yet with you,
that all things must be fulfilled,
which were written in the law of Moses,
and in the prophets,
and in the psalms,
concerning me.
Luke 24:44 KJV
 Luke 24:44 RUSV
44 И сказа́л им:
44 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот то,
[behold, here, there] that,
о чём Я вам говори́л,
about [how, than, what, whence, which, why] I [to you, ye, you] spoke,
ещё быв с ва́ми,
[again, also, another, even, further, more] [be, exist] [and, from, in, of, with] you,
что надлежи́т испо́лниться всему́,
[what, that, why] [due, it should, to be] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] [all, everything],
напи́санному о Мне в зако́не Моисеевом и в проро́ках и псалма́х.
written about [Me, To Me] [at, in, of, on] law Moses and [at, in, of, on] [prophets, the prophets] and [psalm, psalms].
Then he said to them,
“These are my words that I spoke to you while I was still with you,
that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.”
Luke 24:44 ESV

And he said unto them,
These are the words which I spake unto you,
while I was yet with you,
that all things must be fulfilled,
which were written in the law of Moses,
and in the prophets,
and in the psalms,
concerning me.
Luke 24:44 KJV
 
 Luke 24:46 NRT
46 –Напи́сано,
46 –Written,
что Христо́с до́лжен пострада́ть и на тре́тий день воскре́снуть из мёртвых,
[what, that, why] Christ [must, ought, should] [get injured, suffer, to suffer] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead],
сказа́л Он им.
[he said, said, say, saying, tell] He [it, them].
and said to them,
“Thus it is written,
that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,
Luke 24:46 ESV

And said unto them,
Thus it is written,
and thus it behoved Christ to suffer,
and to rise from the dead the third day:
Luke 24:46 KJV
 Luke 24:46 RUSV
46 И сказа́л им:
46 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
так напи́сано,
so written,
и так надлежа́ло пострада́ть Христу́,
and so [it should have been, should have] [get injured, suffer, to suffer] [Christ, To Christ],
и воскре́снуть из мёртвых в тре́тий день,
and [resurrect, resurrected, to be resurrected] [from, in, of, out] [dead, the dead] [at, in, of, on] third day,
and said to them,
“Thus it is written,
that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead,
Luke 24:46 ESV

And said unto them,
Thus it is written,
and thus it behoved Christ to suffer,
and to rise from the dead the third day:
Luke 24:46 KJV
 
 John 1:15 RUSV
15 Иоа́нн свиде́тельствует о Нем и,
15 John testifies about [Dumb, Him, Mute, Speechless] and,
восклица́я,
exclaiming,
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
Сей был Тот,
This [be, to be, was, were] That,
о Ко́тором я сказа́л,
about [That, Which] i [he said, said, say, saying, tell],
что Иду́щий за мно́ю стал впереди́ меня́,
[what, that, why] [Coming, Going] [after, around, at, behind, over] me became ahead [i, me, self],
потому́ что был пре́жде меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] before [i, me, self].
(John bore witness about him,
and cried out,
“This was he of whom I said,
‘He who comes after me ranks before me,
because he was before me.’”) John 1:15 ESV

John bare witness of him,
and cried,
saying,
This was he of whom I spake,
He that cometh after me is preferred before me:
for he was before me.
John 1:15 KJV
 
 John 1:20 NRT
20 он сказа́л им пря́мо,
20 he [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly],
не скрыва́я:
[never, not] hiding:
Я не Христо́с.
I [never, not] Christ.
He confessed,
and did not deny,
but confessed,
“I am not the Christ.”
John 1:20 ESV

And he confessed,
and denied not;
but confessed,
I am not the Christ.
John 1:20 KJV
 
 John 1:21 RUSV
21 И спроси́ли его́:
21 And [asked, they asked] [his, him, it]:
что же?
[what, that, why] [but, same, then]?
ты Илия́?
you [Or Me, Elijah]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
нет.
[no, not].
Проро́к?
[Prophet, The Prophet]?
Он отвеча́л:
He answered:
нет.
[no, not].
And they asked him,
“What then?
Are you Elijah?”
He said,
“I am not.”
“Are you the Prophet?”
And he answered,
“No.”
John 1:21 ESV

And they asked him,
What then?
Art thou Elias?
And he saith,
I am not.
Art thou that prophet?
And he answered,
No.
John 1:21 KJV
 
 John 1:23 RUSV
23 Он сказа́л:
23 He [he said, said, say, saying, tell]:
я глас вопию́щего в пусты́не:
i voice crying [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]:
испра́вьте путь Го́споду,
[correct, fix it, straight] [path, the way, way] [Lord, To The Lord],
как сказа́л проро́к Иса́ия.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah].
He said,
“I am the voice of one crying out in the wilderness,
‘Make straight the way of the Lord,’ as the prophet Isaiah said.”
John 1:23 ESV

He said,
I am the voice of one crying in the wilderness,
Make straight the way of the Lord,
as said the prophet Esaias.
John 1:23 KJV
 
 John 1:26 RUSV
26 Иоа́нн сказа́л им в отве́т:
26 John [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
я крещу́ в воде́;
i [baptize, baptizing, i baptize] [at, in, of, on] water;
но стоит среди́ вас [Не́кто],
[but, yet] [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] among you [Someone],
Кото́рого вы не зна́ете.
[Which, Which One, Whom] [ye, you] [never, not] [know, you know].
John answered them,
“I baptize with water,
but among you stands one you do not know,
John 1:26 ESV

John answered them,
saying,
I baptize with water:
but there standeth one among you,
whom ye know not;
John 1:26 KJV
 
 John 1:29 NRT
29 На сле́дующий день Иоа́нн уви́дел иду́щего к нему́ Иису́са и сказа́л:
29 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day John [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [coming, going, walked, walking] [to, for, by] [him, his] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Вот Бо́жий Ягнёнок,
[Behold, Here, There] [God, God's] Lamb,
Кото́рый заберёт грех ми́ра!
[Which, Which The, Who] [take, takes, taketh, will take away] [offences, sin] [of the world, peace, world]!
The next day he saw Jesus coming toward him,
and said,
“Behold,
the Lamb of God,
who takes away the sin of the world!
John 1:29 ESV

The next day John seeth Jesus coming unto him,
and saith,
Behold the Lamb of God,
which taketh away the sin of the world.
John 1:29 KJV
 
 John 1:30 RUSV
30 Сей есть,
30 This [there are, there is],
о Ко́тором я сказа́л:
about [That, Which] i [he said, said, say, saying, tell]:
за мно́ю идёт Муж,
[after, around, at, behind, over] me goes Husband,
Кото́рый стал впереди́ меня́,
[Which, Which The, Who] became ahead [i, me, self],
потому́ что Он был пре́жде меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] before [i, me, self].
This is he of whom I said,
‘After me comes a man who ranks before me,
because he was before me.’ John 1:30 ESV

This is he of whom I said,
After me cometh a man which is preferred before me:
for he was before me.
John 1:30 KJV
 
 John 1:33 NRT
33 Я бы не узна́л Его́,
33 I would [never, not] (found out) [His, Him, It],
е́сли бы Посла́вший меня́ крести́ть водо́й не сказа́л мне:
[if, a, when, unless] would [Sender, Sent, The Sender] [i, me, self] baptize water [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«На Кого́ опу́стится и на Ком оста́нется Дух,
«[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, Who, Whom] [descend, descending, will go down] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Whom [it will remain, remain, will remain] Spirit,
Тот и бу́дет крести́ть люде́й Святы́м Ду́хом».
That and [will be, would be] baptize [human, of people, people] Holy [Spirit, The Spirit]».
I myself did not know him,
but he who sent me to baptize with water said to me,
‘He on whom you see the Spirit descend and remain,
this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ John 1:33 ESV

And I knew him not:
but he that sent me to baptize with water,
the same said unto me,
Upon whom thou shalt see the Spirit descending,
and remaining on him,
the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
John 1:33 KJV
 John 1:33 RUSV
33 Я не знал Его́;
33 I [never, not] [knew, know] [His, Him, It];
но Посла́вший меня́ крести́ть в воде́ сказа́л мне:
[but, yet] [Sender, Sent, The Sender] [i, me, self] baptize [at, in, of, on] water [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
на Кого́ уви́дишь Ду́ха сходя́щего и пребыва́ющего на Нем,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [That, Who, Whom] (you will see) Spirit descending and [abode, indwelling, remained, residing, staying] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless],
Тот есть крестя́щий Ду́хом Святы́м.
That [there are, there is] baptizing [Spirit, The Spirit] Holy.
I myself did not know him,
but he who sent me to baptize with water said to me,
‘He on whom you see the Spirit descend and remain,
this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ John 1:33 ESV

And I knew him not:
but he that sent me to baptize with water,
the same said unto me,
Upon whom thou shalt see the Spirit descending,
and remaining on him,
the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
John 1:33 KJV
 
 John 1:36 NRT
36 Уви́дев иду́щего Иису́са,
36 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [coming, going, walked, walking] Jesus,
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
Вот Ягнёнок Бо́жий!
[Behold, Here, There] Lamb [God, God's]!
and he looked at Jesus as he walked by and said,
“Behold,
the Lamb of God!”
John 1:36 ESV

And looking upon Jesus as he walked,
he saith,
Behold the Lamb of God!
John 1:36 KJV
 John 1:36 RUSV
36 И,
36 And,
уви́дев иду́щего Иису́са,
[having seen, saw, seeing, seen] [coming, going, walked, walking] Jesus,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
вот А́гнец Бо́жий.
[behold, here, there] [Lamb, Sheep, The Lamb] [God, God's].
and he looked at Jesus as he walked by and said,
“Behold,
the Lamb of God!”
John 1:36 ESV

And looking upon Jesus as he walked,
he saith,
Behold the Lamb of God!
John 1:36 KJV
 
 John 1:39 NRT
39 –Иди́те за Мной,
39 –[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
и вы са́ми уви́дите,
and [ye, you] themselves [see, you will see],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Бы́ло о́коло деся́того ча́са.
[It Was, Was] [near, nearby] [tenth, the tenth] [hour, hours].
Они́ пошли́,
[They, They Are] [gone away, let us go, went],
уви́дели,
[saw, they saw, you saw],
где Он живёт,
[somewhere, where, wherever] He [dwell, lives, living],
и пробы́ли у Него́ до вечера того́ дня.
and [abode, stayed, tarry] [at, by, with, of] Him [before, until] [evenings, tonight] that [days, of the day].
He said to them,
“Come and you will see.”
So they came and saw where he was staying,
and they stayed with him that day,
for it was about the tenth hour.
John 1:39 ESV

He saith unto them,
Come and see.
They came and saw where he dwelt,
and abode with him that day:
for it was about the tenth hour.
John 1:39 KJV
 
 John 1:41 NRT
41 Он разыска́л своего́ бра́та Симона и сказа́л:
41 He [find, findeth, found, i found it] [his, yours] brother Simon and [he said, said, say, saying, tell]:
Мы нашли́ Месси́ю!
[We, We Are] found [Messiah, Messias]!
(Э́то зна́чит «Пома́занник».)
([That, This, It] [interpreted, means] «(Anointed One)».)
He first found his own brother Simon and said to him,
“We have found the Messiah”
(which means Christ).
John 1:41 ESV

He first findeth his own brother Simon,
and saith unto him,
We have found the Messias,
which is,
being interpreted,
the Christ.
John 1:41 KJV
 
 John 1:42 NRT
42 И привёл его́ к Иису́су.
42 And [brought, took] [his, him, it] [to, for, by] Jesus.
Иису́с посмотре́л на Симона и сказа́л:
Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Simon and [he said, said, say, saying, tell]:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
тебя́ бу́дут звать Ки́фа (что зна́чит «ка́мень»,
you [will, be] [call for, summon] Cephas ([what, that, why] [interpreted, means] «[rock, stone]»,
а по - гречески «Пётр»).
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] - greek «Peter»).
He brought him to Jesus.
Jesus looked at him and said,
“You are Simon the son of John.
You shall be called Cephas”
(which means Peter ). John 1:42 ESV

And he brought him to Jesus.
And when Jesus beheld him,
he said,
Thou art Simon the son of Jona:
thou shalt be called Cephas,
which is by interpretation,
A stone.
John 1:42 KJV
 John 1:42 RUSV
42 и привёл его́ к Иису́су.
42 and [brought, took] [his, him, it] [to, for, by] Jesus.
Иису́с же,
Jesus [but, same, then],
взгляну́в на него́,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ты --Симон,
you --Simon,
сын Ионин;
son [John, Jona];
ты наречёшься Ки́фа,
you [you will be called, you will get married, you will name] Cephas,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
ка́мень (Пётр).
[rock, stone] (Peter).
He brought him to Jesus.
Jesus looked at him and said,
“You are Simon the son of John.
You shall be called Cephas”
(which means Peter ). John 1:42 ESV

And he brought him to Jesus.
And when Jesus beheld him,
he said,
Thou art Simon the son of Jona:
thou shalt be called Cephas,
which is by interpretation,
A stone.
John 1:42 KJV
 
 John 1:43 NRT
43 На сле́дующий день Иису́с реши́л идти́ в Галиле́ю.
43 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day Jesus (i decided) [go, to go] [at, in, of, on] Galilee.
Он нашёл Фили́ппа и сказа́л ему́:
He found Philip and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сле́дуй за Мной!
Follow [after, around, at, behind, over] Me!
The next day Jesus decided to go to Galilee.
He found Philip and said to him,
“Follow me.”
John 1:43 ESV

The day following Jesus would go forth into Galilee,
and findeth Philip,
and saith unto him,
Follow me.
John 1:43 KJV
 
 John 1:45 NRT
45 Он нашёл Нафанаи́ла и сказа́л ему́:
45 He found Nathanael and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Мы встре́тили Того́,
[We, We Are] [meet, met, we met] That,
о Ком напи́сано в Зако́не Моисе́я и о Ком писа́ли проро́ки.
about Whom written [at, in, of, on] Law Moses and about Whom [they wrote, wrote] [prophets, the prophets].
Э́то Иису́с,
[That, This, It] Jesus,
сын Ио́сифа из Назаре́та.
son Joseph [from, in, of, out] Nazareth.
Philip found Nathanael and said to him,
“We have found him of whom Moses in the Law and also the prophets wrote,
Jesus of Nazareth,
the son of Joseph.”
John 1:45 ESV

Philip findeth Nathanael,
and saith unto him,
We have found him,
of whom Moses in the law,
and the prophets,
did write,
Jesus of Nazareth,
the son of Joseph.
John 1:45 KJV
 
 John 1:46 NRT
46 Нафанаи́л отве́тил:
46 Nathanael answered:
Ра́зве из Назаре́та мо́жет быть что-нибу́дь до́брое?
[Is, Perhaps, Really] [from, in, of, out] Nazareth [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] something [good, kind]?
Пойди́ и посмотри́,
Go and look,
сказа́л Фили́пп.
[he said, said, say, saying, tell] Philip.
Nathanael said to him,
“Can anything good come out of Nazareth?”
Philip said to him,
“Come and see.”
John 1:46 ESV

And Nathanael said unto him,
Can there any good thing come out of Nazareth?
Philip saith unto him,
Come and see.
John 1:46 KJV
 John 1:46 RUSV
46 Но Нафанаи́л сказа́л ему́:
46 [But, Yet] Nathanael [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
из Назаре́та мо́жет ли быть что до́брое?
[from, in, of, out] Nazareth [can, may, maybe] whether [be, become, been, has been, to be, to become] [what, that, why] [good, kind]?
Фили́пп говори́т ему́:
Philip [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
пойди́ и посмотри́.
go and look.
Nathanael said to him,
“Can anything good come out of Nazareth?”
Philip said to him,
“Come and see.”
John 1:46 ESV

And Nathanael said unto him,
Can there any good thing come out of Nazareth?
Philip saith unto him,
Come and see.
John 1:46 KJV
 
 John 1:47 NRT
47 Когда́ Иису́с уви́дел иду́щего к Нему́ Нафанаи́ла,
47 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [coming, going, walked, walking] [to, for, by] [Him, His] Nathanael,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Вот и́стинный израильтя́нин,
[Behold, Here, There] true israelite,
в ко́тором нет ни тени притво́рства.
[at, in, of, on] [that, which] [no, not] neither shadows [hypocrisy, pretense].
Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him,
“Behold,
an Israelite indeed,
in whom there is no deceit!”
John 1:47 ESV

Jesus saw Nathanael coming to him,
and saith of him,
Behold an Israelite indeed,
in whom is no guile!
John 1:47 KJV
 
 John 1:48 RUSV
48 Нафанаи́л говори́т Ему́:
48 Nathanael [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
почему́ Ты зна́ешь меня́?
why You [know, knowest, understand, you know] [i, me, self]?
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
пре́жде не́жели позва́л тебя́ Фили́пп,
before (rather than) called you Philip,
когда́ ты был под смоко́вницею,
when you [be, to be, was, were] [below, beneath, under, underneath] (fig tree),
Я ви́дел тебя́.
I [saw, seen] you.
Nathanael said to him,
“How do you know me?”
Jesus answered him,
“Before Philip called you,
when you were under the fig tree,
I saw you.”
John 1:48 ESV

Nathanael saith unto him,
Whence knowest thou me?
Jesus answered and said unto him,
Before that Philip called thee,
when thou wast under the fig tree,
I saw thee.
John 1:48 KJV
 
 John 1:49 NRT
49 Тогда́ Нафанаи́л сказа́л:
49 Then Nathanael [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́бби,
Rabbi,
Ты действи́тельно Сын Бо́га,
You [really, truly, indeed] Son God,
Ты Царь Изра́иля!
You King Israel!
Nathanael answered him,
“Rabbi,
you are the Son of God!
You are the King of Israel!”
John 1:49 ESV

Nathanael answered and saith unto him,
Rabbi,
thou art the Son of God;
thou art the King of Israel.
John 1:49 KJV
 
 John 1:50 NRT
50 Иису́с сказа́л:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ты говори́шь э́то потому́,
You (you say) [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что Я сказа́л,
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell],
что ви́дел тебя́ под инжи́ром.
[what, that, why] [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] figs.
Ты уви́дишь ещё бо́льше э́того.
You (you will see) [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] this.
Jesus answered him,
“Because I said to you,
‘I saw you under the fig tree,’ do you believe?
You will see greater things than these.”
John 1:50 ESV

Jesus answered and said unto him,
Because I said unto thee,
I saw thee under the fig tree,
believest thou?
thou shalt see greater things than these.
John 1:50 KJV
 John 1:50 RUSV
50 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты ве́ришь,
you [believe, believest, do you believe],
потому́ что Я тебе́ сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [thee, you] [he said, said, say, saying, tell]:
Я ви́дел тебя́ под смоко́вницею;
I [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] (fig tree);
уви́дишь бо́льше сего́.
(you will see) [again, great, more] (with his).
Jesus answered him,
“Because I said to you,
‘I saw you under the fig tree,’ do you believe?
You will see greater things than these.”
John 1:50 ESV

Jesus answered and said unto him,
Because I said unto thee,
I saw thee under the fig tree,
believest thou?
thou shalt see greater things than these.
John 1:50 KJV
 
 John 2:7 NRT
7 Иису́с сказа́л слу́гам:
7 Jesus [he said, said, say, saying, tell] servants:
Напо́лните сосу́ды водо́й.
[Fill, Fill It Up] [jars, vessels, waterpots] water.
Те напо́лнили их водо́й до верха.
Those [filled, filled up] [them, their] water [before, until] [brim, top, upper].
Jesus said to the servants,
“Fill the jars with water.”
And they filled them up to the brim.
John 2:7 ESV

Jesus saith unto them,
Fill the waterpots with water.
And they filled them up to the brim.
John 2:7 KJV
 
 John 2:8 NRT
8 А тепе́рь зачерпни́те,
8 [While, And, But] now (scoop up),
сказа́л Он,
[he said, said, say, saying, tell] He,
и отнеси́те распоряди́телю пи́ра.
and [take, take it] (to the steward) feast.
Они́ так и сде́лали.
[They, They Are] so and made.
And he said to them,
“Now draw some out and take it to the master of the feast.”
So they took it.
John 2:8 ESV

And he saith unto them,
Draw out now,
and bear unto the governor of the feast.
And they bare it.
John 2:8 KJV
 
 John 2:16 RUSV
16 И сказа́л продаю́щим голубе́й:
16 And [he said, said, say, saying, tell] sellers pigeons:
возьми́те э́то отсю́да и дома Отца́ Моего́ не де́лайте до́мом торго́вли.
take [that, this, it] (from here) and houses [Father, The Father] My [never, not] [do, do it] home trade.
And he told those who sold the pigeons,
“Take these things away;
do not make my Father's house a house of trade.”
John 2:16 ESV

And said unto them that sold doves,
Take these things hence;
make not my Father's house an house of merchandise.
John 2:16 KJV
 
 John 2:19 RUSV
19 Иису́с сказа́л им в отве́т:
19 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
разру́шьте храм сей,
destroy temple this,
и Я в три дня воздви́гну его́.
and I [at, in, of, on] three [days, of the day] (i will raise up) [his, him, it].
Jesus answered them,
“Destroy this temple,
and in three days I will raise it up.”
John 2:19 ESV

Jesus answered and said unto them,
Destroy this temple,
and in three days I will raise it up.
John 2:19 KJV
 
 John 2:22 RUSV
22 Когда́ же воскре́с Он из мёртвых,
22 When [but, same, then] resurrected He [from, in, of, out] [dead, the dead],
то ученики́ Его́ вспо́мнили,
that [students, disciples] [His, Him, It] remembered,
что Он говори́л э́то,
[what, that, why] He spoke [that, this, it],
и пове́рили Писа́нию и сло́ву,
and believed [Scripture, The Scriptures] and word,
кото́рое сказа́л Иису́с.
which [he said, said, say, saying, tell] Jesus.
When therefore he was raised from the dead,
his disciples remembered that he had said this,
and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
John 2:22 ESV

When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them;
and they believed the scripture,
and the word which Jesus had said.
John 2:22 KJV
 
 John 3:2 NRT
2 Одна́жды но́чью он пришёл к Иису́су и сказа́л:
2 [Once, One Day] [at night, by night, night] he [arrive, came, come] [to, for, by] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́бби,
Rabbi,
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты Учи́тель,
[what, that, why] You [Master, Teacher, Tutor],
прише́дший от Бо́га,
[the newcomer, who came] from God,
потому́ что никто́ не мо́жет твори́ть таки́х знамений,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] create such signs,
каки́е Ты твори́шь,
(what kind) You [create, you create],
е́сли Бог не с ним.
[if, a, when, unless] God [never, not] [and, from, in, of, with] him.
This man came to Jesus by night and said to him,
“Rabbi,
we know that you are a teacher come from God,
for no one can do these signs that you do unless God is with him.”
John 3:2 ESV

The same came to Jesus by night,
and said unto him,
Rabbi,
we know that thou art a teacher come from God:
for no man can do these miracles that thou doest,
except God be with him.
John 3:2 KJV
 John 3:2 RUSV
2 Он пришёл к Иису́су но́чью и сказа́л Ему́:
2 He [arrive, came, come] [to, for, by] Jesus [at night, by night, night] and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты учи́тель,
[what, that, why] You [master, teacher, tutor],
прише́дший от Бо́га;
[the newcomer, who came] from God;
и́бо таки́х чуде́с,
[for, because] such miracles,
каки́е Ты твори́шь,
(what kind) You [create, you create],
никто́ не мо́жет твори́ть,
[no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] create,
е́сли не бу́дет с ним Бог.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] him God.
This man came to Jesus by night and said to him,
“Rabbi,
we know that you are a teacher come from God,
for no one can do these signs that you do unless God is with him.”
John 3:2 ESV

The same came to Jesus by night,
and said unto him,
Rabbi,
we know that thou art a teacher come from God:
for no man can do these miracles that thou doest,
except God be with him.
John 3:2 KJV
 
 John 3:3 NRT
3 В отве́т Иису́с сказа́л:
3 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ тебе́ и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth],
никто́ не смо́жет уви́деть Бо́жьего Ца́рства,
[no one, nobody] [never, not] [able, will be able] see [God, God's] Kingdoms,
е́сли не бу́дет за́ново рождён.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [anew, again] born.
Jesus answered him,
“Truly,
truly,
I say to you,
unless one is born again he cannot see the kingdom of God.”
John 3:3 ESV

Jesus answered and said unto him,
Verily,
verily,
I say unto thee,
Except a man be born again,
he cannot see the kingdom of God.
John 3:3 KJV
 John 3:3 RUSV
3 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
3 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ тебе́,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
е́сли кто не роди́тся свы́ше,
[if, a, when, unless] who [never, not] [born, will be born] [above, again, high, over],
не мо́жет уви́деть Ца́рствия Божия.
[never, not] [can, may, maybe] see [Kingdom, Kingdoms] [God, God's].
Jesus answered him,
“Truly,
truly,
I say to you,
unless one is born again he cannot see the kingdom of God.”
John 3:3 ESV

Jesus answered and said unto him,
Verily,
verily,
I say unto thee,
Except a man be born again,
he cannot see the kingdom of God.
John 3:3 KJV
 
 John 3:7 NRT
7 Не удивля́йся тому́,
7 [Never, Not] (be surprised) [one, the one],
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
вы должны́ быть за́ново рождены́.
[ye, you] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [anew, again] born.
Do not marvel that I said to you,
‘You must be born again.’ John 3:7 ESV

Marvel not that I said unto thee,
Ye must be born again.
John 3:7 KJV
 John 3:7 RUSV
7 Не удивля́йся тому́,
7 [Never, Not] (be surprised) [one, the one],
что Я сказа́л тебе́:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [thee, you]:
должно́ вам роди́ться свы́ше.
[must, should] [to you, ye, you] [be born, born] [above, again, high, over].
Do not marvel that I said to you,
‘You must be born again.’ John 3:7 ESV

Marvel not that I said unto thee,
Ye must be born again.
John 3:7 KJV
 
 John 3:9 RUSV
9 Никоди́м сказа́л Ему́ в отве́т:
9 Nicodemus [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
как э́то мо́жет быть?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become]?
Nicodemus said to him,
“How can these things be?”
John 3:9 ESV

Nicodemus answered and said unto him,
How can these things be?
John 3:9 KJV
 
 John 3:10 RUSV
10 Иису́с отвеча́л и сказа́л ему́:
10 Jesus answered and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ты --учи́тель Изра́илев,
you --[master, teacher, tutor] Israel,
и э́того ли не зна́ешь?
and this whether [never, not] [know, knowest, understand, you know]?
Jesus answered him,
“Are you the teacher of Israel and yet you do not understand these things?
John 3:10 ESV

Jesus answered and said unto him,
Art thou a master of Israel,
and knowest not these things?
John 3:10 KJV
 
 John 3:12 NRT
12 Е́сли Я сказа́л вам о земны́х веща́х,
12 [If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] about earthly things,
и вы не ве́рите,
and [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
то как же вы пове́рите,
that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [believe, believe me],
е́сли Я бу́ду говори́ть вам о небе́сном?
[if, a, when, unless] I [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] about heavenly?
If I have told you earthly things and you do not believe,
how can you believe if I tell you heavenly things?
John 3:12 ESV

If I have told you earthly things,
and ye believe not,
how shall ye believe,
if I tell you of heavenly things?
John 3:12 KJV
 John 3:12 RUSV
12 Е́сли Я сказа́л вам о земно́м,
12 [If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] about earthly,
и вы не ве́рите,
and [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
--как пове́рите,
--[how, what, as, like (comparison)] [believe, believe me],
е́сли бу́ду говори́ть вам о небе́сном?
[if, a, when, unless] [i will, will] [to speak, to talk] [to you, ye, you] about heavenly?
If I have told you earthly things and you do not believe,
how can you believe if I tell you heavenly things?
John 3:12 ESV

If I have told you earthly things,
and ye believe not,
how shall ye believe,
if I tell you of heavenly things?
John 3:12 KJV
 
 John 3:27 RUSV
27 Иоа́нн сказа́л в отве́т:
27 John [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
не мо́жет челове́к ничего́ принима́ть [на] [себя́],
[never, not] [can, may, maybe] [man, human, person] [anything, nothing, never mind] [accept, take, to take] [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon]] [[itself, myself, yourself]],
е́сли не бу́дет дано́ ему́ с не́ба.
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] given [him, it, to him] [and, from, in, of, with] [heaven, sky].
John answered,
“A person cannot receive even one thing unless it is given him from heaven.
John 3:27 ESV

John answered and said,
A man can receive nothing,
except it be given him from heaven.
John 3:27 KJV
 
 John 3:28 RUSV
28 Вы са́ми мне свиде́тели в том,
28 [Ye, You] themselves [me, to me] [witness, witnesses] [at, in, of, on] [that, volume],
что я сказа́л:
[what, that, why] i [he said, said, say, saying, tell]:
не я Христо́с,
[never, not] i Christ,
но я по́слан пред Ним.
[but, yet] i sent [before, front] Him.
You yourselves bear me witness,
that I said,
‘I am not the Christ,
but I have been sent before him.’ John 3:28 ESV

Ye yourselves bear me witness,
that I said,
I am not the Christ,
but that I am sent before him.
John 3:28 KJV
 
 John 4:10 RUSV
10 Иису́с сказа́л ей в отве́т:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her [at, in, of, on] answer:
е́сли бы ты зна́ла дар Бо́жий и Кто говори́т тебе́:
[if, a, when, unless] would you knew [donation, gift, offering] [God, God's] and Who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [thee, you]:
дай Мне пить,
give [Me, To Me] [drink, thirsty],
то ты сама́ проси́ла бы у Него́,
that you herself [asked, she asked] would [at, by, with, of] Him,
и Он дал бы тебе́ во́ду живу́ю.
and He gave would [thee, you] water [live, living].
Jesus answered her,
“If you knew the gift of God,
and who it is that is saying to you,
‘Give me a drink,’ you would have asked him,
and he would have given you living water.”
John 4:10 ESV

Jesus answered and said unto her,
If thou knewest the gift of God,
and who it is that saith to thee,
Give me to drink;
thou wouldest have asked of him,
and he would have given thee living water.
John 4:10 KJV
 
 John 4:13 RUSV
13 Иису́с сказа́л ей в отве́т:
13 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her [at, in, of, on] answer:
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
пью́щий во́ду сию́,
drinker water this,
возжа́ждет опя́ть,
(will crave) again,
Jesus said to her,
“Everyone who drinks of this water will be thirsty again,
John 4:13 ESV

Jesus answered and said unto her,
Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
John 4:13 KJV
 
 John 4:16 NRT
16 Он сказа́л ей:
16 He [he said, said, say, saying, tell] her:
Пойди́,
Go,
позови́ своего́ му́жа и возвраща́йся сюда́.
[call, call me] [his, yours] [husband, man, men] and (come back) [here, hither].
Jesus said to her,
“Go,
call your husband,
and come here.”
John 4:16 ESV

Jesus saith unto her,
Go,
call thy husband,
and come hither.
John 4:16 KJV
 
 John 4:17 NRT
17 –У меня́ нет му́жа,
17 –[At, By, With, Of] [i, me, self] [no, not] [husband, man, men],
отве́тила же́нщина.
[answered, i answered] woman.
Иису́с сказа́л ей:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Ты права,
You [law, right, rights],
когда́ говори́шь,
when (you say),
что у тебя́ нет му́жа.
[what, that, why] [at, by, with, of] you [no, not] [husband, man, men].
The woman answered him,
“I have no husband.”
Jesus said to her,
“You are right in saying,
‘I have no husband’;
John 4:17 ESV

The woman answered and said,
I have no husband.
Jesus said unto her,
Thou hast well said,
I have no husband:
John 4:17 KJV
 
 John 4:26 NRT
26 Иису́с сказа́л ей:
26 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Э́то Я,
[That, This, It] I,
Тот,
That,
Кто говори́т с тобо́й.
Who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [and, from, in, of, with] you.
Jesus said to her,
“I who speak to you am he.”
John 4:26 ESV

Jesus saith unto her,
I that speak unto thee am he.
John 4:26 KJV
 
 John 4:27 RUSV
27 В э́то вре́мя пришли́ ученики́ Его́,
27 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] came [students, disciples] [His, Him, It],
и удиви́лись,
and [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered],
что Он разгова́ривал с же́нщиною;
[what, that, why] He [spoke, talked, talking] [and, from, in, of, with] woman;
однакож ни оди́н не сказа́л:
however neither [alone, one] [never, not] [he said, said, say, saying, tell]:
чего́ Ты тре́буешь?
what You [you demand, require]?
и́ли:
or:
о чём говори́шь с не́ю?
about [how, than, what, whence, which, why] (you say) [and, from, in, of, with] [her, she]?
Just then his disciples came back.
They marveled that he was talking with a woman,
but no one said,
“What do you seek?”
or,
“Why are you talking with her?”
John 4:27 ESV

And upon this came his disciples,
and marvelled that he talked with the woman:
yet no man said,
What seekest thou?
or,
Why talkest thou with her?
John 4:27 KJV
 
 John 4:29 RUSV
29 пойди́те,
29 [come, go],
посмотрите Челове́ка,
[look, see] Human,
Кото́рый сказа́л мне все,
[Which, Which The, Who] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] [all, any, every, everybody, everyone],
что я сде́лала:
[what, that, why] i did:
не Он ли Христо́с?
[never, not] He whether Christ?
“Come,
see a man who told me all that I ever did.
Can this be the Christ?”
John 4:29 ESV

Come,
see a man,
which told me all things that ever I did:
is not this the Christ?
John 4:29 KJV
 
 John 4:32 NRT
32 Но Он сказа́л им:
32 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
У Меня́ есть пища,
[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [food, meat],
о кото́рой вы не зна́ете.
about [which, which one] [ye, you] [never, not] [know, you know].
But he said to them,
“I have food to eat that you do not know about.”
John 4:32 ESV

But he said unto them,
I have meat to eat that ye know not of.
John 4:32 KJV
 John 4:32 RUSV
32 Но Он сказа́л им:
32 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
у Меня́ есть пища,
[at, by, with, of] [I, Me, Self] [there are, there is] [food, meat],
кото́рой вы не зна́ете.
[which, which one] [ye, you] [never, not] [know, you know].
But he said to them,
“I have food to eat that you do not know about.”
John 4:32 ESV

But he said unto them,
I have meat to eat that ye know not of.
John 4:32 KJV
 
 John 4:34 NRT
34 –Пища Моя́ состои́т в том,
34 –[Food, Meat] My consists [at, in, of, on] [that, volume],
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
что́бы испо́лнить во́лю Посла́вшего Меня́ и соверши́ть Его́ де́ло.
[to, so that, in order to, because of] [execute, fulfill, perform] will (Who Sent) [I, Me, Self] and [commit, perform] [His, Him, It] [affair, business].
Jesus said to them,
“My food is to do the will of him who sent me and to accomplish his work.
John 4:34 ESV

Jesus saith unto them,
My meat is to do the will of him that sent me,
and to finish his work.
John 4:34 KJV
 
 John 4:39 RUSV
39 И мно́гие Самаря́не из города того́ уве́ровали в Него́ по сло́ву же́нщины,
39 And many Samaritans [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] that [believed, they believed] [at, in, of, on] Him [along, by, in, on, to, unto] word women,
свиде́тельствовавшей,
[testified, who testified],
что Он сказа́л ей все,
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell] her [all, any, every, everybody, everyone],
что она́ сде́лала.
[what, that, why] [she, she is] did.
Many Samaritans from that town believed in him because of the woman's testimony,
“He told me all that I ever did.”
John 4:39 ESV

And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman,
which testified,
He told me all that ever I did.
John 4:39 KJV
 
 John 4:48 NRT
48 Иису́с сказа́л ему́:
48 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Пока́ вы не уви́дите чуде́с и знамений,
[Bye, While] [ye, you] [never, not] [see, you will see] miracles and signs,
никогда́ не пове́рите.
never [never, not] [believe, believe me].
So Jesus said to him,
“Unless you see signs and wonders you will not believe.”
John 4:48 ESV

Then said Jesus unto him,
Except ye see signs and wonders,
ye will not believe.
John 4:48 KJV
 John 4:48 RUSV
48 Иису́с сказа́л ему́:
48 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вы не уве́руете,
[ye, you] [never, not] believe,
е́сли не уви́дите знамений и чуде́с.
[if, a, when, unless] [never, not] [see, you will see] signs and miracles.
So Jesus said to him,
“Unless you see signs and wonders you will not believe.”
John 4:48 ESV

Then said Jesus unto him,
Except ye see signs and wonders,
ye will not believe.
John 4:48 KJV
 
 John 4:50 RUSV
50 Иису́с говори́т ему́:
50 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
пойди́,
go,
сын твой здоров.
son your [healthy, live, liveth].
Он пове́рил сло́ву,
He [believe, believed, i believed it] word,
кото́рое сказа́л ему́ Иису́с,
which [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus,
и пошёл.
and [gone, went].
Jesus said to him,
“Go;
your son will live.”
The man believed the word that Jesus spoke to him and went on his way.
John 4:50 ESV

Jesus saith unto him,
Go thy way;
thy son liveth.
And the man believed the word that Jesus had spoken unto him,
and he went his way.
John 4:50 KJV
 
 John 4:53 NRT
53 Оте́ц по́нял,
53 Father [known, understood],
что э́то произошло́ и́менно тогда́,
[what, that, why] [that, this, it] happened exactly then,
когда́ Иису́с сказа́л ему́:
when Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Твой сын бу́дет жить».
«Your son [will be, would be] live».
Придво́рный и все его́ дома́шние пове́рили.
[Courtier, Nobleman, Official] and [all, any, every, everybody, everyone] [his, him, it] [home, homemade] believed.
The father knew that was the hour when Jesus had said to him,
“Your son will live.”
And he himself believed,
and all his household.
John 4:53 ESV

So the father knew that it was at the same hour,
in the which Jesus said unto him,
Thy son liveth:
and himself believed,
and his whole house.
John 4:53 KJV
 John 4:53 RUSV
53 Из э́того оте́ц узна́л,
53 [From, In, Of, Out] this father (found out),
что э́то был тот час,
[what, that, why] [that, this, it] [be, to be, was, were] that hour,
в кото́рый Иису́с сказа́л ему́:
[at, in, of, on] [which, which the, who] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сын твой здоров,
son your [healthy, live, liveth],
и уве́ровал сам и весь дом его́.
and believed [himself, itself, myself, self] and [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] [his, him, it].
The father knew that was the hour when Jesus had said to him,
“Your son will live.”
And he himself believed,
and all his household.
John 4:53 ESV

So the father knew that it was at the same hour,
in the which Jesus said unto him,
Thy son liveth:
and himself believed,
and his whole house.
John 4:53 KJV
 
 John 5:8 NRT
8 Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
8 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Встань!
[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up]!
Возьми́ свою́ цино́вку и иди́.
[Get, Take] [its, my, thy, your] [a mat, bed, mat] and go.
Jesus said to him,
“Get up,
take up your bed,
and walk.”
John 5:8 ESV

Jesus saith unto him,
Rise,
take up thy bed,
and walk.
John 5:8 KJV
 
 John 5:11 NRT
11 Но он отве́тил:
11 [But, Yet] he answered:
Тот,
That,
Кто исцели́л меня́,
Who healed [i, me, self],
Тот и сказа́л мне:
That and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«Возьми́ свою́ цино́вку и иди́».
«[Get, Take] [its, my, thy, your] [a mat, bed, mat] and go».
But he answered them,
“The man who healed me,
that man said to me,
‘Take up your bed,
and walk.’”
John 5:11 ESV

He answered them,
He that made me whole,
the same said unto me,
Take up thy bed,
and walk.
John 5:11 KJV
 John 5:11 RUSV
11 Он отвеча́л им:
11 He answered [it, them]:
Кто меня́ исцели́л,
Who [i, me, self] healed,
Тот мне сказа́л:
That [me, to me] [he said, said, say, saying, tell]:
возьми́ посте́ль твою́ и ходи.
[get, take] [bed, the bed] yours and [go ahead, walk].
But he answered them,
“The man who healed me,
that man said to me,
‘Take up your bed,
and walk.’”
John 5:11 ESV

He answered them,
He that made me whole,
the same said unto me,
Take up thy bed,
and walk.
John 5:11 KJV
 
 John 5:12 NRT
12 Они́ спроси́ли:
12 [They, They Are] [asked, they asked]:
Кто Он тако́й,
Who He such,
Тот,
That,
Кто сказа́л тебе́ взять цино́вку и идти́?
Who [he said, said, say, saying, tell] [thee, you] [take, to take] [a mat, bed, mat] and [go, to go]?
They asked him,
“Who is the man who said to you,
‘Take up your bed and walk’?”
John 5:12 ESV

Then asked they him,
What man is that which said unto thee,
Take up thy bed,
and walk?
John 5:12 KJV
 John 5:12 RUSV
12 Его́ спроси́ли:
12 [His, Him, It] [asked, they asked]:
кто Тот Челове́к,
who That [Man, Human, Person],
Кото́рый сказа́л тебе́:
[Which, Which The, Who] [he said, said, say, saying, tell] [thee, you]:
возьми́ посте́ль твою́ и ходи?
[get, take] [bed, the bed] yours and [go ahead, walk]?
They asked him,
“Who is the man who said to you,
‘Take up your bed and walk’?”
John 5:12 ESV

Then asked they him,
What man is that which said unto thee,
Take up thy bed,
and walk?
John 5:12 KJV
 
 John 5:14 NRT
14 По́зже Иису́с нашёл его́ в хра́ме и сказа́л:
14 Later Jesus found [his, him, it] [at, in, of, on] temple and [he said, said, say, saying, tell]:
Ну вот ты и здоров.
Well [behold, here, there] you and [healthy, live, liveth].
Не греши́ бо́льше,
[Never, Not] sin [again, great, more],
что́бы не случи́лось с тобо́й ещё ху́дшего.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [it happened, happened] [and, from, in, of, with] you [again, also, another, even, further, more] [bad, the worst, worst].
Afterward Jesus found him in the temple and said to him,
“See,
you are well!
Sin no more,
that nothing worse may happen to you.”
John 5:14 ESV

Afterward Jesus findeth him in the temple,
and said unto him,
Behold,
thou art made whole:
sin no more,
lest a worse thing come unto thee.
John 5:14 KJV
 John 5:14 RUSV
14 Пото́м Иису́с встре́тил его́ в хра́ме и сказа́л ему́:
14 [Then, Later] Jesus met [his, him, it] [at, in, of, on] temple and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот,
[behold, here, there],
ты вы́здоровел;
you [healed, recovered];
не греши́ бо́льше,
[never, not] sin [again, great, more],
что́бы не случи́лось с тобо́ю чего́ ху́же.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [it happened, happened] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] what worse.
Afterward Jesus found him in the temple and said to him,
“See,
you are well!
Sin no more,
that nothing worse may happen to you.”
John 5:14 ESV

Afterward Jesus findeth him in the temple,
and said unto him,
Behold,
thou art made whole:
sin no more,
lest a worse thing come unto thee.
John 5:14 KJV
 
 John 5:15 NRT
15 Челове́к э́тот тогда́ пошёл и сказа́л иуде́ям,
15 [Man, Human, Person] this then [gone, went] and [he said, said, say, saying, tell] jews,
что его́ исцели́л Иису́с.
[what, that, why] [his, him, it] healed Jesus.
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.
John 5:15 ESV

The man departed,
and told the Jews that it was Jesus,
which had made him whole.
John 5:15 KJV
 
 John 5:17 NRT
17 Иису́с же сказа́л им:
17 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Мой Оте́ц соверша́ет рабо́ту всегда́,
[Mine, My] Father [commits, performs] work [always, is always],
и Я то́же э́то де́лаю.
and I [too, also] [that, this, it] [do, i do].
But Jesus answered them,
“My Father is working until now,
and I am working.”
John 5:17 ESV

But Jesus answered them,
My Father worketh hitherto,
and I work.
John 5:17 KJV
 
 John 5:19 RUSV
19 На э́то Иису́с сказа́л:
19 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
Сын ничего́ не мо́жет твори́ть Сам от Себя́,
Son [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, may, maybe] create [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself],
е́сли не уви́дит Отца́ творя́щего:
[if, a, when, unless] [never, not] (will see) [Father, The Father] [creative, creator, the creator]:
и́бо,
[for, because],
что твори́т Он,
[what, that, why] creates He,
то и Сын твори́т та́кже.
that and Son creates also.
So Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
the Son can do nothing of his own accord,
but only what he sees the Father doing.
For whatever the Father does,
that the Son does likewise.
John 5:19 ESV

Then answered Jesus and said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
The Son can do nothing of himself,
but what he seeth the Father do:
for what things soever he doeth,
these also doeth the Son likewise.
John 5:19 KJV
 
 John 6:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подня́л глаза и уви́дел мно́жество люде́й,
5 When Jesus [lifted, lifting, raised] eyes and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lots of, many] [human, of people, people],
иду́щих к Нему́,
[going, walking] [to, for, by] [Him, His],
Он сказа́л Фили́ппу:
He [he said, said, say, saying, tell] Philip:
Где бы нам купи́ть хлеба,
[Somewhere, Where, Wherever] would [to us, us] buy [bread, of bread],
что́бы накорми́ть э́тих люде́й?
[to, so that, in order to, because of] feed these [human, of people, people]?
Lifting up his eyes,
then,
and seeing that a large crowd was coming toward him,
Jesus said to Philip,
“Where are we to buy bread,
so that these people may eat?”
John 6:5 ESV

When Jesus then lifted up his eyes,
and saw a great company come unto him,
he saith unto Philip,
Whence shall we buy bread,
that these may eat?
John 6:5 KJV
 
 John 6:8 NRT
8 Друго́й Его́ учени́к,
8 Another [His, Him, It] [disciple, student],
брат Симона Петра́,
brother Simon Peter,
Андре́й,
Andrew,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
One of his disciples,
Andrew,
Simon Peter's brother,
said to him,
John 6:8 ESV

One of his disciples,
Andrew,
Simon Peter's brother,
saith unto him,
John 6:8 KJV
 
 John 6:10 NRT
10 Иису́с сказа́л:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Вели́те лю́дям возле́чь.
Command people [lie down, recline, sit, sit down].
Там бы́ло мно́го травы,
There [it was, was] [a lot of, many] [grass, herbs],
и все возлегли́ на траву́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [reclined, sat down, they lay down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] grass.
Одни́х то́лько мужчи́н прису́тствовало о́коло пяти́ ты́сяч.
[Alone, Some] [alone, only, just] men attended [near, nearby] five [thousand, thousands].
Jesus said,
“Have the people sit down.”
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
about five thousand in number.
John 6:10 ESV

And Jesus said,
Make the men sit down.
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
in number about five thousand.
John 6:10 KJV
 John 6:10 RUSV
10 Иису́с сказа́л:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
вели́те им возле́чь.
command [it, them] [lie down, recline, sit, sit down].
Бы́ло же на том ме́сте мно́го травы.
[It Was, Was] [but, same, then] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location [a lot of, many] [grass, herbs].
Ита́к возлегло́ люде́й число́м о́коло пяти́ ты́сяч.
So [laid down, reclined, sit, sit down] [human, of people, people] number [near, nearby] five [thousand, thousands].
Jesus said,
“Have the people sit down.”
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
about five thousand in number.
John 6:10 ESV

And Jesus said,
Make the men sit down.
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
in number about five thousand.
John 6:10 KJV
 
 John 6:12 NRT
12 Когда́ все нае́лись,
12 When [all, any, every, everybody, everyone] [ate, eaten, have had enough],
Он сказа́л Свои́м ученика́м:
He [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Собери́те оста́вшиеся куски́,
Gather [leftover, remain, remaining, the remaining] [fragments, pieces],
что́бы ничего́ не пропа́ло.
[to, so that, in order to, because of] [anything, nothing, never mind] [never, not] [gone, lost].
And when they had eaten their fill,
he told his disciples,
“Gather up the leftover fragments,
that nothing may be lost.”
John 6:12 ESV

When they were filled,
he said unto his disciples,
Gather up the fragments that remain,
that nothing be lost.
John 6:12 KJV
 John 6:12 RUSV
12 И когда́ насы́тились,
12 And when [filled, satisfied, have you had enough],
то сказа́л ученика́м Свои́м:
that [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples] [His, Mine, Your]:
собери́те оста́вшиеся куски́,
gather [leftover, remain, remaining, the remaining] [fragments, pieces],
что́бы ничего́ не пропа́ло.
[to, so that, in order to, because of] [anything, nothing, never mind] [never, not] [gone, lost].
And when they had eaten their fill,
he told his disciples,
“Gather up the leftover fragments,
that nothing may be lost.”
John 6:12 ESV

When they were filled,
he said unto his disciples,
Gather up the fragments that remain,
that nothing be lost.
John 6:12 KJV
 
 John 6:20 NRT
20 –Э́то Я,
20 –[That, This, It] I,
не бо́йтесь,
[never, not] [afraid, be afraid],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
But he said to them,
“It is I;
do not be afraid.”
John 6:20 ESV

But he saith unto them,
It is I;
be not afraid.
John 6:20 KJV
 John 6:20 RUSV
20 Но Он сказа́л им:
20 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
э́то Я;
[that, this, it] I;
не бо́йтесь.
[never, not] [afraid, be afraid].
But he said to them,
“It is I;
do not be afraid.”
John 6:20 ESV

But he saith unto them,
It is I;
be not afraid.
John 6:20 KJV
 
 John 6:26 RUSV
26 Иису́с сказа́л им в отве́т:
26 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели чудеса́,
[what, that, why] [have you seen, seen] miracles,
но потому́,
[but, yet] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и насы́тились.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [filled, satisfied, have you had enough].
Jesus answered them,
“Truly,
truly,
I say to you,
you are seeking me,
not because you saw signs,
but because you ate your fill of the loaves.
John 6:26 ESV

Jesus answered them and said,
Verily,
verily,
I say unto you,
Ye seek me,
not because ye saw the miracles,
but because ye did eat of the loaves,
and were filled.
John 6:26 KJV
 
 John 6:29 RUSV
29 Иису́с сказа́л им в отве́т:
29 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
вот де́ло Божие,
[behold, here, there] [affair, business] [God, God's],
что́бы вы ве́ровали в Того́,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [believe, believed, believing] [at, in, of, on] That,
Кого́ Он посла́л.
[That, Who, Whom] He sent.
Jesus answered them,
“This is the work of God,
that you believe in him whom he has sent.”
John 6:29 ESV

Jesus answered and said unto them,
This is the work of God,
that ye believe on him whom he hath sent.
John 6:29 KJV
 
 John 6:32 NRT
32 Иису́с сказа́л им:
32 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́то не Моисе́й дал вам хлеб с небе́с,
[that, this, it] [never, not] Moses gave [to you, ye, you] [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven,
а Мой Оте́ц даёт вам и́стинный хлеб с небе́с.
[while, and, but] [Mine, My] Father [give, gives, giveth] [to you, ye, you] true [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven.
Jesus then said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
it was not Moses who gave you the bread from heaven,
but my Father gives you the true bread from heaven.
John 6:32 ESV

Then Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Moses gave you not that bread from heaven;
but my Father giveth you the true bread from heaven.
John 6:32 KJV
 John 6:32 RUSV
32 Иису́с же сказа́л им:
32 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не Моисе́й дал вам хлеб с не́ба,
[never, not] Moses gave [to you, ye, you] [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
а Оте́ц Мой даёт вам и́стинный хлеб с небе́с.
[while, and, but] Father [Mine, My] [give, gives, giveth] [to you, ye, you] true [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven.
Jesus then said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
it was not Moses who gave you the bread from heaven,
but my Father gives you the true bread from heaven.
John 6:32 ESV

Then Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Moses gave you not that bread from heaven;
but my Father giveth you the true bread from heaven.
John 6:32 KJV
 
 John 6:35 NRT
35 Иису́с сказа́л:
35 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Я Сам и есть хлеб жи́зни.
I [Himself, Itself, Myself, Self] and [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] life.
Кто прихо́дит ко Мне,
Who [came, comes, cometh] to [Me, To Me],
тот никогда́ не оста́нется голо́дным,
that never [never, not] [it will remain, remain, will remain] hungry,
и кто ве́рит Мне,
and who [believed, believes, believeth] [Me, To Me],
тот не бу́дет испы́тывать жа́жды.
that [never, not] [will be, would be] [test, experience] [thirst, thirsty].
Jesus said to them,
“I am the bread of life;
whoever comes to me shall not hunger,
and whoever believes in me shall never thirst.
John 6:35 ESV

And Jesus said unto them,
I am the bread of life:
he that cometh to me shall never hunger;
and he that believeth on me shall never thirst.
John 6:35 KJV
 John 6:35 RUSV
35 Иису́с же сказа́л им:
35 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я есмь хлеб жи́зни;
I [am, i am] [bread, loaves, shewbread] life;
приходя́щий ко Мне не бу́дет алка́ть,
coming to [Me, To Me] [never, not] [will be, would be] [crave, hungry],
и ве́рующий в Меня́ не бу́дет жа́ждать никогда́.
and [believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self] [never, not] [will be, would be] [crave, hunger, thirst, thirsty] never.
Jesus said to them,
“I am the bread of life;
whoever comes to me shall not hunger,
and whoever believes in me shall never thirst.
John 6:35 ESV

And Jesus said unto them,
I am the bread of life:
he that cometh to me shall never hunger;
and he that believeth on me shall never thirst.
John 6:35 KJV
 
 John 6:36 RUSV
36 Но Я сказа́л вам,
36 [But, Yet] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы и ви́дели Меня́,
[what, that, why] [ye, you] and [have you seen, seen] [I, Me, Self],
и не ве́руете.
and [never, not] [believe, do you believe].
But I said to you that you have seen me and yet do not believe.
John 6:36 ESV

But I said unto you,
That ye also have seen me,
and believe not.
John 6:36 KJV
 
 John 6:41 NRT
41 Бы́вших там иуде́ев разозли́ло то,
41 Former there jews angry that,
что Иису́с сказа́л:
[what, that, why] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
«Я хлеб,
«I [bread, loaves, shewbread],
прише́дший с небе́с».
[the newcomer, who came] [and, from, in, of, with] heaven».
So the Jews grumbled about him,
because he said,
“I am the bread that came down from heaven.”
John 6:41 ESV

The Jews then murmured at him,
because he said,
I am the bread which came down from heaven.
John 6:41 KJV
 John 6:41 RUSV
41 Возропта́ли на Него́ Иуде́и за то,
41 Murmured [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him Jews [after, around, at, behind, over] that,
что Он сказа́л:
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell]:
Я есмь хлеб,
I [am, i am] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
So the Jews grumbled about him,
because he said,
“I am the bread that came down from heaven.”
John 6:41 ESV

The Jews then murmured at him,
because he said,
I am the bread which came down from heaven.
John 6:41 KJV
 
 John 6:43 NRT
43 Иису́с сказа́л:
43 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Не возмуща́йтесь.
[Never, Not] [be outraged, grumble, murmur, outraged, resent].
Jesus answered them,
“Do not grumble among yourselves.
John 6:43 ESV

Jesus therefore answered and said unto them,
Murmur not among yourselves.
John 6:43 KJV
 John 6:43 RUSV
43 Иису́с сказа́л им в отве́т:
43 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
не ропщи́те ме́жду собо́ю.
[never, not] [grumble, murmur] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves].
Jesus answered them,
“Do not grumble among yourselves.
John 6:43 ESV

Jesus therefore answered and said unto them,
Murmur not among yourselves.
John 6:43 KJV
 
 John 6:53 NRT
53 Иису́с сказа́л им:
53 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы не бу́дете есть тела Сы́на Челове́ческого и не бу́дете пить Его́ крови,
[if, a, when, unless] [ye, you] [never, not] [will, will be] [there are, there is] body [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [never, not] [will, will be] [drink, thirsty] [His, Him, It] [blood, bleed],
то в вас не бу́дет и жи́зни.
that [at, in, of, on] you [never, not] [will be, would be] and life.
So Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood,
you have no life in you.
John 6:53 ESV

Then Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Except ye eat the flesh of the Son of man,
and drink his blood,
ye have no life in you.
John 6:53 KJV
 John 6:53 RUSV
53 Иису́с же сказа́л им:
53 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли не бу́дете есть Плоти Сы́на Челове́ческого и пить Крови Его́,
[if, a, when, unless] [never, not] [will, will be] [there are, there is] Flesh [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] and [drink, thirsty] [Blood, Bleed] [His, Him, It],
то не бу́дете име́ть в себе́ жи́зни.
that [never, not] [will, will be] [have, to have] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] life.
So Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood,
you have no life in you.
John 6:53 ESV

Then Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Except ye eat the flesh of the Son of man,
and drink his blood,
ye have no life in you.
John 6:53 KJV
 
 John 6:59 NRT
59 Иису́с сказа́л э́то,
59 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
когда́ учи́л в синаго́ге в Капернау́ме.
when [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] [at, in, of, on] Capernaum.
Jesus said these things in the synagogue,
as he taught at Capernaum.
John 6:59 ESV

These things said he in the synagogue,
as he taught in Capernaum.
John 6:59 KJV
 
 John 6:61 NRT
61 Иису́с по́нял,
61 Jesus [known, understood],
что Его́ ученики́ оста́лись недово́льны Его́ слова́ми,
[what, that, why] [His, Him, It] [students, disciples] stayed dissatisfied [His, Him, It] [in words, words],
и сказа́л им:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вас э́то задева́ет?
You [that, this, it] [hurts, offend, offense]?
But Jesus,
knowing in himself that his disciples were grumbling about this,
said to them,
“Do you take offense at this?
John 6:61 ESV

When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,
he said unto them,
Doth this offend you?
John 6:61 KJV
 John 6:61 RUSV
61 Но Иису́с,
61 [But, Yet] Jesus,
зна́я Сам в Себе́,
[knew, knowing] [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что ученики́ Его́ ро́пщут на то,
[what, that, why] [students, disciples] [His, Him, It] [grumble, grumbling, murmur, murmured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
э́то ли соблазня́ет вас?
[that, this, it] whether [seduces, offend] you?
But Jesus,
knowing in himself that his disciples were grumbling about this,
said to them,
“Do you take offense at this?
John 6:61 ESV

When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,
he said unto them,
Doth this offend you?
John 6:61 KJV
 
 John 6:65 RUSV
65 И сказа́л:
65 And [he said, said, say, saying, tell]:
для того́-то и говори́л Я вам,
for (that is it) and spoke I [to you, ye, you],
что никто́ не мо́жет придти ко Мне,
[what, that, why] [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] come to [Me, To Me],
е́сли то не дано́ бу́дет ему́ от Отца́ Моего́.
[if, a, when, unless] that [never, not] given [will be, would be] [him, it, to him] from [Father, The Father] My.
And he said,
“This is why I told you that no one can come to me unless it is granted him by the Father.”
John 6:65 ESV

And he said,
Therefore said I unto you,
that no man can come unto me,
except it were given unto him of my Father.
John 6:65 KJV
 
 John 6:67 RUSV
67 Тогда́ Иису́с сказа́л двена́дцати:
67 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] twelve:
не хоти́те ли и вы отойти́?
[never, not] [want, want to, you want] whether and [ye, you] [depart, go away, move away, leave]?
So Jesus said to the twelve,
“Do you want to go away as well?”
John 6:67 ESV

Then said Jesus unto the twelve,
Will ye also go away?
John 6:67 KJV
 
 John 7:6 NRT
6 Иису́с сказа́л им:
6 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Моё вре́мя ещё не подошло́,
My [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [approached, it came up],
для вас же подхо́дит любо́е вре́мя.
for you [but, same, then] [approach, fits] any [hour, time].
Jesus said to them,
“My time has not yet come,
but your time is always here.
John 7:6 ESV

Then Jesus said unto them,
My time is not yet come:
but your time is alway ready.
John 7:6 KJV
 John 7:6 RUSV
6 На э́то Иису́с сказа́л им:
6 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Моё вре́мя ещё не наста́ло,
My [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it is time, now, time],
а для вас всегда́ вре́мя.
[while, and, but] for you [always, is always] [hour, time].
Jesus said to them,
“My time has not yet come,
but your time is always here.
John 7:6 ESV

Then Jesus said unto them,
My time is not yet come:
but your time is alway ready.
John 7:6 KJV
 
 John 7:16 RUSV
16 Иису́с,
16 Jesus,
отвеча́я им,
[answering, answered] [it, them],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Моё учение--не Моё,
My учение--не My,
но Посла́вшего Меня́;
[but, yet] (Who Sent) [I, Me, Self];
So Jesus answered them,
“My teaching is not mine,
but his who sent me.
John 7:16 ESV

Jesus answered them,
and said,
My doctrine is not mine,
but his that sent me.
John 7:16 KJV
 
 John 7:20 RUSV
20 Наро́д сказа́л в отве́т:
20 [Crowd, Nation, People] [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
не бес ли в Тебе́?
[never, not] [demon, devil] whether [at, in, of, on] [Thee, You]?
кто и́щет уби́ть Тебя́?
who [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] You?
The crowd answered,
“You have a demon!
Who is seeking to kill you?”
John 7:20 ESV

The people answered and said,
Thou hast a devil:
who goeth about to kill thee?
John 7:20 KJV
 
 John 7:21 NRT
21 Иису́с сказа́л:
21 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Я соверши́л лишь одно́ де́ло,
I committed only one [affair, business],
и вы так удивля́етесь.
and [ye, you] so wonder.
Jesus answered them,
“I did one work,
and you all marvel at it.
John 7:21 ESV

Jesus answered and said unto them,
I have done one work,
and ye all marvel.
John 7:21 KJV
 John 7:21 RUSV
21 Иису́с,
21 Jesus,
продолжа́я речь,
[continuing, proceeding] speech,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
одно́ де́ло сде́лал Я,
one [affair, business] did I,
и все вы диви́тесь.
and [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] [marvel, wonder].
Jesus answered them,
“I did one work,
and you all marvel at it.
John 7:21 ESV

Jesus answered and said unto them,
I have done one work,
and ye all marvel.
John 7:21 KJV
 
 John 7:33 NRT
33 Иису́с сказа́л:
33 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ещё не до́лго Мне быть с ва́ми,
[Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] [for a long time, long, time] [Me, To Me] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you,
и пото́м Я возвращу́сь к Посла́вшему Меня́.
and [then, later] I [going, i will be back, i will return, return] [to, for, by] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self].
Jesus then said,
“I will be with you a little longer,
and then I am going to him who sent me.
John 7:33 ESV

Then said Jesus unto them,
Yet a little while am I with you,
and then I go unto him that sent me.
John 7:33 KJV
 John 7:33 RUSV
33 Иису́с же сказа́л им:
33 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ещё недо́лго быть Мне с ва́ми,
[again, also, another, even, further, more] (not for long) [be, become, been, has been, to be, to become] [Me, To Me] [and, from, in, of, with] you,
и пойду́ к Посла́вшему Меня́;
and (i will go) [to, for, by] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self];
Jesus then said,
“I will be with you a little longer,
and then I am going to him who sent me.
John 7:33 ESV

Then said Jesus unto them,
Yet a little while am I with you,
and then I go unto him that sent me.
John 7:33 KJV
 
 John 7:36 RUSV
36 Что зна́чат сии́ слова,
36 [What, That, Why] [mean, signify] [these, those] [speech, the words, word, words],
кото́рые Он сказа́л:
[which, who] He [he said, said, say, saying, tell]:
бу́дете иска́ть Меня́,
[will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и не найдёте;
and [never, not] [find, you will find it];
и где бу́ду Я,
and [somewhere, where, wherever] [i will, will] I,
[туда́] вы не мо́жете придти?
[there] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come?
What does he mean by saying,
‘You will seek me and you will not find me,’ and,
‘Where I am you cannot come’?”
John 7:36 ESV

What manner of saying is this that he said,
Ye shall seek me,
and shall not find me:
and where I am,
thither ye cannot come?
John 7:36 KJV
 
 John 7:39 RUSV
39 Сие́ сказа́л Он о Ду́хе,
39 This [he said, said, say, saying, tell] He about Spirit,
Кото́рого име́ли приня́ть ве́рующие в Него́:
[Which, Which One, Whom] [had, have had] [make, to accept] [believe, believed, believers] [at, in, of, on] Him:
и́бо ещё не бы́ло на них Ду́ха Святаго,
[for, because] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] Spirit Holy,
потому́ что Иису́с ещё не был просла́влен.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jesus [again, also, another, even, further, more] [never, not] [be, to be, was, were] glorified.
Now this he said about the Spirit,
whom those who believed in him were to receive,
for as yet the Spirit had not been given,
because Jesus was not yet glorified.
John 7:39 ESV

(But this spake he of the Spirit,
which they that believe on him should receive:
for the Holy Ghost was not yet given;
because that Jesus was not yet glorified.)
John 7:39 KJV
 
 John 8:7 NRT
7 Они́ упря́мо продолжа́ли Его́ спра́шивать.
7 [They, They Are] stubbornly continued [His, Him, It] [ask, asking, inquire, question, to ask].
Тогда́ Иису́с вы́прямился и сказа́л:
Then Jesus [he straightened up, stood, straightened up] and [he said, said, say, saying, tell]:
Кто из вас без греха́,
Who [from, in, of, out] you without [of sin, offences, sin],
пусть пе́рвым бро́сит в неё ка́мень.
let first [cast, he will quit, throw, will throw] [at, in, of, on] her [rock, stone].
And as they continued to ask him,
he stood up and said to them,
“Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.”
John 8:7 ESV

So when they continued asking him,
he lifted up himself,
and said unto them,
He that is without sin among you,
let him first cast a stone at her.
John 8:7 KJV
 John 8:7 RUSV
7 Когда́ же продолжа́ли спра́шивать Его́,
7 When [but, same, then] continued [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It],
Он,
He,
восклонившись,
[exclaimed, exclaiming, lifted up, rising up, stood up],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кто из вас без греха́,
who [from, in, of, out] you without [of sin, offences, sin],
пе́рвый брось на неё ка́мень.
[first, the first] [come on, drop it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her [rock, stone].
And as they continued to ask him,
he stood up and said to them,
“Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.”
John 8:7 ESV

So when they continued asking him,
he lifted up himself,
and said unto them,
He that is without sin among you,
let him first cast a stone at her.
John 8:7 KJV
 
 John 8:10 RUSV
10 Иису́с,
10 Jesus,
восклонившись и не ви́дя никого́,
[exclaimed, exclaiming, lifted up, rising up, stood up] and [never, not] [saw, seeing] [no one, nobody, none],
кро́ме же́нщины,
[but, except, besides] women,
сказа́л ей:
[he said, said, say, saying, tell] her:
же́нщина!
woman!
где твои́ обвини́тели?
[somewhere, where, wherever] [thy, your] accusers?
никто́ не осуди́л тебя́?
[no one, nobody] [never, not] condemned you?
Jesus stood up and said to her,
“Woman,
where are they?
Has no one condemned you?”
John 8:10 ESV

When Jesus had lifted up himself,
and saw none but the woman,
he said unto her,
Woman,
where are those thine accusers?
hath no man condemned thee?
John 8:10 KJV
 
 John 8:11 NRT
11 –Никто́,
11 –[No One, Nobody],
Господи́н,
[Lord, Master, Mister],
отве́тила она́.
[answered, i answered] [she, she is].
И Я тебя́ не осужда́ю,
And I you [never, not] [condemn, i condemn],
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Иди́ и бо́льше не греши́.
Go and [again, great, more] [never, not] sin.
She said,
“No one,
Lord.”
And Jesus said,
“Neither do I condemn you;
go,
and from now on sin no more.”
John 8:11 ESV

She said,
No man,
Lord.
And Jesus said unto her,
Neither do I condemn thee:
go,
and sin no more.
John 8:11 KJV
 John 8:11 RUSV
11 Она́ отвеча́ла:
11 [She, She Is] [answered, reply]:
никто́,
[no one, nobody],
Го́споди.
[Lord, God].
Иису́с сказа́л ей:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
и Я не осужда́ю тебя́;
and I [never, not] [condemn, i condemn] you;
иди́ и впредь не греши́.
go and [henceforth, from now on] [never, not] sin.
She said,
“No one,
Lord.”
And Jesus said,
“Neither do I condemn you;
go,
and from now on sin no more.”
John 8:11 ESV

She said,
No man,
Lord.
And Jesus said unto her,
Neither do I condemn thee:
go,
and sin no more.
John 8:11 KJV
 
 John 8:12 NRT
12 Когда́ Иису́с вновь заговори́л с наро́дом,
12 When Jesus again [spake, spoke] [and, from, in, of, with] people,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Я свет ми́ру.
I light [the world, to the world].
Тот,
That,
кто идёт за Мной,
who goes [after, around, at, behind, over] Me,
не бу́дет ходи́ть во тьме,
[never, not] [will be, would be] [to walk, walk, walked] in darkness,
но бу́дет име́ть свет жи́зни.
[but, yet] [will be, would be] [have, to have] light life.
Again Jesus spoke to them,
saying,
“I am the light of the world.
Whoever follows me will not walk in darkness,
but will have the light of life.”
John 8:12 ESV

Then spake Jesus again unto them,
saying,
I am the light of the world:
he that followeth me shall not walk in darkness,
but shall have the light of life.
John 8:12 KJV
 John 8:12 RUSV
12 Опя́ть говори́л Иису́с [к наро́ду] и сказа́л им:
12 Again spoke Jesus [[to, for, by] [to the people, nation]] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я свет ми́ру;
I light [the world, to the world];
кто после́дует за Мно́ю,
who (will follow) [after, around, at, behind, over] Me,
тот не бу́дет ходи́ть во тьме,
that [never, not] [will be, would be] [to walk, walk, walked] in darkness,
но бу́дет име́ть свет жи́зни.
[but, yet] [will be, would be] [have, to have] light life.
Again Jesus spoke to them,
saying,
“I am the light of the world.
Whoever follows me will not walk in darkness,
but will have the light of life.”
John 8:12 ESV

Then spake Jesus again unto them,
saying,
I am the light of the world:
he that followeth me shall not walk in darkness,
but shall have the light of life.
John 8:12 KJV
 
 John 8:14 RUSV
14 Иису́с сказа́л им в отве́т:
14 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
е́сли Я и Сам о Себе́ свиде́тельствую,
[if, a, when, unless] I and [Himself, Itself, Myself, Self] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [i testify, testifying],
свиде́тельство Моё и́стинно;
[certificate, evidence, testimony, witness] My [truly, verily];
потому́ что Я зна́ю,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [i know, know],
отку́да пришёл и куда́ иду́;
[whence, where, where from] [arrive, came, come] and [to where, where to] [coming, going, i am coming, i am going];
а вы не зна́ете,
[while, and, but] [ye, you] [never, not] [know, you know],
отку́да Я и куда́ иду́.
[whence, where, where from] I and [to where, where to] [coming, going, i am coming, i am going].
Jesus answered,
“Even if I do bear witness about myself,
my testimony is true,
for I know where I came from and where I am going,
but you do not know where I come from or where I am going.
John 8:14 ESV

Jesus answered and said unto them,
Though I bear record of myself,
yet my record is true:
for I know whence I came,
and whither I go;
but ye cannot tell whence I come,
and whither I go.
John 8:14 KJV
 
 John 8:20 NRT
20 Он сказа́л э́то,
20 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
когда́ учи́л в хра́ме,
when [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
там,
there,
где собира́ли поже́ртвования.
[somewhere, where, wherever] [collected, gathered] donations.
Никто́,
[No One, Nobody],
одна́ко,
however,
не схвати́л Его́,
[never, not] [arrested, grabbed] [His, Him, It],
потому́ что Его́ вре́мя ещё не наста́ло.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [His, Him, It] [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it is time, now, time].
These words he spoke in the treasury,
as he taught in the temple;
but no one arrested him,
because his hour had not yet come.
John 8:20 ESV

These words spake Jesus in the treasury,
as he taught in the temple:
and no man laid hands on him;
for his hour was not yet come.
John 8:20 KJV
 
 John 8:21 NRT
21 Иису́с сказа́л им ещё раз:
21 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [again, also, another, even, further, more] [once, time]:
Я ухожу́,
I [going, i am leaving, leaving],
и вы бу́дете иска́ть Меня́,
and [ye, you] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и умрёте во грехе́ ва́шем.
and die in [sin, sins] [ye, you, your].
Туда́,
There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не смо́жете прийти́.
[ye, you] [never, not] (you can) [come, go].
So he said to them again,
“I am going away,
and you will seek me,
and you will die in your sin.
Where I am going,
you cannot come.”
John 8:21 ESV

Then said Jesus again unto them,
I go my way,
and ye shall seek me,
and shall die in your sins:
whither I go,
ye cannot come.
John 8:21 KJV
 John 8:21 RUSV
21 Опя́ть сказа́л им Иису́с:
21 Again [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
Я отхожу́,
I [i am leaving, depart, go away],
и бу́дете иска́ть Меня́,
and [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и умрёте во грехе́ ва́шем.
and die in [sin, sins] [ye, you, your].
Куда́ Я иду́,
[To Where, Where To] I [coming, going, i am coming, i am going],
[туда́] вы не мо́жете придти.
[there] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come.
So he said to them again,
“I am going away,
and you will seek me,
and you will die in your sin.
Where I am going,
you cannot come.”
John 8:21 ESV

Then said Jesus again unto them,
I go my way,
and ye shall seek me,
and shall die in your sins:
whither I go,
ye cannot come.
John 8:21 KJV
 
 John 8:23 RUSV
23 Он сказа́л им:
23 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы от ни́жних,
[ye, you] from [lower, bottom, beneath],
Я от вы́шних;
I from (of the highest);
вы от ми́ра сего́,
[ye, you] from [of the world, peace, world] (with his),
Я не от сего́ ми́ра.
I [never, not] from (with his) [of the world, peace, world].
He said to them,
“You are from below;
I am from above.
You are of this world;
I am not of this world.
John 8:23 ESV

And he said unto them,
Ye are from beneath;
I am from above:
ye are of this world;
I am not of this world.
John 8:23 KJV
 
 John 8:24 NRT
24 Поэ́тому Я сказа́л вам,
24 [That Is Why, Therefore, Wherefore] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы умрёте в ва́ших греха́х.
[what, that, why] [ye, you] die [at, in, of, on] [thy, your] sins.
Е́сли вы не пове́рите,
[If, A, When, Unless] [ye, you] [never, not] [believe, believe me],
что Я Тот,
[what, that, why] I That,
за Кого́ Себя́ выдаю́,
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give],
вы действи́тельно умрёте в ва́ших греха́х.
[ye, you] [really, truly, indeed] die [at, in, of, on] [thy, your] sins.
I told you that you would die in your sins,
for unless you believe that I am he you will die in your sins.”
John 8:24 ESV

I said therefore unto you,
that ye shall die in your sins:
for if ye believe not that I am he,
ye shall die in your sins.
John 8:24 KJV
 John 8:24 RUSV
24 Потому́ Я и сказа́л вам,
24 [Because, That Is Why, Therefore] I and [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы умрёте во греха́х ва́ших;
[what, that, why] [ye, you] die in sins [thy, your];
и́бо е́сли не уве́руете,
[for, because] [if, a, when, unless] [never, not] believe,
что э́то Я,
[what, that, why] [that, this, it] I,
то умрёте во греха́х ва́ших.
that die in sins [thy, your].
I told you that you would die in your sins,
for unless you believe that I am he you will die in your sins.”
John 8:24 ESV

I said therefore unto you,
that ye shall die in your sins:
for if ye believe not that I am he,
ye shall die in your sins.
John 8:24 KJV
 
 John 8:25 RUSV
25 Тогда́ сказа́ли Ему́:
25 Then [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
кто же Ты?
who [but, same, then] You?
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
от начала Су́щий,
from [beginning, beginnings] Existing,
как и говорю́ вам.
[how, what, as, like (comparison)] and [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you].
So they said to him,
“Who are you?”
Jesus said to them,
“Just what I have been telling you from the beginning.
John 8:25 ESV

Then said they unto him,
Who art thou?
And Jesus saith unto them,
Even the same that I said unto you from the beginning.
John 8:25 KJV
 
 John 8:28 NRT
28 Тогда́ Иису́с сказа́л:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Когда́ вы вознесёте Сы́на Челове́ческого,
When [ye, you] [ascend, ascension, lifted, rise up, you will ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тогда́ и узнаете,
then and [know, learn, you will find out],
что Я Тот,
[what, that, why] I That,
за Кого́ Себя́ выдаю́,
[after, around, at, behind, over] [That, Who, Whom] [Itself, Myself, Yourself] [give, i give],
и что от Себя́ Я не де́лаю ничего́,
and [what, that, why] from [Itself, Myself, Yourself] I [never, not] [do, i do] [anything, nothing, never mind],
а говорю́ то,
[while, and, but] [i am talking, say, talking, tell] that,
чему́ Оте́ц научи́л Меня́.
[that, to what, what] Father taught [I, Me, Self].
So Jesus said to them,
“When you have lifted up the Son of Man,
then you will know that I am he,
and that I do nothing on my own authority,
but speak just as the Father taught me.
John 8:28 ESV

Then said Jesus unto them,
When ye have lifted up the Son of man,
then shall ye know that I am he,
and that I do nothing of myself;
but as my Father hath taught me,
I speak these things.
John 8:28 KJV
 John 8:28 RUSV
28 Ита́к Иису́с сказа́л им:
28 So Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ вознесёте Сы́на Челове́ческого,
when [ascend, ascension, lifted, rise up, you will ascend] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тогда́ узнаете,
then [know, learn, you will find out],
что э́то Я и что ничего́ не де́лаю от Себя́,
[what, that, why] [that, this, it] I and [what, that, why] [anything, nothing, never mind] [never, not] [do, i do] from [Itself, Myself, Yourself],
но как научи́л Меня́ Оте́ц Мой,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] taught [I, Me, Self] Father [Mine, My],
так и говорю́.
so and [i am talking, say, talking, tell].
So Jesus said to them,
“When you have lifted up the Son of Man,
then you will know that I am he,
and that I do nothing on my own authority,
but speak just as the Father taught me.
John 8:28 ESV

Then said Jesus unto them,
When ye have lifted up the Son of man,
then shall ye know that I am he,
and that I do nothing of myself;
but as my Father hath taught me,
I speak these things.
John 8:28 KJV
 
 John 8:31 NRT
31 Иису́с сказа́л иуде́ям,
31 Jesus [he said, said, say, saying, tell] jews,
пове́рившим в Него́:
(those who believed) [at, in, of, on] Him:
Е́сли вы бу́дете ве́рны Моему́ уче́нию,
[If, A, When, Unless] [ye, you] [will, will be] true My teaching,
то вы действи́тельно Мои́ ученики́.
that [ye, you] [really, truly, indeed] My [students, disciples].
So Jesus said to the Jews who had believed him,
“If you abide in my word,
you are truly my disciples,
John 8:31 ESV

Then said Jesus to those Jews which believed on him,
If ye continue in my word,
then are ye my disciples indeed;
John 8:31 KJV
 John 8:31 RUSV
31 Тогда́ сказа́л Иису́с к уве́ровавшим в Него́ Иуде́ям:
31 Then [he said, said, say, saying, tell] Jesus [to, for, by] [the believers, who believe] [at, in, of, on] Him Jews:
е́сли пребу́дете в сло́ве Моем,
[if, a, when, unless] [abide, stay, you will stay] [at, in, of, on] [word, speech] [My, Mine],
то вы и́стинно Мои́ ученики́,
that [ye, you] [truly, verily] My [students, disciples],
So Jesus said to the Jews who had believed him,
“If you abide in my word,
you are truly my disciples,
John 8:31 ESV

Then said Jesus to those Jews which believed on him,
If ye continue in my word,
then are ye my disciples indeed;
John 8:31 KJV
 
 John 8:39 RUSV
39 Сказа́ли Ему́ в отве́т:
39 [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
оте́ц наш есть Авраа́м.
father our [there are, there is] Abraham.
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы вы бы́ли де́ти Авраа́ма,
[if, a, when, unless] would [ye, you] [been, has been, were] children Abraham,
то дела Авраа́мовы де́лали бы.
that [affairs, business, deeds, works] Abraham did would.
They answered him,
“Abraham is our father.”
Jesus said to them,
“If you were Abraham's children,
you would be doing the works Abraham did,
John 8:39 ESV

They answered and said unto him,
Abraham is our father.
Jesus saith unto them,
If ye were Abraham's children,
ye would do the works of Abraham.
John 8:39 KJV
 
 John 8:42 NRT
42 Иису́с сказа́л им:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Е́сли бы Бог был ва́шим Отцо́м,
[If, A, When, Unless] would God [be, to be, was, were] [your, yours] Father,
то вы люби́ли бы Меня́,
that [ye, you] [love, loved] would [I, Me, Self],
потому́ что Я пришёл от Бо́га,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [arrive, came, come] from God,
и вот Я здесь.
and [behold, here, there] I [here, there].
Я пришёл не Сам от Себя́,
I [arrive, came, come] [never, not] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself],
Меня́ посла́л Он.
[I, Me, Self] sent He.
Jesus said to them,
“If God were your Father,
you would love me,
for I came from God and I am here.
I came not of my own accord,
but he sent me.
John 8:42 ESV

Jesus said unto them,
If God were your Father,
ye would love me:
for I proceeded forth and came from God;
neither came I of myself,
but he sent me.
John 8:42 KJV
 John 8:42 RUSV
42 Иису́с сказа́л им:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы Бог был Оте́ц ваш,
[if, a, when, unless] would God [be, to be, was, were] Father [your, yours],
то вы люби́ли бы Меня́,
that [ye, you] [love, loved] would [I, Me, Self],
потому́ что Я от Бо́га исшел и пришёл;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I from God [exited, went out] and [arrive, came, come];
и́бо Я не Сам от Себя́ пришёл,
[for, because] I [never, not] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself] [arrive, came, come],
но Он посла́л Меня́.
[but, yet] He sent [I, Me, Self].
Jesus said to them,
“If God were your Father,
you would love me,
for I came from God and I am here.
I came not of my own accord,
but he sent me.
John 8:42 ESV

Jesus said unto them,
If God were your Father,
ye would love me:
for I proceeded forth and came from God;
neither came I of myself,
but he sent me.
John 8:42 KJV
 
 John 8:55 NRT
55 хотя́ вы Его́ и не зна́ете.
55 [although, though] [ye, you] [His, Him, It] and [never, not] [know, you know].
Но Я Его́ зна́ю,
[But, Yet] I [His, Him, It] [i know, know],
и е́сли бы Я сказа́л,
and [if, a, when, unless] would I [he said, said, say, saying, tell],
что не зна́ю Его́,
[what, that, why] [never, not] [i know, know] [His, Him, It],
то был бы таки́м же лжецо́м,
that [be, to be, was, were] would so [but, same, then] liar,
как и вы.
[how, what, as, like (comparison)] and [ye, you].
Но Я зна́ю Его́ и исполня́ю Его́ сло́во.
[But, Yet] I [i know, know] [His, Him, It] and [i am doing it, i perform] [His, Him, It] [saying, the word, word].
But you have not known him.
I know him.
If I were to say that I do not know him,
I would be a liar like you,
but I do know him and I keep his word.
John 8:55 ESV

Yet ye have not known him;
but I know him:
and if I should say,
I know him not,
I shall be a liar like unto you:
but I know him,
and keep his saying.
John 8:55 KJV
 
 John 8:58 NRT
58 Иису́с сказа́л:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ещё до того́,
[again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Авраа́м роди́лся,
[how, what, as, like (comparison)] Abraham [born, was born],
Я Есть!
I [There Are, There Is]!
Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
before Abraham was,
I am.”
John 8:58 ESV

Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Before Abraham was,
I am.
John 8:58 KJV
 John 8:58 RUSV
58 Иису́с сказа́л им:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
пре́жде не́жели был Авраа́м,
before (rather than) [be, to be, was, were] Abraham,
Я есмь.
I [am, i am].
Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
before Abraham was,
I am.”
John 8:58 ESV

Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Before Abraham was,
I am.
John 8:58 KJV
 
 John 9:7 NRT
7 –А тепе́рь пойди́ и умо́йся в пруду́ Силоам,
7 –[While, And, But] now go and [wash, wash up, wash your face] [at, in, of, on] pond Siloam,
сказа́л Он слепо́му (Силоам зна́чит:
[he said, said, say, saying, tell] He [blind, to the blind] (Siloam [interpreted, means]:
«По́сланный»).
«Sent»).
Слепо́й пошёл,
Blind [gone, went],
умы́лся и верну́лся зря́чим.
[washed, washed up] and [came back, returned] sighted.
and said to him,
“Go,
wash in the pool of Siloam”
(which means Sent).
So he went and washed and came back seeing.
John 9:7 ESV

And said unto him,
Go,
wash in the pool of Siloam,
(which is by interpretation,
Sent.)
He went his way therefore,
and washed,
and came seeing.
John 9:7 KJV
 John 9:7 RUSV
7 и сказа́л ему́:
7 and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пойди́,
go,
умо́йся в купа́льне Силоам,
[wash, wash up, wash your face] [at, in, of, on] [bath, bathhouse, pool] Siloam,
что зна́чит:
[what, that, why] [interpreted, means]:
по́сланный.
sent.
Он пошёл и умы́лся,
He [gone, went] and [washed, washed up],
и пришёл зря́чим.
and [arrive, came, come] sighted.
and said to him,
“Go,
wash in the pool of Siloam”
(which means Sent).
So he went and washed and came back seeing.
John 9:7 ESV

And said unto him,
Go,
wash in the pool of Siloam,
(which is by interpretation,
Sent.)
He went his way therefore,
and washed,
and came seeing.
John 9:7 KJV
 
 John 9:11 NRT
11 Он отве́тил:
11 He answered:
Челове́к,
[Man, Human, Person],
Кото́рого зову́т Иису́сом,
[Which, Which One, Whom] [name, name is] Jesus,
смеша́л грязь и пома́зал мои́ глаза,
mixed [clay, corruption, dirt, mud] and anointed my eyes,
пото́м Он сказа́л мне пойти́ в Силоам и умы́ться.
[then, later] He [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] [come, depart, go, walk] [at, in, of, on] Siloam and (wash up).
Я пошёл,
I [gone, went],
умы́лся и стал ви́деть.
[washed, washed up] and became [behold, find, see, to see, watch, witness].
He answered,
“The man called Jesus made mud and anointed my eyes and said to me,
‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed and received my sight.”
John 9:11 ESV

He answered and said,
A man that is called Jesus made clay,
and anointed mine eyes,
and said unto me,
Go to the pool of Siloam,
and wash:
and I went and washed,
and I received sight.
John 9:11 KJV
 John 9:11 RUSV
11 Он сказа́л в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
Челове́к,
[Man, Human, Person],
называ́емый Иису́с,
[called, named] Jesus,
сде́лал бре́ние,
did [made clay, shaving, drilling, boring, mixing],
пома́зал глаза мои́ и сказа́л мне:
anointed eyes my and [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
пойди́ на купа́льню Силоам и умо́йся.
go [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bath, pool] Siloam and [wash, wash up, wash your face].
Я пошёл,
I [gone, went],
умы́лся и прозре́л.
[washed, washed up] and [i have seen the light, received his sight].
He answered,
“The man called Jesus made mud and anointed my eyes and said to me,
‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed and received my sight.”
John 9:11 ESV

He answered and said,
A man that is called Jesus made clay,
and anointed mine eyes,
and said unto me,
Go to the pool of Siloam,
and wash:
and I went and washed,
and I received sight.
John 9:11 KJV
 
 John 9:15 RUSV
15 Спроси́ли его́ та́кже и фарисе́и,
15 [Asked, They Asked] [his, him, it] also and pharisees,
как он прозре́л.
[how, what, as, like (comparison)] he [i have seen the light, received his sight].
Он сказа́л им:
He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
бре́ние положи́л Он на мои́ глаза,
[made clay, shaving, drilling, boring, mixing] put He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] my eyes,
и я умы́лся,
and i [washed, washed up],
и ви́жу.
and [i see, perceive, see].
So the Pharisees again asked him how he had received his sight.
And he said to them,
“He put mud on my eyes,
and I washed,
and I see.”
John 9:15 ESV

Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight.
He said unto them,
He put clay upon mine eyes,
and I washed,
and do see.
John 9:15 KJV
 
 John 9:17 RUSV
17 Опя́ть говоря́т слепо́му:
17 Again [say, they say] [blind, to the blind]:
ты что ска́жешь о Нем,
you [what, that, why] [say, tell, tell me, will you say] about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
потому́ что Он отве́рз тебе́ о́чи?
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He opened [thee, you] eyes?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
э́то проро́к.
[that, this, it] [prophet, the prophet].
So they said again to the blind man,
“What do you say about him,
since he has opened your eyes?”
He said,
“He is a prophet.”
John 9:17 ESV

They say unto the blind man again,
What sayest thou of him,
that he hath opened thine eyes?
He said,
He is a prophet.
John 9:17 KJV
 
 John 9:25 RUSV
25 Он сказа́л им в отве́т:
25 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
гре́шник ли Он,
sinner whether He,
не зна́ю;
[never, not] [i know, know];
одно́ зна́ю,
one [i know, know],
что я был слеп,
[what, that, why] i [be, to be, was, were] blind,
а тепе́рь ви́жу.
[while, and, but] now [i see, perceive, see].
He answered,
“Whether he is a sinner I do not know.
One thing I do know,
that though I was blind,
now I see.”
John 9:25 ESV

He answered and said,
Whether he be a sinner or no,
I know not:
one thing I know,
that,
whereas I was blind,
now I see.
John 9:25 KJV
 
 John 9:27 RUSV
27 Отвеча́л им:
27 Answered [it, them]:
я уже́ сказа́л вам,
i already [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
и вы не слу́шали;
and [ye, you] [never, not] [hear, hearing, listen, listened. heard];
что ещё хоти́те слы́шать?
[what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [want, want to, you want] [hear, to hear]?
и́ли и вы хоти́те сде́латься Его́ ученика́ми?
or and [ye, you] [want, want to, you want] [become, make] [His, Him, It] [disciples, pupils]?
He answered them,
“I have told you already,
and you would not listen.
Why do you want to hear it again?
Do you also want to become his disciples?”
John 9:27 ESV

He answered them,
I have told you already,
and ye did not hear:
wherefore would ye hear it again?
will ye also be his disciples?
John 9:27 KJV
 
 John 9:30 RUSV
30 Челове́к [прозре́вший] сказа́л им в отве́т:
30 [Man, Human, Person] [[sighted, the enlightened one]] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
э́то и удиви́тельно,
[that, this, it] and [amazing, marvelous],
что вы не зна́ете,
[what, that, why] [ye, you] [never, not] [know, you know],
отку́да Он,
[whence, where, where from] He,
а Он отве́рз мне о́чи.
[while, and, but] He opened [me, to me] eyes.
The man answered,
“Why,
this is an amazing thing!
You do not know where he comes from,
and yet he opened my eyes.
John 9:30 ESV

The man answered and said unto them,
Why herein is a marvellous thing,
that ye know not from whence he is,
and yet he hath opened mine eyes.
John 9:30 KJV
 
 John 9:35 RUSV
35 Иису́с,
35 Jesus,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что вы́гнали его́ вон,
[what, that, why] (kicked out) [his, him, it] out,
и найдя́ его́,
and [discover, finding, found, locate] [his, him, it],
сказа́л ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ты ве́руешь ли в Сы́на Божия?
you (do you believe) whether [at, in, of, on] [A Son, My Son, Son] [God, God's]?
Jesus heard that they had cast him out,
and having found him he said,
“Do you believe in the Son of Man?”
John 9:35 ESV

Jesus heard that they had cast him out;
and when he had found him,
he said unto him,
Dost thou believe on the Son of God?
John 9:35 KJV
 
 John 9:36 RUSV
36 Он отвеча́л и сказа́л:
36 He answered and [he said, said, say, saying, tell]:
а кто Он,
[while, and, but] who He,
Го́споди,
[Lord, God],
что́бы мне ве́ровать в Него́?
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [believe, to believe] [at, in, of, on] Him?
He answered,
“And who is he,
sir,
that I may believe in him?”
John 9:36 ESV

He answered and said,
Who is he,
Lord,
that I might believe on him?
John 9:36 KJV
 
 John 9:37 NRT
37 Иису́с сказа́л:
37 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ты сейча́с Его́ ви́дишь,
You now [His, Him, It] (you see),
Он говори́т с тобо́й.
He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [and, from, in, of, with] you.
Jesus said to him,
“You have seen him,
and it is he who is speaking to you.”
John 9:37 ESV

And Jesus said unto him,
Thou hast both seen him,
and it is he that talketh with thee.
John 9:37 KJV
 John 9:37 RUSV
37 Иису́с сказа́л ему́:
37 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
и ви́дел ты Его́,
and [saw, seen] you [His, Him, It],
и Он говори́т с тобо́ю.
and He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you].
Jesus said to him,
“You have seen him,
and it is he who is speaking to you.”
John 9:37 ESV

And Jesus said unto him,
Thou hast both seen him,
and it is he that talketh with thee.
John 9:37 KJV
 
 John 9:38 RUSV
38 Он же сказа́л:
38 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
ве́рую,
[believe, i believe],
Го́споди!
[Lord, God]!
И поклони́лся Ему́.
And [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [Him, It, To Him].
He said,
“Lord,
I believe,”
and he worshiped him.
John 9:38 ESV

And he said,
Lord,
I believe.
And he worshipped him.
John 9:38 KJV
 
 John 9:39 NRT
39 Иису́с сказа́л:
39 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Я пришёл в э́тот мир для суда́,
I [arrive, came, come] [at, in, of, on] this [peace, the world, world] for [ships, judgment],
что́бы слепы́е ви́дели,
[to, so that, in order to, because of] blind [have you seen, seen],
а те,
[while, and, but] those,
кто ви́дят,
who [see, they see],
ста́ли слепы́ми.
[be, become, get] blind.
Jesus said,
“For judgment I came into this world,
that those who do not see may see,
and those who see may become blind.”
John 9:39 ESV

And Jesus said,
For judgment I am come into this world,
that they which see not might see;
and that they which see might be made blind.
John 9:39 KJV
 John 9:39 RUSV
39 И сказа́л Иису́с:
39 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
на суд пришёл Я в мир сей,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal] [arrive, came, come] I [at, in, of, on] [peace, the world, world] this,
что́бы неви́дящие ви́дели,
[to, so that, in order to, because of] (the blind) [have you seen, seen],
а ви́дящие ста́ли сле́пы.
[while, and, but] [seers, see] [be, become, get] blind.
Jesus said,
“For judgment I came into this world,
that those who do not see may see,
and those who see may become blind.”
John 9:39 ESV

And Jesus said,
For judgment I am come into this world,
that they which see not might see;
and that they which see might be made blind.
John 9:39 KJV
 
 John 9:41 NRT
41 Иису́с сказа́л:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то греха́ не бы́ло бы на вас,
that [of sin, offences, sin] [never, not] [it was, was] would [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
но так как вы заявля́ете,
[but, yet] so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [declare, say],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех ваш на вас остаётся.
that [offences, sin] [your, yours] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you [it remains, remains, stay].
Jesus said to them,
“If you were blind,
you would have no guilt;
but now that you say,
‘We see,’ your guilt remains.
John 9:41 ESV

Jesus said unto them,
If ye were blind,
ye should have no sin:
but now ye say,
We see;
therefore your sin remaineth.
John 9:41 KJV
 John 9:41 RUSV
41 Иису́с сказа́л им:
41 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы вы бы́ли сле́пы,
[if, a, when, unless] would [ye, you] [been, has been, were] blind,
то не име́ли бы [на] [себе́] греха́;
that [never, not] [had, have had] would [[at, by, in, it, on the, to, toward, upon]] [[himself, myself, thyself, to myself, yourself]] [of sin, offences, sin];
но как вы говори́те,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [say, speak],
что ви́дите,
[what, that, why] see,
то грех остаётся на вас.
that [offences, sin] [it remains, remains, stay] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you.
Jesus said to them,
“If you were blind,
you would have no guilt;
but now that you say,
‘We see,’ your guilt remains.
John 9:41 ESV

Jesus said unto them,
If ye were blind,
ye should have no sin:
but now ye say,
We see;
therefore your sin remaineth.
John 9:41 KJV
 
 John 10:6 RUSV
6 Сию́ при́тчу сказа́л им Иису́с;
6 This [a parable, parable] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus;
но они́ не по́няли,
[but, yet] [they, they are] [never, not] [understand, understood],
что тако́е Он говори́л им.
[what, that, why] such He spoke [it, them].
This figure of speech Jesus used with them,
but they did not understand what he was saying to them.
John 10:6 ESV

This parable spake Jesus unto them:
but they understood not what things they were which he spake unto them.
John 10:6 KJV
 
 John 10:7 NRT
7 Тогда́ Иису́с сказа́л:
7 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
Я дверь для ове́ц.
I door for sheep.
So Jesus again said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
I am the door of the sheep.
John 10:7 ESV

Then said Jesus unto them again,
Verily,
verily,
I say unto you,
I am the door of the sheep.
John 10:7 KJV
 John 10:7 RUSV
7 Ита́к,
7 So,
опя́ть Иису́с сказа́л им:
again Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Я дверь о́вцам.
[what, that, why] I door sheep.
So Jesus again said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
I am the door of the sheep.
John 10:7 ESV

Then said Jesus unto them again,
Verily,
verily,
I say unto you,
I am the door of the sheep.
John 10:7 KJV
 
 John 10:25 RUSV
25 Иису́с отвеча́л им:
25 Jesus answered [it, them]:
Я сказа́л вам,
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
и не ве́рите;
and [never, not] [believe, believed, believest, do you believe];
дела,
[affairs, business, deeds, works],
кото́рые творю́ Я во и́мя Отца́ Моего́,
[which, who] [create, i create] I in name [Father, The Father] My,
они́ свиде́тельствуют о Мне.
[they, they are] [testify, they testify] about [Me, To Me].
Jesus answered them,
“I told you,
and you do not believe.
The works that I do in my Father's name bear witness about me,
John 10:25 ESV

Jesus answered them,
I told you,
and ye believed not:
the works that I do in my Father's name,
they bear witness of me.
John 10:25 KJV
 
 John 10:26 RUSV
26 Но вы не ве́рите,
26 [But, Yet] [ye, you] [never, not] [believe, believed, believest, do you believe],
и́бо вы не из ове́ц Мои́х,
[for, because] [ye, you] [never, not] [from, in, of, out] sheep [Mine, My, Of Mine],
как Я сказа́л вам.
[how, what, as, like (comparison)] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you].
but you do not believe because you are not among my sheep.
John 10:26 ESV

But ye believe not,
because ye are not of my sheep,
as I said unto you.
John 10:26 KJV
 
 John 10:32 NRT
32 но Иису́с сказа́л им:
32 [but, yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Я показа́л вам мно́го до́брых дел от Отца́.
I [shewed, showed, shown] [to you, ye, you] [a lot of, many] [good, kind] [business, cases] from [Father, The Father].
За како́е из них вы хоти́те поби́ть Меня́ камня́ми?
[After, Around, At, Behind, Over] which [from, in, of, out] [them, they] [ye, you] [want, want to, you want] beat [I, Me, Self] [stone, stoned, stones, stonest]?
Jesus answered them,
“I have shown you many good works from the Father;
for which of them are you going to stone me?”
John 10:32 ESV

Jesus answered them,
Many good works have I shewed you from my Father;
for which of those works do ye stone me?
John 10:32 KJV
 
 John 10:34 NRT
34 Иису́с отве́тил:
34 Jesus answered:
Ра́зве в ва́шем Зако́не не напи́сано:
[Is, Perhaps, Really] [at, in, of, on] [ye, you, your] Law [never, not] written:
«Я сказа́л:
«I [he said, said, say, saying, tell]:
вы бо́ги»?
[ye, you] gods»?
Jesus answered them,
“Is it not written in your Law,
‘I said,
you are gods’?
John 10:34 ESV

Jesus answered them,
Is it not written in your law,
I said,
Ye are gods?
John 10:34 KJV
 John 10:34 RUSV
34 Иису́с отвеча́л им:
34 Jesus answered [it, them]:
не напи́сано ли в зако́не ва́шем:
[never, not] written whether [at, in, of, on] law [ye, you, your]:
Я сказа́л:
I [he said, said, say, saying, tell]:
вы бо́ги?
[ye, you] gods?
Jesus answered them,
“Is it not written in your Law,
‘I said,
you are gods’?
John 10:34 ESV

Jesus answered them,
Is it not written in your law,
I said,
Ye are gods?
John 10:34 KJV
 
 John 10:36 NRT
36 то как же вы сме́ете говори́ть,
36 that [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [ye, you] [dare, dare you] [to speak, to talk],
что Тот,
[what, that, why] That,
Кого́ Бог освяти́л и посла́л в мир,
[That, Who, Whom] God [consecrated, sanctified] and sent [at, in, of, on] [peace, the world, world],
кощу́нствует,
blasphemes,
потому́ что Я сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
«Я Сын Бо́га»?
«I Son God»?
do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world,
‘You are blaspheming,’ because I said,
‘I am the Son of God’?
John 10:36 ESV

Say ye of him,
whom the Father hath sanctified,
and sent into the world,
Thou blasphemest;
because I said,
I am the Son of God?
John 10:36 KJV
 John 10:36 RUSV
36 Тому́ ли,
36 [One, The One] whether,
Кото́рого Оте́ц освяти́л и посла́л в мир,
[Which, Which One, Whom] Father [consecrated, sanctified] and sent [at, in, of, on] [peace, the world, world],
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
богоху́льствуешь,
blaspheming,
потому́ что Я сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
Я Сын Бо́жий?
I Son [God, God's]?
do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world,
‘You are blaspheming,’ because I said,
‘I am the Son of God’?
John 10:36 ESV

Say ye of him,
whom the Father hath sanctified,
and sent into the world,
Thou blasphemest;
because I said,
I am the Son of God?
John 10:36 KJV
 
 John 10:41 RUSV
41 Мно́гие пришли́ к Нему́ и говори́ли,
41 Many came [to, for, by] [Him, His] and [they said, we talked],
что Иоа́нн не сотвори́л никако́го чу́да,
[what, that, why] John [never, not] created none [a miracle, miracle, sign],
но все,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone],
что сказа́л Иоа́нн о Нем,
[what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] John about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
бы́ло и́стинно.
[it was, was] [truly, verily].
And many came to him.
And they said,
“John did no sign,
but everything that John said about this man was true.”
John 10:41 ESV

And many resorted unto him,
and said,
John did no miracle:
but all things that John spake of this man were true.
John 10:41 KJV
 
 John 11:4 NRT
4 Когда́ Иису́с услы́шал об э́том,
4 When Jesus heard about this,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Э́та боле́знь не к сме́рти,
[That, These, This] [disease, illness, sickness] [never, not] [to, for, by] [death, of death],
она́ для сла́вы Бо́жьей,
[she, she is] for glory [God, God's],
что́бы Сын Бо́га был просла́влен че́рез неё.
[to, so that, in order to, because of] Son God [be, to be, was, were] glorified [across, by way of, through] her.
But when Jesus heard it he said,
“This illness does not lead to death.
It is for the glory of God,
so that the Son of God may be glorified through it.”
John 11:4 ESV

When Jesus heard that,
he said,
This sickness is not unto death,
but for the glory of God,
that the Son of God might be glorified thereby.
John 11:4 KJV
 John 11:4 RUSV
4 Иису́с,
4 Jesus,
услы́шав [то],
[having heard, heard, hearing] [that],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
э́та боле́знь не к сме́рти,
[that, these, this] [disease, illness, sickness] [never, not] [to, for, by] [death, of death],
но к сла́ве Божией,
[but, yet] [to, for, by] [glory, honor] [God, God's],
да просла́вится че́рез неё Сын Бо́жий.
yes [become famous, famous, glorified, glorify, glorify himself, hallowed] [across, by way of, through] her Son [God, God's].
But when Jesus heard it he said,
“This illness does not lead to death.
It is for the glory of God,
so that the Son of God may be glorified through it.”
John 11:4 ESV

When Jesus heard that,
he said,
This sickness is not unto death,
but for the glory of God,
that the Son of God might be glorified thereby.
John 11:4 KJV
 
 John 11:7 NRT
7 Зате́м Он сказа́л Свои́м ученика́м:
7 Then He [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Пойдём обра́тно в Иуде́ю.
[Let Us Go To, Let's Go To] back [at, in, of, on] [Judaea, Judea].
Then after this he said to the disciples,
“Let us go to Judea again.”
John 11:7 ESV

Then after that saith he to his disciples,
Let us go into Judaea again.
John 11:7 KJV
 John 11:7 RUSV
7 По́сле э́того сказа́л ученика́м:
7 [After, Beyond] this [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
пойдём опя́ть в Иуде́ю.
[let us go to, let's go to] again [at, in, of, on] [Judaea, Judea].
Then after this he said to the disciples,
“Let us go to Judea again.”
John 11:7 ESV

Then after that saith he to his disciples,
Let us go into Judaea again.
John 11:7 KJV
 
 John 11:14 NRT
14 Тогда́ Он сказа́л им пря́мо:
14 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly]:
Ла́зарь у́мер.
Lazarus died.
Then Jesus told them plainly,
“Lazarus has died,
John 11:14 ESV

Then said Jesus unto them plainly,
Lazarus is dead.
John 11:14 KJV
 John 11:14 RUSV
14 Тогда́ Иису́с сказа́л им пря́мо:
14 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly]:
Ла́зарь у́мер;
Lazarus died;
Then Jesus told them plainly,
“Lazarus has died,
John 11:14 ESV

Then said Jesus unto them plainly,
Lazarus is dead.
John 11:14 KJV
 
 John 11:16 NRT
16 Тогда́ Фома́,
16 Then Thomas,
кото́рого ещё называ́ли Близне́ц,
[which, which one, whom] [again, also, another, even, further, more] called [The Twin, Twin],
сказа́л остальны́м ученика́м:
[he said, said, say, saying, tell] (the rest) [for students, disciples]:
Пойдём и мы и умрём с Ним!
[Let Us Go To, Let's Go To] and [we, we are] and (we will die) [and, from, in, of, with] Him!
So Thomas,
called the Twin,
said to his fellow disciples,
“Let us also go,
that we may die with him.”
John 11:16 ESV

Then said Thomas,
which is called Didymus,
unto his fellowdisciples,
Let us also go,
that we may die with him.
John 11:16 KJV
 John 11:16 RUSV
16 Тогда́ Фома́,
16 Then Thomas,
ина́че называ́емый Близне́ц,
otherwise [called, named] [The Twin, Twin],
сказа́л ученика́м:
[he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
пойдём и мы умрём с ним.
[let us go to, let's go to] and [we, we are] (we will die) [and, from, in, of, with] him.
So Thomas,
called the Twin,
said to his fellow disciples,
“Let us also go,
that we may die with him.”
John 11:16 ESV

Then said Thomas,
which is called Didymus,
unto his fellowdisciples,
Let us also go,
that we may die with him.
John 11:16 KJV
 
 John 11:23 NRT
23 Иису́с сказа́л ей:
23 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Твой брат воскре́снет.
Your brother (will rise again).
Jesus said to her,
“Your brother will rise again.”
John 11:23 ESV

Jesus saith unto her,
Thy brother shall rise again.
John 11:23 KJV
 
 John 11:25 NRT
25 Иису́с сказа́л ей:
25 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Я воскресе́ние и жизнь.
I [sunday, resurrection] and [life, living].
Тот,
That,
кто ве́рит в Меня́,
who [believed, believes, believeth] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
е́сли и умрёт оживёт,
[if, a, when, unless] and [die, he will die, will die] [live, will come to life],
Jesus said to her,
“I am the resurrection and the life.
Whoever believes in me,
though he die,
yet shall he live,
John 11:25 ESV

Jesus said unto her,
I am the resurrection,
and the life:
he that believeth in me,
though he were dead,
yet shall he live:
John 11:25 KJV
 John 11:25 RUSV
25 Иису́с сказа́л ей:
25 Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Я есмь воскресе́ние и жизнь;
I [am, i am] [sunday, resurrection] and [life, living];
ве́рующий в Меня́,
[believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
е́сли и умрёт,
[if, a, when, unless] and [die, he will die, will die],
оживёт.
[live, will come to life].
Jesus said to her,
“I am the resurrection and the life.
Whoever believes in me,
though he die,
yet shall he live,
John 11:25 ESV

Jesus said unto her,
I am the resurrection,
and the life:
he that believeth in me,
though he were dead,
yet shall he live:
John 11:25 KJV
 
 John 11:34 RUSV
34 и сказа́л:
34 and [he said, said, say, saying, tell]:
где вы положи́ли его́?
[somewhere, where, wherever] [ye, you] put [his, him, it]?
Говоря́т Ему́:
[Say, They Say] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
пойди́ и посмотри́.
go and look.
And he said,
“Where have you laid him?”
They said to him,
“Lord,
come and see.”
John 11:34 ESV

And said,
Where have ye laid him?
They said unto him,
Lord,
come and see.
John 11:34 KJV
 
 John 11:40 NRT
40 Тогда́ Иису́с сказа́л:
40 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́зве Я не говори́л тебе́,
[Is, Perhaps, Really] I [never, not] spoke [thee, you],
что е́сли ты бу́дешь ве́рить,
[what, that, why] [if, a, when, unless] you [will you be, you will] [believe, to believe, trust],
то уви́дишь Бо́жью сла́ву?
that (you will see) [God, God's] glory?
Jesus said to her,
“Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?”
John 11:40 ESV

Jesus saith unto her,
Said I not unto thee,
that,
if thou wouldest believe,
thou shouldest see the glory of God?
John 11:40 KJV
 John 11:40 RUSV
40 Иису́с говори́т ей:
40 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] her:
не сказа́л ли Я тебе́,
[never, not] [he said, said, say, saying, tell] whether I [thee, you],
что,
[what, that, why],
е́сли бу́дешь ве́ровать,
[if, a, when, unless] [will you be, you will] [believe, to believe],
уви́дишь сла́ву Божию?
(you will see) glory [God, God's]?
Jesus said to her,
“Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?”
John 11:40 ESV

Jesus saith unto her,
Said I not unto thee,
that,
if thou wouldest believe,
thou shouldest see the glory of God?
John 11:40 KJV
 
 John 11:41 NRT
41 Тогда́ ка́мень убра́ли.
41 Then [rock, stone] removed.
Иису́с же посмотре́л на не́бо и сказа́л:
Jesus [but, same, then] looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Оте́ц,
Father,
благодарю́ Тебя́ за то,
[thanks to, thank you] You [after, around, at, behind, over] that,
что Ты услы́шал Меня́.
[what, that, why] You heard [I, Me, Self].
So they took away the stone.
And Jesus lifted up his eyes and said,
“Father,
I thank you that you have heard me.
John 11:41 ESV

Then they took away the stone from the place where the dead was laid.
And Jesus lifted up his eyes,
and said,
Father,
I thank thee that thou hast heard me.
John 11:41 KJV
 John 11:41 RUSV
41 Ита́к отня́ли ка́мень [от пещеры],
41 So [taken away, took away] [rock, stone] [from caves],
где лежа́л уме́рший.
[somewhere, where, wherever] [lay, lying] dead.
Иису́с же возвёл о́чи к не́бу и сказа́л:
Jesus [but, same, then] [erected, raise, elevate] eyes [to, for, by] [sky, the sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
благодарю́ Тебя́,
[thanks to, thank you] You,
что Ты услы́шал Меня́.
[what, that, why] You heard [I, Me, Self].
So they took away the stone.
And Jesus lifted up his eyes and said,
“Father,
I thank you that you have heard me.
John 11:41 ESV

Then they took away the stone from the place where the dead was laid.
And Jesus lifted up his eyes,
and said,
Father,
I thank thee that thou hast heard me.
John 11:41 KJV
 
 John 11:42 NRT
42 Я зна́ю,
42 I [i know, know],
что Ты всегда́ слы́шишь Меня́,
[what, that, why] You [always, is always] [do you hear, hear, hearest] [I, Me, Self],
но Я сказа́л э́то ра́ди тех,
[but, yet] I [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] (for the sake of) those,
кто стоит здесь,
who [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] [here, there],
что́бы они́ пове́рили,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] believed,
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
I knew that you always hear me,
but I said this on account of the people standing around,
that they may believe that you sent me.”
John 11:42 ESV

And I knew that thou hearest me always:
but because of the people which stand by I said it,
that they may believe that thou hast sent me.
John 11:42 KJV
 John 11:42 RUSV
42 Я и знал,
42 I and [knew, know],
что Ты всегда́ услы́шишь Меня́;
[what, that, why] You [always, is always] (you will hear) [I, Me, Self];
но сказа́л [сие́] для наро́да,
[but, yet] [he said, said, say, saying, tell] [this] for [people, the people],
здесь стоящего,
[here, there] [stand, standing],
что́бы пове́рили,
[to, so that, in order to, because of] believed,
что Ты посла́л Меня́.
[what, that, why] You sent [I, Me, Self].
I knew that you always hear me,
but I said this on account of the people standing around,
that they may believe that you sent me.”
John 11:42 ESV

And I knew that thou hearest me always:
but because of the people which stand by I said it,
that they may believe that thou hast sent me.
John 11:42 KJV
 
 John 11:44 NRT
44 Уме́рший вы́шел.
44 Dead [came, came out].
Его́ руки и ноги бы́ли обвя́заны погреба́льными поло́тнами,
[His, Him, It] [arms, hand, hands] and [legs, feet] [been, has been, were] [tied, tied up] burial [cloth, linen, fabric],
а лицо́ закры́то платко́м.
[while, and, but] face closed [handkerchief, with a handkerchief].
Развяжи́те его́,
[Untie, Unleash] [his, him, it],
пусть он идёт,
let he goes,
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
The man who had died came out,
his hands and feet bound with linen strips,
and his face wrapped with a cloth.
Jesus said to them,
“Unbind him,
and let him go.”
John 11:44 ESV

And he that was dead came forth,
bound hand and foot with graveclothes:
and his face was bound about with a napkin.
Jesus saith unto them,
Loose him,
and let him go.
John 11:44 KJV
 
 John 11:49 NRT
49 Кайафа , оди́н из них,
49 Caiaphas , [alone, one] [from, in, of, out] [them, they],
кото́рый в тот год был первосвяще́нником,
[which, which the, who] [at, in, of, on] that year [be, to be, was, were] (high priest),
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Вы ничего́ не понима́ете!
[Ye, You] [anything, nothing, never mind] [never, not] [do you understand, understand, you see]!
But one of them,
Caiaphas,
who was high priest that year,
said to them,
“You know nothing at all.
John 11:49 ESV

And one of them,
named Caiaphas,
being the high priest that same year,
said unto them,
Ye know nothing at all,
John 11:49 KJV
 John 11:49 RUSV
49 Оди́н же из них,
49 [Alone, One] [but, same, then] [from, in, of, out] [them, they],
не́кто Каиафа,
someone Caiaphas,
бу́дучи на тот год первосвяще́нником,
being [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that year (high priest),
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы ничего́ не зна́ете,
[ye, you] [anything, nothing, never mind] [never, not] [know, you know],
But one of them,
Caiaphas,
who was high priest that year,
said to them,
“You know nothing at all.
John 11:49 ESV

And one of them,
named Caiaphas,
being the high priest that same year,
said unto them,
Ye know nothing at all,
John 11:49 KJV
 
 John 11:51 NRT
51 Он сказа́л э́то не от себя́,
51 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] [never, not] from [itself, myself, yourself],
но,
[but, yet],
бу́дучи в тот год первосвяще́нником,
being [at, in, of, on] that year (high priest),
он изрёк проро́чество о том,
he spoke [prophecy, the prophecy] about [that, volume],
что Иису́с умрёт за наро́д,
[what, that, why] Jesus [die, he will die, will die] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
He did not say this of his own accord,
but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
John 11:51 ESV

And this spake he not of himself:
but being high priest that year,
he prophesied that Jesus should die for that nation;
John 11:51 KJV
 John 11:51 RUSV
51 Сие́ же он сказа́л не от себя́,
51 This [but, same, then] he [he said, said, say, saying, tell] [never, not] from [itself, myself, yourself],
но,
[but, yet],
бу́дучи на тот год первосвяще́нником,
being [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that year (high priest),
предсказа́л,
predicted,
что Иису́с умрёт за наро́д,
[what, that, why] Jesus [die, he will die, will die] [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people],
He did not say this of his own accord,
but being high priest that year he prophesied that Jesus would die for the nation,
John 11:51 ESV

And this spake he not of himself:
but being high priest that year,
he prophesied that Jesus should die for that nation;
John 11:51 KJV
 
 John 12:4 RUSV
4 Тогда́ оди́н из ученико́в Его́,
4 Then [alone, one] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
Иу́да Симонов Искарио́т,
Judas Simon Iscariot,
кото́рый хоте́л преда́ть Его́,
[which, which the, who] [he wanted, wanted] betray [His, Him, It],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
But Judas Iscariot,
one of his disciples (he who was about to betray him),
said,
John 12:4 ESV

Then saith one of his disciples,
Judas Iscariot,
Simon's son,
which should betray him,
John 12:4 KJV
 
 John 12:6 RUSV
6 Сказа́л же он э́то не потому́,
6 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] he [that, this, it] [never, not] [because, that is why, therefore],
что́бы забо́тился о ни́щих,
[to, so that, in order to, because of] cared about [beggars, poor],
но потому́ что был вор.
[but, yet] [because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] thief.
Он име́л [при себе́ де́нежный] я́щик и носи́л,
He had [[at, in] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [monetary, money, cash]] [bag, box, moneybag] and [carry, wore, worn, wear],
что туда́ опуска́ли.
[what, that, why] there [lowered, let down, drop].
He said this,
not because he cared about the poor,
but because he was a thief,
and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.
John 12:6 ESV

This he said,
not that he cared for the poor;
but because he was a thief,
and had the bag,
and bare what was put therein.
John 12:6 KJV
 
 John 12:7 NRT
7 –Оста́вь её,
7 –[Forsake, Leave, Leave It] her,
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
она́ должна́ была́ сохрани́ть э́тот бальзам на день Моего́ погребе́ния.
[she, she is] must was save this [balm, salve] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] day My [burial, burials, burying].
Jesus said,
“Leave her alone,
so that she may keep it for the day of my burial.
John 12:7 ESV

Then said Jesus,
Let her alone:
against the day of my burying hath she kept this.
John 12:7 KJV
 John 12:7 RUSV
7 Иису́с же сказа́л:
7 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell]:
оста́вьте её;
[leave, leave it] her;
она́ сберегла́ э́то на день погребе́ния Моего́.
[she, she is] [keep, saved] [that, this, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] day [burial, burials, burying] My.
Jesus said,
“Leave her alone,
so that she may keep it for the day of my burial.
John 12:7 ESV

Then said Jesus,
Let her alone:
against the day of my burying hath she kept this.
John 12:7 KJV
 
 John 12:23 RUSV
23 Иису́с же сказа́л им в отве́т:
23 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
пришёл час просла́виться Сы́ну Челове́ческому.
[arrive, came, come] hour (become famous) [Son, To My Son] [Human, Man].
And Jesus answered them,
“The hour has come for the Son of Man to be glorified.
John 12:23 ESV

And Jesus answered them,
saying,
The hour is come,
that the Son of man should be glorified.
John 12:23 KJV
 
 John 12:30 NRT
30 Иису́с сказа́л:
30 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Э́тот го́лос был не для Меня́,
This voice [be, to be, was, were] [never, not] for [I, Me, Self],
а для вас.
[while, and, but] for you.
Jesus answered,
“This voice has come for your sake,
not mine.
John 12:30 ESV

Jesus answered and said,
This voice came not because of me,
but for your sakes.
John 12:30 KJV
 John 12:30 RUSV
30 Иису́с на э́то сказа́л:
30 Jesus [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell]:
не для Меня́ был глас сей,
[never, not] for [I, Me, Self] [be, to be, was, were] voice this,
но для наро́да.
[but, yet] for [people, the people].
Jesus answered,
“This voice has come for your sake,
not mine.
John 12:30 ESV

Jesus answered and said,
This voice came not because of me,
but for your sakes.
John 12:30 KJV
 
 John 12:33 NRT
33 Э́то Он сказа́л,
33 [That, This, It] He [he said, said, say, saying, tell],
дава́я им поня́ть,
giving [it, them] understand,
како́й сме́ртью Он умрёт.
[what, what kind of, which] death He [die, he will die, will die].
He said this to show by what kind of death he was going to die.
John 12:33 ESV

This he said,
signifying what death he should die.
John 12:33 KJV
 
 John 12:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
35 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Ещё совсе́м недо́лго Свет бу́дет с ва́ми.
[Again, Also, Another, Even, Further, More] (at all) (not for long) Light [will be, would be] [and, from, in, of, with] you.
Ходите,
Walk,
пока́ есть Свет,
[bye, while] [there are, there is] Light,
что́бы вас не покры́ла тьма.
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] covered [dark, darkness].
А тот,
[While, And, But] that,
кто хо́дит во тьме,
who [goes, walketh, walks] in darkness,
не зна́ет,
[never, not] knows,
куда́ он идёт.
[to where, where to] he goes.
So Jesus said to them,
“The light is among you for a little while longer.
Walk while you have the light,
lest darkness overtake you.
The one who walks in the darkness does not know where he is going.
John 12:35 ESV

Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with you.
Walk while ye have the light,
lest darkness come upon you:
for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
John 12:35 KJV
 John 12:35 RUSV
35 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
35 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ещё на малое вре́мя свет есть с ва́ми;
[again, also, another, even, further, more] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [small, little] [hour, time] light [there are, there is] [and, from, in, of, with] you;
ходите,
walk,
пока́ есть свет,
[bye, while] [there are, there is] light,
что́бы не объя́ла вас тьма:
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [comprehend, comprehended, embraced, overcome, overtake] you [dark, darkness]:
а ходя́щий во тьме не зна́ет,
[while, and, but] (walking around) in darkness [never, not] knows,
куда́ идёт.
[to where, where to] goes.
So Jesus said to them,
“The light is among you for a little while longer.
Walk while you have the light,
lest darkness overtake you.
The one who walks in the darkness does not know where he is going.
John 12:35 ESV

Then Jesus said unto them,
Yet a little while is the light with you.
Walk while ye have the light,
lest darkness come upon you:
for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
John 12:35 KJV
 
 John 12:39 NRT
39 Они́ потому́ не могли́ ве́рить,
39 [They, They Are] [because, that is why, therefore] [never, not] could [believe, to believe, trust],
что,
[what, that, why],
как ещё сказа́л Иса́ия:
[how, what, as, like (comparison)] [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah]:
Therefore they could not believe.
For again Isaiah said,
John 12:39 ESV

Therefore they could not believe,
because that Esaias said again,
John 12:39 KJV
 John 12:39 RUSV
39 Потому́ не могли́ они́ ве́ровать,
39 [Because, That Is Why, Therefore] [never, not] could [they, they are] [believe, to believe],
что,
[what, that, why],
как ещё сказа́л Иса́ия,
[how, what, as, like (comparison)] [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah],
Therefore they could not believe.
For again Isaiah said,
John 12:39 ESV

Therefore they could not believe,
because that Esaias said again,
John 12:39 KJV
 
 John 12:41 NRT
41 Иса́ия сказа́л э́то потому́,
41 [Esaias, Isaiah] [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что он ви́дел Его́ сла́ву и говори́л о Нем .
[what, that, why] he [saw, seen] [His, Him, It] glory and spoke about [Dumb, Him, Mute, Speechless] .
Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him.
John 12:41 ESV

These things said Esaias,
when he saw his glory,
and spake of him.
John 12:41 KJV
 John 12:41 RUSV
41 Сие́ сказа́л Иса́ия,
41 This [he said, said, say, saying, tell] [Esaias, Isaiah],
когда́ ви́дел сла́ву Его́ и говори́л о Нем.
when [saw, seen] glory [His, Him, It] and spoke about [Dumb, Him, Mute, Speechless].
Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him.
John 12:41 ESV

These things said Esaias,
when he saw his glory,
and spake of him.
John 12:41 KJV
 
 John 12:44 RUSV
44 Иису́с же возгласи́л и сказа́л:
44 Jesus [but, same, then] [cried out, exclaimed, proclaimed] and [he said, said, say, saying, tell]:
ве́рующий в Меня́ не в Меня́ ве́рует,
[believer, the believer] [at, in, of, on] [I, Me, Self] [never, not] [at, in, of, on] [I, Me, Self] [believes, believeth],
но в Посла́вшего Меня́.
[but, yet] [at, in, of, on] (Who Sent) [I, Me, Self].
And Jesus cried out and said,
“Whoever believes in me,
believes not in me but in him who sent me.
John 12:44 ESV

Jesus cried and said,
He that believeth on me,
believeth not on me,
but on him that sent me.
John 12:44 KJV
 
 John 12:50 NRT
50 Я зна́ю,
50 I [i know, know],
что Его́ за́поведь э́то ве́чная жизнь.
[what, that, why] [His, Him, It] [charge, commandment] [that, this, it] [eternal, everlasting] [life, living].
Поэ́тому то,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] that,
что говорю́,
[what, that, why] [i am talking, say, talking, tell],
Я говорю́ так,
I [i am talking, say, talking, tell] so,
как сказа́л Мне Оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [Me, To Me] Father.
And I know that his commandment is eternal life.
What I say,
therefore,
I say as the Father has told me.”
John 12:50 ESV

And I know that his commandment is life everlasting:
whatsoever I speak therefore,
even as the Father said unto me,
so I speak.
John 12:50 KJV
 John 12:50 RUSV
50 И Я зна́ю,
50 And I [i know, know],
что за́поведь Его́ есть жизнь ве́чная.
[what, that, why] [charge, commandment] [His, Him, It] [there are, there is] [life, living] [eternal, everlasting].
Ита́к,
So,
что Я говорю́,
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell],
говорю́,
[i am talking, say, talking, tell],
как сказа́л Мне Оте́ц.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [Me, To Me] Father.
And I know that his commandment is eternal life.
What I say,
therefore,
I say as the Father has told me.”
John 12:50 ESV

And I know that his commandment is life everlasting:
whatsoever I speak therefore,
even as the Father said unto me,
so I speak.
John 12:50 KJV
 
 John 13:6 NRT
6 Когда́ Он подошёл к Симону Петру́,
6 When He (came up) [to, for, by] [Simon, Simon's] Peter,
тот сказа́л Ему́:
that [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди,
[Lord, God],
Тебе́ ли мыть мне ноги?!
[Thee, You] whether [wash, rinse] [me, to me] [legs, feet]?!
He came to Simon Peter,
who said to him,
“Lord,
do you wash my feet?”
John 13:6 ESV

Then cometh he to Simon Peter:
and Peter saith unto him,
Lord,
dost thou wash my feet?
John 13:6 KJV
 
 John 13:7 NRT
7 Иису́с сказа́л ему́:
7 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сейча́с ты не понима́ешь,
Now you [never, not] [understand, realize],
что Я де́лаю,
[what, that, why] I [do, i do],
но по́зже поймёшь.
[but, yet] later (you will understand).
Jesus answered him,
“What I am doing you do not understand now,
but afterward you will understand.”
John 13:7 ESV

Jesus answered and said unto him,
What I do thou knowest not now;
but thou shalt know hereafter.
John 13:7 KJV
 John 13:7 RUSV
7 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
7 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
что Я де́лаю,
[what, that, why] I [do, i do],
тепе́рь ты не зна́ешь,
now you [never, not] [know, knowest, understand, you know],
а уразуме́ешь по́сле.
[while, and, but] [know, understand, you will understand] [after, beyond].
Jesus answered him,
“What I am doing you do not understand now,
but afterward you will understand.”
John 13:7 ESV

Jesus answered and said unto him,
What I do thou knowest not now;
but thou shalt know hereafter.
John 13:7 KJV
 
 John 13:11 NRT
11 Он знал,
11 He [knew, know],
кто преда́ст Его́,
who [betray, will betray] [His, Him, It],
и поэ́тому сказа́л,
and [that is why, therefore, wherefore] [he said, said, say, saying, tell],
что не все чи́сты.
[what, that, why] [never, not] [all, any, every, everybody, everyone] clean.
For he knew who was to betray him;
that was why he said,
“Not all of you are clean.”
John 13:11 ESV

For he knew who should betray him;
therefore said he,
Ye are not all clean.
John 13:11 KJV
 John 13:11 RUSV
11 И́бо знал Он преда́теля Своего́,
11 [For, Because] [knew, know] He [betray, the traitor, traitor] [His, Yours],
потому́ [и] сказа́л:
[because, that is why, therefore] [and] [he said, said, say, saying, tell]:
не все вы чи́сты.
[never, not] [all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] clean.
For he knew who was to betray him;
that was why he said,
“Not all of you are clean.”
John 13:11 ESV

For he knew who should betray him;
therefore said he,
Ye are not all clean.
John 13:11 KJV
 
 John 13:12 RUSV
12 Когда́ же умы́л им ноги и наде́л оде́жду Свою́,
12 When [but, same, then] washed [it, them] [legs, feet] and [allotment, portion, put] clothes [Its, My, Thy, Your],
то,
that,
возлёгши опя́ть,
reclined again,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
зна́ете ли,
[know, you know] whether,
что Я сде́лал вам?
[what, that, why] I did [to you, ye, you]?
When he had washed their feet and put on his outer garments and resumed his place,
he said to them,
“Do you understand what I have done to you?
John 13:12 ESV

So after he had washed their feet,
and had taken his garments,
and was set down again,
he said unto them,
Know ye what I have done to you?
John 13:12 KJV
 
 John 13:21 RUSV
21 Сказа́в э́то,
21 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Иису́с возмути́лся ду́хом,
Jesus [he was outraged, outraged, troubled] [spirit, the spirit],
и засвиде́тельствовал,
and witnessed,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self].
After saying these things,
Jesus was troubled in his spirit,
and testified,
“Truly,
truly,
I say to you,
one of you will betray me.”
John 13:21 ESV

When Jesus had thus said,
he was troubled in spirit,
and testified,
and said,
Verily,
verily,
I say unto you,
that one of you shall betray me.
John 13:21 KJV
 
 John 13:25 RUSV
25 Он,
25 He,
припа́в к груди Иису́са,
[leaning, kneel] [to, for, by] [breasts, bosom] Jesus,
сказа́л Ему́:
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
кто э́то?
who [that, this, it]?
So that disciple,
leaning back against Jesus,
said to him,
“Lord,
who is it?”
John 13:25 ESV

He then lying on Jesus' breast saith unto him,
Lord,
who is it?
John 13:25 KJV
 
 John 13:27 NRT
27 Как то́лько Иу́да взял хлеб,
27 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Judas took [bread, loaves, shewbread],
в него́ вошёл сатана́.
[at, in, of, on] him [entered, has entered] satan.
Де́лай бы́стро то,
Do [fast, hastily, quickly] that,
что собира́ешься де́лать,
[what, that, why] (going to) [to do, to make],
сказа́л ему́ Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
Then after he had taken the morsel,
Satan entered into him.
Jesus said to him,
“What you are going to do,
do quickly.”
John 13:27 ESV

And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him,
That thou doest,
do quickly.
John 13:27 KJV
 John 13:27 RUSV
27 И по́сле сего́ куска́ вошёл в него́ сатана́.
27 And [after, beyond] (with his) [a piece, chunk, lump, lump, piece] [entered, has entered] [at, in, of, on] him satan.
Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что де́лаешь,
[what, that, why] [doing, you do],
де́лай скоре́е.
do [quickly, rather].
Then after he had taken the morsel,
Satan entered into him.
Jesus said to him,
“What you are going to do,
do quickly.”
John 13:27 ESV

And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him,
That thou doest,
do quickly.
John 13:27 KJV
 
 John 13:28 NRT
28 Никто́ за столо́м не по́нял,
28 [No One, Nobody] [after, around, at, behind, over] table [never, not] [known, understood],
заче́м Иису́с сказа́л ему́ э́то.
[how, wherefore, why] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [that, this, it].
Now no one at the table knew why he said this to him.
John 13:28 ESV

Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
John 13:28 KJV
 John 13:28 RUSV
28 Но никто́ из возлежа́вших не по́нял,
28 [But, Yet] [no one, nobody] [from, in, of, out] [reclining, sat] [never, not] [known, understood],
к чему́ Он э́то сказа́л ему́.
[to, for, by] [that, to what, what] He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him].
Now no one at the table knew why he said this to him.
John 13:28 ESV

Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
John 13:28 KJV
 
 John 13:31 NRT
31 Когда́ Иу́да вы́шел,
31 When Judas [came, came out],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Тепе́рь Сын Челове́ческий просла́влен,
Now Son [Human, Man] glorified,
а в Нем просла́влен Бог.
[while, and, but] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] glorified God.
When he had gone out,
Jesus said,
“Now is the Son of Man glorified,
and God is glorified in him.
John 13:31 ESV

Therefore,
when he was gone out,
Jesus said,
Now is the Son of man glorified,
and God is glorified in him.
John 13:31 KJV
 John 13:31 RUSV
31 Когда́ он вы́шел,
31 When he [came, came out],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
ны́не просла́вился Сын Челове́ческий,
[currently, now] [became famous, glorify himself] Son [Human, Man],
и Бог просла́вился в Нем.
and God [became famous, glorify himself] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
When he had gone out,
Jesus said,
“Now is the Son of Man glorified,
and God is glorified in him.
John 13:31 ESV

Therefore,
when he was gone out,
Jesus said,
Now is the Son of man glorified,
and God is glorified in him.
John 13:31 KJV
 
 John 13:33 RUSV
33 Де́ти!
33 Children!
недо́лго уже́ быть Мне с ва́ми.
(not for long) already [be, become, been, has been, to be, to become] [Me, To Me] [and, from, in, of, with] you.
Бу́дете иска́ть Меня́,
[Will, Will Be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как сказа́л Я Иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] I Jews,
что,
[what, that, why],
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете придти,
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come,
[так] и вам говорю́ тепе́рь.
[so] and [to you, ye, you] [i am talking, say, talking, tell] now.
Little children,
yet a little while I am with you.
You will seek me,
and just as I said to the Jews,
so now I also say to you,
‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV

Little children,
yet a little while I am with you.
Ye shall seek me:
and as I said unto the Jews,
Whither I go,
ye cannot come;
so now I say to you.
John 13:33 KJV
 
 John 13:36 RUSV
36 Симон Пётр сказа́л Ему́:
36 Simon Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
куда́ Ты идёшь?
[to where, where to] You [go, goest, you go]?
Иису́с отвеча́л ему́:
Jesus answered [him, it, to him]:
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
ты не мо́жешь тепе́рь за Мно́ю идти́,
you [never, not] [can, be able to] now [after, around, at, behind, over] Me [go, to go],
а по́сле пойдёшь за Мно́ю.
[while, and, but] [after, beyond] (you will go) [after, around, at, behind, over] Me.
Simon Peter said to him,
“Lord,
where are you going?”
Jesus answered him,
“Where I am going you cannot follow me now,
but you will follow afterward.”
John 13:36 ESV

Simon Peter said unto him,
Lord,
whither goest thou?
Jesus answered him,
Whither I go,
thou canst not follow me now;
but thou shalt follow me afterwards.
John 13:36 KJV
 
 John 13:37 RUSV
37 Пётр сказа́л Ему́:
37 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
почему́ я не могу́ идти́ за Тобо́ю тепе́рь?
why i [never, not] [can, i can] [go, to go] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You] now?
я душу мою положу́ за Тебя́.
i [soul, the soul] [my, mine] (i will put it down) [after, around, at, behind, over] You.
Peter said to him,
“Lord,
why can I not follow you now?
I will lay down my life for you.”
John 13:37 ESV

Peter said unto him,
Lord,
why cannot I follow thee now?
I will lay down my life for thy sake.
John 13:37 KJV
 
 John 13:38 NRT
38 Иису́с тогда́ сказа́л:
38 Jesus then [he said, said, say, saying, tell]:
Ты отда́шь за Меня́ свою́ жизнь?
You (give back) [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self] [its, my, thy, your] [life, living]?
Говорю́ тебе́ и́стинную пра́вду:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] true [the truth, truth]:
не успе́ет сего́дня и пету́х пропе́ть,
[never, not] (will have time) today and [cock, rooster] crow,
как ты три́жды отречёшься от Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
Jesus answered,
“Will you lay down your life for me?
Truly,
truly,
I say to you,
the rooster will not crow till you have denied me three times.
John 13:38 ESV

Jesus answered him,
Wilt thou lay down thy life for my sake?
Verily,
verily,
I say unto thee,
The cock shall not crow,
till thou hast denied me thrice.
John 13:38 KJV
 
 John 14:2 NRT
2 В до́ме Моего́ Отца́ мно́го ко́мнат,
2 [At, In, Of, On] [home, house] My [Father, The Father] [a lot of, many] rooms,
и е́сли бы э́то бы́ло не так,
and [if, a, when, unless] would [that, this, it] [it was, was] [never, not] so,
то ра́зве Я сказа́л бы вам:
that [is, perhaps, really] I [he said, said, say, saying, tell] would [to you, ye, you]:
«Я иду́ пригото́вить ме́сто для вас»?
«I [coming, going, i am coming, i am going] [cook, prepare] place for you»?
In my Father's house are many rooms.
If it were not so,
would I have told you that I go to prepare a place for you?
John 14:2 ESV

In my Father's house are many mansions:
if it were not so,
I would have told you.
I go to prepare a place for you.
John 14:2 KJV
 John 14:2 RUSV
2 В до́ме Отца́ Моего́ оби́телей мно́го.
2 [At, In, Of, On] [home, house] [Father, The Father] My [mansion, dwelling] [a lot of, many].
А е́сли бы не так,
[While, And, But] [if, a, when, unless] would [never, not] so,
Я сказа́л бы вам:
I [he said, said, say, saying, tell] would [to you, ye, you]:
Я иду́ пригото́вить ме́сто вам.
I [coming, going, i am coming, i am going] [cook, prepare] place [to you, ye, you].
In my Father's house are many rooms.
If it were not so,
would I have told you that I go to prepare a place for you?
John 14:2 ESV

In my Father's house are many mansions:
if it were not so,
I would have told you.
I go to prepare a place for you.
John 14:2 KJV
 
 John 14:5 NRT
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди,
[Lord, God],
мы не зна́ем,
[we, we are] [never, not] [know, we know],
куда́ Ты идёшь,
[to where, where to] You [go, goest, you go],
как же мы мо́жем знать туда́ путь?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [we, we are] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] there [path, the way, way]?
Thomas said to him,
“Lord,
we do not know where you are going.
How can we know the way?”
John 14:5 ESV

Thomas saith unto him,
Lord,
we know not whither thou goest;
and how can we know the way?
John 14:5 KJV
 John 14:5 RUSV
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
не зна́ем,
[never, not] [know, we know],
куда́ идёшь;
[to where, where to] [go, goest, you go];
и как мо́жем знать путь?
and [how, what, as, like (comparison)] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] [path, the way, way]?
Thomas said to him,
“Lord,
we do not know where you are going.
How can we know the way?”
John 14:5 ESV

Thomas saith unto him,
Lord,
we know not whither thou goest;
and how can we know the way?
John 14:5 KJV
 
 John 14:6 RUSV
6 Иису́с сказа́л ему́:
6 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я есмь путь и и́стина и жизнь;
I [am, i am] [path, the way, way] and [right, true, truth] and [life, living];
никто́ не прихо́дит к Отцу́,
[no one, nobody] [never, not] [came, comes, cometh] [to, for, by] Father,
как то́лько че́рез Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [across, by way of, through] [I, Me, Self].
Jesus said to him,
“I am the way,
and the truth,
and the life.
No one comes to the Father except through me.
John 14:6 ESV

Jesus saith unto him,
I am the way,
the truth,
and the life:
no man cometh unto the Father,
but by me.
John 14:6 KJV
 
 John 14:8 NRT
8 Фили́пп сказа́л:
8 Philip [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
покажи́ нам Отца́,
[shew, show, show me] [to us, us] [Father, The Father],
и э́того нам бу́дет доста́точно.
and this [to us, us] [will be, would be] enough.
Philip said to him,
“Lord,
show us the Father,
and it is enough for us.”
John 14:8 ESV

Philip saith unto him,
Lord,
shew us the Father,
and it sufficeth us.
John 14:8 KJV
 John 14:8 RUSV
8 Фили́пп сказа́л Ему́:
8 Philip [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
покажи́ нам Отца́,
[shew, show, show me] [to us, us] [Father, The Father],
и дово́льно для нас.
and [enough, quite, sufficiently, suffice] for [us, we].
Philip said to him,
“Lord,
show us the Father,
and it is enough for us.”
John 14:8 ESV

Philip saith unto him,
Lord,
shew us the Father,
and it sufficeth us.
John 14:8 KJV
 
 John 14:9 RUSV
9 Иису́с сказа́л ему́:
9 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сто́лько вре́мени Я с ва́ми,
[many, much, multitude, so many, so much] time I [and, from, in, of, with] you,
и ты не зна́ешь Меня́,
and you [never, not] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self],
Фили́пп?
Philip?
Ви́девший Меня́ ви́дел Отца́;
[Saw, Seen] [I, Me, Self] [saw, seen] [Father, The Father];
как же ты говори́шь,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] you (you say),
покажи́ нам Отца́?
[shew, show, show me] [to us, us] [Father, The Father]?
Jesus said to him,
“Have I been with you so long,
and you still do not know me,
Philip?
Whoever has seen me has seen the Father.
How can you say,
‘Show us the Father’?
John 14:9 ESV

Jesus saith unto him,
Have I been so long time with you,
and yet hast thou not known me,
Philip?
he that hath seen me hath seen the Father;
and how sayest thou then,
Shew us the Father?
John 14:9 KJV
 
 John 14:22 NRT
22 Тогда́ Иу́да (не Искарио́т) сказа́л:
22 Then Judas ([never, not] Iscariot) [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
но почему́ Ты хо́чешь откры́ть Себя́ то́лько нам,
[but, yet] why You [do you want, want, you want to] open [Itself, Myself, Yourself] [alone, only, just] [to us, us],
а не всему́ ми́ру?
[while, and, but] [never, not] [all, everything] [the world, to the world]?
Judas (not Iscariot) said to him,
“Lord,
how is it that you will manifest yourself to us,
and not to the world?”
John 14:22 ESV

Judas saith unto him,
not Iscariot,
Lord,
how is it that thou wilt manifest thyself unto us,
and not unto the world?
John 14:22 KJV
 
 John 14:23 RUSV
23 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
23 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
кто лю́бит Меня́,
who [loves, loveth] [I, Me, Self],
тот соблюдёт сло́во Моё;
that [comply, keep, will comply] [saying, the word, word] My;
и Оте́ц Мой возлю́бит его́,
and Father [Mine, My] (will love) [his, him, it],
и Мы придём к нему́ и оби́тель у него́ сотвори́м.
and [We, We Are] [come, we will come] [to, for, by] [him, his] and [abode, dwelling, home, mansion] [at, by, with, of] him [let us create, we will create, make].
Jesus answered him,
“If anyone loves me,
he will keep my word,
and my Father will love him,
and we will come to him and make our home with him.
John 14:23 ESV

Jesus answered and said unto him,
If a man love me,
he will keep my words:
and my Father will love him,
and we will come unto him,
and make our abode with him.
John 14:23 KJV
 
 John 14:25 NRT
25 Все э́то Я сказа́л вам,
25 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
пока́ ещё нахожу́сь с ва́ми.
[bye, while] [again, also, another, even, further, more] (i am) [and, from, in, of, with] you.
“These things I have spoken to you while I am still with you.
John 14:25 ESV

These things have I spoken unto you,
being yet present with you.
John 14:25 KJV
 John 14:25 RUSV
25 Сие́ сказа́л Я вам,
25 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
находя́сь с ва́ми.
being [and, from, in, of, with] you.
“These things I have spoken to you while I am still with you.
John 14:25 ESV

These things have I spoken unto you,
being yet present with you.
John 14:25 KJV
 
 John 14:28 NRT
28 Вы слы́шали,
28 [Ye, You] [have you heard, heard],
что Я сказа́л вам:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
«Я ухожу́ от вас,
«I [going, i am leaving, leaving] from you,
но Я опя́ть возвращу́сь к вам».
[but, yet] I again [going, i will be back, i will return, return] [to, for, by] [to you, ye, you]».
Е́сли бы вы люби́ли Меня́,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [love, loved] [I, Me, Self],
то ра́довались бы тому́,
that rejoiced would [one, the one],
что Я иду́ к Отцу́,
[what, that, why] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father,
потому́ что Оте́ц бо́льше Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Father [again, great, more] [I, Me, Self].
You heard me say to you,
‘I am going away,
and I will come to you.’ If you loved me,
you would have rejoiced,
because I am going to the Father,
for the Father is greater than I.
John 14:28 ESV

Ye have heard how I said unto you,
I go away,
and come again unto you.
If ye loved me,
ye would rejoice,
because I said,
I go unto the Father:
for my Father is greater than I.
John 14:28 KJV
 John 14:28 RUSV
28 Вы слы́шали,
28 [Ye, You] [have you heard, heard],
что Я сказа́л вам:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
иду́ от вас и приду́ к вам.
[coming, going, i am coming, i am going] from you and [come, i will come] [to, for, by] [to you, ye, you].
Е́сли бы вы люби́ли Меня́,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [love, loved] [I, Me, Self],
то возра́довались бы,
that rejoiced would,
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
иду́ к Отцу́;
[coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father;
и́бо Оте́ц Мой бо́лее Меня́.
[for, because] Father [Mine, My] [above, greater, more, over] [I, Me, Self].
You heard me say to you,
‘I am going away,
and I will come to you.’ If you loved me,
you would have rejoiced,
because I am going to the Father,
for the Father is greater than I.
John 14:28 ESV

Ye have heard how I said unto you,
I go away,
and come again unto you.
If ye loved me,
ye would rejoice,
because I said,
I go unto the Father:
for my Father is greater than I.
John 14:28 KJV
 
 John 14:29 RUSV
29 И вот,
29 And [behold, here, there],
Я сказа́л вам [о том],
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [about [that, volume]],
пре́жде не́жели сбылось,
before (rather than) [came true, it came true],
дабы вы пове́рили,
[so that, in order to] [ye, you] believed,
когда́ сбу́дется.
when [be fulfilled, fulfilled, it will become true].
And now I have told you before it takes place,
so that when it does take place you may believe.
John 14:29 ESV

And now I have told you before it come to pass,
that,
when it is come to pass,
ye might believe.
John 14:29 KJV
 
 John 15:11 RUSV
11 Сие́ сказа́л Я вам,
11 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
да ра́дость Моя́ в вас пребу́дет и ра́дость ва́ша бу́дет соверше́нна.
yes [gladness, happiness, joy, pleasure] My [at, in, of, on] you [abide, he will remain, remain, will abide] and [gladness, happiness, joy, pleasure] your [will be, would be] [complete, full, perfect].
These things I have spoken to you,
that my joy may be in you,
and that your joy may be full.
John 15:11 ESV

These things have I spoken unto you,
that my joy might remain in you,
and that your joy might be full.
John 15:11 KJV
 
 John 15:15 RUSV
15 Я уже́ не называ́ю вас раба́ми,
15 I already [never, not] [call, i call] you slaves,
и́бо раб не зна́ет,
[for, because] [a slave, servant, slave] [never, not] knows,
что де́лает господи́н его́;
[what, that, why] does [lord, master, mister] [his, him, it];
но Я назва́л вас друзья́ми,
[but, yet] I [called, named, identify] you friends,
потому́ что сказа́л вам все,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone],
что слы́шал от Отца́ Моего́.
[what, that, why] heard from [Father, The Father] My.
No longer do I call you servants,
for the servant does not know what his master is doing;
but I have called you friends,
for all that I have heard from my Father I have made known to you.
John 15:15 ESV

Henceforth I call you not servants;
for the servant knoweth not what his lord doeth:
but I have called you friends;
for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
John 15:15 KJV
 
 John 15:20 RUSV
20 Помните сло́во,
20 Remember [saying, the word, word],
кото́рое Я сказа́л вам:
which I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you]:
раб не бо́льше господи́на своего́.
[a slave, servant, slave] [never, not] [again, great, more] [lord, master, mister] [his, yours].
Е́сли Меня́ гна́ли,
[If, A, When, Unless] [I, Me, Self] [drove, persecute, persecuted],
бу́дут гнать и вас;
[will, be] [chase, drive, pursue, to drive fast] and you;
е́сли Моё сло́во соблюда́ли,
[if, a, when, unless] My [saying, the word, word] [complied, observed, obey, keep],
бу́дут соблюда́ть и ва́ше.
[will, be] [observe, keep] and [your, yours].
Remember the word that I said to you:
‘A servant is not greater than his master.’ If they persecuted me,
they will also persecute you.
If they kept my word,
they will also keep yours.
John 15:20 ESV

Remember the word that I said unto you,
The servant is not greater than his lord.
If they have persecuted me,
they will also persecute you;
if they have kept my saying,
they will keep yours also.
John 15:20 KJV
 
 John 16:1 RUSV
1 Сие́ сказа́л Я вам,
1 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
что́бы вы не соблазни́лись.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [never, not] [seduced, tempted, offended].
“I have said all these things to you to keep you from falling away.
John 16:1 ESV

These things have I spoken unto you,
that ye should not be offended.
John 16:1 KJV
 
 John 16:4 RUSV
4 Но Я сказа́л вам сие́ для того́,
4 [But, Yet] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] this for that,
что́бы вы,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you],
когда́ придёт то вре́мя вспо́мнили,
when [come, comes, cometh, coming, will come] that [hour, time] remembered,
что Я ска́зывал вам о том;
[what, that, why] I [said, he told me] [to you, ye, you] about [that, volume];
не говори́л же сего́ вам снача́ла,
[never, not] spoke [but, same, then] (with his) [to you, ye, you] first,
потому́ что был с ва́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you.
But I have said these things to you,
that when their hour comes you may remember that I told them to you.
“I did not say these things to you from the beginning,
because I was with you.
John 16:4 ESV

But these things have I told you,
that when the time shall come,
ye may remember that I told you of them.
And these things I said not unto you at the beginning,
because I was with you.
John 16:4 KJV
 
 John 16:6 RUSV
6 Но оттого́,
6 [But, Yet] [that is why, because],
что Я сказа́л вам э́то,
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [that, this, it],
печа́лью испо́лнилось се́рдце ва́ше.
[sadness, sorrow, sorrowful] [turned, fulfilled] [heart, hearts] [your, yours].
But because I have said these things to you,
sorrow has filled your heart.
John 16:6 ESV

But because I have said these things unto you,
sorrow hath filled your heart.
John 16:6 KJV
 
 John 16:15 RUSV
15 Все,
15 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что име́ет Оте́ц,
[what, that, why] [has, it has] Father,
есть Моё;
[there are, there is] My;
потому́ Я сказа́л,
[because, that is why, therefore] I [he said, said, say, saying, tell],
что от Моего́ возьмёт и возвести́т вам.
[what, that, why] from My [he will take it, take, taketh, will take] and [announce, declare, it will announce, proclaim, tell, will proclaim] [to you, ye, you].
All that the Father has is mine;
therefore I said that he will take what is mine and declare it to you.
John 16:15 ESV

All things that the Father hath are mine:
therefore said I,
that he shall take of mine,
and shall shew it unto you.
John 16:15 KJV
 
 John 16:19 NRT
19 Иису́с по́нял,
19 Jesus [known, understood],
что они́ хоте́ли спроси́ть Его́ об э́том,
[what, that, why] [they, they are] [they wanted, wanted] [ask, request] [His, Him, It] about this,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Вы спра́шиваете друг дру́га,
[Ye, You] [ask, question] friend friend,
почему́ Я сказа́л:
why I [he said, said, say, saying, tell]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]»?
Jesus knew that they wanted to ask him,
so he said to them,
“Is this what you are asking yourselves,
what I meant by saying,
‘A little while and you will not see me,
and again a little while and you will see me’?
John 16:19 ESV

Now Jesus knew that they were desirous to ask him,
and said unto them,
Do ye enquire among yourselves of that I said,
A little while,
and ye shall not see me:
and again,
a little while,
and ye shall see me?
John 16:19 KJV
 John 16:19 RUSV
19 Иису́с,
19 Jesus,
уразуме́в,
[comprehend, knew, having understood, understanding],
что хотя́т спроси́ть Его́,
[what, that, why] [they want, want, want to] [ask, request] [His, Him, It],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
о том ли спра́шиваете вы оди́н друго́го,
about [that, volume] whether [ask, question] [ye, you] [alone, one] [another, the other one],
что Я сказа́л:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell]:
вско́ре не уви́дите Меня́,
soon [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́?
and again soon [see, you will see] [I, Me, Self]?
Jesus knew that they wanted to ask him,
so he said to them,
“Is this what you are asking yourselves,
what I meant by saying,
‘A little while and you will not see me,
and again a little while and you will see me’?
John 16:19 ESV

Now Jesus knew that they were desirous to ask him,
and said unto them,
Do ye enquire among yourselves of that I said,
A little while,
and ye shall not see me:
and again,
a little while,
and ye shall see me?
John 16:19 KJV
 
 John 16:31 NRT
31 –Тепе́рь вы ве́рите?
31 –Now [ye, you] [believe, believed, believest, do you believe]?
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Jesus answered them,
“Do you now believe?
John 16:31 ESV

Jesus answered them,
Do ye now believe?
John 16:31 KJV
 
 John 16:33 NRT
33 Я сказа́л вам все э́то,
33 I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it],
что́бы вы нашли́ во Мне мир.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] found in [Me, To Me] [peace, the world, world].
В э́том же ми́ре вас ожида́ют невзго́ды,
[At, In, Of, On] this [but, same, then] [peace, the world, world] you [expect, waiting] [adversity, misery],
но будьте му́жественны!
[but, yet] [abide, be, exist] [brave, courageous, fearless]!
Я победи́л э́тот мир!
I [overcome, won] this [peace, the world, world]!
I have said these things to you,
that in me you may have peace.
In the world you will have tribulation.
But take heart;
I have overcome the world.”
John 16:33 ESV

These things I have spoken unto you,
that in me ye might have peace.
In the world ye shall have tribulation:
but be of good cheer;
I have overcome the world.
John 16:33 KJV
 John 16:33 RUSV
33 Сие́ сказа́л Я вам,
33 This [he said, said, say, saying, tell] I [to you, ye, you],
что́бы вы име́ли во Мне мир.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [had, have had] in [Me, To Me] [peace, the world, world].
В ми́ре бу́дете име́ть скорбь;
[At, In, Of, On] [peace, the world, world] [will, will be] [have, to have] sorrow;
но мужа́йтесь:
[but, yet] [take heart, take courage]:
Я победи́л мир.
I [overcome, won] [peace, the world, world].
I have said these things to you,
that in me you may have peace.
In the world you will have tribulation.
But take heart;
I have overcome the world.”
John 16:33 ESV

These things I have spoken unto you,
that in me ye might have peace.
In the world ye shall have tribulation:
but be of good cheer;
I have overcome the world.
John 16:33 KJV
 
 John 17:1 NRT
1 Зако́нчив говори́ть,
1 [Having Finished, Conclude] [to speak, to talk],
Иису́с подня́л глаза к не́бу и сказа́л:
Jesus [lifted, lifting, raised] eyes [to, for, by] [sky, the sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Оте́ц,
Father,
наста́ло вре́мя.
[it is time, now, time] [hour, time].
Просла́вь Твоего́ Сы́на,
Glorify [Thy, Your] [A Son, My Son, Son],
что́бы Сын мог просла́вить Тебя́.
[to, so that, in order to, because of] Son [could, be able to] glorify You.
When Jesus had spoken these words,
he lifted up his eyes to heaven,
and said,
“Father,
the hour has come;
glorify your Son that the Son may glorify you,
John 17:1 ESV

These words spake Jesus,
and lifted up his eyes to heaven,
and said,
Father,
the hour is come;
glorify thy Son,
that thy Son also may glorify thee:
John 17:1 KJV
 John 17:1 RUSV
1 По́сле сих слов Иису́с возвёл о́чи Свои́ на не́бо и сказа́л:
1 [After, Beyond] [now, these, those] words Jesus [erected, raise, elevate] eyes Their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Отче!
Father!
пришёл час,
[arrive, came, come] hour,
просла́вь Сы́на Твоего́,
glorify [A Son, My Son, Son] [Thy, Your],
да и Сын Твой просла́вит Тебя́,
yes and Son Your glorify You,
When Jesus had spoken these words,
he lifted up his eyes to heaven,
and said,
“Father,
the hour has come;
glorify your Son that the Son may glorify you,
John 17:1 ESV

These words spake Jesus,
and lifted up his eyes to heaven,
and said,
Father,
the hour is come;
glorify thy Son,
that thy Son also may glorify thee:
John 17:1 KJV
 
 John 18:4 RUSV
4 Иису́с же,
4 Jesus [but, same, then],
зна́я все,
[knew, knowing] [all, any, every, everybody, everyone],
что с Ним бу́дет,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] Him [will be, would be],
вы́шел и сказа́л им:
[came, came out] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
кого́ и́щете?
[that, who, whom] [looking, looking for]?
Then Jesus,
knowing all that would happen to him,
came forward and said to them,
“Whom do you seek?”
John 18:4 ESV

Jesus therefore,
knowing all things that should come upon him,
went forth,
and said unto them,
Whom seek ye?
John 18:4 KJV
 
 John 18:5 NRT
5 –Иису́са из Назаре́та,
5 –Jesus [from, in, of, out] Nazareth,
отве́тили те.
answered those.
Э́то Я,
[That, This, It] I,
сказа́л Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Преда́тель Иу́да то́же стоя́л с ни́ми.
[Betrayed, Betrayer, Traitor] Judas [too, also] [i was standing, standing, stood] [and, from, in, of, with] them.
They answered him,
“Jesus of Nazareth.”
Jesus said to them,
“I am he.”
Judas,
who betrayed him,
was standing with them.
John 18:5 ESV

They answered him,
Jesus of Nazareth.
Jesus saith unto them,
I am he.
And Judas also,
which betrayed him,
stood with them.
John 18:5 KJV
 
 John 18:6 NRT
6 Когда́ Иису́с сказа́л:
6 When Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
«Э́то Я»,
«[That, This, It] I»,
они́ отступи́ли наза́д и упа́ли на зе́млю.
[they, they are] [retreated, they retreated] back and (have fallen) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land].
When Jesus said to them,
“I am he,”
they drew back and fell to the ground.
John 18:6 ESV

As soon then as he had said unto them,
I am he,
they went backward,
and fell to the ground.
John 18:6 KJV
 John 18:6 RUSV
6 И когда́ сказа́л им:
6 And when [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
э́то Я,
[that, this, it] I,
они́ отступи́ли наза́д и па́ли на зе́млю.
[they, they are] [retreated, they retreated] back and fell [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land].
When Jesus said to them,
“I am he,”
they drew back and fell to the ground.
John 18:6 ESV

As soon then as he had said unto them,
I am he,
they went backward,
and fell to the ground.
John 18:6 KJV
 
 John 18:8 NRT
8 –Я же вам сказа́л,
8 –I [but, same, then] [to you, ye, you] [he said, said, say, saying, tell],
что э́то Я,
[what, that, why] [that, this, it] I,
отве́тил Иису́с.
answered Jesus.
Е́сли вы и́щете Меня́,
[If, A, When, Unless] [ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self],
то отпустите остальны́х.
that [let go, release] (the rest).
Jesus answered,
“I told you that I am he.
So,
if you seek me,
let these men go.”
John 18:8 ESV

Jesus answered,
I have told you that I am he:
if therefore ye seek me,
let these go their way:
John 18:8 KJV
 John 18:8 RUSV
8 Иису́с отвеча́л:
8 Jesus answered:
Я сказа́л вам,
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
ита́к,
so,
е́сли Меня́ и́щете,
[if, a, when, unless] [I, Me, Self] [looking, looking for],
оста́вьте их,
[leave, leave it] [them, their],
пусть иду́т,
let [are going, come, coming, go, going],
Jesus answered,
“I told you that I am he.
So,
if you seek me,
let these men go.”
John 18:8 ESV

Jesus answered,
I have told you that I am he:
if therefore ye seek me,
let these go their way:
John 18:8 KJV
 
 John 18:9 NRT
9 Он сказа́л э́то,
9 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
что́бы испо́лнились Его́ слова:
[to, so that, in order to, because of] [fulfill, fulfilled] [His, Him, It] [speech, the words, word, words]:
«Я не потеря́л никого́ из тех,
«I [never, not] lost [no one, nobody, none] [from, in, of, out] those,
кого́ Ты дал Мне».
[that, who, whom] You gave [Me, To Me]».
This was to fulfill the word that he had spoken:
“Of those whom you gave me I have lost not one.”
John 18:9 ESV

That the saying might be fulfilled,
which he spake,
Of them which thou gavest me have I lost none.
John 18:9 KJV
 
 John 18:11 NRT
11 Тогда́ Иису́с сказа́л Петру́:
11 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] Peter:
Вложи́ меч в но́жны!
Invest sword [at, in, of, on] sheath!
Ра́зве Я не до́лжен вы́пить ча́шу,
[Is, Perhaps, Really] I [never, not] [must, ought, should] drink [chalice, bowl, cup],
кото́рую дал Мне Оте́ц?
[which, which one] gave [Me, To Me] Father?
So Jesus said to Peter,
“Put your sword into its sheath;
shall I not drink the cup that the Father has given me?”
John 18:11 ESV

Then said Jesus unto Peter,
Put up thy sword into the sheath:
the cup which my Father hath given me,
shall I not drink it?
John 18:11 KJV
 John 18:11 RUSV
11 Но Иису́с сказа́л Петру́:
11 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] Peter:
вложи́ меч в но́жны;
invest sword [at, in, of, on] sheath;
неуже́ли Мне не пить ча́ши,
[greater, indeed, really, surely] [Me, To Me] [never, not] [drink, thirsty] [bowls, cups],
кото́рую дал Мне Оте́ц?
[which, which one] gave [Me, To Me] Father?
So Jesus said to Peter,
“Put your sword into its sheath;
shall I not drink the cup that the Father has given me?”
John 18:11 ESV

Then said Jesus unto Peter,
Put up thy sword into the sheath:
the cup which my Father hath given me,
shall I not drink it?
John 18:11 KJV
 
 John 18:16 RUSV
16 А Пётр стоя́л вне за дверя́ми.
16 [While, And, But] Peter [i was standing, standing, stood] outside [after, around, at, behind, over] [door, doors].
Пото́м друго́й учени́к,
[Then, Later] another [disciple, student],
кото́рый был знаком первосвяще́ннику,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [familiar, acquainted] (to the high priest),
вы́шел,
[came, came out],
и сказа́л придвернице,
and [he said, said, say, saying, tell] придвернице,
и ввёл Петра́.
and [introduced, enter] Peter.
but Peter stood outside at the door.
So the other disciple,
who was known to the high priest,
went out and spoke to the servant girl who kept watch at the door,
and brought Peter in.
John 18:16 ESV

But Peter stood at the door without.
Then went out that other disciple,
which was known unto the high priest,
and spake unto her that kept the door,
and brought in Peter.
John 18:16 KJV
 
 John 18:17 RUSV
17 Тут раба́ придверница говори́т Петру́:
17 Here [handmaid, servant, slave] doorkeeper [he speaks, say, speaks, talk, to talk] Peter:
и ты не из ученико́в ли Э́того Челове́ка?
and you [never, not] [from, in, of, out] disciples whether This Human?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
нет.
[no, not].
The servant girl at the door said to Peter,
“You also are not one of this man's disciples,
are you?”
He said,
“I am not.”
John 18:17 ESV

Then saith the damsel that kept the door unto Peter,
Art not thou also one of this man's disciples?
He saith,
I am not.
John 18:17 KJV
 
 John 18:22 NRT
22 Когда́ Иису́с э́то сказа́л,
22 When Jesus [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
оди́н из стоя́вших побли́зости служи́телей уда́рил Иису́са по лицу́.
[alone, one] [from, in, of, out] [standing, stood] nearby servants [hit, punch, slap, struck] Jesus [along, by, in, on, to, unto] face.
Ты как разгова́риваешь с первосвяще́нником!
You [how, what, as, like (comparison)] [talking, speaking] [and, from, in, of, with] (high priest)!
возмути́лся он.
[he was outraged, outraged, troubled] he.
When he had said these things,
one of the officers standing by struck Jesus with his hand,
saying,
“Is that how you answer the high priest?”
John 18:22 ESV

And when he had thus spoken,
one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand,
saying,
Answerest thou the high priest so?
John 18:22 KJV
 John 18:22 RUSV
22 Когда́ Он сказа́л э́то,
22 When He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
оди́н из служи́телей,
[alone, one] [from, in, of, out] servants,
стоя́вший бли́зко,
standing [close, near, nigh],
уда́рил Иису́са по ще́ке,
[hit, punch, slap, struck] Jesus [along, by, in, on, to, unto] cheek,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
так отвеча́ешь Ты первосвяще́ннику?
so (you answer) You (to the high priest)?
When he had said these things,
one of the officers standing by struck Jesus with his hand,
saying,
“Is that how you answer the high priest?”
John 18:22 ESV

And when he had thus spoken,
one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand,
saying,
Answerest thou the high priest so?
John 18:22 KJV
 
 John 18:23 NRT
23 –Е́сли Я сказа́л что́-то не так,
23 –[If, A, When, Unless] I [he said, said, say, saying, tell] something [never, not] so,
то укажи́,
that specify,
что не так,
[what, that, why] [never, not] so,
отве́тил Иису́с.
answered Jesus.
Е́сли же Я прав,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] I rights,
то заче́м ты бьёшь Меня́?
that [how, wherefore, why] you [beat, hitting, smitest, strike, you are hitting, you beat] [I, Me, Self]?
Jesus answered him,
“If what I said is wrong,
bear witness about the wrong;
but if what I said is right,
why do you strike me?”
John 18:23 ESV

Jesus answered him,
If I have spoken evil,
bear witness of the evil:
but if well,
why smitest thou me?
John 18:23 KJV
 John 18:23 RUSV
23 Иису́с отвеча́л ему́:
23 Jesus answered [him, it, to him]:
е́сли Я сказа́л ху́до,
[if, a, when, unless] I [he said, said, say, saying, tell] [bad, evil, it is bad],
покажи́,
[shew, show, show me],
что ху́до;
[what, that, why] [bad, evil, it is bad];
а е́сли хорошо́,
[while, and, but] [if, a, when, unless] [fine, good, nice, pleasant, well],
что ты бьёшь Меня́?
[what, that, why] you [beat, hitting, smitest, strike, you are hitting, you beat] [I, Me, Self]?
Jesus answered him,
“If what I said is wrong,
bear witness about the wrong;
but if what I said is right,
why do you strike me?”
John 18:23 ESV

Jesus answered him,
If I have spoken evil,
bear witness of the evil:
but if well,
why smitest thou me?
John 18:23 KJV
 
 John 18:25 NRT
25 Симон Пётр все стоя́л и гре́лся у костра́,
25 Simon Peter [all, any, every, everybody, everyone] [i was standing, standing, stood] and [i was warming up, warmed, warmed up, warming] [at, by, with, of] [bonfire, fire],
когда́ его́ ещё раз спроси́ли:
when [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [once, time] [asked, they asked]:
Ты случа́йно не оди́н из Его́ ученико́в?
You (by chance) [never, not] [alone, one] [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples?
Пётр отрица́л.
Peter denied.
Нет,
[No, Not],
сказа́л он.
[he said, said, say, saying, tell] he.
Now Simon Peter was standing and warming himself.
So they said to him,
“You also are not one of his disciples,
are you?”
He denied it and said,
“I am not.”
John 18:25 ESV

And Simon Peter stood and warmed himself.
They said therefore unto him,
Art not thou also one of his disciples?
He denied it,
and said,
I am not.
John 18:25 KJV
 John 18:25 RUSV
25 Симон же Пётр стоя́л и гре́лся.
25 Simon [but, same, then] Peter [i was standing, standing, stood] and [i was warming up, warmed, warmed up, warming].
Тут сказа́ли ему́:
Here [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
не из ученико́в ли Его́ и ты?
[never, not] [from, in, of, out] disciples whether [His, Him, It] and you?
Он отрёкся и сказа́л:
He [denied, deny, renounced] and [he said, said, say, saying, tell]:
нет.
[no, not].
Now Simon Peter was standing and warming himself.
So they said to him,
“You also are not one of his disciples,
are you?”
He denied it and said,
“I am not.”
John 18:25 ESV

And Simon Peter stood and warmed himself.
They said therefore unto him,
Art not thou also one of his disciples?
He denied it,
and said,
I am not.
John 18:25 KJV
 
 John 18:26 NRT
26 Тогда́ оди́н из слуг первосвяще́нника,
26 Then [alone, one] [from, in, of, out] servants (high priest),
ро́дственник того́,
[kinsman, relative] that,
кото́рому Пётр отсек у́хо,
(to whom) Peter [chamber, compartment, section] ear,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Ра́зве не тебя́ я ви́дел с Ним в саду?
[Is, Perhaps, Really] [never, not] you i [saw, seen] [and, from, in, of, with] Him [at, in, of, on] garden?
One of the servants of the high priest,
a relative of the man whose ear Peter had cut off,
asked,
“Did I not see you in the garden with him?”
John 18:26 ESV

One of the servants of the high priest,
being his kinsman whose ear Peter cut off,
saith,
Did not I see thee in the garden with him?
John 18:26 KJV
 
 John 18:29 RUSV
29 Пила́т вы́шел к ним и сказа́л:
29 Pilate [came, came out] [to, for, by] him and [he said, said, say, saying, tell]:
в чём вы обвиня́ете Челове́ка Сего́?
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [ye, you] [accuse, blame] Human (With His)?
So Pilate went outside to them and said,
“What accusation do you bring against this man?”
John 18:29 ESV

Pilate then went out unto them,
and said,
What accusation bring ye against this man?
John 18:29 KJV
 
 John 18:31 NRT
31 Пила́т сказа́л:
31 Pilate [he said, said, say, saying, tell]:
Бери́те Его́ са́ми и судите по ва́шему Зако́ну.
[Take, Take It] [His, Him, It] themselves and judge [along, by, in, on, to, unto] [your, yours] Law.
Но у нас нет права никого́ казни́ть,
[But, Yet] [at, by, with, of] [us, we] [no, not] [law, right, rights] [no one, nobody, none] execute,
возрази́ли иуде́и.
objected jews.
Pilate said to them,
“Take him yourselves and judge him by your own law.”
The Jews said to him,
“It is not lawful for us to put anyone to death.”
John 18:31 ESV

Then said Pilate unto them,
Take ye him,
and judge him according to your law.
The Jews therefore said unto him,
It is not lawful for us to put any man to death:
John 18:31 KJV
 John 18:31 RUSV
31 Пила́т сказа́л им:
31 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
возьми́те Его́ вы,
take [His, Him, It] [ye, you],
и по зако́ну ва́шему судите Его́.
and [along, by, in, on, to, unto] law [your, yours] judge [His, Him, It].
Иуде́и сказа́ли ему́:
Jews [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
нам не позво́лено предава́ть сме́рти никого́,
[to us, us] [never, not] [allowed, lawful] betray [death, of death] [no one, nobody, none],
----
----
Pilate said to them,
“Take him yourselves and judge him by your own law.”
The Jews said to him,
“It is not lawful for us to put anyone to death.”
John 18:31 ESV

Then said Pilate unto them,
Take ye him,
and judge him according to your law.
The Jews therefore said unto him,
It is not lawful for us to put any man to death:
John 18:31 KJV
 
 John 18:32 RUSV
32 да сбу́дется сло́во Иису́сово,
32 yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [saying, the word, word] Jesus,
кото́рое сказа́л Он,
which [he said, said, say, saying, tell] He,
дава́я разуме́ть,
giving [to understand, understand],
како́ю сме́ртью Он умрёт.
what death He [die, he will die, will die].
This was to fulfill the word that Jesus had spoken to show by what kind of death he was going to die.
John 18:32 ESV

That the saying of Jesus might be fulfilled,
which he spake,
signifying what death he should die.
John 18:32 KJV
 
 John 18:33 RUSV
33 Тогда́ Пила́т опя́ть вошёл в прето́рию,
33 Then Pilate again [entered, has entered] [at, in, of, on] judgment,
и призва́л Иису́са,
and [called, urged] Jesus,
и сказа́л Ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
So Pilate entered his headquarters again and called Jesus and said to him,
“Are you the King of the Jews?”
John 18:33 ESV

Then Pilate entered into the judgment hall again,
and called Jesus,
and said unto him,
Art thou the King of the Jews?
John 18:33 KJV
 
 John 18:36 NRT
36 Иису́с сказа́л:
36 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ца́рство Моё не одно́ из царств э́того ми́ра.
[Kingdom, The Kingdom] My [never, not] one [from, in, of, out] kingdoms this [of the world, peace, world].
Е́сли бы оно́ бы́ло таки́м,
[If, A, When, Unless] would it [it was, was] so,
то Мои́ по́дданные сража́лись бы за Меня́,
that My subjects fought would [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self],
что́бы Я не был пе́редан иуде́ям.
[to, so that, in order to, because of] I [never, not] [be, to be, was, were] transferred jews.
Но сейча́с Моё Ца́рство не отсю́да.
[But, Yet] now My [Kingdom, The Kingdom] [never, not] (from here).
Jesus answered,
“My kingdom is not of this world.
If my kingdom were of this world,
my servants would have been fighting,
that I might not be delivered over to the Jews.
But my kingdom is not from the world.”
John 18:36 ESV

Jesus answered,
My kingdom is not of this world:
if my kingdom were of this world,
then would my servants fight,
that I should not be delivered to the Jews:
but now is my kingdom not from hence.
John 18:36 KJV
 
 John 18:37 RUSV
37 Пила́т сказа́л Ему́:
37 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
ита́к Ты Царь?
so You King?
Иису́с отвеча́л:
Jesus answered:
ты говори́шь,
you (you say),
что Я Царь.
[what, that, why] I King.
Я на то роди́лся и на то пришёл в мир,
I [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [born, was born] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы свиде́тельствовать о и́стине;
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [true, truth];
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто от и́стины,
who from [truth, truths],
слу́шает гла́са Моего́.
[hear, listens] [the voice, voice] My.
Then Pilate said to him,
“So you are a king?”
Jesus answered,
“You say that I am a king.
For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth.
Everyone who is of the truth listens to my voice.”
John 18:37 ESV

Pilate therefore said unto him,
Art thou a king then?
Jesus answered,
Thou sayest that I am a king.
To this end was I born,
and for this cause came I into the world,
that I should bear witness unto the truth.
Every one that is of the truth heareth my voice.
John 18:37 KJV
 
 John 18:38 NRT
38 Пила́т спроси́л:
38 Pilate asked:
Что есть и́стина?
[What, That, Why] [there are, there is] [right, true, truth]?
Пото́м он опя́ть вы́шел к иуде́ям и сказа́л:
[Then, Later] he again [came, came out] [to, for, by] jews and [he said, said, say, saying, tell]:
Я не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
I [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt].
Pilate said to him,
“What is truth?”
After he had said this,
he went back outside to the Jews and told them,
“I find no guilt in him.
John 18:38 ESV

Pilate saith unto him,
What is truth?
And when he had said this,
he went out again unto the Jews,
and saith unto them,
I find in him no fault at all.
John 18:38 KJV
 John 18:38 RUSV
38 Пила́т сказа́л Ему́:
38 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
что есть и́стина?
[what, that, why] [there are, there is] [right, true, truth]?
И,
And,
сказа́в э́то,
[having said, having said that, said, saying] [that, this, it],
опя́ть вы́шел к Иуде́ям и сказа́л им:
again [came, came out] [to, for, by] Jews and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
я никако́й вины́ не нахожу́ в Нем.
i [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt] [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
Pilate said to him,
“What is truth?”
After he had said this,
he went back outside to the Jews and told them,
“I find no guilt in him.
John 18:38 ESV

Pilate saith unto him,
What is truth?
And when he had said this,
he went out again unto the Jews,
and saith unto them,
I find in him no fault at all.
John 18:38 KJV
 
 John 19:4 NRT
4 Пила́т вы́шел ещё раз и сказа́л им:
4 Pilate [came, came out] [again, also, another, even, further, more] [once, time] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Смотрите!
See!
Вот,
[Behold, Here, There],
я вывожу Его́ ещё раз,
i [bring, bring forth, bringing, i take out, i withdraw] [His, Him, It] [again, also, another, even, further, more] [once, time],
что́бы вы убеди́лись,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [we made sure, convinced],
что я не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
[what, that, why] i [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt].
Pilate went out again and said to them,
“See,
I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.”
John 19:4 ESV

Pilate therefore went forth again,
and saith unto them,
Behold,
I bring him forth to you,
that ye may know that I find no fault in him.
John 19:4 KJV
 John 19:4 RUSV
4 Пила́т опя́ть вы́шел и сказа́л им:
4 Pilate again [came, came out] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот,
[behold, here, there],
я вывожу Его́ к вам,
i [bring, bring forth, bringing, i take out, i withdraw] [His, Him, It] [to, for, by] [to you, ye, you],
что́бы вы зна́ли,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что я не нахожу́ в Нем никако́й вины́.
[what, that, why] i [never, not] [find, i find] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt].
Pilate went out again and said to them,
“See,
I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.”
John 19:4 ESV

Pilate therefore went forth again,
and saith unto them,
Behold,
I bring him forth to you,
that ye may know that I find no fault in him.
John 19:4 KJV
 
 John 19:5 NRT
5 –Вот Челове́к,
5 –[Behold, Here, There] [Man, Human, Person],
сказа́л Пила́т,
[he said, said, say, saying, tell] Pilate,
когда́ Иису́с вы́шел в терно́вом венке и в пурпурной ма́нтии.
when Jesus [came, came out] [at, in, of, on] thorn [garland, wreath, crown] and [at, in, of, on] purple [mantles, gown, robe].
So Jesus came out,
wearing the crown of thorns and the purple robe.
Pilate said to them,
“Behold the man!”
John 19:5 ESV

Then came Jesus forth,
wearing the crown of thorns,
and the purple robe.
And Pilate saith unto them,
Behold the man!
John 19:5 KJV
 John 19:5 RUSV
5 Тогда́ вы́шел Иису́с в терно́вом венце и в багряни́це.
5 Then [came, came out] Jesus [at, in, of, on] thorn [crown, the crown, wreath] and [at, in, of, on] [purple, scarlet].
И сказа́л им [Пила́т]:
And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [Pilate]:
се,
[this, that, all],
Челове́к!
[Man, Human, Person]!
So Jesus came out,
wearing the crown of thorns and the purple robe.
Pilate said to them,
“Behold the man!”
John 19:5 ESV

Then came Jesus forth,
wearing the crown of thorns,
and the purple robe.
And Pilate saith unto them,
Behold the man!
John 19:5 KJV
 
 John 19:9 RUSV
9 И опя́ть вошёл в прето́рию и сказа́л Иису́су:
9 And again [entered, has entered] [at, in, of, on] judgment and [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
отку́да Ты?
[whence, where, where from] You?
Но Иису́с не дал ему́ отве́та.
[But, Yet] Jesus [never, not] gave [him, it, to him] [answer, reply].
He entered his headquarters again and said to Jesus,
“Where are you from?”
But Jesus gave him no answer.
John 19:9 ESV

And went again into the judgment hall,
and saith unto Jesus,
Whence art thou?
But Jesus gave him no answer.
John 19:9 KJV
 
 John 19:10 NRT
10 –Ты что,
10 –You [what, that, why],
отка́зываешься говори́ть со мной?
refusing [to speak, to talk] [after, with] me?
сказа́л Пила́т.
[he said, said, say, saying, tell] Pilate.
Неуже́ли Ты не понима́ешь,
[Greater, Indeed, Really, Surely] You [never, not] [understand, realize],
что у меня́ есть власть освободи́ть Тебя́ и́ли распя́ть!
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] [authority, dominion, power] [liberty, release] You or crucify!
So Pilate said to him,
“You will not speak to me?
Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?”
John 19:10 ESV

Then saith Pilate unto him,
Speakest thou not unto me?
knowest thou not that I have power to crucify thee,
and have power to release thee?
John 19:10 KJV
 
 John 19:14 NRT
14 Была́ пя́тница пе́ред Па́схой,
14 Was friday before [Easter, Passover],
и час шесто́й.
and hour sixth.
Вот ваш Царь,
[Behold, Here, There] [your, yours] King,
сказа́л Пила́т иуде́ям.
[he said, said, say, saying, tell] Pilate jews.
Now it was the day of Preparation of the Passover.
It was about the sixth hour.
He said to the Jews,
“Behold your King!”
John 19:14 ESV

And it was the preparation of the passover,
and about the sixth hour:
and he saith unto the Jews,
Behold your King!
John 19:14 KJV
 John 19:14 RUSV
14 Тогда́ была́ пя́тница пе́ред Па́схою,
14 Then was friday before [Easter, Passover],
и час шестый.
and hour sixth.
И сказа́л [Пила́т] Иуде́ям:
And [he said, said, say, saying, tell] [Pilate] Jews:
се,
[this, that, all],
Царь ваш!
King [your, yours]!
Now it was the day of Preparation of the Passover.
It was about the sixth hour.
He said to the Jews,
“Behold your King!”
John 19:14 ESV

And it was the preparation of the passover,
and about the sixth hour:
and he saith unto the Jews,
Behold your King!
John 19:14 KJV
 
 John 19:26 NRT
26 Иису́с уви́дел Свою́ мать и Своего́ люби́мого ученика́,
26 Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Its, My, Thy, Your] mother and [His, Yours] beloved disciple,
стоя́вшего ря́дом с ней.
standing [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] her.
О же́нщина,
About woman,
вот твой сын,
[behold, here, there] your son,
сказа́л Иису́с ма́тери.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus [mother, mother's, mothers].
When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby,
he said to his mother,
“Woman,
behold,
your son!”
John 19:26 ESV

When Jesus therefore saw his mother,
and the disciple standing by,
whom he loved,
he saith unto his mother,
Woman,
behold thy son!
John 19:26 KJV
 
 John 19:27 NRT
27 Своему́ же ученику́ Он сказа́л:
27 [To His, Your Own] [but, same, then] [to the apprentice, disciple] He [he said, said, say, saying, tell]:
Вот твоя́ мать.
[Behold, Here, There] yours mother.
С э́того вре́мени учени́к э́тот взял её к себе́ в дом.
[And, From, In, Of, With] this time [disciple, student] this took her [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Then he said to the disciple,
“Behold,
your mother!”
And from that hour the disciple took her to his own home.
John 19:27 ESV

Then saith he to the disciple,
Behold thy mother!
And from that hour that disciple took her unto his own home.
John 19:27 KJV
 
 John 19:28 NRT
28 По́сле того́ Иису́с,
28 [After, Beyond] that Jesus,
зна́я,
[knew, knowing],
что все уже́ соверши́лось,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] already done,
и что́бы испо́лнилось Писа́ние,
and [to, so that, in order to, because of] [turned, fulfilled] [Scripture, Scriptures],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Хочу́ пить.
[I Want, Want] [drink, thirsty].
After this,
Jesus,
knowing that all was now finished,
said (to fulfill the Scripture),
“I thirst.”
John 19:28 ESV

After this,
Jesus knowing that all things were now accomplished,
that the scripture might be fulfilled,
saith,
I thirst.
John 19:28 KJV
 
 John 19:30 NRT
30 Иису́с попро́бовал вино́ и сказа́л:
30 Jesus [i tried it, tried] wine and [he said, said, say, saying, tell]:
Соверши́лось!
Done!
Сказа́в э́то,
[Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Он урони́л го́лову на грудь и преда́л дух.
He [bowed, dropped, dropped it] head [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [breast, chest] and [betray, betrayed, delivered, gave up] spirit.
When Jesus had received the sour wine,
he said,
“It is finished,”
and he bowed his head and gave up his spirit.
John 19:30 ESV

When Jesus therefore had received the vinegar,
he said,
It is finished:
and he bowed his head,
and gave up the ghost.
John 19:30 KJV
 John 19:30 RUSV
30 Когда́ же Иису́с вкуси́л у́ксуса,
30 When [but, same, then] Jesus tasted vinegar,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
соверши́лось!
done!
И,
And,
преклони́в главу́,
[bowed down, kneeled, kneeling, knelt] [chapter, chief, head],
преда́л дух.
[betray, betrayed, delivered, gave up] spirit.
When Jesus had received the sour wine,
he said,
“It is finished,”
and he bowed his head and gave up his spirit.
John 19:30 ESV

When Jesus therefore had received the vinegar,
he said,
It is finished:
and he bowed his head,
and gave up the ghost.
John 19:30 KJV
 
 John 20:15 NRT
15 –Же́нщина,
15 –Woman,
сказа́л Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] Jesus,
почему́ ты пла́чешь?
why you crying?
Кого́ ты и́щешь?
[That, Who, Whom] you [looking, looking for]?
Она́ поду́мала,
[She, She Is] thought,
что э́то садо́вник,
[what, that, why] [that, this, it] gardener,
и сказа́ла:
and ((she) said):
Господи́н,
[Lord, Master, Mister],
е́сли э́то Ты унёс Его́,
[if, a, when, unless] [that, this, it] You (carried away) [His, Him, It],
то скажи́,
that [say, tell],
куда́ Ты Его́ положи́л,
[to where, where to] You [His, Him, It] put,
и я пойду́ и возьму́ Его́.
and i (i will go) and [i will take, take] [His, Him, It].
Jesus said to her,
“Woman,
why are you weeping?
Whom are you seeking?”
Supposing him to be the gardener,
she said to him,
“Sir,
if you have carried him away,
tell me where you have laid him,
and I will take him away.”
John 20:15 ESV

Jesus saith unto her,
Woman,
why weepest thou?
whom seekest thou?
She,
supposing him to be the gardener,
saith unto him,
Sir,
if thou have borne him hence,
tell me where thou hast laid him,
and I will take him away.
John 20:15 KJV
 
 John 20:16 NRT
16 –Мари́я,
16 –[Maria, Mary],
сказа́л ей Иису́с.
[he said, said, say, saying, tell] her Jesus.
Она́ поверну́лась к Нему́ и воскли́кнула на евре́йском языке́:
[She, She Is] (turned around) [to, for, by] [Him, His] and exclaimed [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [jewish, hebrew] language:
Раббуни (что зна́чит «Учи́тель мой»)!
Rabbuni ([what, that, why] [interpreted, means] «[Master, Teacher, Tutor] [mine, my]»)!
Jesus said to her,
“Mary.”
She turned and said to him in Aramaic,
“Rabboni!”
(which means Teacher).
John 20:16 ESV

Jesus saith unto her,
Mary.
She turned herself,
and saith unto him,
Rabboni;
which is to say,
Master.
John 20:16 KJV
 
 John 20:17 NRT
17 Иису́с сказа́л:
17 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Не уде́рживай Меня́,
[Never, Not] (hold it back) [I, Me, Self],
потому́ что Я ещё не поднима́лся к Отцу́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [again, also, another, even, further, more] [never, not] [rose, rise, went up] [to, for, by] Father.
Пойди́ лу́чше к Мои́м бра́тьям и скажи́ им:
Go [better, expedient] [to, for, by] My brothers and [say, tell] [it, them]:
Я поднима́юсь к Моему́ Отцу́ и к ва́шему Отцу́,
I [ascend, ascending, i rise, rise] [to, for, by] My Father and [to, for, by] [your, yours] Father,
к Моему́ Бо́гу и к ва́шему Бо́гу.
[to, for, by] My God and [to, for, by] [your, yours] God.
Jesus said to her,
“Do not cling to me,
for I have not yet ascended to the Father;
but go to my brothers and say to them,
‘I am ascending to my Father and your Father,
to my God and your God.’”
John 20:17 ESV

Jesus saith unto her,
Touch me not;
for I am not yet ascended to my Father:
but go to my brethren,
and say unto them,
I ascend unto my Father,
and your Father;
and to my God,
and your God.
John 20:17 KJV
 
 John 20:18 RUSV
18 Мари́я Магдали́на идёт и возвеща́ет ученика́м,
18 [Maria, Mary] Magdalene goes and proclaims [for students, disciples],
[что] виде́ла Господа и [что] Он э́то сказа́л ей.
[[what, that, why]] [i saw, saw, seen] Lord and [[what, that, why]] He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell] her.
Mary Magdalene went and announced to the disciples,
“I have seen the Lord”—and that he had said these things to her.
John 20:18 ESV

Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the LORD,
and that he had spoken these things unto her.
John 20:18 KJV
 
 John 20:19 NRT
19 Ве́чером в пе́рвый день неде́ли,
19 [Evening, In The Evening] [at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
когда́ ученики́ собра́лись вме́сте и две́ри дома,
when [students, disciples] [gathered, together] together and [door, doors] houses,
где они́ находи́лись,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] were,
бы́ли за́перты из боя́зни пе́ред иуде́ями,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
пришёл Иису́с.
[arrive, came, come] Jesus.
Он стал посреди́ них и сказа́л:
He became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Мир вам!
[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
On the evening of that day,
the first day of the week,
the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews,
Jesus came and stood among them and said to them,
“Peace be with you.”
John 20:19 ESV

Then the same day at evening,
being the first day of the week,
when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews,
came Jesus and stood in the midst,
and saith unto them,
Peace be unto you.
John 20:19 KJV
 
 John 20:21 NRT
21 Иису́с опя́ть сказа́л им:
21 Jesus again [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Мир вам!
[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
Как Оте́ц посла́л Меня́,
[How, What, As, Like (comparison)] Father sent [I, Me, Self],
так и Я посыла́ю вас.
so and I [i send, send] you.
Jesus said to them again,
“Peace be with you.
As the Father has sent me,
even so I am sending you.”
John 20:21 ESV

Then said Jesus to them again,
Peace be unto you:
as my Father hath sent me,
even so send I you.
John 20:21 KJV
 John 20:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им втори́чно:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [again, for the second time, secondarily]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]!
как посла́л Меня́ Оте́ц,
[how, what, as, like (comparison)] sent [I, Me, Self] Father,
[так] и Я посыла́ю вас.
[so] and I [i send, send] you.
Jesus said to them again,
“Peace be with you.
As the Father has sent me,
even so I am sending you.”
John 20:21 ESV

Then said Jesus to them again,
Peace be unto you:
as my Father hath sent me,
even so send I you.
John 20:21 KJV
 
 John 20:22 NRT
22 С э́тими слова́ми Он ду́нул на них и сказа́л:
22 [And, From, In, Of, With] these [in words, words] He blew [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Прими́те Свято́го Ду́ха.
Accept [Saint, Holy] Spirit.
And when he had said this,
he breathed on them and said to them,
“Receive the Holy Spirit.
John 20:22 ESV

And when he had said this,
he breathed on them,
and saith unto them,
Receive ye the Holy Ghost:
John 20:22 KJV
 
 John 20:25 RUSV
25 Други́е ученики́ сказа́ли ему́:
25 [Other, Others] [students, disciples] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
мы ви́дели Господа.
[we, we are] [have you seen, seen] Lord.
Но он сказа́л им:
[But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли не уви́жу на рука́х Его́ ран от гвозде́й,
[if, a, when, unless] [never, not] (i will see) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [His, Him, It] [injury, wounds] from nails,
и не вложу́ перста́ моего́ в ра́ны от гвозде́й,
and [never, not] (i will invest) finger my [at, in, of, on] [injury, wounds] from nails,
и не вложу́ руки мое́й в ребра Его́,
and [never, not] (i will invest) [arms, hand, hands] my [at, in, of, on] [ribs, edges, ridge, side] [His, Him, It],
не пове́рю.
[never, not] [believe, i will believe, i will believe it].
So the other disciples told him,
“We have seen the Lord.”
But he said to them,
“Unless I see in his hands the mark of the nails,
and place my finger into the mark of the nails,
and place my hand into his side,
I will never believe.”
John 20:25 ESV

The other disciples therefore said unto him,
We have seen the LORD.
But he said unto them,
Except I shall see in his hands the print of the nails,
and put my finger into the print of the nails,
and thrust my hand into his side,
I will not believe.
John 20:25 KJV
 
 John 20:26 NRT
26 Неде́лю спустя́ ученики́ опя́ть собра́лись в до́ме,
26 Week later [students, disciples] again [gathered, together] [at, in, of, on] [home, house],
и на э́тот раз Фома́ был с ни́ми.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [once, time] Thomas [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] them.
Две́ри бы́ли за́перты,
[Door, Doors] [been, has been, were] (locked up),
но Иису́с пришёл,
[but, yet] Jesus [arrive, came, come],
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
Мир вам!
[Peace, The World, World] [to you, ye, you]!
Eight days later,
his disciples were inside again,
and Thomas was with them.
Although the doors were locked,
Jesus came and stood among them and said,
“Peace be with you.”
John 20:26 ESV

And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them:
then came Jesus,
the doors being shut,
and stood in the midst,
and said,
Peace be unto you.
John 20:26 KJV
 John 20:26 RUSV
26 По́сле восьми́ дней опя́ть бы́ли в до́ме ученики́ Его́,
26 [After, Beyond] eight days again [been, has been, were] [at, in, of, on] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It],
и Фома́ с ни́ми.
and Thomas [and, from, in, of, with] them.
Пришёл Иису́с,
[Arrive, Came, Come] Jesus,
когда́ две́ри бы́ли за́перты,
when [door, doors] [been, has been, were] (locked up),
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]!
Eight days later,
his disciples were inside again,
and Thomas was with them.
Although the doors were locked,
Jesus came and stood among them and said,
“Peace be with you.”
John 20:26 ESV

And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them:
then came Jesus,
the doors being shut,
and stood in the midst,
and said,
Peace be unto you.
John 20:26 KJV
 
 John 20:27 NRT
27 Зате́м Он сказа́л Фоме́:
27 Then He [he said, said, say, saying, tell] Thomas:
Протяни́ па́лец,
(Reach Out) finger,
посмотри́,
look,
вот Мои́ руки.
[behold, here, there] My [arms, hand, hands].
Протяни́ ру́ку и потро́гай Мой бок;
(Reach Out) hand and [touch, touch it] [Mine, My] side;
не сомнева́йся,
[never, not] doubt,
но верь.
[but, yet] believe.
Then he said to Thomas,
“Put your finger here,
and see my hands;
and put out your hand,
and place it in my side.
Do not disbelieve,
but believe.”
John 20:27 ESV

Then saith he to Thomas,
Reach hither thy finger,
and behold my hands;
and reach hither thy hand,
and thrust it into my side:
and be not faithless,
but believing.
John 20:27 KJV
 
 John 20:28 NRT
28 –Госпо́дь мой и Бог мой!
28 –Lord [mine, my] and God [mine, my]!
сказа́л Ему́ в отве́т Фома́.
[he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer Thomas.
Thomas answered him,
“My Lord and my God!”
John 20:28 ESV

And Thomas answered and said unto him,
My LORD and my God.
John 20:28 KJV
 John 20:28 RUSV
28 Фома́ сказа́л Ему́ в отве́т:
28 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Госпо́дь мой и Бог мой!
Lord [mine, my] and God [mine, my]!
Thomas answered him,
“My Lord and my God!”
John 20:28 ESV

And Thomas answered and said unto him,
My LORD and my God.
John 20:28 KJV
 
 John 21:3 NRT
3 –Я пойду́ лови́ть ры́бу,
3 –I (i will go) catch fish,
сказа́л Симон Пётр.
[he said, said, say, saying, tell] Simon Peter.
Мы то́же пойдём с тобо́й,
[We, We Are] [too, also] [let us go to, let's go to] [and, from, in, of, with] you,
реши́ли они́.
decided [they, they are].
Они́ отплы́ли на ло́дке,
[They, They Are] [sailed away, set sail] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [boat, ship],
но в ту ночь ничего́ не пойма́ли.
[but, yet] [at, in, of, on] that night [anything, nothing, never mind] [never, not] caught.
Simon Peter said to them,
“I am going fishing.”
They said to him,
“We will go with you.”
They went out and got into the boat,
but that night they caught nothing.
John 21:3 ESV

Simon Peter saith unto them,
I go a fishing.
They say unto him,
We also go with thee.
They went forth,
and entered into a ship immediately;
and that night they caught nothing.
John 21:3 KJV
 
 John 21:6 NRT
6 Он сказа́л:
6 He [he said, said, say, saying, tell]:
Забро́сьте сеть с пра́вого борта и пойма́ете.
Throw [net, nets] [and, from, in, of, with] right [boards, side, sides] and catch.
Они́ забро́сили и пойма́ли сто́лько ры́бы,
[They, They Are] abandoned and caught [many, much, multitude, so many, so much] [fish, fishes],
что не могли́ вы́тащить сеть.
[what, that, why] [never, not] could [drag out, haul, pull out] [net, nets].
He said to them,
“Cast the net on the right side of the boat,
and you will find some.”
So they cast it,
and now they were not able to haul it in,
because of the quantity of fish.
John 21:6 ESV

And he said unto them,
Cast the net on the right side of the ship,
and ye shall find.
They cast therefore,
and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
John 21:6 KJV
 John 21:6 RUSV
6 Он же сказа́л им:
6 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
заки́ньте сеть по пра́вую сто́рону ло́дки,
[cast, throw] [net, nets] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side [boat, boats, ship, ships],
и пойма́ете.
and catch.
Они́ заки́нули,
[They, They Are] threw,
и уже́ не могли́ вы́тащить [се́ти] от мно́жества ры́бы.
and already [never, not] could [drag out, haul, pull out] [[net, nets, networks]] from [sets, multitude, plenty, plethora, many] [fish, fishes].
He said to them,
“Cast the net on the right side of the boat,
and you will find some.”
So they cast it,
and now they were not able to haul it in,
because of the quantity of fish.
John 21:6 ESV

And he said unto them,
Cast the net on the right side of the ship,
and ye shall find.
They cast therefore,
and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
John 21:6 KJV
 
 John 21:7 NRT
7 Учени́к,
7 [Disciple, Student],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
сказа́л тогда́ Петру́:
[he said, said, say, saying, tell] then Peter:
Э́то Госпо́дь!
[That, This, It] Lord!
Как то́лько Пётр услы́шал,
[How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Peter heard,
что э́то Госпо́дь,
[what, that, why] [that, this, it] Lord,
он обвяза́лся ве́рхней оде́ждой,
he (tied up) upper clothes,
так как был разде́т,
so [how, what, as, like (comparison)] [be, to be, was, were] [undressed, unclothed],
и пры́гнул в во́ду.
and jumped [at, in, of, on] water.
That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter,
“It is the Lord!”
When Simon Peter heard that it was the Lord,
he put on his outer garment,
for he was stripped for work,
and threw himself into the sea.
John 21:7 ESV

Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter,
It is the Lord.
Now when Simon Peter heard that it was the Lord,
he girt his fisher's coat unto him,
(for he was naked,) and did cast himself into the sea.
John 21:7 KJV
 
 John 21:10 NRT
10 Иису́с сказа́л им:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Принеси́те не́сколько рыб из тех,
Bring [a few, not many, several, some, somewhat] pisces [from, in, of, out] those,
что вы сейча́с пойма́ли.
[what, that, why] [ye, you] now caught.
Jesus said to them,
“Bring some of the fish that you have just caught.”
John 21:10 ESV

Jesus saith unto them,
Bring of the fish which ye have now caught.
John 21:10 KJV
 
 John 21:12 NRT
12 Иису́с сказа́л им:
12 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Иди́те сюда́ и поза́втракайте.
[Come, Go, Go Ahead] [here, hither] and (have breakfast).
Никто́ из ученико́в не осме́ливался спроси́ть Его́:
[No One, Nobody] [from, in, of, out] disciples [never, not] dared [ask, request] [His, Him, It]:
«Кто Ты
«Who You
Они́ зна́ли,
[They, They Are] knew,
что э́то Госпо́дь.
[what, that, why] [that, this, it] Lord.
Jesus said to them,
“Come and have breakfast.”
Now none of the disciples dared ask him,
“Who are you?”
They knew it was the Lord.
John 21:12 ESV

Jesus saith unto them,
Come and dine.
And none of the disciples durst ask him,
Who art thou?
knowing that it was the Lord.
John 21:12 KJV
 
 John 21:15 NRT
15 Когда́ они́ зако́нчили есть,
15 When [they, they are] finished [there are, there is],
Иису́с сказа́л Симону Петру́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's] Peter:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты действи́тельно лю́бишь Меня́ бо́льше,
you [really, truly, indeed] [do you love, love, lovest] [I, Me, Self] [again, great, more],
чём они́?
[how, than, what, whence, which, why] [they, they are]?
Да,
Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
отве́тил тот,
answered that,
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Тогда́ паси́ Мои́х ягня́т.
Then [feed, graze, pass it] [Mine, My, Of Mine] lambs.
When they had finished breakfast,
Jesus said to Simon Peter,
“Simon,
son of John,
do you love me more than these?”
He said to him,
“Yes,
Lord;
you know that I love you.”
He said to him,
“Feed my lambs.”
John 21:15 ESV

So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me more than these?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my lambs.
John 21:15 KJV
 
 John 21:16 NRT
16 И во второ́й раз Иису́с спроси́л его́:
16 And in second [once, time] Jesus asked [his, him, it]:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
лю́бишь ли ты Меня́?
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self]?
Пётр отве́тил:
Peter answered:
Да,
Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Забо́ться о Мои́х о́вцах.
(Take Care) about [Mine, My, Of Mine] sheep.
He said to him a second time,
“Simon,
son of John,
do you love me?”
He said to him,
“Yes,
Lord;
you know that I love you.”
He said to him,
“Tend my sheep.”
John 21:16 ESV

He saith to him again the second time,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me?
He saith unto him,
Yea,
Lord;
thou knowest that I love thee.
He saith unto him,
Feed my sheep.
John 21:16 KJV
 
 John 21:17 NRT
17 Пото́м Иису́с в тре́тий раз спроси́л Петра́:
17 [Then, Later] Jesus [at, in, of, on] third [once, time] asked Peter:
Симон,
Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты лю́бишь Меня́?
you [do you love, love, lovest] [I, Me, Self]?
Пётр опеча́лился,
Peter [grieved, saddened],
что Иису́с спроси́л его́ в тре́тий раз:
[what, that, why] Jesus asked [his, him, it] [at, in, of, on] third [once, time]:
«Лю́бишь ли ты Меня́
«[Do You Love, Love, Lovest] whether you [I, Me, Self]
и отве́тил:
and answered:
Го́споди,
[Lord, God],
Ты зна́ешь все,
You [know, knowest, understand, you know] [all, any, every, everybody, everyone],
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Паси́ Мои́х ове́ц.
[Feed, Graze, Pass It] [Mine, My, Of Mine] sheep.
He said to him the third time,
“Simon,
son of John,
do you love me?”
Peter was grieved because he said to him the third time,
“Do you love me?”
and he said to him,
“Lord,
you know everything;
you know that I love you.”
Jesus said to him,
“Feed my sheep.
John 21:17 ESV

He saith unto him the third time,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me?
Peter was grieved because he said unto him the third time,
Lovest thou me?
And he said unto him,
Lord,
thou knowest all things;
thou knowest that I love thee.
Jesus saith unto him,
Feed my sheep.
John 21:17 KJV
 John 21:17 RUSV
17 Говори́т ему́ в тре́тий раз:
17 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [him, it, to him] [at, in, of, on] third [once, time]:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́?
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self]?
Пётр опеча́лился,
Peter [grieved, saddened],
что в тре́тий раз спроси́л его́:
[what, that, why] [at, in, of, on] third [once, time] asked [his, him, it]:
лю́бишь ли Меня́?
[do you love, love, lovest] whether [I, Me, Self]?
и сказа́л Ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты все зна́ешь;
You [all, any, every, everybody, everyone] [know, knowest, understand, you know];
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с говори́т ему́:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ ове́ц Мои́х.
[feed, graze, pass it] sheep [Mine, My, Of Mine].
He said to him the third time,
“Simon,
son of John,
do you love me?”
Peter was grieved because he said to him the third time,
“Do you love me?”
and he said to him,
“Lord,
you know everything;
you know that I love you.”
Jesus said to him,
“Feed my sheep.
John 21:17 ESV

He saith unto him the third time,
Simon,
son of Jonas,
lovest thou me?
Peter was grieved because he said unto him the third time,
Lovest thou me?
And he said unto him,
Lord,
thou knowest all things;
thou knowest that I love thee.
Jesus saith unto him,
Feed my sheep.
John 21:17 KJV
 
 John 21:19 NRT
19 Иису́с сказа́л э́то,
19 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
име́я в ви́ду,
having [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
како́й сме́ртью Пётр просла́вит Бо́га.
[what, what kind of, which] death Peter glorify God.
Пото́м Он сказа́л ему́:
[Then, Later] He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сле́дуй за Мной!
Follow [after, around, at, behind, over] Me!
(This he said to show by what kind of death he was to glorify God.)
And after saying this he said to him,
“Follow me.”
John 21:19 ESV

This spake he,
signifying by what death he should glorify God.
And when he had spoken this,
he saith unto him,
Follow me.
John 21:19 KJV
 John 21:19 RUSV
19 Сказа́л же э́то,
19 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] [that, this, it],
дава́я разуме́ть,
giving [to understand, understand],
како́ю сме́ртью [Пётр] просла́вит Бо́га.
what death [Peter] glorify God.
И,
And,
сказа́в сие́,
[having said, having said that, said, saying] this,
говори́т ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
иди́ за Мно́ю.
go [after, around, at, behind, over] Me.
(This he said to show by what kind of death he was to glorify God.)
And after saying this he said to him,
“Follow me.”
John 21:19 ESV

This spake he,
signifying by what death he should glorify God.
And when he had spoken this,
he saith unto him,
Follow me.
John 21:19 KJV
 
 John 21:20 RUSV
20 Пётр же,
20 Peter [but, same, then],
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
ви́дит иду́щего за ним ученика́,
[he sees, saw, sees, seeth] [coming, going, walked, walking] [after, around, at, behind, over] him disciple,
кото́рого люби́л Иису́с и кото́рый на ве́чери,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus and [which, which the, who] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [eaten, parties, supper],
приклони́вшись к груди Его́,
(leaning down) [to, for, by] [breasts, bosom] [His, Him, It],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
кто преда́ст Тебя́?
who [betray, will betray] You?
Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them,
the one who also had leaned back against him during the supper and had said,
“Lord,
who is it that is going to betray you?”
John 21:20 ESV

Then Peter,
turning about,
seeth the disciple whom Jesus loved following;
which also leaned on his breast at supper,
and said,
Lord,
which is he that betrayeth thee?
John 21:20 KJV
 
 John 21:23 NRT
23 По́сле э́тих слов среди́ бра́тьев распространи́лся слух,
23 [After, Beyond] these words among [brethren, brothers] [spread, distribute] [hearing, rumor, rumour],
что э́тот учени́к не умрёт,
[what, that, why] this [disciple, student] [never, not] [die, he will die, will die],
но Иису́с не сказа́л,
[but, yet] Jesus [never, not] [he said, said, say, saying, tell],
что он не умрёт;
[what, that, why] he [never, not] [die, he will die, will die];
Он сказа́л лишь:
He [he said, said, say, saying, tell] only:
«Е́сли да́же Я захочу́,
«[If, A, When, Unless] even I (i want),
что́бы он был жив,
[to, so that, in order to, because of] he [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
пока́ Я не приду́,
[bye, while] I [never, not] [come, i will come],
то что тебе́ до э́того
that [what, that, why] [thee, you] [before, until] this
So the saying spread abroad among the brothers that this disciple was not to die;
yet Jesus did not say to him that he was not to die,
but,
“If it is my will that he remain until I come,
what is that to you?”
John 21:23 ESV

Then went this saying abroad among the brethren,
that that disciple should not die:
yet Jesus said not unto him,
He shall not die;
but,
If I will that he tarry till I come,
what is that to thee?
John 21:23 KJV
 John 21:23 RUSV
23 И пронесло́сь э́то сло́во ме́жду бра́тиями,
23 And [gone, it is gone, went] [that, this, it] [saying, the word, word] [among, between, meanwhile] [brethren, brothers],
что учени́к тот не умрёт.
[what, that, why] [disciple, student] that [never, not] [die, he will die, will die].
Но Иису́с не сказа́л ему́,
[But, Yet] Jesus [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him],
что не умрёт,
[what, that, why] [never, not] [die, he will die, will die],
но:
[but, yet]:
е́сли Я хочу́,
[if, a, when, unless] I [i want, want],
что́бы он пребы́л,
[to, so that, in order to, because of] he [abide, remain, stayed, tarry],
пока́ приду́,
[bye, while] [come, i will come],
что тебе́ [до того́]?
[what, that, why] [thee, you] [[before, until] that]?
So the saying spread abroad among the brothers that this disciple was not to die;
yet Jesus did not say to him that he was not to die,
but,
“If it is my will that he remain until I come,
what is that to you?”
John 21:23 ESV

Then went this saying abroad among the brethren,
that that disciple should not die:
yet Jesus said not unto him,
He shall not die;
but,
If I will that he tarry till I come,
what is that to thee?
John 21:23 KJV
 
 Revision: 9/29/2024 10:28:59 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED