Genesis 21:12 RUSV
12 Но Бог сказа́л Авраа́му:
12 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] (To Abraham):
не огорча́йся ра́ди о́трока и рабы́ни твое́й;
[never, not] [be sad, be upset, displeased, grievous, sad, upset] (for the sake of) [boy, child, the boy] and slaves yours;
во всем,
[in, on] [everyone, to everyone],
что ска́жет тебе́ Са́рра,
[what, that, why] [he will say, saith, say, will say] [thee, you] Sarah,
слушайся голоса её,
слушайся [voices, vote] her,
и́бо в Исаа́ке наречётся тебе́ се́мя;
[for, because] [at, in, of, on] Isaac [will be called, will be named] [thee, you] [offspring, seed]; |
But God said to Abraham, “Be not displeased because of the boy and because of your slave woman. Whatever Sarah says to you, do as she tells you, for through Isaac shall your offspring be named. Genesis 21:12 ESV
And God said unto Abraham,
Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. Genesis 21:12 KJV |
Genesis 24:14 RUSV
14 и деви́ца,
14 and [damsel, girl, the girl],
кото́рой я скажу́:
[which, which one] i [i will say, say, tell]:
'наклони кувши́н твой,
'наклони [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] your,
я напьюсь',
i напьюсь',
и кото́рая ска́жет:
and which [he will say, saith, say, will say]:
'пей,
'drink,
я и верблю́дам твои́м дам пить',
i and camels yours [ladies, i will give] [drink, thirsty]',
--вот та,
--[behold, here, there] that,
кото́рую Ты назна́чил рабу́ Твоему́ Исаа́ку;
[which, which one] You appointed [servant, slave] Yours Isaac;
и по сёму узнаю я,
and [along, by, in, on, to, unto] this [discover, i recognize, i will find out, know, recognize] i,
что Ты твори́шь ми́лость с господи́ном мои́м.
[what, that, why] You [create, you create] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [and, from, in, of, with] [lord, master, mister] my. |
Let the young woman to whom I shall say, ‘Please let down your jar that I may drink,’ and who shall say, ‘Drink, and I will water your camels’—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac. By this I shall know that you have shown steadfast love to my master.” Genesis 24:14 ESV
And let it come to pass,
that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master. Genesis 24:14 KJV |
Genesis 24:44 NRT
44 и е́сли она́ ска́жет мне:
44 and [if, a, when, unless] [she, she is] [he will say, saith, say, will say] [me, to me]:
„Пей,
„Drink,
а я наче́рпаю воды и твои́м верблю́дам“,
[while, and, but] i [i will scoop some up, i will draw it up] [lake, water, waters] and yours camels“,
то зна́чит,
that [interpreted, means],
ее-то Госпо́дь и назна́чил для сы́на моего́ господи́на».
ее-то Lord and appointed for [a son, my son, son] my [lord, master, mister]». |
and who will say to me, “Drink, and I will draw for your camels also,” let her be the woman whom the Lord has appointed for my master's son.’ Genesis 24:44 ESV
And she say to me,
Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son. Genesis 24:44 KJV |
Genesis 24:44 RUSV
44 и кото́рая ска́жет мне:
44 and which [he will say, saith, say, will say] [me, to me]:
'и ты пей,
'and you drink,
и верблю́дам твои́м я наче́рпаю' --вот жена́,
and camels yours i [i will scoop some up, i will draw it up]' --[behold, here, there] wife,
кото́рую Госпо́дь назна́чил сы́ну господи́на моего́.
[which, which one] Lord appointed [son, to my son] [lord, master, mister] my. |
and who will say to me, “Drink, and I will draw for your camels also,” let her be the woman whom the Lord has appointed for my master's son.’ Genesis 24:44 ESV
And she say to me,
Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son. Genesis 24:44 KJV |
Genesis 24:57 RUSV
57 Они́ сказа́ли:
57 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
призовем деви́цу и спросим,
призовем [damsel, girl, maiden, the girl] and спросим,
что она́ ска́жет.
[what, that, why] [she, she is] [he will say, saith, say, will say]. |
|
Genesis 41:55 NRT
55 Когда́ весь Еги́пет на́чал голода́ть,
55 When [all, entire, everything, the whole, whole] Egypt [began, start] [hunger, hungry, starve],
лю́ди взмолились к фарао́ну о пи́ще,
people взмолились [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about [food, meat],
и фарао́н сказа́л египтя́нам:
and [pharaoh, the pharaoh] [he said, said, say, saying, tell] [egyptians, to the egyptians]:
–Иди́те к Ио́сифу и де́лайте,
–[Come, Go, Go Ahead] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
как он ска́жет.
[how, what, as, like (comparison)] he [he will say, saith, say, will say]. |
When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do.” Genesis 41:55 ESV
And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Genesis 41:55 KJV |
Genesis 41:55 RUSV
55 Но когда́ и вся земля́ Еги́петская начала терпе́ть го́лод,
55 [But, Yet] when and [all, whole] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian] [beginning, beginnings] [endure, to tolerate, tolerate] hunger,
то наро́д на́чал вопиять к фарао́ну о хле́бе.
that [crowd, nation, people] [began, start] вопиять [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] about bread.
И сказа́л фарао́н всем Египтя́нам:
And [he said, said, say, saying, tell] [pharaoh, the pharaoh] [everyone, to everyone] [Egyptians, To The Egyptians]:
пойди́те к Ио́сифу и де́лайте,
[come, go] [to, for, by] Joseph and [do, do it],
что он вам ска́жет.
[what, that, why] he [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say]. |
When all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread. Pharaoh said to all the Egyptians, “Go to Joseph. What he says to you, do.” Genesis 41:55 ESV
And when all the land of Egypt was famished,
the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do. Genesis 41:55 KJV |
Genesis 43:7 NRT
7 Они́ отве́тили:
7 [They, They Are] answered:
–Тот челове́к подро́бно расспра́шивал нас о нас самих и о на́шей семье́:
–That [man, human, person] [in detail, at length] (i asked around) [us, we] about [us, we] самих and about our family:
«Жив ли ещё ваш оте́ц?
«[Alive, Liveth, Living] whether [again, also, another, even, further, more] [your, yours] father?
Нет ли у вас ещё одного́ бра́та?»
[No, Not] whether [at, by, with, of] you [again, also, another, even, further, more] one brother?»
Мы про́сто отвеча́ли на его́ вопро́сы.
[We, We Are] [easy, just, only, simply] [answered, they answered] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] questions.
Отку́да нам бы́ло знать,
[Whence, Where, Where From] [to us, us] [it was, was] [knew, know, knoweth, to know],
что он ска́жет:
[what, that, why] he [he will say, saith, say, will say]:
«Приведи́те сюда́ ва́шего бра́та»?
«[Bring, Bring Me] [here, hither] (your his) brother»? |
They replied, “The man questioned us carefully about ourselves and our kindred, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions. Could we in any way know that he would say, ‘Bring your brother down’?” Genesis 43:7 ESV
And they said,
The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? Genesis 43:7 KJV |
Genesis 43:7 RUSV
7 Они́ сказа́ли:
7 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
расспра́шивал тот челове́к о нас и о родстве́ на́шем,
(i asked around) that [man, human, person] about [us, we] and about [kinship, relationship] [our, ours],
говоря́:
[saying, talking]:
жив ли ещё оте́ц ваш?
[alive, liveth, living] whether [again, also, another, even, further, more] father [your, yours]?
есть ли у вас брат?
[there are, there is] whether [at, by, with, of] you brother?
Мы и рассказа́ли ему́ по э́тим расспросам.
[We, We Are] and [they told me, told] [him, it, to him] [along, by, in, on, to, unto] this расспросам.
Могли́ ли мы знать,
Could whether [we, we are] [knew, know, knoweth, to know],
что он ска́жет:
[what, that, why] he [he will say, saith, say, will say]:
приведи́те бра́та ва́шего?
[bring, bring me] brother (your his)? |
They replied, “The man questioned us carefully about ourselves and our kindred, saying, ‘Is your father still alive? Do you have another brother?’ What we told him was in answer to these questions. Could we in any way know that he would say, ‘Bring your brother down’?” Genesis 43:7 ESV
And they said,
The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down? Genesis 43:7 KJV |
Genesis 46:33 RUSV
33 Е́сли фарао́н призовет вас и ска́жет:
33 [If, A, When, Unless] [pharaoh, the pharaoh] призовет you and [he will say, saith, say, will say]:
како́е заня́тие ва́ше?
which [class, occupation] [your, yours]? |
When Pharaoh calls you and says, ‘What is your occupation?’ Genesis 46:33 ESV
And it shall come to pass,
when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation? Genesis 46:33 KJV |
Matthew 5:22 RUSV
22 А Я говорю́ вам,
22 [While, And, But] I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что вся́кий,
[what, that, why] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
гневающийся на бра́та своего́ напра́сно,
гневающийся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother [his, yours] [in vain, needlessly],
подлежи́т суду́;
(subject to) [court, judgment, the court, to the court];
кто же ска́жет бра́ту своему́:
who [but, same, then] [he will say, saith, say, will say] brother [to his, your own]:
'рака',
'рака',
подлежи́т синедриону;
(subject to) синедриону;
а кто ска́жет:
[while, and, but] who [he will say, saith, say, will say]:
'безу́мный',
'[delirious, insane, lunatic]',
подлежи́т гее́нне огненной.
(subject to) [gehenna, hell] огненной. |
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire. Matthew 5:22 ESV
But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. Matthew 5:22 KJV |
Matthew 12:32 NRT
32 Кто ска́жет что-ли́бо про́тив Сы́на Челове́ческого,
32 Who [he will say, saith, say, will say] anything against [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
тот бу́дет прощён,
that [will be, would be] [forgiven, pardoned],
но кто говори́т про́тив Свято́го Ду́ха,
[but, yet] who [he speaks, say, speaks, talk, to talk] against [Saint, Holy] Spirit,
тот не бу́дет прощён ни в э́том ве́ке,
that [never, not] [will be, would be] [forgiven, pardoned] neither [at, in, of, on] this [century, epoch],
ни в бу́дущем.
neither [at, in, of, on] future. |
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. Matthew 12:32 ESV
And whosoever speaketh a word against the Son of man,
it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. Matthew 12:32 KJV |
Matthew 12:32 RUSV
32 е́сли кто ска́жет сло́во на Сы́на Челове́ческого,
32 [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [saying, the word, word] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прости́тся ему́;
[forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] [him, it, to him];
е́сли же кто ска́жет на Ду́ха Святаго,
[if, a, when, unless] [but, same, then] who [he will say, saith, say, will say] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Spirit Holy,
не прости́тся ему́ ни в сём ве́ке,
[never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] [him, it, to him] neither [at, in, of, on] [this, same] [century, epoch],
ни в бу́дущем.
neither [at, in, of, on] future. |
And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. Matthew 12:32 ESV
And whosoever speaketh a word against the Son of man,
it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. Matthew 12:32 KJV |
Matthew 15:5 NRT
5 Вы же говори́те:
5 [Ye, You] [but, same, then] [say, speak]:
е́сли кто ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
«То,
«That,
чём я мог бы тебе́ помо́чь,
[how, than, what, whence, which, why] i [could, be able to] would [thee, you] [help, to help],
я поже́ртвовал Бо́гу»,
i donated God», |
But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,” Matthew 15:5 ESV
But ye say,
Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; Matthew 15:5 KJV |
Matthew 15:5 RUSV
5 А вы говори́те:
5 [While, And, But] [ye, you] [say, speak]:
е́сли кто ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
дар [Бо́гу] то,
[donation, gift, offering] [God] that,
чём бы ты от меня́ по́льзовался,
[how, than, what, whence, which, why] would you from [i, me, self] [enjoyed it, i used it], |
But you say, ‘If anyone tells his father or his mother, “What you would have gained from me is given to God,” Matthew 15:5 ESV
But ye say,
Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; Matthew 15:5 KJV |
Matthew 21:3 RUSV
3 и е́сли кто ска́жет вам что-нибу́дь,
3 and [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you] something,
отвеча́йте,
[answer, answer me],
что они́ надобны Го́споду;
[what, that, why] [they, they are] надобны [Lord, To The Lord];
и тотчас пошлёт их.
and immediately (will send) [them, their]. |
If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” Matthew 21:3 ESV
And if any man say ought unto you,
ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. Matthew 21:3 KJV |
Matthew 21:25 RUSV
25 креще́ние Иоа́нново отку́да бы́ло:
25 [baptism, christening, epiphany] [John, John's] [whence, where, where from] [it was, was]:
с небе́с,
[and, from, in, of, with] heaven,
и́ли от челове́ков?
or from [men, people]?
Они́ же рассужда́ли ме́жду собо́ю:
[They, They Are] [but, same, then] [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
е́сли ска́жем:
[if, a, when, unless] [let us say, say]:
с небе́с,
[and, from, in, of, with] heaven,
то Он ска́жет нам:
that He [he will say, saith, say, will say] [to us, us]:
почему́ же вы не пове́рили ему́?
why [but, same, then] [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him]? |
The baptism of John, from where did it come? From heaven or from man?” And they discussed it among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say to us, ‘Why then did you not believe him?’ Matthew 21:25 ESV
The baptism of John,
whence was it? from heaven, or of men? And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say unto us, Why did ye not then believe him? Matthew 21:25 KJV |
Matthew 24:23 NRT
23 Е́сли кто-нибу́дь вам тогда́ ска́жет:
23 [If, A, When, Unless] anyone [to you, ye, you] then [he will say, saith, say, will say]:
«Смотрите!
«See!
Христо́с здесь!»
Christ [here, there]!»
и́ли «Он здесь!»
or «He [here, there]!»
–– не ве́рьте,
–– [never, not] [believe, trust], |
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. Matthew 24:23 ESV |
Matthew 24:23 RUSV
23 Тогда́,
23 Then,
е́сли кто ска́жет вам:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you]:
вот,
[behold, here, there],
здесь Христо́с,
[here, there] Christ,
и́ли там,
or there,
--не ве́рьте.
--[never, not] [believe, trust]. |
Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘There he is!’ do not believe it. Matthew 24:23 ESV |
Matthew 24:26 NRT
26 Поэ́тому,
26 [That Is Why, Therefore, Wherefore],
е́сли кто ска́жет вам:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you]:
«Он там,
«He there,
в пусты́не»,
[at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness]»,
не ходите,
[never, not] walk,
и́ли «Он там,
or «He there,
в потайной ко́мнате»,
[at, in, of, on] потайной [apartment, room]»,
не ве́рьте,
[never, not] [believe, trust], |
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. Matthew 24:26 ESV
Wherefore if they shall say unto you,
Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not. Matthew 24:26 KJV |
Matthew 24:48 RUSV
48 Е́сли же раб тот,
48 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [a slave, servant, slave] that,
бу́дучи зол,
being зол,
ска́жет в се́рдце своём:
[he will say, saith, say, will say] [at, in, of, on] [heart, hearts] his:
не ско́ро придёт господи́н мой,
[never, not] [forthwith, immediately, quickly, soon] [come, comes, cometh, coming, will come] [lord, master, mister] [mine, my], |
But if that wicked servant says to himself, ‘My master is delayed,’ Matthew 24:48 ESV |
Matthew 25:34 NRT
34 Тогда́ Царь ска́жет тем,
34 Then King [he will say, saith, say, will say] [by that, that],
кто по пра́вую сто́рону:
who [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side:
«Приди́те ко Мне,
«[Come, Come Here] to [Me, To Me],
благослове́нные Мои́м Отцо́м,
[blessed, blessed ones, the blessed ones] My Father,
получите ва́ше насле́дство –– Ца́рство,
[gain, get it, find, take, receive] [your, yours] [heritage, inheritance] –– [Kingdom, The Kingdom],
приготовленное вам ещё от созда́ния ми́ра.
приготовленное [to you, ye, you] [again, also, another, even, further, more] from [creations, creatures] [of the world, peace, world]. |
Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. Matthew 25:34 ESV
Then shall the King say unto them on his right hand,
Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: Matthew 25:34 KJV |
Matthew 25:34 RUSV
34 Тогда́ ска́жет Царь тем,
34 Then [he will say, saith, say, will say] King [by that, that],
кото́рые по пра́вую сто́рону Его́:
[which, who] [along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] side [His, Him, It]:
приидите,
приидите,
благослове́нные Отца́ Моего́,
[blessed, blessed ones, the blessed ones] [Father, The Father] My,
наследуйте Ца́рство,
наследуйте [Kingdom, The Kingdom],
уготованное вам от созда́ния ми́ра:
уготованное [to you, ye, you] from [creations, creatures] [of the world, peace, world]: |
Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world. Matthew 25:34 ESV
Then shall the King say unto them on his right hand,
Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world: Matthew 25:34 KJV |
Matthew 25:40 RUSV
40 И Царь ска́жет им в отве́т:
40 And King [he will say, saith, say, will say] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
так как вы сде́лали э́то одному́ из сих бра́тьев Мои́х меньших,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] made [that, this, it] [alone, to one] [from, in, of, out] [now, these, those] [brethren, brothers] [Mine, My, Of Mine] [little, smaller, smaller ones],
то сде́лали Мне.
that made [Me, To Me]. |
And the King will answer them, ‘Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’ Matthew 25:40 ESV
And the King shall answer and say unto them,
Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me. Matthew 25:40 KJV |
Matthew 25:41 NRT
41 Тогда́ Он ска́жет и тем,
41 Then He [he will say, saith, say, will say] and [by that, that],
кто бу́дет по ле́вую сто́рону:
who [will be, would be] [along, by, in, on, to, unto] left side:
«Иди́те от Меня́,
«[Come, Go, Go Ahead] from [I, Me, Self],
проклятые,
(the damned),
в ве́чный ого́нь,
[at, in, of, on] [eternal, everlasting] [fire, flame],
пригото́вленный для дья́вола и его́ а́нгелов.
[cooked, prepared, ready] for [devil, the devil] and [his, him, it] angels. |
“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. Matthew 25:41 ESV
Then shall he say also unto them on the left hand,
Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: Matthew 25:41 KJV |
Matthew 25:41 RUSV
41 Тогда́ ска́жет и тем,
41 Then [he will say, saith, say, will say] and [by that, that],
кото́рые по ле́вую сто́рону:
[which, who] [along, by, in, on, to, unto] left side:
иди́те от Меня́,
[come, go, go ahead] from [I, Me, Self],
проклятые,
(the damned),
в ого́нь ве́чный,
[at, in, of, on] [fire, flame] [eternal, everlasting],
уготованный диаволу и а́нгелам его́:
уготованный диаволу and [angels, to the angels] [his, him, it]: |
“Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. Matthew 25:41 ESV
Then shall he say also unto them on the left hand,
Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: Matthew 25:41 KJV |
Matthew 25:45 RUSV
45 Тогда́ ска́жет им в отве́т:
45 Then [he will say, saith, say, will say] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
так как вы не сде́лали э́того одному́ из сих меньших,
so [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [never, not] made this [alone, to one] [from, in, of, out] [now, these, those] [little, smaller, smaller ones],
то не сде́лали Мне.
that [never, not] made [Me, To Me]. |
Then he will answer them, saying, ‘Truly, I say to you, as you did not do it to one of the least of these, you did not do it to me.’ Matthew 25:45 ESV
Then shall he answer them,
saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. Matthew 25:45 KJV |
Mark 7:11 NRT
11 Вы же говори́те,
11 [Ye, You] [but, same, then] [say, speak],
что е́сли челове́к ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
«То,
«That,
чём я мог бы тебе́ помо́чь,
[how, than, what, whence, which, why] i [could, be able to] would [thee, you] [help, to help],
–Корбан» (то есть дар Бо́гу),
– Корбан» (that [there are, there is] [donation, gift, offering] God), |
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is, given to God) — Mark 7:11 ESV
But ye say,
If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. Mark 7:11 KJV |
Mark 7:11 RUSV
11 А вы говори́те:
11 [While, And, But] [ye, you] [say, speak]:
кто ска́жет отцу́ и́ли ма́тери:
who [he will say, saith, say, will say] father or [mother, mother's, mothers]:
корван,
корван,
то есть дар [Бо́гу] то,
that [there are, there is] [donation, gift, offering] [God] that,
чём бы ты от меня́ по́льзовался,
[how, than, what, whence, which, why] would you from [i, me, self] [enjoyed it, i used it], |
But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is, given to God) — Mark 7:11 ESV
But ye say,
If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. Mark 7:11 KJV |
Mark 11:3 RUSV
3 И е́сли кто ска́жет вам:
3 And [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you]:
что вы э́то де́лаете?
[what, that, why] [ye, you] [that, this, it] doing?
--отвеча́йте,
--[answer, answer me],
что он на́добен Го́споду;
[what, that, why] he needed [Lord, To The Lord];
и тотчас пошлёт его́ сюда́.
and immediately (will send) [his, him, it] [here, hither]. |
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.’” Mark 11:3 ESV
And if any man say unto you,
Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither. Mark 11:3 KJV |
Mark 11:23 NRT
23 Говорю́ вам и́стину:
23 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли кто-то ска́жет э́той горе:
[if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [he will say, saith, say, will say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре!»
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]!»
–– и при э́том не бу́дет сомнева́ться в душе,
–– and [at, in] this [never, not] [will be, would be] doubt [at, in, of, on] soul,
а бу́дет ве́рить,
[while, and, but] [will be, would be] [believe, to believe, trust],
что произойдёт то,
[what, that, why] [shall come, will happen] that,
что он сказа́л,
[what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell],
то так ему́ и бу́дет.
that so [him, it, to him] and [will be, would be]. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. Mark 11:23 ESV
For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. Mark 11:23 KJV |
Mark 11:23 RUSV
23 име́йте ве́ру Божию,
23 [bear, have, keep] [belief, doctrine, faith] [God, God's],
и́бо и́стинно говорю́ вам,
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли кто ска́жет горе сей:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
и не усомни́тся в се́рдце своём,
and [never, not] [doubt, offended, to doubt, will doubt] [at, in, of, on] [heart, hearts] his,
но пове́рит,
[but, yet] [believe, he will believe you],
что сбу́дется по слова́м его́,
[what, that, why] [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [along, by, in, on, to, unto] words [his, him, it],
--бу́дет ему́,
--[will be, would be] [him, it, to him],
что ни ска́жет.
[what, that, why] neither [he will say, saith, say, will say]. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. Mark 11:23 ESV
For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. Mark 11:23 KJV |
Mark 11:31 RUSV
31 Они́ рассужда́ли ме́жду собо́ю:
31 [They, They Are] [reasoned, they reasoned, we reasoned] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
е́сли ска́жем:
[if, a, when, unless] [let us say, say]:
с небе́с,
[and, from, in, of, with] heaven,
--то Он ска́жет:
--that He [he will say, saith, say, will say]:
почему́ же вы не пове́рили ему́?
why [but, same, then] [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him]? |
And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’ Mark 11:31 ESV
And they reasoned with themselves,
saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him? Mark 11:31 KJV |
Mark 13:21 NRT
21 –И е́сли кто-нибу́дь вам тогда́ ска́жет:
21 –And [if, a, when, unless] anyone [to you, ye, you] then [he will say, saith, say, will say]:
«Смотрите!
«See!
Христо́с здесь!»
Christ [here, there]!»
и́ли «Смотрите,
or «See,
Он там!»
He there!»
–– не ве́рьте,
–– [never, not] [believe, trust], |
And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it. Mark 13:21 ESV
And then if any man shall say to you,
Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not: Mark 13:21 KJV |
Mark 13:21 RUSV
21 Тогда́,
21 Then,
е́сли кто вам ска́жет:
[if, a, when, unless] who [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say]:
вот,
[behold, here, there],
здесь Христо́с,
[here, there] Christ,
и́ли:
or:
вот,
[behold, here, there],
там,
there,
--не ве́рьте.
--[never, not] [believe, trust]. |
And then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or ‘Look, there he is!’ do not believe it. Mark 13:21 ESV
And then if any man shall say to you,
Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not: Mark 13:21 KJV |
Luke 5:39 NRT
39 И никто́,
39 And [no one, nobody],
пью́щий ста́рое вино́,
drinker old wine,
не захо́чет молодо́го,
[never, not] wants young,
потому́ что ска́жет:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [he will say, saith, say, will say]:
«Ста́рое лу́чше».
«Old [better, expedient]». |
No man also having drunk old wine straightway desireth new:
for he saith, The old is better. Luke 5:39 KJV |
Luke 11:5 RUSV
5 И сказа́л им:
5 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
[поло́жим,
[[let us put, put],
что] кто-нибу́дь из вас,
[what, that, why]] anyone [from, in, of, out] you,
име́я дру́га,
having friend,
придёт к нему́ в по́лночь и ска́жет ему́:
[come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] midnight and [he will say, saith, say, will say] [him, it, to him]:
друг!
friend!
дай мне взаймы́ три хлеба,
give [me, to me] [lend, loan, on loan] three [bread, of bread], |
And he said to them, “Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves, Luke 11:5 ESV
And he said unto them,
Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; Luke 11:5 KJV |
Luke 11:7 RUSV
7 а тот изнутри́ ска́жет ему́ в отве́т:
7 [while, and, but] that (from the inside) [he will say, saith, say, will say] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
не беспоко́й меня́,
[never, not] [restless, trouble free] [i, me, self],
две́ри уже́ за́перты,
[door, doors] already (locked up),
и де́ти мои́ со мно́ю на постели;
and children my [after, with] me [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bed, beds];
не могу́ встать и дать тебе́.
[never, not] [can, i can] [arise, get up, stand up] and [give, to give] [thee, you]. |
and he will answer from within, ‘Do not bother me; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot get up and give you anything’? Luke 11:7 ESV
And he from within shall answer and say,
Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee. Luke 11:7 KJV |
Luke 12:10 NRT
10 Вся́кий,
10 [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever],
кто ска́жет что-ли́бо про́тив Сы́на Челове́ческого,
who [he will say, saith, say, will say] anything against [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
бу́дет прощён,
[will be, would be] [forgiven, pardoned],
но тот,
[but, yet] that,
кто кощу́нствует над Святы́м Ду́хом,
who blasphemes above Holy [Spirit, The Spirit],
не бу́дет прощён.
[never, not] [will be, would be] [forgiven, pardoned]. |
And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven. Luke 12:10 ESV
And whosoever shall speak a word against the Son of man,
it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven. Luke 12:10 KJV |
Luke 12:10 RUSV
10 И вся́кому,
10 And [everyone, to everyone],
кто ска́жет сло́во на Сы́на Челове́ческого,
who [he will say, saith, say, will say] [saying, the word, word] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's],
прощено бу́дет;
forgiven [will be, would be];
а кто ска́жет хулу́ на Святаго Ду́ха,
[while, and, but] who [he will say, saith, say, will say] blasphemy [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Holy Spirit,
тому́ не прости́тся.
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye]. |
And everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but the one who blasphemes against the Holy Spirit will not be forgiven. Luke 12:10 ESV
And whosoever shall speak a word against the Son of man,
it shall be forgiven him: but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven. Luke 12:10 KJV |
Luke 12:45 RUSV
45 Е́сли же раб тот ска́жет в се́рдце своём:
45 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [a slave, servant, slave] that [he will say, saith, say, will say] [at, in, of, on] [heart, hearts] his:
не ско́ро придёт господи́н мой,
[never, not] [forthwith, immediately, quickly, soon] [come, comes, cometh, coming, will come] [lord, master, mister] [mine, my],
и начнёт бить слуг и служа́нок,
and [begin, launch, start, will begin, will start] [beat, flogged, hit, scourged] servants and [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids],
есть и пить и напива́ться,
[there are, there is] and [drink, thirsty] and [get drunk, getting drunk],
----
---- |
But if that servant says to himself, ‘My master is delayed in coming,’ and begins to beat the male and female servants, and to eat and drink and get drunk, Luke 12:45 ESV
But and if that servant say in his heart,
My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken; Luke 12:45 KJV |
Luke 13:25 RUSV
25 Когда́ хозя́ин дома вста́нет и затворит две́ри,
25 When [master, owner, landlord] houses [get up, will get up] and [close, will close] [door, doors],
тогда́ вы,
then [ye, you],
сто́я вне,
[standing, stood] outside,
ста́нете стуча́ть в две́ри и говори́ть:
(you will become) [bang, knock] [at, in, of, on] [door, doors] and [to speak, to talk]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
отвори́ нам;
[open, open it, unlock] [to us, us];
но Он ска́жет вам в отве́т:
[but, yet] He [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you] [at, in, of, on] answer:
не зна́ю вас,
[never, not] [i know, know] you,
отку́да вы.
[whence, where, where from] [ye, you]. |
When once the master of the house has risen and shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, open to us,’ then he will answer you, ‘I do not know where you come from.’ Luke 13:25 ESV
When once the master of the house is risen up,
and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are: Luke 13:25 KJV |
Luke 13:27 RUSV
27 Но Он ска́жет:
27 [But, Yet] He [he will say, saith, say, will say]:
говорю́ вам:
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не зна́ю вас,
[never, not] [i know, know] you,
отку́да вы;
[whence, where, where from] [ye, you];
отойди́те от Меня́ все де́латели непра́вды.
[move away, step back] from [I, Me, Self] [all, any, every, everybody, everyone] doers untruths. |
But he will say, ‘I tell you, I do not know where you come from. Depart from me, all you workers of evil!’ Luke 13:27 ESV
But he shall say,
I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity. Luke 13:27 KJV |
Luke 14:9 NRT
9 и тогда́ хозя́ин,
9 and then [master, owner, landlord],
пригласи́вший и тебя́,
[invited, inviter, the one who invited] and you,
и его́,
and [his, him, it],
подойдёт к тебе́ и ска́жет:
[will do, will fit] [to, for, by] [thee, you] and [he will say, saith, say, will say]:
«Уступи́ ме́сто э́тому челове́ку».
«[Concede, Give In] place this (to a person)».
И тебе́ придётся со стыдо́м заня́ть са́мое после́днее ме́сто.
And [thee, you] (have to) [after, with] shame [borrow, occupy] [most, the most] [last, last thing] place. |
and he who invited you both will come and say to you, ‘Give your place to this person,’ and then you will begin with shame to take the lowest place. Luke 14:9 ESV
And he that bade thee and him come and say to thee,
Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. Luke 14:9 KJV |
Luke 15:6 NRT
6 И когда́ он придёт домо́й,
6 And when he [come, comes, cometh, coming, will come] [home, house],
то созовёт свои́х друзе́й и сосе́дей и ска́жет им:
that [will convene, will summon] their friends and neighbors and [he will say, saith, say, will say] [it, them]:
«Пора́дуйтесь со мной,
«[Be Happy, Happy, Rejoice] [after, with] me,
потому́ что я нашёл мою пропа́вшую овцу́!»
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i found [my, mine] missing [a sheep, lamb, sheep]!» |
And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’ Luke 15:6 ESV
And when he cometh home,
he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost. Luke 15:6 KJV |
Luke 15:6 RUSV
6 и,
6 and,
придя домо́й,
[came, coming] [home, house],
созовёт друзе́й и сосе́дей и ска́жет им:
[will convene, will summon] friends and neighbors and [he will say, saith, say, will say] [it, them]:
пора́дуйтесь со мно́ю:
[be happy, happy, rejoice] [after, with] me:
я нашёл мою пропа́вшую овцу́.
i found [my, mine] missing [a sheep, lamb, sheep]. |
And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’ Luke 15:6 ESV
And when he cometh home,
he calleth together his friends and neighbours, saying unto them, Rejoice with me; for I have found my sheep which was lost. Luke 15:6 KJV |
Luke 15:9 NRT
9 И когда́ она́ её найдёт,
9 And when [she, she is] her [find, it will find, will find],
то созовёт подру́г и сосе́док и ска́жет:
that [will convene, will summon] [female friend, friend, friends, girl friend] and [neighbor, neighbors] and [he will say, saith, say, will say]:
«Пора́дуйтесь со мной,
«[Be Happy, Happy, Rejoice] [after, with] me,
я нашла́ мою поте́рянную моне́ту».
i [found, located] [my, mine] lost [a coin, coin]». |
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’ Luke 15:9 ESV
And when she hath found it,
she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost. Luke 15:9 KJV |
Luke 15:9 RUSV
9 а найдя́,
9 [while, and, but] [discover, finding, found, locate],
созовёт подру́г и сосе́док и ска́жет:
[will convene, will summon] [female friend, friend, friends, girl friend] and [neighbor, neighbors] and [he will say, saith, say, will say]:
пора́дуйтесь со мно́ю:
[be happy, happy, rejoice] [after, with] me:
я нашла́ поте́рянную дра́хму.
i [found, located] lost [coin, drachma]. |
And when she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, ‘Rejoice with me, for I have found the coin that I had lost.’ Luke 15:9 ESV
And when she hath found it,
she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost. Luke 15:9 KJV |
Luke 17:4 NRT
4 Е́сли да́же он согреши́т про́тив тебя́ семь раз в день и семь раз придёт к тебе́ и ска́жет:
4 [If, A, When, Unless] even he [sin, will sin] against you seven [once, time] [at, in, of, on] day and seven [once, time] [come, comes, cometh, coming, will come] [to, for, by] [thee, you] and [he will say, saith, say, will say]:
«Я ка́юсь»,
«I [confess, i confess, repent]»,
прости́ его́.
[excuse, forgive, pardon, sorry] [his, him, it]. |
and if he sins against you seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him.” Luke 17:4 ESV
And if he trespass against thee seven times in a day,
and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. Luke 17:4 KJV |
Luke 17:4 RUSV
4 и е́сли семь раз в день согреши́т про́тив тебя́ и семь раз в день обрати́тся,
4 and [if, a, when, unless] seven [once, time] [at, in, of, on] day [sin, will sin] against you and seven [once, time] [at, in, of, on] day [to apply, turn, turns, will turn],
и ска́жет:
and [he will say, saith, say, will say]:
ка́юсь,
[confess, i confess, repent],
--прости́ ему́.
--[excuse, forgive, pardon, sorry] [him, it, to him]. |
and if he sins against you seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him.” Luke 17:4 ESV
And if he trespass against thee seven times in a day,
and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him. Luke 17:4 KJV |
Luke 17:7 RUSV
7 Кто из вас,
7 Who [from, in, of, out] you,
име́я раба́ па́шущего и́ли пасу́щего,
having [handmaid, servant, slave] plowing or herding,
по возвращении его́ с по́ля,
[along, by, in, on, to, unto] [coming back, getting back, return] [his, him, it] [and, from, in, of, with] fields,
ска́жет ему́:
[he will say, saith, say, will say] [him, it, to him]:
пойди́ скоре́е,
go [quickly, rather],
сади́сь за стол?
(sit down) [after, around, at, behind, over] table? |
“Will any one of you who has a servant plowing or keeping sheep say to him when he has come in from the field, ‘Come at once and recline at table’? Luke 17:7 ESV
But which of you,
having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat? Luke 17:7 KJV |
Luke 17:8 RUSV
8 Напро́тив,
8 [Against, In Front Of],
не ска́жет ли ему́:
[never, not] [he will say, saith, say, will say] whether [him, it, to him]:
пригото́вь мне поу́жинать и,
[prepare, prepare it] [me, to me] [dinner, have dinner, supper] and,
подпоя́савшись,
[belted, belted up, gird],
служи́ мне,
[minister, serve] [me, to me],
пока́ бу́ду есть и пить,
[bye, while] [i will, will] [there are, there is] and [drink, thirsty],
и пото́м ешь и пей сам?
and [then, later] eat and drink [himself, itself, myself, self]? |
Will he not rather say to him, ‘Prepare supper for me, and dress properly, and serve me while I eat and drink, and afterward you will eat and drink’? Luke 17:8 ESV
And will not rather say unto him,
Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink? Luke 17:8 KJV |
Luke 20:5 RUSV
5 Они́ же,
5 [They, They Are] [but, same, then],
рассужда́я ме́жду собо́ю,
[discussed, reasoned, reasoning] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
говори́ли:
[they said, we talked]:
е́сли ска́жем:
[if, a, when, unless] [let us say, say]:
с небе́с,
[and, from, in, of, with] heaven,
то ска́жет:
that [he will say, saith, say, will say]:
почему́ же вы не пове́рили ему́?
why [but, same, then] [ye, you] [never, not] believed [him, it, to him]? |
And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ Luke 20:5 ESV
And they reasoned with themselves,
saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? Luke 20:5 KJV |
John 2:5 NRT
5 Мать Иису́са сказа́ла слу́гам:
5 Mother Jesus ((she) said) servants:
Де́лайте то,
[Do, Do It] that,
что Он вам ска́жет.
[what, that, why] He [to you, ye, you] [he will say, saith, say, will say]. |
|
John 2:5 RUSV
5 Ма́терь Его́ сказа́ла служи́телям:
5 Mother [His, Him, It] ((she) said) servants:
что ска́жет Он вам,
[what, that, why] [he will say, saith, say, will say] He [to you, ye, you],
то сде́лайте.
that [do, make]. |
|
John 9:21 RUSV
21 а как тепе́рь ви́дит,
21 [while, and, but] [how, what, as, like (comparison)] now [he sees, saw, sees, seeth],
не зна́ем,
[never, not] [know, we know],
и́ли кто отве́рз ему́ о́чи,
or who opened [him, it, to him] eyes,
мы не зна́ем.
[we, we are] [never, not] [know, we know].
Сам в совершенных ле́тах;
[Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [perfect, complete] [years, age];
самого спросите;
[himself, myself] ask;
пусть сам о себе́ ска́жет.
let [himself, itself, myself, self] about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [he will say, saith, say, will say]. |
But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.” John 9:21 ESV
But by what means he now seeth,
we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself. John 9:21 KJV |
John 16:13 NRT
13 Вот когда́ Дух и́стины придёт,
13 [Behold, Here, There] when Spirit [truth, truths] [come, comes, cometh, coming, will come],
Он введёт вас во всю полноту́ и́стины.
He [introduce, will introduce] you [in, on] [all, whole] [completeness, fullness] [truth, truths].
Он не бу́дет говори́ть от Себя́,
He [never, not] [will be, would be] [to speak, to talk] from [Itself, Myself, Yourself],
но бу́дет передава́ть то,
[but, yet] [will be, would be] [transfer, pass] that,
что Сам слы́шит,
[what, that, why] [Himself, Itself, Myself, Self] [hear, hears],
и ска́жет вам,
and [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you],
что должно́ произойти́.
[what, that, why] [must, should] happen. |
When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. John 16:13 ESV
Howbeit when he,
the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. John 16:13 KJV |