. Сказа́ть

 ( Say , Speak , Tell , To Say, To Tell )

 skah-ZAHT = skɐˈzatʲ = скʌза́т'
 Verb - Present Tense - Infinitive
(RUSV: 42 + NRT: 35) = 77
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 14:23 NRT
23 что не приму от тебя́ да́же ни́тки и́ли ремешка от санда́лий,
23 [what, that, why] [never, not] приму from you even threads or ремешка from [sandal, sandals, shoe's],
не возьму́ ничего́ твоего́,
[never, not] [i will take, take] [anything, nothing, never mind] [thy, your],
что́бы ты не мог сказа́ть:
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [could, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Я обогати́л Авра́ма».
«I [enriched, rich] Abram».
that I would not take a thread or a sandal strap or anything that is yours,
lest you should say,
‘I have made Abram rich.’ Genesis 14:23 ESV

That I will not take from a thread even to a shoelatchet,
and that I will not take any thing that is thine,
lest thou shouldest say,
I have made Abram rich:
Genesis 14:23 KJV
 
 Genesis 18:30 NRT
30 Тогда́ тот сказа́л:
30 Then that [he said, said, say, saying, tell]:
Да не разгне́вается Влады́ка,
Yes [never, not] [angry, will get angry] (The Lord),
но позво́лит мне сказа́ть.
[but, yet] [allow, it will allow, will allow] [me, to me] [say, speak, tell, to say, to tell].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найду́тся там то́лько три́дцать?
[if, a, when, unless] [there will be, they will be found] there [alone, only, just] thirty?
Он отве́тил:
He answered:
Я не сде́лаю э́того,
I [never, not] [i will do, i will make] this,
е́сли найду́ там три́дцать.
[if, a, when, unless] [find, i will find it] there thirty.
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak.
Suppose thirty are found there.”
He answered,
“I will not do it,
if I find thirty there.”
Genesis 18:30 ESV

And he said unto him,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak:
Peradventure there shall thirty be found there.
And he said,
I will not do it,
if I find thirty there.
Genesis 18:30 KJV
 
 Genesis 18:32 NRT
32 Тогда́ Авраа́м сказа́л:
32 Then Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Да не разгне́вается Влады́ка,
Yes [never, not] [angry, will get angry] (The Lord),
но позво́лит мне сказа́ть ещё лишь оди́н раз.
[but, yet] [allow, it will allow, will allow] [me, to me] [say, speak, tell, to say, to tell] [again, also, another, even, further, more] only [alone, one] [once, time].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найду́тся там лишь де́сять?
[if, a, when, unless] [there will be, they will be found] there only ten?
Он отве́тил:
He answered:
Ра́ди десяти́ Я не уничто́жу его́.
(For The Sake Of) ten I [never, not] [destroy, i will destroy] [his, him, it].
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak again but this once.
Suppose ten are found there.”
He answered,
“For the sake of ten I will not destroy it.”
Genesis 18:32 ESV

And he said,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be found there.
And he said,
I will not destroy it for ten's sake.
Genesis 18:32 KJV
 
 Genesis 24:50 RUSV
50 И отвеча́ли Лаван и Вафуил и сказа́ли:
50 And [answered, they answered] Laban and Вафуил and [said, say, tell, they said]:
от Господа пришло́ э́то де́ло;
from Lord [come, it has come] [that, this, it] [affair, business];
мы не мо́жем сказа́ть тебе́ вопреки́ ни худо́го,
[we, we are] [never, not] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you] [despite, in spite of] neither [skinny, thin],
ни до́брого;
neither [good, good morning, hello];
Then Laban and Bethuel answered and said,
“The thing has come from the Lord;
we cannot speak to you bad or good.
Genesis 24:50 ESV

Then Laban and Bethuel answered and said,
The thing proceedeth from the LORD:
we cannot speak unto thee bad or good.
Genesis 24:50 KJV
 
 Genesis 26:7 NRT
7 Когда́ жи́тели того́ места спроси́ли у него́ о его́ же́не,
7 When [citizens, multitude, people, residents, village] that places [asked, they asked] [at, by, with, of] him about [his, him, it] wife,
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
«Э́то моя́ сестра́»,
«[That, This, It] my sister»,
потому́ что боя́лся сказа́ть:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fear, feared, i was afraid] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Э́то моя́ жена́».
«[That, This, It] my wife».
Он ду́мал:
He thought:
«Жи́тели э́того места мо́гут уби́ть меня́ и́з-за Реве́кки,
«[Citizens, Multitude, People, Residents, Village] this places [can, could, may, maybe, might] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [i, me, self] (because of) [Rebecca, Rebekah],
потому́ что она́ краси́ва».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] beautiful».
When the men of the place asked him about his wife,
he said,
“She is my sister,”
for he feared to say,
“My wife,”
thinking,
“lest the men of the place should kill me because of Rebekah,”
because she was attractive in appearance.
Genesis 26:7 ESV

And the men of the place asked him of his wife;
and he said,
She is my sister:
for he feared to say,
She is my wife;
lest,
said he,
the men of the place should kill me for Rebekah;
because she was fair to look upon.
Genesis 26:7 KJV
 Genesis 26:7 RUSV
7 Жи́тели места того́ спроси́ли о же́не его́,
7 [Citizens, Multitude, People, Residents, Village] places that [asked, they asked] about wife [his, him, it],
и он сказа́л:
and he [he said, said, say, saying, tell]:
э́то сестра́ моя́;
[that, this, it] sister my;
потому́ что боя́лся сказа́ть:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [fear, feared, i was afraid] [say, speak, tell, to say, to tell]:
жена́ моя́,
wife my,
что́бы не уби́ли меня́,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [killed, murder] [i, me, self],
[ду́мал он],
[thought he],
жи́тели места сего́ за Реве́кку,
[citizens, multitude, people, residents, village] places (with his) [after, around, at, behind, over] [Rebecca, Rebekah],
потому́ что она́ прекра́сна ви́дом.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [she, she is] [attractive, beautiful] [appearance, countenance, view].
When the men of the place asked him about his wife,
he said,
“She is my sister,”
for he feared to say,
“My wife,”
thinking,
“lest the men of the place should kill me because of Rebekah,”
because she was attractive in appearance.
Genesis 26:7 ESV

And the men of the place asked him of his wife;
and he said,
She is my sister:
for he feared to say,
She is my wife;
lest,
said he,
the men of the place should kill me for Rebekah;
because she was fair to look upon.
Genesis 26:7 KJV
 
 Genesis 27:45 NRT
45 когда́ же гнев твоего́ бра́та ути́хнет,
45 when [but, same, then] [anger, rage, wrath] [thy, your] brother [it will calm down, it will subside, subside],
и он забудет то,
and he забудет that,
что ты ему́ сде́лал,
[what, that, why] you [him, it, to him] [did, done],
тогда́ я пошлю́ сказа́ть тебе́,
then i [i will send, send, send it] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you],
что пора возвраща́ться.
[what, that, why] [it is time, season] [come back, return].
Заче́м мне терять вас обо́их в оди́н день?
[How, Wherefore, Why] [me, to me] терять you [both, both of them] [at, in, of, on] [alone, one] day?
until your brother's anger turns away from you,
and he forgets what you have done to him.
Then I will send and bring you from there.
Why should I be bereft of you both in one day?”
Genesis 27:45 ESV

Until thy brother's anger turn away from thee,
and he forget that which thou hast done to him:
then I will send,
and fetch thee from thence:
why should I be deprived also of you both in one day?
Genesis 27:45 KJV
 
 Genesis 31:4 NRT
4 Иа́ков посла́л сказа́ть Рахили и Ли́и,
4 [Jacob, James] sent [say, speak, tell, to say, to tell] Rachel and Leah,
что́бы они́ вы́шли в по́ле,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [came out, exited, gone, gone out, went] [at, in, of, on] field,
где бы́ли его́ ота́ры.
[somewhere, where, wherever] [been, has been, were] [his, him, it] flocks.
So Jacob sent and called Rachel and Leah into the field where his flock was Genesis 31:4 ESV

And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
Genesis 31:4 KJV
 
 Genesis 38:25 RUSV
25 Но когда́ повели́ её,
25 [But, Yet] when led her,
она́ посла́ла сказа́ть свёкру своему́:
[she, she is] [i sent it, sent] [say, speak, tell, to say, to tell] [father-in-law, to father-in-law] [to his, your own]:
я бере́менна от того́,
i pregnant from that,
чьи э́ти ве́щи.
whose these things.
И сказа́ла:
And ((she) said):
узнава́й,
[discern, find out, identify],
чья э́та печа́ть и пе́ревязь и трость.
whose [that, these, this] [print, seal, sealed] and [a sling, sling] and [cane, walking stick].
As she was being brought out,
she sent word to her father-in-law,
“By the man to whom these belong,
I am pregnant.”
And she said,
“Please identify whose these are,
the signet and the cord and the staff.”
Genesis 38:25 ESV

When she was brought forth,
she sent to her father in law,
saying,
By the man,
whose these are,
am I with child:
and she said,
Discern,
I pray thee,
whose are these,
the signet,
and bracelets,
and staff.
Genesis 38:25 KJV
 
 Genesis 44:16 NRT
16 –Что мы мо́жем сказа́ть моему́ господи́ну?
16 –[What, That, Why] [we, we are] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] my [lord, master, mister]?
отве́тил Иу́да.
answered Judas.
Как нам возрази́ть?
[How, What, As, Like (comparison)] [to us, us] [object, oppose, reply, retort]?
Как доказа́ть на́шу невиновность?
[How, What, As, Like (comparison)] [prove, argue] [our, ours] невиновность?
Бог откры́л вину́ твои́х рабо́в.
God opened [blame, guilt] [your, yours] [servant, servants, slaves].
Тепе́рь мы рабы́ моего́ господи́на и мы,
Now [we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] my [lord, master, mister] and [we, we are],
и тот,
and that,
у кого́ нашла́сь ча́ша.
[at, by, with, of] [that, who, whom] found bowl.
And Judah said,
“What shall we say to my lord?
What shall we speak?
Or how can we clear ourselves?
God has found out the guilt of your servants;
behold,
we are my lord's servants,
both we and he also in whose hand the cup has been found.”
Genesis 44:16 ESV

And Judah said,
What shall we say unto my lord?
what shall we speak?
or how shall we clear ourselves?
God hath found out the iniquity of thy servants:
behold,
we are my lord's servants,
both we,
and he also with whom the cup is found.
Genesis 44:16 KJV
 Genesis 44:16 RUSV
16 Иу́да сказа́л:
16 Judas [he said, said, say, saying, tell]:
что нам сказа́ть господи́ну на́шему?
[what, that, why] [to us, us] [say, speak, tell, to say, to tell] [lord, master, mister] our?
что говори́ть?
[what, that, why] [to speak, to talk]?
чём оправдываться?
[how, than, what, whence, which, why] оправдываться?
Бог нашёл неправду рабо́в твои́х;
God found [not true, untruth] [servant, servants, slaves] [your, yours];
вот,
[behold, here, there],
мы рабы́ господи́ну на́шему,
[we, we are] [handmaiden, servant, servants, slaves] [lord, master, mister] our,
и мы,
and [we, we are],
и тот,
and that,
в чьих рука́х нашла́сь ча́ша.
[at, in, of, on] чьих [hand, hands] found bowl.
And Judah said,
“What shall we say to my lord?
What shall we speak?
Or how can we clear ourselves?
God has found out the guilt of your servants;
behold,
we are my lord's servants,
both we and he also in whose hand the cup has been found.”
Genesis 44:16 ESV

And Judah said,
What shall we say unto my lord?
what shall we speak?
or how shall we clear ourselves?
God hath found out the iniquity of thy servants:
behold,
we are my lord's servants,
both we,
and he also with whom the cup is found.
Genesis 44:16 KJV
 
 Genesis 44:18 NRT
18 Тогда́ Иу́да подошёл к нему́ и сказа́л:
18 Then Judas (came up) [to, for, by] [him, his] and [he said, said, say, saying, tell]:
Пожа́луйста,
Please,
мой господи́н,
[mine, my] [lord, master, mister],
позво́ль твоему́ рабу́ сказа́ть моему́ господи́ну сло́во.
[allow me, enable, let] yours [servant, slave] [say, speak, tell, to say, to tell] my [lord, master, mister] [saying, the word, word].
Не гне́вайся на твоего́ раба́,
[Never, Not] [angry, be angry, displease, get angry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [thy, your] [handmaid, servant, slave],
хотя́ ты равен самому фарао́ну.
[although, though] you равен [himself, by myself, yourself] [pharaoh, to the pharaoh].
Then Judah went up to him and said,
“Oh,
my lord,
please let your servant speak a word in my lord's ears,
and let not your anger burn against your servant,
for you are like Pharaoh himself.
Genesis 44:18 ESV

Then Judah came near unto him,
and said,
Oh my lord,
let thy servant,
I pray thee,
speak a word in my lord's ears,
and let not thine anger burn against thy servant:
for thou art even as Pharaoh.
Genesis 44:18 KJV
 Genesis 44:18 RUSV
18 И подошёл Иу́да к нему́ и сказа́л:
18 And (came up) Judas [to, for, by] [him, his] and [he said, said, say, saying, tell]:
господи́н мой,
[lord, master, mister] [mine, my],
позво́ль рабу́ твоему́ сказа́ть сло́во в у́ши господи́на моего́,
[allow me, enable, let] [servant, slave] yours [say, speak, tell, to say, to tell] [saying, the word, word] [at, in, of, on] ears [lord, master, mister] my,
и не прогневайся на раба́ твоего́,
and [never, not] прогневайся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [handmaid, servant, slave] [thy, your],
и́бо ты то же,
[for, because] you that [but, same, then],
что фарао́н.
[what, that, why] [pharaoh, the pharaoh].
Then Judah went up to him and said,
“Oh,
my lord,
please let your servant speak a word in my lord's ears,
and let not your anger burn against your servant,
for you are like Pharaoh himself.
Genesis 44:18 ESV

Then Judah came near unto him,
and said,
Oh my lord,
let thy servant,
I pray thee,
speak a word in my lord's ears,
and let not thine anger burn against thy servant:
for thou art even as Pharaoh.
Genesis 44:18 KJV
 
 Genesis 45:19 NRT
19 Ещё повелева́ю тебе́ сказа́ть им:
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [command, i command, i command you] [thee, you] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
«Сде́лайте вот что:
«[Do, Make] [behold, here, there] [what, that, why]:
возьми́те из Еги́пта колесни́цы для ва́ших дете́й и жён,
take [from, in, of, out] Egypt [chariots, wagons] for [thy, your] [child, children] and [wives, women],
привези́те отца́ и приходите са́ми.
[bring, bring it] [father, the father] and come [themselves, yourselves].
And you,
Joseph,
are commanded to say,
‘Do this:
take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 ESV

Now thou art commanded,
this do ye;
take you wagons out of the land of Egypt for your little ones,
and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 KJV
 Genesis 45:19 RUSV
19 Тебе́ же повелева́ю сказа́ть им:
19 [Thee, You] [but, same, then] [command, i command, i command you] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
сде́лайте сие́:
[do, make] this:
возьми́те себе́ из земли Еги́петской колесни́ц для дете́й ва́ших и для жён ва́ших,
take [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [from, in, of, out] [earth, land] Egyptian [chariot, chariots, wagons] for [child, children] [thy, your] and for [wives, women] [thy, your],
и привези́те отца́ ва́шего и приди́те;
and [bring, bring it] [father, the father] (your his) and [come, come here];
And you,
Joseph,
are commanded to say,
‘Do this:
take wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 ESV

Now thou art commanded,
this do ye;
take you wagons out of the land of Egypt for your little ones,
and for your wives,
and bring your father,
and come.
Genesis 45:19 KJV
 
 Genesis 50:16 NRT
16 И они́ посла́ли к Ио́сифу сказа́ть:
16 And [they, they are] [sent, they sent it] [to, for, by] Joseph [say, speak, tell, to say, to tell]:
Пе́ред сме́ртью оте́ц оста́вил таки́е наставле́ния:
Before death father [departed, left] such [instructing, instructions]:
So they sent a message to Joseph,
saying,
“Your father gave this command before he died:
Genesis 50:16 ESV

And they sent a messenger unto Joseph,
saying,
Thy father did command before he died,
saying,
Genesis 50:16 KJV
 Genesis 50:16 RUSV
16 И посла́ли они́ сказа́ть Ио́сифу:
16 And [sent, they sent it] [they, they are] [say, speak, tell, to say, to tell] Joseph:
оте́ц твой пред сме́ртью свое́ю завеща́л,
father your [before, front] death his [bequeathed, leave],
говоря́:
[saying, talking]:
So they sent a message to Joseph,
saying,
“Your father gave this command before he died:
Genesis 50:16 ESV

And they sent a messenger unto Joseph,
saying,
Thy father did command before he died,
saying,
Genesis 50:16 KJV
 
 Genesis 50:17 NRT
17 «Вот что вы должны́ сказа́ть ва́шему бра́ту Ио́сифу:
17 «[Behold, Here, There] [what, that, why] [ye, you] [must, should] [say, speak, tell, to say, to tell] [your, yours] brother Joseph:
Я прошу́ тебя́ прости́ть твои́м бра́тьям их вину́ и грехи́,
I [ask, beg, i beg, plead] you forgive yours brothers [them, their] [blame, guilt] and sins,
кото́рые они́ соверши́ли,
[which, who] [they, they are] committed,
поступив с тобо́й так скве́рно.
поступив [and, from, in, of, with] you so [bad, it is bad].
И тепе́рь,
And now,
пожа́луйста,
please,
прости́ грехи́ рабо́в Бо́га твоего́ отца́“».
[excuse, forgive, pardon, sorry] sins [servant, servants, slaves] God [thy, your] [father, the father]“».
Получи́в э́то посла́ние,
(Having Received) [that, this, it] message,
Ио́сиф запла́кал.
Joseph [cried, wept].
‘Say to Joseph,
“Please forgive the transgression of your brothers and their sin,
because they did evil to you.”’ And now,
please forgive the transgression of the servants of the God of your father.”
Joseph wept when they spoke to him.
Genesis 50:17 ESV

So shall ye say unto Joseph,
Forgive,
I pray thee now,
the trespass of thy brethren,
and their sin;
for they did unto thee evil:
and now,
we pray thee,
forgive the trespass of the servants of the God of thy father.
And Joseph wept when they spake unto him.
Genesis 50:17 KJV
 
 Matthew 9:5 NRT
5 Что ле́гче,
5 [What, That, Why] easier,
сказа́ть:
[say, speak, tell, to say, to tell]:
«Проща́ются тебе́ грехи́» и́ли:
«[Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye] [thee, you] sins» or:
«Встань и ходи»?
«[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] and [go ahead, walk]»?
For which is easier,
to say,
‘Your sins are forgiven,’ or to say,
‘Rise and walk’?
Matthew 9:5 ESV

For whether is easier,
to say,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Arise,
and walk?
Matthew 9:5 KJV
 Matthew 9:5 RUSV
5 и́бо что ле́гче сказа́ть:
5 [for, because] [what, that, why] easier [say, speak, tell, to say, to tell]:
проща́ются тебе́ грехи́,
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins,
и́ли сказа́ть:
or [say, speak, tell, to say, to tell]:
встань и ходи?
[get up, rise, rise up, stand, stand up] and [go ahead, walk]?
For which is easier,
to say,
‘Your sins are forgiven,’ or to say,
‘Rise and walk’?
Matthew 9:5 ESV

For whether is easier,
to say,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Arise,
and walk?
Matthew 9:5 KJV
 
 Matthew 10:19 NRT
19 Когда́ же вас приведу́т на суд,
19 When [but, same, then] you [bring, they will bring] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь о том,
[never, not] worry about [that, volume],
как и́ли что вам говори́ть.
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [to you, ye, you] [to speak, to talk].
В тот час вам бу́дет дано́,
[At, In, Of, On] that hour [to you, ye, you] [will be, would be] given,
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 Matthew 10:19 RUSV
19 Когда́ же бу́дут предава́ть вас,
19 When [but, same, then] [will, be] betray you,
не забо́тьтесь,
[never, not] [anxious, take care],
как и́ли что сказа́ть;
[how, what, as, like (comparison)] or [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
и́бо в тот час дано́ бу́дет вам,
[for, because] [at, in, of, on] that hour given [will be, would be] [to you, ye, you],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
When they deliver you over,
do not be anxious how you are to speak or what you are to say,
for what you are to say will be given to you in that hour.
Matthew 10:19 ESV

But when they deliver you up,
take no thought how or what ye shall speak:
for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Matthew 10:19 KJV
 
 Matthew 11:3 RUSV
3 сказа́ть Ему́:
3 [say, speak, tell, to say, to tell] [Him, It, To Him]:
Ты ли Тот,
You whether That,
Кото́рый до́лжен придти,
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] come,
и́ли ожида́ть нам друго́го?
or expect [to us, us] [another, the other one]?
and said to him,
“Are you the one who is to come,
or shall we look for another?”
Matthew 11:3 ESV

And said unto him,
Art thou he that should come,
or do we look for another?
Matthew 11:3 KJV
 
 Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible].
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 
 Matthew 17:25 NRT
25 –Пла́тит,
25 –[Pay, Pays],
отве́тил он.
answered he.
Пётр вошёл в дом и ещё не успе́л ничего́ сказа́ть,
Peter [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [again, also, another, even, further, more] [never, not] managed [anything, nothing, never mind] [say, speak, tell, to say, to tell],
как Иису́с спроси́л:
[how, what, as, like (comparison)] Jesus asked:
Симон,
Simon,
как тебе́ ка́жется,
[how, what, as, like (comparison)] [thee, you] [appear, it seems, seems],
с кого́ земны́е цари́ взимают по́шлины и́ли дань,
[and, from, in, of, with] [that, who, whom] [earthly, terrestrial] kings взимают [duties, fees] or [homage, tribute],
со свои́х сынове́й и́ли с чужезе́мцев?
[after, with] their sons or [and, from, in, of, with] [aliens, strangers]?
He said,
“Yes.”
And when he came into the house,
Jesus spoke to him first,
saying,
“What do you think,
Simon?
From whom do kings of the earth take toll or tax?
From their sons or from others?”
Matthew 17:25 ESV

He saith,
Yes.
And when he was come into the house,
Jesus prevented him,
saying,
What thinkest thou,
Simon?
of whom do the kings of the earth take custom or tribute?
of their own children,
or of strangers?
Matthew 17:25 KJV
 
 Matthew 21:26 NRT
26 Сказа́ть «От люде́й» нельзя́ бои́мся наро́да,
26 [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] «From [human, of people, people]» [forbidden, it is forbidden, must not] [afraid, fear, we are afraid] [people, the people],
ведь все счита́ют,
[because, after all, indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [consider, considered, they think, think],
что Иоа́нн был проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] [a prophet, prophet].
But if we say,
‘From man,’ we are afraid of the crowd,
for they all hold that John was a prophet.”
Matthew 21:26 ESV

But if we shall say,
Of men;
we fear the people;
for all hold John as a prophet.
Matthew 21:26 KJV
 Matthew 21:26 RUSV
26 а е́сли сказа́ть:
26 [while, and, but] [if, a, when, unless] [say, speak, tell, to say, to tell]:
от челове́ков,
from [men, people],
--бои́мся наро́да,
--[afraid, fear, we are afraid] [people, the people],
и́бо все почита́ют Иоа́нна за проро́ка.
[for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [revered, they are revered] John [after, around, at, behind, over] [prophet, the prophet].
But if we say,
‘From man,’ we are afraid of the crowd,
for they all hold that John was a prophet.”
Matthew 21:26 ESV

But if we shall say,
Of men;
we fear the people;
for all hold John as a prophet.
Matthew 21:26 KJV
 
 Matthew 22:12 NRT
12 «Друг,
12 «Friend,
спроси́л царь,
asked king,
как э́то ты вошёл сюда́ без сва́дебной оде́жды
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] you [entered, has entered] [here, hither] without wedding [clothes, coats, tunics]
Челове́ку не́чего бы́ло сказа́ть.
(To A Person) nothing [it was, was] [say, speak, tell, to say, to tell].
And he said to him,
‘Friend,
how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless.
Matthew 22:12 ESV

And he saith unto him,
Friend,
how camest thou in hither not having a wedding garment?
And he was speechless.
Matthew 22:12 KJV
 
 Matthew 22:46 NRT
46 В отве́т никто́ не мог сказа́ть ни слова,
46 [At, In, Of, On] answer [no one, nobody] [never, not] [could, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] neither [speech, the words, word, words],
и с э́того дня они́ бо́льше не решались задава́ть Ему́ вопро́сы.
and [and, from, in, of, with] this [days, of the day] [they, they are] [again, great, more] [never, not] решались [ask, determine, set, specify] [Him, It, To Him] questions.
And no one was able to answer him a word,
nor from that day did anyone dare to ask him any more questions.
Matthew 22:46 ESV

And no man was able to answer him a word,
neither durst any man from that day forth ask him any more questions.
Matthew 22:46 KJV
 
 Matthew 27:19 NRT
19 К тому́ же,
19 [To, For, By] [one, the one] [but, same, then],
когда́ Пила́т сиде́л в суде́йском кре́сле,
when Pilate [sat, sat down, sit] [at, in, of, on] [judge, judicial] [armchair, chair, seat, the chair],
его́ жена́ посла́ла сказа́ть ему́:
[his, him, it] wife [i sent it, sent] [say, speak, tell, to say, to tell] [him, it, to him]:
«Не де́лай ничего́ э́тому пра́веднику,
«[Never, Not] do [anything, nothing, never mind] this (to the righteous man),
я си́льно страда́ла сего́дня во сне и́з-за Него́».
i [exceeding, strongly] [i suffered, suffered] today [in, on] [dream, sleep] (because of) Him».
Besides,
while he was sitting on the judgment seat,
his wife sent word to him,
“Have nothing to do with that righteous man,
for I have suffered much because of him today in a dream.”
Matthew 27:19 ESV

When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him,
saying,
Have thou nothing to do with that just man:
for I have suffered many things this day in a dream because of him.
Matthew 27:19 KJV
 Matthew 27:19 RUSV
19 Ме́жду тем,
19 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как сиде́л он на суде́йском ме́сте,
[how, what, as, like (comparison)] [sat, sat down, sit] he [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [judge, judicial] location,
жена́ его́ посла́ла ему́ сказа́ть:
wife [his, him, it] [i sent it, sent] [him, it, to him] [say, speak, tell, to say, to tell]:
не де́лай ничего́ Пра́веднику Тому́,
[never, not] do [anything, nothing, never mind] (To The Righteous Man) [One, The One],
потому́ что я ны́не во сне мно́го пострадала за Него́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [currently, now] [in, on] [dream, sleep] [a lot of, many] пострадала [after, around, at, behind, over] Him.
Besides,
while he was sitting on the judgment seat,
his wife sent word to him,
“Have nothing to do with that righteous man,
for I have suffered much because of him today in a dream.”
Matthew 27:19 ESV

When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him,
saying,
Have thou nothing to do with that just man:
for I have suffered many things this day in a dream because of him.
Matthew 27:19 KJV
 
 Matthew 27:64 NRT
64 Поэ́тому прикажи́,
64 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [command, order, order it],
что́бы моги́ла три дня охранялась,
[to, so that, in order to, because of] [grave, tomb] three [days, of the day] охранялась,
ина́че Его́ ученики́ мо́гут прийти́,
otherwise [His, Him, It] [students, disciples] [can, could, may, maybe, might] [come, go],
выкрасть те́ло и сказа́ть наро́ду,
выкрасть body and [say, speak, tell, to say, to tell] [to the people, nation],
что Он воскре́с из мёртвых.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Э́тот после́дний обма́н бу́дет ещё ху́же пе́рвого.
This [last, final] deception [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse [the first, original].
Therefore order the tomb to be made secure until the third day,
lest his disciples go and steal him away and tell the people,
‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.”
Matthew 27:64 ESV

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night,
and steal him away,
and say unto the people,
He is risen from the dead:
so the last error shall be worse than the first.
Matthew 27:64 KJV
 
 Mark 2:9 NRT
9 –Что ле́гче,
9 –[What, That, Why] easier,
сказа́ть парализо́ванному:
[say, speak, tell, to say, to tell] paralyzed:
«Проща́ются тебе́ грехи́» – и́ли сказа́ть ему́:
«[Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye] [thee, you] sins» – or [say, speak, tell, to say, to tell] [him, it, to him]:
«Встань,
«[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up],
возьми́ цино́вку и ходи»?
[get, take] [a mat, bed, mat] and [go ahead, walk]»?
Which is easier,
to say to the paralytic,
‘Your sins are forgiven,’ or to say,
‘Rise,
take up your bed and walk’?
Mark 2:9 ESV

Whether is it easier to say to the sick of the palsy,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Arise,
and take up thy bed,
and walk?
Mark 2:9 KJV
 Mark 2:9 RUSV
9 Что ле́гче?
9 [What, That, Why] easier?
сказа́ть ли рассла́бленному:
[say, speak, tell, to say, to tell] whether relaxed:
проща́ются тебе́ грехи́?
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins?
и́ли сказа́ть:
or [say, speak, tell, to say, to tell]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ свою́ посте́ль и ходи?
[get, take] [its, my, thy, your] [bed, the bed] and [go ahead, walk]?
Which is easier,
to say to the paralytic,
‘Your sins are forgiven,’ or to say,
‘Rise,
take up your bed and walk’?
Mark 2:9 ESV

Whether is it easier to say to the sick of the palsy,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Arise,
and take up thy bed,
and walk?
Mark 2:9 KJV
 
 Mark 9:6 NRT
6 он и сам не знал,
6 he and [himself, itself, myself, self] [never, not] [knew, know],
что сказа́ть,
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell],
потому́ что они́ бы́ли си́льно испу́ганы.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [exceeding, strongly] [frightened, startled, troubled].
For he did not know what to say,
for they were terrified.
Mark 9:6 ESV

For he wist not what to say;
for they were sore afraid.
Mark 9:6 KJV
 Mark 9:6 RUSV
6 И́бо не знал,
6 [For, Because] [never, not] [knew, know],
что сказа́ть;
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell];
потому́ что они́ бы́ли в стра́хе.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [fear, terror].
For he did not know what to say,
for they were terrified.
Mark 9:6 ESV

For he wist not what to say;
for they were sore afraid.
Mark 9:6 KJV
 
 Mark 11:32 NRT
32 Сказа́ть:
32 [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]:
«От люде́й» – нельзя́.
«From [human, of people, people]» – [forbidden, it is forbidden, must not].
Потому́ что они́ боя́лись наро́да,
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [they, they are] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [people, the people],
ведь все счита́ли,
[because, after all, indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [considered, they thought, thought],
что Иоа́нн был настоящим проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] настоящим [a prophet, prophet].
But shall we say,
‘From man’?”—they were afraid of the people,
for they all held that John really was a prophet.
Mark 11:32 ESV

But if we shall say,
Of men;
they feared the people:
for all men counted John,
that he was a prophet indeed.
Mark 11:32 KJV
 Mark 11:32 RUSV
32 а сказа́ть:
32 [while, and, but] [say, speak, tell, to say, to tell]:
от человеков--боялись наро́да,
from человеков--боялись [people, the people],
потому́ что все полага́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [believed, they believed],
что Иоа́нн то́чно был проро́к.
[what, that, why] John [accurately, correctly, exactly, precisely] [be, to be, was, were] [prophet, the prophet].
But shall we say,
‘From man’?”—they were afraid of the people,
for they all held that John really was a prophet.
Mark 11:32 ESV

But if we shall say,
Of men;
they feared the people:
for all men counted John,
that he was a prophet indeed.
Mark 11:32 KJV
 
 Mark 13:11 NRT
11 И когда́ вас аресту́ют и поведу́т на суд,
11 And when you [arrest, they will arrest you] and (they will lead) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
не беспоко́йтесь зара́нее о том,
[never, not] worry [aforehand, before, beforehand, in advance, previously] about [that, volume],
что вам сказа́ть.
[what, that, why] [to you, ye, you] [say, speak, tell, to say, to tell].
Говори́те то,
[Say, Speak] that,
что вам бу́дет дано́ в тот час,
[what, that, why] [to you, ye, you] [will be, would be] given [at, in, of, on] that hour,
ведь э́то не вы са́ми бу́дете говори́ть,
[because, after all, indeed] [that, this, it] [never, not] [ye, you] [themselves, yourselves] [will, will be] [to speak, to talk],
а Свято́й Дух.
[while, and, but] Holy Spirit.
And when they bring you to trial and deliver you over,
do not be anxious beforehand what you are to say,
but say whatever is given you in that hour,
for it is not you who speak,
but the Holy Spirit.
Mark 13:11 ESV

But when they shall lead you,
and deliver you up,
take no thought beforehand what ye shall speak,
neither do ye premeditate:
but whatsoever shall be given you in that hour,
that speak ye:
for it is not ye that speak,
but the Holy Ghost.
Mark 13:11 KJV
 
 Luke 5:23 NRT
23 Что ле́гче сказа́ть:
23 [What, That, Why] easier [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Проща́ются тебе́ твои́ грехи́» – и́ли сказа́ть:
«[Forgiven, Say Goodbye, Saying Goodbye] [thee, you] [thy, your] sins» – or [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Встань и ходи»?
«[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] and [go ahead, walk]»?
Which is easier,
to say,
‘Your sins are forgiven you,’ or to say,
‘Rise and walk’?
Luke 5:23 ESV

Whether is easier,
to say,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Rise up and walk?
Luke 5:23 KJV
 Luke 5:23 RUSV
23 Что ле́гче сказа́ть:
23 [What, That, Why] easier [say, speak, tell, to say, to tell]:
проща́ются тебе́ грехи́ твои́,
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins [thy, your],
и́ли сказа́ть:
or [say, speak, tell, to say, to tell]:
встань и ходи?
[get up, rise, rise up, stand, stand up] and [go ahead, walk]?
Which is easier,
to say,
‘Your sins are forgiven you,’ or to say,
‘Rise and walk’?
Luke 5:23 ESV

Whether is easier,
to say,
Thy sins be forgiven thee;
or to say,
Rise up and walk?
Luke 5:23 KJV
 
 Luke 6:42 RUSV
42 И́ли,
42 Or,
как мо́жешь сказа́ть бра́ту твоему́:
[how, what, as, like (comparison)] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] brother yours:
брат!
brother!
дай,
give,
я вы́ну сучо́к из глаза твоего́,
i [i will take it out, take out, withdraw] [knot, mote, twig] [from, in, of, out] eyes [thy, your],
когда́ сам не ви́дишь бревна в твоём гла́зе?
when [himself, itself, myself, self] [never, not] (you see) [logs, timber] [at, in, of, on] yours eye?
Лицеме́р!
Hypocrite!
вынь пре́жде бревно́ из твоего́ глаза,
[take it out, take out, withdraw] before [beam, log, timber] [from, in, of, out] [thy, your] eyes,
и тогда́ уви́дишь,
and then (you will see),
как вы́нуть сучо́к из глаза бра́та твоего́.
[how, what, as, like (comparison)] [remove, take out, withdraw] [knot, mote, twig] [from, in, of, out] eyes brother [thy, your].
How can you say to your brother,
‘Brother,
let me take out the speck that is in your eye,’ when you yourself do not see the log that is in your own eye?
You hypocrite,
first take the log out of your own eye,
and then you will see clearly to take out the speck that is in your brother's eye.
Luke 6:42 ESV

Either how canst thou say to thy brother,
Brother,
let me pull out the mote that is in thine eye,
when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye?
Thou hypocrite,
cast out first the beam out of thine own eye,
and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.
Luke 6:42 KJV
 
 Luke 7:6 RUSV
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
И когда́ Он недалеко́ уже́ был от дома,
And when He near already [be, to be, was, were] from houses,
со́тник присла́л к Нему́ друзе́й сказа́ть Ему́:
centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [say, speak, tell, to say, to tell] [Him, It, To Him]:
не труди́сь,
[never, not] (work hard),
Го́споди!
[Lord, God]!
и́бо я недосто́ин,
[for, because] i [not worthy, unworthy],
что́бы Ты вошёл под кров мой;
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] [mine, my];
And Jesus went with them.
When he was not far from the house,
the centurion sent friends,
saying to him,
“Lord,
do not trouble yourself,
for I am not worthy to have you come under my roof.
Luke 7:6 ESV

Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house,
the centurion sent friends to him,
saying unto him,
Lord,
trouble not thyself:
for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
Luke 7:6 KJV
 
 Luke 7:40 NRT
40 Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
40 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Симон,
Simon,
Я хочу́ тебе́ что́-то сказа́ть.
I [i want, want] [thee, you] something [say, speak, tell, to say, to tell].
Говори́,
[Say, Speak, Tell],
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
отве́тил тот.
answered that.
And Jesus answering said to him,
“Simon,
I have something to say to you.”
And he answered,
“Say it,
Teacher.”
Luke 7:40 ESV

And Jesus answering said unto him,
Simon,
I have somewhat to say unto thee.
And he saith,
Master,
say on.
Luke 7:40 KJV
 Luke 7:40 RUSV
40 Обрати́вшись к нему́,
40 [By Contacting, Turned, Turning] [to, for, by] [him, his],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Симон!
Simon!
Я име́ю не́что сказа́ть тебе́.
I [i have, keep] [something, anything] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you].
Он говори́т:
He [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
скажи́,
[say, tell],
Учи́тель.
[Master, Teacher, Tutor].
And Jesus answering said to him,
“Simon,
I have something to say to you.”
And he answered,
“Say it,
Teacher.”
Luke 7:40 ESV

And Jesus answering said unto him,
Simon,
I have somewhat to say unto thee.
And he saith,
Master,
say on.
Luke 7:40 KJV
 
 Luke 12:19 NRT
19 Тогда́ я смогу́ сказа́ть себе́:
19 Then i [able, could, i can, might] [say, speak, tell, to say, to tell] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
тепе́рь у тебя́ полно добра́ на мно́го лет.
now [at, by, with, of] you [complete, full] [good, goodness, kindness, of good] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a lot of, many] years.
Отдыха́й,
[Have A Rest, Relax, Rest],
ешь,
eat,
пей,
drink,
весели́сь».
[have some fun, rejoice]».
And I will say to my soul,
“Soul,
you have ample goods laid up for many years;
relax,
eat,
drink,
be merry.”’ Luke 12:19 ESV

And I will say to my soul,
Soul,
thou hast much goods laid up for many years;
take thine ease,
eat,
drink,
and be merry.
Luke 12:19 KJV
 
 Luke 14:17 NRT
17 Когда́ подошло́ вре́мя пи́ра,
17 When [approached, it came up] [hour, time] feast,
он посла́л своего́ слугу́ сказа́ть приглашённым:
he sent [his, yours] servant [say, speak, tell, to say, to tell] [bidden, invited]:
«Приходите,
«Come,
уже́ все гото́во».
already [all, any, every, everybody, everyone] [done, prepared, ready]».
And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited,
‘Come,
for everything is now ready.’ Luke 14:17 ESV

And sent his servant at supper time to say to them that were bidden,
Come;
for all things are now ready.
Luke 14:17 KJV
 Luke 14:17 RUSV
17 и когда́ наступи́ло вре́мя у́жина,
17 and when [came, come, it has come] [hour, time] [banquet, supper],
посла́л раба́ своего́ сказа́ть зва́ным:
sent [handmaid, servant, slave] [his, yours] [say, speak, tell, to say, to tell] [called, invited]:
иди́те,
[come, go, go ahead],
и́бо уже́ все гото́во.
[for, because] already [all, any, every, everybody, everyone] [done, prepared, ready].
And at the time for the banquet he sent his servant to say to those who had been invited,
‘Come,
for everything is now ready.’ Luke 14:17 ESV

And sent his servant at supper time to say to them that were bidden,
Come;
for all things are now ready.
Luke 14:17 KJV
 
 Luke 17:6 NRT
6 Госпо́дь отве́тил:
6 Lord answered:
Е́сли у вас есть ве́ра с горчи́чное зерно́,
[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [belief, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы мо́жете сказа́ть э́тому ту́товому де́реву:
that [ye, you] [be able to, can, you can] [say, speak, tell, to say, to tell] this [mulberry, sycamine] [the tree, tree, wood]:
«Вы́рвись с ко́рнем и пересади́ себя́ в мо́ре»,
«[Break Away, Break Free, Break Out, Escape, Pull Away] [and, from, in, of, with] [origin, root] and [replant, transfer] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [sea, water]»,
и оно́ вам подчини́тся.
and it [to you, ye, you] [he will obey, obey, submit].
And the Lord said,
“If you had faith like a grain of mustard seed,
you could say to this mulberry tree,
‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
Luke 17:6 ESV

And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed,
ye might say unto this sycamine tree,
Be thou plucked up by the root,
and be thou planted in the sea;
and it should obey you.
Luke 17:6 KJV
 
 Luke 17:21 NRT
21 Никто́ не смо́жет сказа́ть:
21 [No One, Nobody] [never, not] [able, will be able] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Вот,
«[Behold, Here, There],
оно́ здесь» и́ли «Оно́ там»,
it [here, there]» or «It there»,
потому́ что Бо́жье Ца́рство среди́ вас.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] among you.
nor will they say,
‘Look,
here it is!’ or ‘There!’ for behold,
the kingdom of God is in the midst of you.”
Luke 17:21 ESV

Neither shall they say,
Lo here!
or,
lo there!
for,
behold,
the kingdom of God is within you.
Luke 17:21 KJV
 
 John 8:26 NRT
26 –У Меня́ есть мно́го чего́ сказа́ть о вас и мно́го в чём обвини́ть вас,
26 –[At, By, With, Of] [I, Me, Self] [there are, there is] [a lot of, many] what [say, speak, tell, to say, to tell] about you and [a lot of, many] [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [blame, accuse] you,
но Тот,
[but, yet] That,
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
говори́т и́стину,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [the truth, truth],
и то,
and that,
что Я слы́шал от Него́,
[what, that, why] I heard from Him,
Я говорю́ ми́ру.
I [i am talking, say, talking, tell] [the world, to the world].
I have much to say about you and much to judge,
but he who sent me is true,
and I declare to the world what I have heard from him.”
John 8:26 ESV

I have many things to say and to judge of you:
but he that sent me is true;
and I speak to the world those things which I have heard of him.
John 8:26 KJV
 
 John 9:17 NRT
17 Тогда́ они́ опя́ть ста́ли расспра́шивать слепо́го:
17 Then [they, they are] again [be, become, get] (ask questions) [blind, the blind man]:
Что ты сам мо́жешь сказа́ть о Нем?
[What, That, Why] you [himself, itself, myself, self] [can, be able to] [say, speak, tell, to say, to tell] about [Dumb, Him, Mute, Speechless]?
Э́то ведь твои́ глаза Он откры́л.
[That, This, It] [because, after all, indeed] [thy, your] eyes He opened.
Челове́к отве́тил:
[Man, Human, Person] answered:
Он проро́к.
He [prophet, the prophet].
So they said again to the blind man,
“What do you say about him,
since he has opened your eyes?”
He said,
“He is a prophet.”
John 9:17 ESV

They say unto the blind man again,
What sayest thou of him,
that he hath opened thine eyes?
He said,
He is a prophet.
John 9:17 KJV
 
 John 11:3 RUSV
3 Сестры посла́ли сказа́ть Ему́:
3 Sisters [sent, they sent it] [say, speak, tell, to say, to tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
вот,
[behold, here, there],
кого́ Ты лю́бишь,
[that, who, whom] You [do you love, love, lovest],
бо́лен.
[ill, is sick, sick].
So the sisters sent to him,
saying,
“Lord,
he whom you love is ill.”
John 11:3 ESV

Therefore his sisters sent unto him,
saying,
Lord,
behold,
he whom thou lovest is sick.
John 11:3 KJV
 
 John 12:27 NRT
27 Сейча́с Моя́ душа взволно́вана.
27 Now My soul excited.
Что Я могу́ сказа́ть?
[What, That, Why] I [can, i can] [say, speak, tell, to say, to tell]?
Сказа́ть ли:
[Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] whether:
«Оте́ц,
«Father,
изба́вь Меня́ от э́того ча́са»?
[deliver, save] [I, Me, Self] from this [hour, hours]»?
Но ведь для э́того ча́са Я и пришёл!
[But, Yet] [because, after all, indeed] for this [hour, hours] I and [arrive, came, come]!
“Now is my soul troubled.
And what shall I say?
‘Father,
save me from this hour’?
But for this purpose I have come to this hour.
John 12:27 ESV

Now is my soul troubled;
and what shall I say?
Father,
save me from this hour:
but for this cause came I unto this hour.
John 12:27 KJV
 John 12:27 RUSV
27 Душа Моя́ тепе́рь возмути́лась;
27 Soul My now [outraged, she was outraged];
и что Мне сказа́ть?
and [what, that, why] [Me, To Me] [say, speak, tell, to say, to tell]?
Отче!
Father!
изба́вь Меня́ от ча́са сего́!
[deliver, save] [I, Me, Self] from [hour, hours] (with his)!
Но на сей час Я и пришёл.
[But, Yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this hour I and [arrive, came, come].
“Now is my soul troubled.
And what shall I say?
‘Father,
save me from this hour’?
But for this purpose I have come to this hour.
John 12:27 ESV

Now is my soul troubled;
and what shall I say?
Father,
save me from this hour:
but for this cause came I unto this hour.
John 12:27 KJV
 
 John 12:49 RUSV
49 И́бо Я говори́л не от Себя́;
49 [For, Because] I spoke [never, not] from [Itself, Myself, Yourself];
но посла́вший Меня́ Оте́ц,
[but, yet] [sender, sent, the sender] [I, Me, Self] Father,
Он дал Мне за́поведь,
He gave [Me, To Me] [charge, commandment],
что сказа́ть и что говори́ть.
[what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell] and [what, that, why] [to speak, to talk].
For I have not spoken on my own authority,
but the Father who sent me has himself given me a commandment—what to say and what to speak.
John 12:49 ESV

For I have not spoken of myself;
but the Father which sent me,
he gave me a commandment,
what I should say,
and what I should speak.
John 12:49 KJV
 
 John 16:12 NRT
12 Мно́гое Мне ещё хоте́лось бы вам сказа́ть,
12 [Many, Many Things, Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [wanted, wish] would [to you, ye, you] [say, speak, tell, to say, to tell],
но сейча́с вам не под си́лу э́то восприня́ть.
[but, yet] now [to you, ye, you] [never, not] [below, beneath, under, underneath] strength [that, this, it] perceive.
“I still have many things to say to you,
but you cannot bear them now.
John 16:12 ESV

I have yet many things to say unto you,
but ye cannot bear them now.
John 16:12 KJV
 John 16:12 RUSV
12 Ещё мно́гое име́ю сказа́ть вам;
12 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [many, many things, much] [i have, keep] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you];
но вы тепе́рь не мо́жете вмести́ть.
[but, yet] [ye, you] now [never, not] [be able to, can, you can] [accommodate, contain, to accommodate].
“I still have many things to say to you,
but you cannot bear them now.
John 16:12 ESV

I have yet many things to say unto you,
but ye cannot bear them now.
John 16:12 KJV
 
 John 16:18 NRT
18 Они́ спра́шивали:
18 [They, They Are] [asked, question]:
Что Он хо́чет сказа́ть,
[What, That, Why] He wants [say, speak, tell, to say, to tell],
говоря́:
[saying, talking]:
«немно́го вре́мени»?
«[a little, little] time»?
Мы не понима́ем,
[We, We Are] [never, not] [understand, we understand],
о чём Он говори́т.
about [how, than, what, whence, which, why] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk].
So they were saying,
“What does he mean by ‘a little while’?
We do not know what he is talking about.”
John 16:18 ESV

They said therefore,
What is this that he saith,
A little while?
we cannot tell what he saith.
John 16:18 KJV
 
 Acts 2:29 RUSV
29 Мужи бра́тия!
29 [Husbands, Men] [brethren, brothers]!
да бу́дет позво́лено с дерзнове́нием сказа́ть вам о праотце Давиде,
yes [will be, would be] [allowed, lawful] [and, from, in, of, with] [boldness, with daring] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you] about праотце Давиде,
что он и у́мер и погребён,
[what, that, why] he and died and buried,
и гроб его́ у нас до сего́ дня.
and [coffin, sepulchre] [his, him, it] [at, by, with, of] [us, we] [before, until] (with his) [days, of the day].

Men and brethren,
let me freely speak unto you of the patriarch David,
that he is both dead and buried,
and his sepulchre is with us unto this day.
Acts 2:29 KJV
 
 Acts 4:14 RUSV
14 Ви́дя же исцелённого челове́ка,
14 [Saw, Seeing] [but, same, then] healed human,
стоящего с ни́ми,
[stand, standing] [and, from, in, of, with] them,
ничего́ не могли́ сказа́ть вопреки́.
[anything, nothing, never mind] [never, not] could [say, speak, tell, to say, to tell] [despite, in spite of].

And beholding the man which was healed standing with them,
they could say nothing against it.
Acts 4:14 KJV
 
 Acts 6:11 RUSV
11 Тогда́ научи́ли они́ не́которых сказа́ть:
11 Then [taught, they taught me] [they, they are] some [say, speak, tell, to say, to tell]:
мы слы́шали,
[we, we are] [have you heard, heard],
как он говори́л хульные слова на Моисе́я и на Бо́га.
[how, what, as, like (comparison)] he spoke хульные [speech, the words, word, words] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Moses and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] God.

Then they suborned men,
which said,
We have heard him speak blasphemous words against Moses,
and against God.
Acts 6:11 KJV
 
 Acts 8:34 RUSV
34 Е́внух же сказа́л Фили́ппу:
34 [Eunuch, The Eunuch] [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] Philip:
прошу́ тебя́ сказа́ть:
[ask, beg, i beg, plead] you [say, speak, tell, to say, to tell]:
о ком проро́к говори́т э́то?
about whom [prophet, the prophet] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [that, this, it]?
о себе́ ли,
about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] whether,
и́ли о ком другом?
or about whom [a friend, friend]?

And the eunuch answered Philip,
and said,
I pray thee,
of whom speaketh the prophet this?
of himself,
or of some other man?
Acts 8:34 KJV
 
 Acts 13:15 RUSV
15 По́сле чтения зако́на и проро́ков,
15 [After, Beyond] чтения law and prophets,
нача́льники синаго́ги посла́ли сказа́ть им:
chiefs synagogues [sent, they sent it] [say, speak, tell, to say, to tell] [it, them]:
мужи бра́тия!
[husbands, men] [brethren, brothers]!
е́сли у вас есть сло́во наставле́ния к наро́ду,
[if, a, when, unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [saying, the word, word] [instructing, instructions] [to, for, by] [to the people, nation],
говори́те.
[say, speak].

And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them,
saying,
Ye men and brethren,
if ye have any word of exhortation for the people,
say on.
Acts 13:15 KJV
 
 Acts 16:35 RUSV
35 Когда́ же наста́л день,
35 When [but, same, then] [come, has come, it is time] day,
воево́ды посла́ли городски́х служи́телей сказа́ть:
воеводы [sent, they sent it] [city, urban] servants [say, speak, tell, to say, to tell]:
отпусти́ тех люде́й.
(let go) those [human, of people, people].

And when it was day,
the magistrates sent the serjeants,
saying,
Let those men go.
Acts 16:35 KJV
 
 Acts 17:18 RUSV
18 Не́которые из эпикурейских и стоических философов ста́ли спо́рить с ним;
18 Some [from, in, of, out] эпикурейских and стоических философов [be, become, get] [argue, debate, disagree] [and, from, in, of, with] him;
и одни́ говори́ли:
and alone [they said, we talked]:
«что хо́чет сказа́ть э́тот суеслов?»,
«[what, that, why] wants [say, speak, tell, to say, to tell] this суеслов?»,
а други́е:
[while, and, but] [other, others]:
«ка́жется,
«[appear, it seems, seems],
он пропове́дует о чужи́х божествах»,
he preaches about [aliens, foreigners, strangers] божествах»,
потому́ что он благовествова́л им Иису́са и воскресе́ние.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [evangelized, preached] [it, them] Jesus and [sunday, resurrection].

Then certain philosophers of the Epicureans,
and of the Stoicks,
encountered him.
And some said,
What will this babbler say?
other some,
He seemeth to be a setter forth of strange gods:
because he preached unto them Jesus,
and the resurrection.
Acts 17:18 KJV
 
 Acts 21:37 RUSV
37 При вхо́де в кре́пость Па́вел сказа́л тысяченача́льнику:
37 [At, In] [entrance, input] [at, in, of, on] fortress Paul [he said, said, say, saying, tell] [to the commander of thousands, to the thousand commander]:
мо́жно ли мне сказа́ть тебе́ не́что?
[can, may] whether [me, to me] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you] [something, anything]?
А тот сказа́л:
[While, And, But] that [he said, said, say, saying, tell]:
ты зна́ешь по-гре́чески?
you [know, knowest, understand, you know] (in greek)?

And as Paul was to be led into the castle,
he said unto the chief captain,
May I speak unto thee?
Who said,
Canst thou speak Greek?
Acts 21:37 KJV
 
 Acts 23:17 RUSV
17 Па́вел же,
17 Paul [but, same, then],
призва́в одного́ из со́тников,
[called, calling, having called] one [from, in, of, out] сотников,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
отведи э́того ю́ношу к тысяченача́льнику,
отведи this [a young man, young man] [to, for, by] [to the commander of thousands, to the thousand commander],
и́бо он име́ет не́что сказа́ть ему́.
[for, because] he [has, it has] [something, anything] [say, speak, tell, to say, to tell] [him, it, to him].

Then Paul called one of the centurions unto him,
and said,
Bring this young man unto the chief captain:
for he hath a certain thing to tell him.
Acts 23:17 KJV
 
 Acts 23:18 RUSV
18 Тот,
18 That,
взяв его́,
[by taking, taking, took] [his, him, it],
привёл к тысяченача́льнику и сказа́л:
[brought, led] [to, for, by] [to the commander of thousands, to the thousand commander] and [he said, said, say, saying, tell]:
у́зник Па́вел,
prisoner Paul,
призва́в меня́,
[called, calling, having called] [i, me, self],
проси́л отвести́ к тебе́ э́того ю́ношу,
[asked, begged, requested] (take away) [to, for, by] [thee, you] this [a young man, young man],
кото́рый име́ет не́что сказа́ть тебе́.
[which, which the, who] [has, it has] [something, anything] [say, speak, tell, to say, to tell] [thee, you].

So he took him,
and brought him to the chief captain,
and said,
Paul the prisoner called me unto him,
and prayed me to bring this young man unto thee,
who hath something to say unto thee.
Acts 23:18 KJV
 
 Acts 23:19 RUSV
19 Тысяченача́льник,
19 [Chief Of The Thousand, The Thousand Commander],
взяв его́ за ру́ку и отойдя́ с ним в сто́рону,
[by taking, taking, took] [his, him, it] [after, around, at, behind, over] hand and [departed, moving away, went away] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] side,
спра́шивал:
[asked, inquired]:
что тако́е име́ешь ты сказа́ть мне?
[what, that, why] such (do you have) you [say, speak, tell, to say, to tell] [me, to me]?

Then the chief captain took him by the hand,
and went with him aside privately,
and asked him,
What is that thou hast to tell me?
Acts 23:19 KJV
 
 Romans 8:31 RUSV
31 Что же сказа́ть на э́то?
31 [What, That, Why] [but, same, then] [say, speak, tell, to say, to tell] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it]?
Е́сли Бог за нас,
[If, A, When, Unless] God [after, around, at, behind, over] [us, we],
кто про́тив нас?
who against [us, we]?

What shall we then say to these things?
If God be for us,
who can be against us?
Romans 8:31 KJV
 
 Romans 15:18 RUSV
18 И́бо не осмелюсь сказа́ть что-нибу́дь тако́е,
18 [For, Because] [never, not] осмелюсь [say, speak, tell, to say, to tell] something such,
чего́ не соверши́л Христо́с чрез меня́,
what [never, not] committed Christ through [i, me, self],
в покорении язы́чников ве́ре,
[at, in, of, on] покорении [gentiles, pagans] [faith, belief],
сло́вом и де́лом,
(in a word) and business,

For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me,
to make the Gentiles obedient,
by word and deed,
Romans 15:18 KJV
 
 1 Corinthians 11:22 RUSV
22 Ра́зве у вас нет домо́в на то,
22 [Is, Perhaps, Really] [at, by, with, of] you [no, not] houses [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что́бы есть и пить?
[to, so that, in order to, because of] [there are, there is] and [drink, thirsty]?
И́ли пренебрега́ете це́рковь Божию и унижаете неимущих?
Or neglect church [God, God's] and унижаете неимущих?
Что сказа́ть вам?
[What, That, Why] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you]?
похвали́ть ли вас за э́то?
praise whether you [after, around, at, behind, over] [that, this, it]?
Не похвалю.
[Never, Not] похвалю.

What?
have ye not houses to eat and to drink in?
or despise ye the church of God,
and shame them that have not?
What shall I say to you?
shall I praise you in this?
I praise you not.
1 Corinthians 11:22 KJV
 
 1 Corinthians 12:22 RUSV
22 Ра́зве у вас нет домо́в на то,
22 [Is, Perhaps, Really] [at, by, with, of] you [no, not] houses [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
что́бы есть и пить?
[to, so that, in order to, because of] [there are, there is] and [drink, thirsty]?
И́ли пренебрега́ете це́рковь Божию и унижаете неимущих?
Or neglect church [God, God's] and унижаете неимущих?
Что сказа́ть вам?
[What, That, Why] [say, speak, tell, to say, to tell] [to you, ye, you]?
похвали́ть ли вас за э́то?
praise whether you [after, around, at, behind, over] [that, this, it]?
Не похвалю.
[Never, Not] похвалю.

Nay,
much more those members of the body,
which seem to be more feeble,
are necessary:
1 Corinthians 12:22 KJV
 
 1 Corinthians 14:19 RUSV
19 Но в це́ркви хочу́ лу́чше пять слов сказа́ть умо́м мои́м,
19 [But, Yet] [at, in, of, on] churches [i want, want] [better, expedient] five words [say, speak, tell, to say, to tell] [understanding, with the mind] my,
что́бы и други́х наста́вить,
[to, so that, in order to, because of] and other instruct,
не́жели тьму слов на незнако́мом языке́.
(rather than) darkness words [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a stranger, stranger, unfamiliar] language.

Yet in the church I had rather speak five words with my understanding,
that by my voice I might teach others also,
than ten thousand words in an unknown tongue.
1 Corinthians 14:19 KJV
 
 2 Corinthians 2:5 RUSV
5 Е́сли же кто огорчил,
5 [If, A, When, Unless] [but, same, then] who огорчил,
то не меня́ огорчил,
that [never, not] [i, me, self] огорчил,
но частью,
[but, yet] частью,
что́бы не сказа́ть мно́го,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [say, speak, tell, to say, to tell] [a lot of, many],
и всех вас.
and [all, everyone] you.

But if any have caused grief,
he hath not grieved me,
but in part:
that I may not overcharge you all.
2 Corinthians 2:5 KJV
 
 2 Corinthians 5:12 RUSV
12 Не сно́ва представляем себя́ вам,
12 [Never, Not] again представляем [itself, myself, yourself] [to you, ye, you],
но даем вам по́вод хвали́ться на́ми,
[but, yet] даем [to you, ye, you] [occasion, cause] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast] [us, we],
дабы име́ли вы что сказа́ть тем,
[so that, in order to] [had, have had] [ye, you] [what, that, why] [say, speak, tell, to say, to tell] [by that, that],
кото́рые хва́лятся лицем,
[which, who] [boast, they boast] [face, hypocrite],
а не се́рдцем.
[while, and, but] [never, not] [heart, with my heart].

For we commend not ourselves again unto you,
but give you occasion to glory on our behalf,
that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance,
and not in heart.
2 Corinthians 5:12 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Сказать.htm   Revision: 1/22/2025 1:24:38 AM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED