Matthew 5:47 RUSV
47 И е́сли вы приве́тствуете то́лько бра́тьев ва́ших,
47 And [if, a, when, unless] [ye, you] [hello, welcome] [alone, only, just] [brethren, brothers] [thy, your],
что осо́бенного де́лаете?
[what, that, why] special doing?
Не так же ли поступа́ют и язы́чники?
[Never, Not] so [but, same, then] whether [arrive, coming, they are coming in, they arrive] and pagans? |
And if you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same? Matthew 5:47 ESV
And if ye salute your brethren only,
what do ye more than others? do not even the publicans so? Matthew 5:47 KJV |
Matthew 21:3 NRT
3 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит о том,
3 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask] about [that, volume],
что вы де́лаете,
[what, that, why] [ye, you] doing,
то отвеча́йте,
that [answer, answer me],
что они́ нужны́ Го́споду,
[what, that, why] [they, they are] [are needed, need, needed] [Lord, To The Lord],
и вам тут же даду́т их.
and [to you, ye, you] here [but, same, then] [give, they will give] [them, their]. |
If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” Matthew 21:3 ESV
And if any man say ought unto you,
ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. Matthew 21:3 KJV |
Matthew 23:15 NRT
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы проходите мо́ре и сушу,
[Ye, You] проходите [sea, water] and land,
что́бы обрати́ть хоть одного́ челове́ка,
[to, so that, in order to, because of] [invert, reverse] [at least, though] one human,
а когда́ вы его́ обращаете,
[while, and, but] when [ye, you] [his, him, it] обращаете,
то де́лаете его́ вдво́е бо́льше досто́йным а́да,
that doing [his, him, it] [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] worthy [adah, gehenna, hades, hell, inferno],
чём вы са́ми.
[how, than, what, whence, which, why] [ye, you] themselves. |
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves. Matthew 23:15 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. Matthew 23:15 KJV |
Matthew 23:15 RUSV
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что обходите мо́ре и сушу,
[what, that, why] обходите [sea, water] and land,
дабы обрати́ть хотя́ одного́;
[so that, in order to] [invert, reverse] [although, though] one;
и когда́ э́то случи́тся,
and when [that, this, it] [happen, it will happen, will happen],
де́лаете его́ сы́ном геенны,
doing [his, him, it] son геенны,
вдво́е худшим вас.
[twice, twice as much, twofold] худшим you. |
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves. Matthew 23:15 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. Matthew 23:15 KJV |
Mark 7:8 RUSV
8 И́бо вы,
8 [For, Because] [ye, you],
оста́вив за́поведь Божию,
leaving [charge, commandment] [God, God's],
держитесь преда́ния челове́ческого,
[hold, hold on, keep] [legends, tradition, traditions] [human, man, man's],
омове́ния кру́жек и чаш,
[ablutions, washings] [mug, mugs] and bowls,
и де́лаете мно́гое друго́е,
and doing [many, many things, much] other,
сёму подо́бное.
this similar. |
You leave the commandment of God and hold to the tradition of men.” Mark 7:8 ESV
For laying aside the commandment of God,
ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do. Mark 7:8 KJV |
Mark 7:13 NRT
13 Вы отменя́ете Бо́жье сло́во со́бственным преда́нием,
13 [Ye, You] cancel [God, God's] [saying, the word, word] own [by tradition, tradition],
кото́рое вы установи́ли,
which [ye, you] installed,
и мно́гое,
and [many, many things, much],
подо́бное э́тому,
similar this,
вы де́лаете.
[ye, you] doing. |
thus making void the word of God by your tradition that you have handed down. And many such things you do.” Mark 7:13 ESV
Making the word of God of none effect through your tradition,
which ye have delivered: and many such like things do ye. Mark 7:13 KJV |
Mark 7:13 RUSV
13 устраняя сло́во Божие преда́нием ва́шим,
13 устраняя [saying, the word, word] [God, God's] [by tradition, tradition] [your, yours],
кото́рое вы установи́ли;
which [ye, you] installed;
и де́лаете мно́гое сёму подо́бное.
and doing [many, many things, much] this similar. |
thus making void the word of God by your tradition that you have handed down. And many such things you do.” Mark 7:13 ESV
Making the word of God of none effect through your tradition,
which ye have delivered: and many such like things do ye. Mark 7:13 KJV |
Mark 11:3 NRT
3 Е́сли кто-нибу́дь вас спро́сит:
3 [If, A, When, Unless] anyone you [he will ask, to ask]:
«Заче́м вы э́то де́лаете?»
«[How, Wherefore, Why] [ye, you] [that, this, it] doing?»
–– скажи́те,
–– tell,
что ослёнок ну́жен Го́споду и что Он сра́зу же вернет его́.
[what, that, why] [donkey, foal, the donkey] [necessary, need, required] [Lord, To The Lord] and [what, that, why] He [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] вернет [his, him, it]. |
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.’” Mark 11:3 ESV
And if any man say unto you,
Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither. Mark 11:3 KJV |
Mark 11:3 RUSV
3 И е́сли кто ска́жет вам:
3 And [if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you]:
что вы э́то де́лаете?
[what, that, why] [ye, you] [that, this, it] doing?
--отвеча́йте,
--[answer, answer me],
что он на́добен Го́споду;
[what, that, why] he needed [Lord, To The Lord];
и тотчас пошлёт его́ сюда́.
and immediately (will send) [his, him, it] [here, hither]. |
If anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord has need of it and will send it back here immediately.’” Mark 11:3 ESV
And if any man say unto you,
Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither. Mark 11:3 KJV |
Mark 11:5 NRT
5 и стоя́вшие там лю́ди спроси́ли:
5 and [standing, stood] there people [asked, they asked]:
–Что вы де́лаете?
–[What, That, Why] [ye, you] doing?
Заче́м отвя́зываете ослёнка?
[How, Wherefore, Why] [untie, untie it] [donkey, donkey's foal, the donkey]? |
And some of those standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?” Mark 11:5 ESV |
Mark 11:5 RUSV
5 И не́которые из стоя́вших там говори́ли им:
5 And some [from, in, of, out] [standing, stood] there [they said, we talked] [it, them]:
что де́лаете?
[what, that, why] doing?
[заче́м] отвя́зываете ослёнка?
[[how, wherefore, why]] [untie, untie it] [donkey, donkey's foal, the donkey]? |
And some of those standing there said to them, “What are you doing, untying the colt?” Mark 11:5 ESV |
Luke 6:2 NRT
2 Но не́которые фарисе́и спроси́ли:
2 [But, Yet] some pharisees [asked, they asked]:
–Почему́ вы де́лаете то,
–Why [ye, you] doing that,
что не разреша́ется де́лать в суббо́ту?
[what, that, why] [never, not] [allowed, it is allowed, lawful] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]? |
But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?” Luke 6:2 ESV
And certain of the Pharisees said unto them,
Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days? Luke 6:2 KJV |
Luke 6:2 RUSV
2 Не́которые же из фарисе́ев сказа́ли им:
2 Some [but, same, then] [from, in, of, out] pharisee [said, say, tell, they said] [it, them]:
заче́м вы де́лаете то,
[how, wherefore, why] [ye, you] doing that,
чего́ не должно́ де́лать в суббо́ты?
what [never, not] [must, should] [to do, to make] [at, in, of, on] [saturdays, sabbath]? |
But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?” Luke 6:2 ESV
And certain of the Pharisees said unto them,
Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days? Luke 6:2 KJV |
Luke 6:33 NRT
33 Е́сли вы де́лаете добро́ тем,
33 [If, A, When, Unless] [ye, you] doing [good, goodness, kindness] [by that, that],
кто де́лает добро́ вам,
who does [good, goodness, kindness] [to you, ye, you],
то в чём ва́ша заслу́га?
that [at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] your [accomplishment, credit, merit]?
Ведь да́же гре́шники де́лают то же.
[Because, After All, Indeed] even sinners [are doing, do, doing, make] that [but, same, then]. |
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. Luke 6:33 ESV
And if ye do good to them which do good to you,
what thank have ye? for sinners also do even the same. Luke 6:33 KJV |
Luke 6:33 RUSV
33 И е́сли де́лаете добро́ тем,
33 And [if, a, when, unless] doing [good, goodness, kindness] [by that, that],
кото́рые вам де́лают добро́,
[which, who] [to you, ye, you] [are doing, do, doing, make] [good, goodness, kindness],
кака́я вам за то благода́рность?
[which, what] [to you, ye, you] [after, around, at, behind, over] that [gratefulness, gratitude, thankfulness]?
и́бо и гре́шники то же де́лают.
[for, because] and sinners that [but, same, then] [are doing, do, doing, make]. |
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. Luke 6:33 ESV
And if ye do good to them which do good to you,
what thank have ye? for sinners also do even the same. Luke 6:33 KJV |
Luke 6:46 NRT
46 Что вы зовёте Меня́:
46 [What, That, Why] [ye, you] [call, calling, inviting] [I, Me, Self]:
«Го́споди,
«[Lord, God],
Го́споди»,
[Lord, God]»,
а не де́лаете того́,
[while, and, but] [never, not] doing that,
что Я говорю́?
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell]? |
|
Luke 6:46 RUSV
46 Что вы зовёте Меня́:
46 [What, That, Why] [ye, you] [call, calling, inviting] [I, Me, Self]:
Го́споди!
[Lord, God]!
Го́споди!
[Lord, God]!
--и не де́лаете того́,
--and [never, not] doing that,
что Я говорю́?
[what, that, why] I [i am talking, say, talking, tell]? |
|
John 8:38 NRT
38 Я говорю́ вам о том,
38 I [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you] about [that, volume],
что Я ви́дел у Отца́,
[what, that, why] I [saw, seen] [at, by, with, of] [Father, The Father],
а вы де́лаете то,
[while, and, but] [ye, you] doing that,
что вы услы́шали от ва́шего отца́.
[what, that, why] [ye, you] heard from (your his) [father, the father]. |
I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father.” John 8:38 ESV
I speak that which I have seen with my Father:
and ye do that which ye have seen with your father. John 8:38 KJV |
John 8:38 RUSV
38 Я говорю́ то,
38 I [i am talking, say, talking, tell] that,
что ви́дел у Отца́ Моего́;
[what, that, why] [saw, seen] [at, by, with, of] [Father, The Father] My;
а вы де́лаете то,
[while, and, but] [ye, you] doing that,
что ви́дели у отца́ ва́шего.
[what, that, why] [have you seen, seen] [at, by, with, of] [father, the father] (your his). |
I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father.” John 8:38 ESV
I speak that which I have seen with my Father:
and ye do that which ye have seen with your father. John 8:38 KJV |
John 8:41 NRT
41 Вы де́лаете то,
41 [Ye, You] doing that,
что де́лал ваш оте́ц.
[what, that, why] did [your, yours] father.
–Мы не каки́е-нибу́дь незаконнорождённые,
–[We, We Are] [never, not] any [illegitimate, bastard],
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–у нас оди́н Оте́ц –– Сам Бог.
–[at, by, with, of] [us, we] [alone, one] Father –– [Himself, Itself, Myself, Self] God. |
You are doing the works your father did.” They said to him, “We were not born of sexual immorality. We have one Father—even God.” John 8:41 ESV
Ye do the deeds of your father.
Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God. John 8:41 KJV |
John 8:41 RUSV
41 Вы де́лаете дела отца́ ва́шего.
41 [Ye, You] doing [affairs, business, deeds, works] [father, the father] (your his).
На э́то сказа́ли Ему́:
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
мы не от любодея́ния рождены́;
[we, we are] [never, not] from fornications born;
одного́ Отца́ име́ем,
one [Father, The Father] [we have, keep],
Бо́га.
God. |
You are doing the works your father did.” They said to him, “We were not born of sexual immorality. We have one Father—even God.” John 8:41 ESV
Ye do the deeds of your father.
Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God. John 8:41 KJV |
John 15:14 NRT
14 Е́сли вы де́лаете то,
14 [If, A, When, Unless] [ye, you] doing that,
что Я вам повелева́ю,
[what, that, why] I [to you, ye, you] [command, i command, i command you],
то вы –– Мои́ drooz-yah.
that [ye, you] –– My friends. |
You are my friends if you do what I command you. John 15:14 ESV |
Acts 13:46 RUSV
46 Тогда́ Па́вел и Варна́ва с дерзнове́нием сказа́ли:
46 Then Paul and Barnabas [and, from, in, of, with] [boldness, with daring] [said, say, tell, they said]:
вам пе́рвым надлежа́ло быть проповедану сло́ву Божию,
[to you, ye, you] first [it should have been, should have] [be, become, been, has been, to be, to become] [preached, proclaimed] word [God, God's],
но как вы отвергаете его́ и са́ми себя́ де́лаете недостойными ве́чной жи́зни,
[but, yet] [how, what, as, like (comparison)] [ye, you] отвергаете [his, him, it] and themselves [itself, myself, yourself] doing недостойными eternal life,
то вот,
that [behold, here, there],
мы обращаемся к язы́чникам.
[we, we are] обращаемся [to, for, by] [gentiles, pagans, to the pagans]. |
Then Paul and Barnabas waxed bold,
and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles. Acts 13:46 KJV |
Acts 14:15 RUSV
15 мужи!
15 [husbands, men]!
что вы э́то де́лаете?
[what, that, why] [ye, you] [that, this, it] doing?
И мы —— подобные вам человеки,
And [we, we are] —— подобные [to you, ye, you] человеки,
и благовествуем вам,
and благовествуем [to you, ye, you],
что́бы вы обрати́лись от сих ложных к Бо́гу Живому,
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [contacted, applied] from [now, these, those] ложных [to, for, by] God Живому,
Кото́рый сотвори́л не́бо и зе́млю,
[Which, Which The, Who] created [heaven, heavens, sky] and [earth, land],
и мо́ре,
and [sea, water],
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что в них,
[what, that, why] [at, in, of, on] [them, they], |
And saying,
Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: Acts 14:15 KJV |
Acts 21:13 RUSV
13 Но Па́вел в отве́т сказа́л:
13 [But, Yet] Paul [at, in, of, on] answer [he said, said, say, saying, tell]:
что вы де́лаете?
[what, that, why] [ye, you] doing?
что пла́чете и сокрушаете се́рдце моё?
[what, that, why] [are you crying, crying, weeping] and сокрушаете [heart, hearts] my?
я не то́лько хочу́ быть узником,
i [never, not] [alone, only, just] [i want, want] [be, become, been, has been, to be, to become] узником,
но готов умере́ть в Иерусали́ме за и́мя Господа Иису́са.
[but, yet] [ready, prepared] die [at, in, of, on] Jerusalem [after, around, at, behind, over] name Lord Jesus. |
Then Paul answered,
What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus. Acts 21:13 KJV |