Genesis 16:6 NRT
6 –Твоя́ служа́нка в твои́х рука́х,
6 –Yours [maid, servant, the maid] [at, in, of, on] [your, yours] [hand, hands],
–сказа́л Авра́м.
–[he said, said, say, saying, tell] Abram.
–Де́лай с ней все,
–Do [and, from, in, of, with] her [all, any, every, everybody, everyone],
что хо́чешь.
[what, that, why] [do you want, want, you want to].
Тогда́ Са́ра ста́ла так притесня́ть Ага́рь,
Then Sarah became so [harass, oppress, to harass] Hagar,
что та убежа́ла от неё.
[what, that, why] that (ran away) from her. |
But Abram said to Sarai, “Behold, your servant is in your power; do to her as you please.” Then Sarai dealt harshly with her, and she fled from her. Genesis 16:6 ESV
But Abram said unto Sarai,
Behold, thy maid is in thine hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face. Genesis 16:6 KJV |
Genesis 16:6 RUSV
6 Авра́м сказа́л Са́ре:
6 Abram [he said, said, say, saying, tell] Sarah:
вот,
[behold, here, there],
служа́нка твоя́ в твои́х рука́х;
[maid, servant, the maid] yours [at, in, of, on] [your, yours] [hand, hands];
де́лай с не́ю,
do [and, from, in, of, with] [her, she],
что тебе́ уго́дно.
[what, that, why] [thee, you] anything.
И Са́ра ста́ла притесня́ть её,
And Sarah became [harass, oppress, to harass] her,
и она́ убежа́ла от неё.
and [she, she is] (ran away) from her. |
But Abram said to Sarai, “Behold, your servant is in your power; do to her as you please.” Then Sarai dealt harshly with her, and she fled from her. Genesis 16:6 ESV
But Abram said unto Sarai,
Behold, thy maid is in thine hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face. Genesis 16:6 KJV |
Genesis 18:5 NRT
5 а я принесу́ вам что-нибу́дь пое́сть.
5 [while, and, but] i [bring, i will bring it] [to you, ye, you] something eat.
Вы подкрепитесь и продо́лжите свой путь –– раз уж вы пришли́ к ва́шему слуге́.
[Ye, You] подкрепитесь and [continue, resume] [mine, my own] [path, the way, way] –– [once, time] уж [ye, you] came [to, for, by] [your, yours] [servant, to the servant].
–О́чень хорошо́,
–[Greatly, Highly, Very] [fine, good, nice, pleasant, well],
–отве́тили они́.
–answered [they, they are].
–Де́лай,
–Do,
как говори́шь.
[how, what, as, like (comparison)] (you say). |
while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.” Genesis 18:5 ESV
And I will fetch a morsel of bread,
and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said. Genesis 18:5 KJV |
Genesis 22:12 NRT
12 –Не поднима́й руки на ма́льчика,
12 –[Never, Not] [pick it up, raise it up] [arms, hand, hands] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] boy,
–сказа́л Он,
–[he said, said, say, saying, tell] He,
–не де́лай с ним ничего́.
–[never, not] do [and, from, in, of, with] him [anything, nothing, never mind].
Тепе́рь Я зна́ю,
Now I [i know, know],
что ты бои́шься Бо́га,
[what, that, why] you [afraid, are you afraid, fear] God,
потому́ что ты не пожале́л для Меня́ сы́на,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [never, not] [i regretted it, regretted] for [I, Me, Self] [a son, my son, son],
своего́ еди́нственного сы́на.
[his, yours] [only, the only, the only one] [a son, my son, son]. |
He said, “Do not lay your hand on the boy or do anything to him, for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son, from me.” Genesis 22:12 ESV
And he said,
Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me. Genesis 22:12 KJV |
Genesis 22:12 RUSV
12 [А́нгел] сказа́л:
12 [Angel] [he said, said, say, saying, tell]:
не поднима́й руки твое́й на о́трока и не де́лай над ним ничего́,
[never, not] [pick it up, raise it up] [arms, hand, hands] yours [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [boy, child, the boy] and [never, not] do above him [anything, nothing, never mind],
и́бо тепе́рь Я зна́ю,
[for, because] now I [i know, know],
что бои́шься ты Бо́га и не пожале́л сы́на твоего́,
[what, that, why] [afraid, are you afraid, fear] you God and [never, not] [i regretted it, regretted] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your],
для Меня́.
for [I, Me, Self]. |
He said, “Do not lay your hand on the boy or do anything to him, for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son, from me.” Genesis 22:12 ESV
And he said,
Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me. Genesis 22:12 KJV |
Genesis 27:8 NRT
8 Слу́шай же меня́ внима́тельно,
8 Listen [but, same, then] [i, me, self] [attentively, carefully, thoroughly],
сын мой,
son [mine, my],
и де́лай,
and do,
как я тебе́ скажу́.
[how, what, as, like (comparison)] i [thee, you] [i will say, say, tell]. |
|
Genesis 27:13 NRT
13 Мать сказа́ла ему́:
13 Mother ((she) said) [him, it, to him]:
–Прокля́тие пусть бу́дет на мне,
–Curse let [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [me, to me],
сын мой,
son [mine, my],
а ты де́лай,
[while, and, but] you do,
как я говорю́:
[how, what, as, like (comparison)] i [i am talking, say, talking, tell]:
пойди́ и принеси́ козля́т.
go and [bring, bring it, get] [baby goats, goats, kids]. |
His mother said to him, “Let your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, bring them to me.” Genesis 27:13 ESV
And his mother said unto him,
Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them. Genesis 27:13 KJV |
Genesis 31:16 RUSV
16 посему все бога́тство,
16 therefore [all, any, every, everybody, everyone] [riches, treasure, wealth],
кото́рое Бог отня́л у отца́ на́шего,
which God [he took it away, take, taken, took, took away] [at, by, with, of] [father, the father] our,
есть на́ше и дете́й на́ших;
[there are, there is] [is our, our] and [child, children] our;
ита́к де́лай все,
so do [all, any, every, everybody, everyone],
что Бог сказа́л тебе́.
[what, that, why] God [he said, said, say, saying, tell] [thee, you]. |
All the wealth that God has taken away from our father belongs to us and to our children. Now then, whatever God has said to you, do.” Genesis 31:16 ESV
For all the riches which God hath taken from our father,
that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. Genesis 31:16 KJV |
Matthew 6:3 NRT
3 Ты же,
3 You [but, same, then],
когда́ помога́ешь бе́дным,
when [are you helping?, you are helping] [poor, the poor],
де́лай э́то так,
do [that, this, it] so,
что́бы твоя́ ле́вая рука́ не зна́ла,
[to, so that, in order to, because of] yours [left, left hand] [arm, hand] [never, not] knew,
что де́лает пра́вая;
[what, that, why] does right; |
But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, Matthew 6:3 ESV |
Matthew 26:50 NRT
50 Иису́с же сказа́л ему́:
50 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Друг,
–Friend,
де́лай то,
do that,
для чего́ пришёл.
for what [arrive, came, come].
Тут подошли́ лю́ди и,
Here (came up) people and,
схвати́в Иису́са,
grabbing Jesus,
взя́ли Его́ под стра́жу.
[have taken, they took it, took] [His, Him, It] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch]. |
Jesus said to him, “Friend, do what you came to do.” Then they came up and laid hands on Jesus and seized him. Matthew 26:50 ESV
And Jesus said unto him,
Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus and took him. Matthew 26:50 KJV |
Matthew 27:19 NRT
19 К тому́ же,
19 [To, For, By] [one, the one] [but, same, then],
когда́ Пила́т сиде́л в суде́йском кре́сле,
when Pilate [sat, sat down, sit] [at, in, of, on] [judge, judicial] [armchair, chair, seat, the chair],
его́ жена́ посла́ла сказа́ть ему́:
[his, him, it] wife [i sent it, sent] [say, speak, tell, to say, to tell] [him, it, to him]:
«Не де́лай ничего́ э́тому пра́веднику,
«[Never, Not] do [anything, nothing, never mind] this (to the righteous man),
я си́льно страда́ла сего́дня во сне и́з-за Него́».
i [exceeding, strongly] [i suffered, suffered] today [in, on] [dream, sleep] (because of) Him». |
Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream.” Matthew 27:19 ESV
When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him. Matthew 27:19 KJV |
Matthew 27:19 RUSV
19 Ме́жду тем,
19 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
как сиде́л он на суде́йском ме́сте,
[how, what, as, like (comparison)] [sat, sat down, sit] he [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [judge, judicial] location,
жена́ его́ посла́ла ему́ сказа́ть:
wife [his, him, it] [i sent it, sent] [him, it, to him] [say, speak, tell, to say, to tell]:
не де́лай ничего́ Пра́веднику Тому́,
[never, not] do [anything, nothing, never mind] (To The Righteous Man) [One, The One],
потому́ что я ны́не во сне мно́го пострадала за Него́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [currently, now] [in, on] [dream, sleep] [a lot of, many] пострадала [after, around, at, behind, over] Him. |
Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream.” Matthew 27:19 ESV
When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that just man: for I have suffered many things this day in a dream because of him. Matthew 27:19 KJV |
Luke 3:11 RUSV
11 Он сказа́л им в отве́т:
11 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
у кого́ две оде́жды,
[at, by, with, of] [that, who, whom] two [clothes, coats, tunics],
тот дай неиму́щему,
that give [poor, to the poor],
и у кого́ есть пища,
and [at, by, with, of] [that, who, whom] [there are, there is] [food, meat],
де́лай то же.
do that [but, same, then]. |
And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.” Luke 3:11 ESV
He answereth and saith unto them,
He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. Luke 3:11 KJV |
Luke 10:28 NRT
28 –Пра́вильно ты отве́тил,
28 –Correctly you answered,
–сказа́л ему́ Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus.
–Де́лай так,
–Do so,
и ты бу́дешь жить.
and you [will you be, you will] live. |
|
John 13:27 NRT
27 Как то́лько Иу́да взял хлеб,
27 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] Judas took [bread, loaves, shewbread],
в него́ вошёл сатана́.
[at, in, of, on] him [entered, has entered] satan.
–Де́лай бы́стро то,
–Do [fast, hastily, quickly] that,
что собира́ешься де́лать,
[what, that, why] (going to) [to do, to make],
–сказа́л ему́ Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus. |
Then after he had taken the morsel, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.” John 13:27 ESV
And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. John 13:27 KJV |
John 13:27 RUSV
27 И по́сле сего́ куска́ вошёл в него́ сатана́.
27 And [after, beyond] (with his) [a piece, chunk, lump, lump, piece] [entered, has entered] [at, in, of, on] him satan.
Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что де́лаешь,
[what, that, why] [doing, you do],
де́лай скоре́е.
do [quickly, rather]. |
Then after he had taken the morsel, Satan entered into him. Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.” John 13:27 ESV
And after the sop Satan entered into him.
Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. John 13:27 KJV |
Acts 16:28 RUSV
28 Но Па́вел возгласи́л гро́мким го́лосом,
28 [But, Yet] Paul [cried out, exclaimed, proclaimed] loud voice,
говоря́:
[saying, talking]:
не де́лай себе́ никако́го зла,
[never, not] do [himself, myself, thyself, to myself, yourself] none evil,
и́бо все мы здесь.
[for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [we, we are] [here, there]. |
|
Romans 13:3 RUSV
3 И́бо начальствующие страшны не для до́брых дел,
3 [For, Because] начальствующие страшны [never, not] for [good, kind] [business, cases],
но для злых.
[but, yet] for [angry, evil].
Хо́чешь ли не боя́ться вла́сти?
[Do You Want, Want, You Want To] whether [never, not] [afraid, fear, to be afraid] authorities?
Де́лай добро́,
Do [good, goodness, kindness],
и полу́чишь похвалу́ от неё,
and [get, receive, you will get it, you will receive] praise from her, |
For rulers are not a terror to good works,
but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same: Romans 13:3 KJV |