Genesis 6:7 NRT
7 И сказа́л Госпо́дь:
7 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
–Я сотру с лица земли челове́ческий род,
–I сотру [and, from, in, of, with] faces earth [human, man] [genus, species, type],
кото́рый Я сотвори́л.
[which, which the, who] I created.
Я уничтожу и люде́й,
I уничтожу and [human, of people, people],
и живо́тных,
and animals,
и пресмыка́ющихся,
and reptiles,
и птиц небе́сных,
and birds heavenly,
потому́ что Я сожалею,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I сожалею,
что созда́л их.
[what, that, why] created [them, their]. |
So the Lord said, “I will blot out man whom I have created from the face of the land, man and animals and creeping things and birds of the heavens, for I am sorry that I have made them.” Genesis 6:7 ESV
And the LORD said,
I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them. Genesis 6:7 KJV |
Genesis 19:32 NRT
32 Дава́й напоим отца́ вино́м и ляжем с ним,
32 [Come On, Let Us] [drunk, let us get you drunk] [father, the father] wine and ляжем [and, from, in, of, with] him,
что́бы сохрани́ть наш род че́рез на́шего отца́.
[to, so that, in order to, because of] save our [genus, species, type] [across, by way of, through] our [father, the father]. |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.” Genesis 19:32 ESV
Come,
let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. Genesis 19:32 KJV |
Genesis 19:34 NRT
34 На друго́й день ста́ршая дочь сказа́ла мла́дшей:
34 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day older daughter ((she) said) [the youngest, younger, youngest]:
–Прошлой но́чью я легла́ с отцо́м.
– Прошлой [at night, by night, night] i [lay, lay down] [and, from, in, of, with] father.
Дава́й опя́ть напоим его́ вино́м сего́дня ве́чером,
[Come On, Let Us] again [drunk, let us get you drunk] [his, him, it] wine today [evening, in the evening],
и ты войдёшь и ляжешь с ним,
and you (you will come in) and ляжешь [and, from, in, of, with] him,
что́бы мы могли́ сохрани́ть наш род че́рез на́шего отца́.
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] could save our [genus, species, type] [across, by way of, through] our [father, the father]. |
The next day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine tonight also. Then you go in and lie with him, that we may preserve offspring from our father.” Genesis 19:34 ESV
And it came to pass on the morrow,
that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father. Genesis 19:34 KJV |
Genesis 45:7 NRT
7 Но Бог посла́л меня́ пе́ред ва́ми,
7 [But, Yet] God sent [i, me, self] before you,
что́бы сохрани́ть ваш род на земле́ и вели́ким избавле́нием спасти́ ва́ши жи́зни.
[to, so that, in order to, because of] save [your, yours] [genus, species, type] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and [great, greatest] deliverance [rescue, save, saved, to rescue] [your, yours] life. |
And God sent me before you to preserve for you a remnant on earth, and to keep alive for you many survivors. Genesis 45:7 ESV
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth,
and to save your lives by a great deliverance. Genesis 45:7 KJV |
Genesis 46:6 RUSV
6 И взя́ли они́ скот свой и иму́щество своё,
6 And [have taken, they took it, took] [they, they are] [cattle, livestock] [mine, my own] and property (its own),
кото́рое приобрели в земле́ Ханаа́нской,
which приобрели [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
и пришли́ в Еги́пет,
and came [at, in, of, on] Egypt,
--Иа́ков и весь род его́ с ним.
--[Jacob, James] and [all, entire, everything, the whole, whole] [genus, species, type] [his, him, it] [and, from, in, of, with] him. |
They also took their livestock and their goods, which they had gained in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob and all his offspring with him, Genesis 46:6 ESV
And they took their cattle,
and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him: Genesis 46:6 KJV |
Genesis 46:7 RUSV
7 Сыно́в свои́х и вну́ков свои́х с собо́ю,
7 [Children, Sons] their and grandchildren their [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves],
дочере́й свои́х и вну́чек свои́х и весь род свой привёл он с собо́ю в Еги́пет.
daughters their and [granddaughters, grandson] their and [all, entire, everything, the whole, whole] [genus, species, type] [mine, my own] [brought, took] he [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [at, in, of, on] Egypt. |
his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters. All his offspring he brought with him into Egypt. Genesis 46:7 ESV
His sons,
and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt. Genesis 46:7 KJV |
Genesis 47:12 NRT
12 Ио́сиф обеспечил едо́й отца́,
12 Joseph обеспечил [eating, food] [father, the father],
и бра́тьев,
and [brethren, brothers],
и весь свой род,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [mine, my own] [genus, species, type],
дав ка́ждому по числу чле́нов его́ семьи.
[dove, give, provide] [any one, each, to each] [along, by, in, on, to, unto] числу members [his, him, it] семьи. |
And Joseph provided his father, his brothers, and all his father's household with food, according to the number of their dependents. Genesis 47:12 ESV
And Joseph nourished his father,
and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families. Genesis 47:12 KJV |
Matthew 11:16 RUSV
16 Но кому́ уподо́блю род сей?
16 [But, Yet] [to whom, who, whom, whomsoever] [compare, i will compare it to, i will liken, liken, resemble] [genus, species, type] this?
Он подо́бен де́тям,
He [like, similar] [children, for children],
кото́рые сидя́т на у́лице и,
[which, who] sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street] and,
обраща́ясь к свои́м това́рищам,
addressing [to, for, by] [his, mine, your] [comrades, partners, to the comrades], |
“But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates, Matthew 11:16 ESV
But whereunto shall I liken this generation?
It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, Matthew 11:16 KJV |
Matthew 12:39 RUSV
39 Но Он сказа́л им в отве́т:
39 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
род лука́вый и прелюбодейный и́щет знамения;
[genus, species, type] [sly, the crafty one] and прелюбодейный [looking, looking for] signs;
и знамение не да́стся ему́,
and [miracle, sign, the sign] [never, not] [given, will be given] [him, it, to him],
кро́ме знамения Ио́ны проро́ка;
[but, except, besides] signs [Jonah, Jonas] [prophet, the prophet]; |
But he answered them, “An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of the prophet Jonah. Matthew 12:39 ESV
But he answered and said unto them,
An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: Matthew 12:39 KJV |
Matthew 16:4 RUSV
4 Род лука́вый и прелюбодейный знамения и́щет,
4 [Genus, Species, Type] [sly, the crafty one] and прелюбодейный signs [looking, looking for],
и знамение не да́стся ему́,
and [miracle, sign, the sign] [never, not] [given, will be given] [him, it, to him],
кро́ме знамения Ио́ны проро́ка.
[but, except, besides] signs [Jonah, Jonas] [prophet, the prophet].
И,
And,
оста́вив их,
leaving [them, their],
отошёл.
[departed, moved away]. |
An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So he left them and departed. Matthew 16:4 ESV
A wicked and adulterous generation seeketh after a sign;
and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Matthew 16:4 KJV |
Matthew 17:17 RUSV
17 Иису́с же,
17 Jesus [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный и развращённый!
[genus, species, type] incorrect and [corrupt, depraved]!
доко́ле бу́ду с ва́ми?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you?
доко́ле бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
приведи́те его́ ко Мне сюда́.
[bring, bring me] [his, him, it] to [Me, To Me] [here, hither]. |
And Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him here to me.” Matthew 17:17 ESV
Then Jesus answered and said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me. Matthew 17:17 KJV |
Matthew 17:21 RUSV
21 сей же род изгоня́ется то́лько моли́твою и посто́м.
21 this [but, same, then] [genus, species, type] [banished, expelled] [alone, only, just] [by prayer, prayer] and [fasting, position, post]. |
Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
Matthew 17:21 KJV |
Matthew 22:24 NRT
24 –Учи́тель,
24 –[Master, Teacher, Tutor],
Моисе́й сказа́л,
Moses [he said, said, say, saying, tell],
что е́сли кто-ли́бо умрёт,
[what, that, why] [if, a, when, unless] anyone [die, he will die, will die],
не оста́вив дете́й,
[never, not] leaving [child, children],
то его́ брат до́лжен жени́ться на вдове́ и восстанови́ть род своему́ бра́ту.
that [his, him, it] brother [must, ought, should] [get married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the widow, widow] and [reestablish, restore] [genus, species, type] [to his, your own] brother. |
saying, “Teacher, Moses said, ‘If a man dies having no children, his brother must marry the widow and raise up offspring for his brother.’ Matthew 22:24 ESV
Saying,
Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother. Matthew 22:24 KJV |
Matthew 23:36 RUSV
36 И́стинно говорю́ вам,
36 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что все сие́ придёт на род сей.
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] this [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [genus, species, type] this. |
|
Matthew 24:34 RUSV
34 И́стинно говорю́ вам:
34 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все сие́ бу́дет;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] this [will be, would be]; |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Matthew 24:34 ESV
Verily I say unto you,
This generation shall not pass, till all these things be fulfilled. Matthew 24:34 KJV |
Mark 8:12 RUSV
12 И Он,
12 And He,
глубоко́ вздохнув,
deep вздохнув,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ род сей тре́бует знамения?
for what [genus, species, type] this requires signs?
И́стинно говорю́ вам,
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
не да́стся ро́ду сёму знамение.
[never, not] [given, will be given] family this [miracle, sign, the sign]. |
And he sighed deeply in his spirit and said, “Why does this generation seek a sign? Truly, I say to you, no sign will be given to this generation.” Mark 8:12 ESV
And he sighed deeply in his spirit,
and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. Mark 8:12 KJV |
Mark 9:19 RUSV
19 Отвеча́я ему́,
19 [Answering, Answered] [him, it, to him],
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный!
[genus, species, type] incorrect!
доко́ле бу́ду с ва́ми?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you?
доко́ле бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
Приведи́те его́ ко Мне.
[Bring, Bring Me] [his, him, it] to [Me, To Me]. |
And he answered them, “O faithless generation, how long am I to be with you? How long am I to bear with you? Bring him to me.” Mark 9:19 ESV
He answereth him,
and saith, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me. Mark 9:19 KJV |
Mark 9:29 RUSV
29 И сказа́л им:
29 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
сей род не мо́жет вы́йти ина́че,
this [genus, species, type] [never, not] [can, may, maybe] [come out, go out, exit, leave] otherwise,
как от моли́твы и поста.
[how, what, as, like (comparison)] from prayers and поста. |
And he said unto them,
This kind can come forth by nothing, but by prayer and fasting. Mark 9:29 KJV |
Mark 12:19 NRT
19 –Учи́тель,
19 –[Master, Teacher, Tutor],
Моисе́й написа́л,
Moses [compose, posted, posted by, wrote],
что е́сли у кого́-ли́бо умрёт брат,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [at, by, with, of] [anyone, somebody] [die, he will die, will die] brother,
оста́вив жену́,
leaving [my wife, wife],
но не оста́вив дете́й,
[but, yet] [never, not] leaving [child, children],
то он до́лжен жени́ться на вдове́ и восстанови́ть род своему́ бра́ту.
that he [must, ought, should] [get married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the widow, widow] and [reestablish, restore] [genus, species, type] [to his, your own] brother. |
“Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies and leaves a wife, but leaves no child, the man must take the widow and raise up offspring for his brother. Mark 12:19 ESV
Master,
Moses wrote unto us, If a man's brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. Mark 12:19 KJV |
Mark 13:30 RUSV
30 И́стинно говорю́ вам:
30 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все э́то бу́дет.
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be]. |
Truly, I say to you, this generation will not pass away until all these things take place. Mark 13:30 ESV
Verily I say unto you,
that this generation shall not pass, till all these things be done. Mark 13:30 KJV |
Luke 9:41 RUSV
41 Иису́с же,
41 Jesus [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
о,
about,
род неве́рный и развращённый!
[genus, species, type] incorrect and [corrupt, depraved]!
доко́ле бу́ду с ва́ми и бу́ду терпе́ть вас?
[before, how long, until] [i will, will] [and, from, in, of, with] you and [i will, will] [endure, to tolerate, tolerate] you?
приведи́ сюда́ сы́на твоего́.
bring [here, hither] [a son, my son, son] [thy, your]. |
Jesus answered, “O faithless and twisted generation, how long am I to be with you and bear with you? Bring your son here.” Luke 9:41 ESV
And Jesus answering said,
O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. Luke 9:41 KJV |
Luke 11:29 RUSV
29 Когда́ же наро́д стал сходи́ться во мно́жестве,
29 When [but, same, then] [crowd, nation, people] became [converge, coincide] in [set, multiplicity, plenty, multitude],
Он на́чал говори́ть:
He [began, start] [to speak, to talk]:
род сей лука́в,
[genus, species, type] this [crafty, cunning, mischievous, sly],
он и́щет знамения,
he [looking, looking for] signs,
и знамение не да́стся ему́,
and [miracle, sign, the sign] [never, not] [given, will be given] [him, it, to him],
кро́ме знамения Ио́ны проро́ка;
[but, except, besides] signs [Jonah, Jonas] [prophet, the prophet]; |
When the crowds were increasing, he began to say, “This generation is an evil generation. It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah. Luke 11:29 ESV
And when the people were gathered thick together,
he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet. Luke 11:29 KJV |
Luke 20:28 NRT
28 –Учи́тель,
28 –[Master, Teacher, Tutor],
Моисе́й написа́л,
Moses [compose, posted, posted by, wrote],
что е́сли у кого́-ли́бо умрёт брат,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [at, by, with, of] [anyone, somebody] [die, he will die, will die] brother,
у кото́рого была́ жена́,
[at, by, with, of] [which, which one, whom] was wife,
но не бы́ло дете́й,
[but, yet] [never, not] [it was, was] [child, children],
то он до́лжен жени́ться на вдове́ и восстанови́ть род своему́ бра́ту.
that he [must, ought, should] [get married, marry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the widow, widow] and [reestablish, restore] [genus, species, type] [to his, your own] brother. |
and they asked him a question, saying, “Teacher, Moses wrote for us that if a man's brother dies, having a wife but no children, the man must take the widow and raise up offspring for his brother. Luke 20:28 ESV
Saying,
Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. Luke 20:28 KJV |
Luke 21:32 RUSV
32 И́стинно говорю́ вам:
32 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
не прейдёт род сей,
[never, not] (will pass away) [genus, species, type] this,
как все э́то бу́дет;
[how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [will be, would be]; |
|