Genesis 14:11 NRT
11 Четы́ре царя́ захватили все иму́щество Содо́ма и Гоморры и все их запасы и ушли́.
11 Four king захватили [all, any, every, everybody, everyone] property Sodom and Гоморры and [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] запасы and [escaped, gone, went away]. |
So the enemy took all the possessions of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way. Genesis 14:11 ESV
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
and all their victuals, and went their way. Genesis 14:11 KJV |
Genesis 14:11 RUSV
11 [Победители] взя́ли все иму́щество Содо́ма и Гоморры и весь запа́с их и ушли́.
11 [Победители] [have taken, they took it, took] [all, any, every, everybody, everyone] property Sodom and Гоморры and [all, entire, everything, the whole, whole] [reserve, stock] [them, their] and [escaped, gone, went away]. |
So the enemy took all the possessions of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way. Genesis 14:11 ESV
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah,
and all their victuals, and went their way. Genesis 14:11 KJV |
Genesis 14:12 RUSV
12 И взя́ли Ло́та,
12 And [have taken, they took it, took] Lot,
племянника Аврамова,
племянника [Abram, Abram's],
жи́вшего в Содо́ме,
[lived, living, who lived] [at, in, of, on] Sodom,
и иму́щество его́ и ушли́.
and property [his, him, it] and [escaped, gone, went away]. |
They also took Lot, the son of Abram's brother, who was dwelling in Sodom, and his possessions, and went their way. Genesis 14:12 ESV
And they took Lot,
Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. Genesis 14:12 KJV |
Genesis 26:31 NRT
31 На друго́й день ра́но у́тром они́ дали друг дру́гу кля́тву;
31 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day early [in the morning, morning] [they, they are] [gave, given] friend friend (the oath);
Исаа́к простился с ни́ми,
Isaac простился [and, from, in, of, with] them,
и они́ ушли́ от него́ с ми́ром.
and [they, they are] [escaped, gone, went away] from him [and, from, in, of, with] [peace, the world]. |
In the morning they rose early and exchanged oaths. And Isaac sent them on their way, and they departed from him in peace. Genesis 26:31 ESV
And they rose up betimes in the morning,
and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace. Genesis 26:31 KJV |
Genesis 34:26 NRT
26 Они́ уби́ли мечо́м Хамора и его́ сы́на Шехема,
26 [They, They Are] [killed, murder] [sword, with a sword] Хамора and [his, him, it] [a son, my son, son] Шехема,
забра́ли Ди́ну из Шехемова дома и ушли́.
[took, took away] Dinah [from, in, of, out] Шехемова houses and [escaped, gone, went away]. |
They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem's house and went away. Genesis 34:26 ESV
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword,
and took Dinah out of Shechem's house, and went out. Genesis 34:26 KJV |
Genesis 37:12 NRT
12 Бра́тья ушли́ пасти отцовские отары в окре́стности Шехема,
12 Brothers [escaped, gone, went away] graze отцовские отары [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] Шехема, |
Now his brothers went to pasture their father's flock near Shechem. Genesis 37:12 ESV
And his brethren went to feed their father's flock in Shechem.
Genesis 37:12 KJV |
Genesis 37:17 NRT
17 –Они́ ушли́ отсю́да,
17 –[They, They Are] [escaped, gone, went away] (from here),
–отве́тил прохожий.
–answered прохожий.
–Я слы́шал,
–I heard,
как они́ говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [they said, we talked]:
«Пойдём в Дотан».
«[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] Дотан».
Ио́сиф пошёл сле́дом за бра́тьями и нашёл их у Дотана.
Joseph [gone, went] [followed, following, following after] [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers] and found [them, their] [at, by, with, of] Дотана. |
And the man said, “They have gone away, for I heard them say, ‘Let us go to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them at Dothan. Genesis 37:17 ESV
And the man said,
They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan. Genesis 37:17 KJV |
Genesis 37:17 RUSV
17 И сказа́л тот челове́к:
17 And [he said, said, say, saying, tell] that [man, human, person]:
они́ ушли́ отсю́да,
[they, they are] [escaped, gone, went away] (from here),
и́бо я слы́шал,
[for, because] i heard,
как они́ говори́ли:
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [they said, we talked]:
пойдём в Дофан.
[let us go to, let's go to] [at, in, of, on] Дофан.
И пошёл Ио́сиф за бра́тьями свои́ми и нашёл их в Дофане.
And [gone, went] Joseph [after, around, at, behind, over] [brethren, brothers] (with their own) and found [them, their] [at, in, of, on] Дофане. |
And the man said, “They have gone away, for I heard them say, ‘Let us go to Dothan.’” So Joseph went after his brothers and found them at Dothan. Genesis 37:17 ESV
And the man said,
They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan. Genesis 37:17 KJV |
Matthew 2:13 NRT
13 Когда́ мудрецы́ ушли́,
13 When [sages, wise men] [escaped, gone, went away],
Ио́сифу во сне яви́лся а́нгел Госпо́день и сказа́л:
Joseph in [dream, sleep] [appeared, he appeared] angel [Jehovah, Lord's] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Встава́й,
–(Get Up),
возьми́ Младе́нца и Его́ мать и беги́ с ни́ми в Еги́пет.
[get, take] [Babe, Baby, Child] and [His, Him, It] mother and run [and, from, in, of, with] them [at, in, of, on] Egypt.
Остава́йтесь там,
Stay there,
пока́ я не скажу́,
[bye, while] i [never, not] [i will say, say, tell],
потому́ что И́род собира́ется найти́ Младе́нца и уби́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Herod (going to) find [Babe, Baby, Child] and [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It]. |
Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream and said, “Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there until I tell you, for Herod is about to search for the child, to destroy him.” Matthew 2:13 ESV
And when they were departed,
behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him. Matthew 2:13 KJV |
Matthew 2:14 NRT
14 Ио́сиф взял Младе́нца с Его́ ма́терью,
14 Joseph took [Babe, Baby, Child] [and, from, in, of, with] [His, Him, It] mother,
и но́чью они́ ушли́ в Еги́пет.
and [at night, by night, night] [they, they are] [escaped, gone, went away] [at, in, of, on] Egypt. |
And he rose and took the child and his mother by night and departed to Egypt Matthew 2:14 ESV
When he arose,
he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt: Matthew 2:14 KJV |
Matthew 11:7 NRT
7 Когда́ ученики́ Иоа́нна ушли́,
7 When [students, disciples] John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
–Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
–[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)? |
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? Matthew 11:7 ESV
And as they departed,
Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? Matthew 11:7 KJV |
Matthew 22:22 NRT
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
они́ удиви́лись,
[they, they are] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered],
и,
and,
оста́вив Иису́са,
leaving Jesus,
они́ ушли́.
[they, they are] [escaped, gone, went away]. |
When they had heard these words,
they marvelled, and left him, and went their way. Matthew 22:22 KJV |
Matthew 22:22 RUSV
22 Услы́шав э́то,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
они́ удиви́лись и,
[they, they are] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered] and,
оста́вив Его́,
leaving [His, Him, It],
ушли́.
[escaped, gone, went away]. |
When they had heard these words,
they marvelled, and left him, and went their way. Matthew 22:22 KJV |
Matthew 25:10 NRT
10 То́лько они́ ушли́ за ма́слом,
10 [Alone, Only, Just] [they, they are] [escaped, gone, went away] [after, around, at, behind, over] oil,
пришёл жени́х.
[arrive, came, come] groom.
Де́вушки с зажженными ла́мпами вошли́ с ним на сва́дебный пир,
[Girls, Virgins] [and, from, in, of, with] зажженными lamps [entered, they entered] [and, from, in, of, with] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wedding [feast, banquet],
и дверь за ни́ми закрылась.
and door [after, around, at, behind, over] them закрылась. |
And while they were going to buy, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the marriage feast, and the door was shut. Matthew 25:10 ESV
And while they went to buy,
the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut. Matthew 25:10 KJV |
Matthew 28:8 NRT
8 Же́нщины ушли́ от гробни́цы испу́ганные,
8 Women [escaped, gone, went away] from [sepulchre, sepulchres, tomb, tombs] [afraid, frightened, scared],
но в то же вре́мя о́чень обрадованные.
[but, yet] [at, in, of, on] that [but, same, then] [hour, time] [greatly, highly, very] обрадованные.
Они́ побежа́ли,
[They, They Are] [fled, let us run, ran, run, they ran],
что́бы поскорее рассказа́ть обо́ всем ученика́м Иису́са.
[to, so that, in order to, because of] поскорее [describe, explain, tell, to tell] about [everyone, to everyone] [for students, disciples] Jesus. |
So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples. Matthew 28:8 ESV
And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy;
and did run to bring his disciples word. Matthew 28:8 KJV |
Mark 12:12 NRT
12 Когда́ предводи́тели наро́да по́няли,
12 When leaders [people, the people] [understand, understood],
что э́ту при́тчу Иису́с рассказа́л о них,
[what, that, why] this [a parable, parable] Jesus [he told me, told] about [them, they],
они́ хоте́ли арестова́ть Его́,
[they, they are] [they wanted, wanted] [arrest, to arrest] [His, Him, It],
но побоя́лись наро́да.
[but, yet] [afraid, we were afraid] [people, the people].
Поэ́тому они́ оста́вили Его́ и ушли́.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [they, they are] left [His, Him, It] and [escaped, gone, went away]. |
And they were seeking to arrest him but feared the people, for they perceived that he had told the parable against them. So they left him and went away. Mark 12:12 ESV
And they sought to lay hold on him,
but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way. Mark 12:12 KJV |
Luke 2:15 NRT
15 Когда́ ангелы ушли́ от них на небеса́,
15 When angels [escaped, gone, went away] from [them, they] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
пастухи́ сказа́ли друг дру́гу:
shepherds [said, say, tell, they said] friend friend:
–Пойдём в Вифлее́м и посмо́трим,
–[Let Us Go To, Let's Go To] [at, in, of, on] Bethlehem and (let us look and see),
что там произошло́,
[what, that, why] there happened,
о чём э́то нам объяви́л Госпо́дь.
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [to us, us] [announced, confessed, told] Lord. |
When the angels went away from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.” Luke 2:15 ESV
And it came to pass,
as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us. Luke 2:15 KJV |
Luke 7:24 NRT
24 Когда́ посла́нцы Иоа́нна ушли́,
24 When messengers John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
–Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
–[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)? |
When John's messengers had gone, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? Luke 7:24 ESV
And when the messengers of John were departed,
he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind? Luke 7:24 KJV |
Luke 10:30 NRT
30 В отве́т Иису́с сказа́л ему́:
30 [At, In, Of, On] answer Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Оди́н челове́к шёл из Иерусали́ма в Иерихо́н.
–[Alone, One] [man, human, person] walked [from, in, of, out] Jerusalem [at, in, of, on] Jericho.
По доро́ге на него́ напали разбо́йники,
[Along, By, In, On, To, Unto] [path, road] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him attacked [robber, bandit],
кото́рые раздели его́,
[which, who] [stripped, undress] [his, him, it],
изби́ли до полусме́рти и ушли́.
[beat, beaten, beaten up] [before, until] [dead, death, half dead, half to death] and [escaped, gone, went away]. |
Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 ESV
And Jesus answering said,
A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 KJV |
Luke 10:30 RUSV
30 На э́то сказа́л Иису́с:
30 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
не́который челове́к шёл из Иерусали́ма в Иерихо́н и попа́лся разбо́йникам,
some [man, human, person] walked [from, in, of, out] Jerusalem [at, in, of, on] Jericho and gotcha [robbers, thieves, to the robbers],
кото́рые сня́ли с него́ оде́жду,
[which, who] removed [and, from, in, of, with] him clothes,
изра́нили его́ и ушли́,
[hurt, israel, wound] [his, him, it] and [escaped, gone, went away],
оста́вив его́ едва́ живы́м.
leaving [his, him, it] [barely, hardly, scarcely] [alive, living]. |
Jesus replied, “A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 ESV
And Jesus answering said,
A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead. Luke 10:30 KJV |