Челове́ке ( Man , Human )

 chee-lah-VEH-kee
 Noun - Prepositional - Masculine - Singular - Animate - Person
(RUSV: 2 + NRT: 6) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 13:20 NRT
20 Се́мя,
20 [Offspring, Seed],
упа́вшее на камени́стую по́чву,
fallen [on the, it, at, to, in, by] [rocky, stony] [land, soil],
э́то о челове́ке,
[that, this, it] about [man, human],
кото́рый слы́шит сло́во и сра́зу же с ра́достью принима́ет его́,
[which, which the, who] [hear, hears] [saying, the word, word] and [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [and, from, in, of, with] joy accepts [his, him, it],
As for what was sown on rocky ground,
this is the one who hears the word and immediately receives it with joy,
Matthew 13:20 ESV

But he that received the seed into stony places,
the same is he that heareth the word,
and anon with joy receiveth it;
Matthew 13:20 KJV
 
 Matthew 13:22 NRT
22 Се́мя,
22 [Offspring, Seed],
посе́янное среди́ терно́вника,
sown among [blackthorn, thorn bush],
э́то о челове́ке,
[that, this, it] about [man, human],
кото́рый слы́шит сло́во,
[which, which the, who] [hear, hears] [saying, the word, word],
но повседне́вные забо́ты и обольще́ние бога́тством заглуша́ют сло́во,
[but, yet] everyday [care, cares, concerns] and [deceitfulness, seduction] [mammon, riches, wealth] [drown out, muffle, suppress] [saying, the word, word],
и се́мя остаётся беспло́дным.
and [offspring, seed] [it remains, remains, stay] [barren, infertile].
As for what was sown among thorns,
this is the one who hears the word,
but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word,
and it proves unfruitful.
Matthew 13:22 ESV

He also that received seed among the thorns is he that heareth the word;
and the care of this world,
and the deceitfulness of riches,
choke the word,
and he becometh unfruitful.
Matthew 13:22 KJV
 
 Matthew 13:23 NRT
23 Се́мя же,
23 [Offspring, Seed] [but, same, then],
посе́янное в хоро́шую по́чву,
sown [at, in, of, on] [a good one, good] [land, soil],
э́то о челове́ке,
[that, this, it] about [man, human],
кото́рый слы́шит сло́во и понима́ет его́.
[which, which the, who] [hear, hears] [saying, the word, word] and [know, knoweth, understandeth, understands] [his, him, it].
Тако́й челове́к прино́сит плод,
Such [man, human, person] [bringeth, brings] fruit,
кто во сто,
who in [hundred, one hundred],
кто в шестьдеся́т,
who [at, in, of, on] sixty,
кто в три́дцать раз бо́льше посеянного.
who [at, in, of, on] thirty [once, time] [again, great, more] посеянного.
As for what was sown on good soil,
this is the one who hears the word and understands it.
He indeed bears fruit and yields,
in one case a hundredfold,
in another sixty,
and in another thirty.&#;
Matthew 13:23 ESV

But he that received seed into the good ground is he that heareth the word,
and understandeth it;
which also beareth fruit,
and bringeth forth,
some an hundredfold,
some sixty,
some thirty.
Matthew 13:23 KJV
 
 Mark 3:29 NRT
29 но тот,
29 [but, yet] that,
кто бу́дет хули́ть Свято́го Ду́ха,
who [will be, would be] [blame, blaspheme, blasphemes] [Saint, Holy] Spirit,
тому́ не прости́тся никогда́,
[one, the one] [never, not] [forgiven, goodbye, he will say goodbye, say goodbye] never,
вина за э́тот грех остаётся на челове́ке навсегда́.
[fault, wine] [after, around, at, behind, over] this [offences, sin] [it remains, remains, stay] [on the, it, at, to, in, by] [man, human] forever.
but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness,
but is guilty of an eternal sin&#;&#;
Mark 3:29 ESV

But he that shall blaspheme against the Holy Ghost hath never forgiveness,
but is in danger of eternal damnation.
Mark 3:29 KJV
 
 Luke 23:4 RUSV
4 Пила́т сказа́л первосвяще́нникам и наро́ду:
4 Pilate [he said, said, say, saying, tell] (high priests) and [to the people, nation]:
я не нахожу́ никако́й вины́ в э́том челове́ке.
i [never, not] [find, i find] [no, not any kind of, there is no] [fault, guilt] [at, in, of, on] this [man, human].
Then Pilate said to the chief priests and the crowds,
&#;I find no guilt in this man.&#;
Luke 23:4 ESV

Then said Pilate to the chief priests and to the people,
I find no fault in this man.
Luke 23:4 KJV
 
 John 2:25 NRT
25 и Ему́ не ну́жно бы́ло знать о челове́ке по расска́зам други́х,
25 and [Him, It, To Him] [never, not] [necessary, necessity, need, needful] [it was, was] [knew, know, knoweth, to know] about [man, human] [along, by, in, on, to, unto] stories other,
так как Он ви́дел,
so [how, what, as, like (comparison)] He [saw, seen],
что у ка́ждого на душе.
[what, that, why] [at, by, with, of] [everyone, whosoever] [on the, it, at, to, in, by] soul.
and needed no one to bear witness about man,
for he himself knew what was in man.
John 2:25 ESV

And needed not that any should testify of man:
for he knew what was in man.
John 2:25 KJV
 John 2:25 RUSV
25 и не име́л нужды,
25 and [never, not] had needs,
что́бы кто засвиде́тельствовал о челове́ке,
[to, so that, in order to, because of] who witnessed about [man, human],
и́бо Сам знал,
[for, because] [Himself, Itself, Myself, Self] [knew, know],
что в челове́ке.
[what, that, why] [at, in, of, on] [man, human].
and needed no one to bear witness about man,
for he himself knew what was in man.
John 2:25 ESV

And needed not that any should testify of man:
for he knew what was in man.
John 2:25 KJV
 
 John 9:29 NRT
29 Мы зна́ем,
29 [We, We Are] [know, we know],
что с Моисе́ем говори́л Бог,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] [By Moses, Moses] spoke God,
а об Э́том Челове́ке мы да́же не зна́ем,
[while, and, but] about This [Man, Human] [we, we are] even [never, not] [know, we know],
отку́да Он.
[whence, where, where from] He.
We know that God has spoken to Moses,
but as for this man,
we do not know where he comes from.&#;
John 9:29 ESV

We know that God spake unto Moses:
as for this fellow,
we know not from whence he is.
John 9:29 KJV
 
 Revision: 8/8/2024 5:08:25 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED