Люде́й

 ( Human , Of People, People )

 lew-DAY
 Noun - Genitive - Accusative - Masculine - Plural - Animate
(RUSV: 53 + NRT: 93) = 146
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 6:7 NRT
7 И сказа́л Госпо́дь:
7 And [he said, said, say, saying, tell] Lord:
Я сотру́ с лица земли челове́ческий род,
I [delete, erase, i will erase, remove] [and, from, in, of, with] faces [earth, land] [human, man] [genus, species, type],
кото́рый Я сотвори́л.
[which, which the, who] I created.
Я уничто́жу и люде́й,
I [destroy, i will destroy] and [human, of people, people],
и живо́тных,
and animals,
и пресмыка́ющихся,
and reptiles,
и птиц небе́сных,
and birds heavenly,
потому́ что Я сожалею,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I сожалею,
что созда́л их.
[what, that, why] created [them, their].
So the Lord said,
“I will blot out man whom I have created from the face of the land,
man and animals and creeping things and birds of the heavens,
for I am sorry that I have made them.”
Genesis 6:7 ESV

And the LORD said,
I will destroy man whom I have created from the face of the earth;
both man,
and beast,
and the creeping thing,
and the fowls of the air;
for it repenteth me that I have made them.
Genesis 6:7 KJV
 
 Genesis 6:9 NRT
9 Вот расска́з о Но́е.
9 [Behold, Here, There] story about Noah.
Среди́ люде́й того́ вре́мени лишь то́лько Ной был пра́веден и безупре́чен;
Among [human, of people, people] that time only [alone, only, just] Noah [be, to be, was, were] [just, righteous] and [flawless, perfect];
он ходи́л с Бо́гом.
he [walked, went] [and, from, in, of, with] [By God, God].
These are the generations of Noah.
Noah was a righteous man,
blameless in his generation.
Noah walked with God.
Genesis 6:9 ESV

These are the generations of Noah:
Noah was a just man and perfect in his generations,
and Noah walked with God.
Genesis 6:9 KJV
 
 Genesis 12:5 NRT
5 Он взял с собо́й жену́ Са́ру,
5 He took [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [my wife, wife] [Sarah, Sarai],
племя́нника Ло́та,
[nephew, the nephew] Lot,
все иму́щество,
[all, any, every, everybody, everyone] property,
кото́рое они́ нажи́ли,
which [they, they are] [they made money, we made a fortune],
и люде́й,
and [human, of people, people],
кото́рых они́ приобрели́ в Харране.
which [they, they are] [acquired, purchased] [at, in, of, on] Харране.
Они́ отпра́вились в зе́млю Ханаа́на и пришли́ туда́.
[They, They Are] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan and came there.
And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son,
and all their possessions that they had gathered,
and the people that they had acquired in Haran,
and they set out to go to the land of Canaan.
When they came to the land of Canaan,
Genesis 12:5 ESV

And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son,
and all their substance that they had gathered,
and the souls that they had gotten in Haran;
and they went forth to go into the land of Canaan;
and into the land of Canaan they came.
Genesis 12:5 KJV
 Genesis 12:5 RUSV
5 И взял Авра́м с собо́ю Са́ру,
5 And took Abram [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [Sarah, Sarai],
жену́ свою́,
[my wife, wife] [its, my, thy, your],
Ло́та,
Lot,
сы́на бра́та своего́,
[a son, my son, son] brother [his, yours],
и все име́ние,
and [all, any, every, everybody, everyone] [estate, possessions, property, substance],
кото́рое они́ приобрели́,
which [they, they are] [acquired, purchased],
и всех люде́й,
and [all, everyone] [human, of people, people],
кото́рых они́ име́ли в Харране;
which [they, they are] [had, have had] [at, in, of, on] Харране;
и вы́шли,
and [came out, exited, gone, gone out, went],
что́бы идти́ в зе́млю Ханаа́нскую;
[to, so that, in order to, because of] [go, to go] [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite;
и пришли́ в зе́млю Ханаа́нскую.
and came [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite.
And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son,
and all their possessions that they had gathered,
and the people that they had acquired in Haran,
and they set out to go to the land of Canaan.
When they came to the land of Canaan,
Genesis 12:5 ESV

And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son,
and all their substance that they had gathered,
and the souls that they had gotten in Haran;
and they went forth to go into the land of Canaan;
and into the land of Canaan they came.
Genesis 12:5 KJV
 
 Genesis 14:21 NRT
21 Царь Содо́ма сказа́л Авра́му:
21 King Sodom [he said, said, say, saying, tell] Abram:
Отда́й мне мои́х люде́й,
[Give, Give Away, Give It Back] [me, to me] [mine, my, of mine] [human, of people, people],
а добро́ оста́вь себе́.
[while, and, but] [good, goodness, kindness] [forsake, leave, leave it] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
And the king of Sodom said to Abram,
“Give me the persons,
but take the goods for yourself.”
Genesis 14:21 ESV

And the king of Sodom said unto Abram,
Give me the persons,
and take the goods to thyself.
Genesis 14:21 KJV
 Genesis 14:21 RUSV
21 И сказа́л царь Содо́мский Авра́му:
21 And [he said, said, say, saying, tell] king Sodom Abram:
отда́й мне люде́й,
[give, give away, give it back] [me, to me] [human, of people, people],
а име́ние возьми́ себе́.
[while, and, but] [estate, possessions, property, substance] [get, take] [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
And the king of Sodom said to Abram,
“Give me the persons,
but take the goods for yourself.”
Genesis 14:21 ESV

And the king of Sodom said unto Abram,
Give me the persons,
and take the goods to thyself.
Genesis 14:21 KJV
 
 Genesis 17:23 NRT
23 В тот же са́мый день Авраа́м взял своего́ сы́на Измаи́ла и всех,
23 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [most, the very] day Abraham took [his, yours] [a son, my son, son] [Ishmael, Ishmael's] and [all, everyone],
кто был рождён в его́ до́ме и́ли ку́плен за де́ньги,
who [be, to be, was, were] born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house] or [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money],
всех люде́й мужско́го по́ла в до́ме,
[all, everyone] [human, of people, people] [male, masculine] [gender, paula] [at, in, of, on] [home, house],
и обрезал их,
and [cut it off, cut off] [them, their],
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money,
every male among the men of Abraham's house,
and he circumcised the flesh of their foreskins that very day,
as God had said to him.
Genesis 17:23 ESV

And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house,
and all that were bought with his money,
every male among the men of Abraham's house;
and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day,
as God had said unto him.
Genesis 17:23 KJV
 Genesis 17:23 RUSV
23 И взял Авраа́м Измаи́ла,
23 And took Abraham [Ishmael, Ishmael's],
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
и всех рождённых в до́ме своём и всех купленных за серебро́ своё,
and [all, everyone] born [at, in, of, on] [home, house] his and [all, everyone] купленных [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] (its own),
весь му́жеский пол люде́й дома Авраа́мова;
[all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] [human, of people, people] houses [Abraham, Abraham's];
и обрезал кра́йнюю плоть их в тот са́мый день,
and [cut it off, cut off] extreme flesh [them, their] [at, in, of, on] that [most, the very] day,
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money,
every male among the men of Abraham's house,
and he circumcised the flesh of their foreskins that very day,
as God had said to him.
Genesis 17:23 ESV

And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house,
and all that were bought with his money,
every male among the men of Abraham's house;
and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day,
as God had said unto him.
Genesis 17:23 KJV
 
 Genesis 19:11 RUSV
11 а люде́й,
11 [while, and, but] [human, of people, people],
бы́вших при вхо́де в дом,
former [at, in] [entrance, input] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
порази́ли слепотою,
[amazed, impressed] слепотою,
от малого до большого,
from малого [before, until] большого,
так что они́ измучились,
so [what, that, why] [they, they are] измучились,
искав вхо́да.
искав [entrance, input, login].
And they struck with blindness the men who were at the entrance of the house,
both small and great,
so that they wore themselves out groping for the door.
Genesis 19:11 ESV

And they smote the men that were at the door of the house with blindness,
both small and great:
so that they wearied themselves to find the door.
Genesis 19:11 KJV
 
 Genesis 24:32 NRT
32 Тот челове́к вошёл в дом,
32 That [man, human, person] [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
и верблю́ды бы́ли расседланы.
and camels [been, has been, were] расседланы.
Верблю́дам принесли́ соло́мы и корма,
Camels [brought, they brought it] straw and [feed, stern],
а для него́ и его́ люде́й принесли́ воды,
[while, and, but] for him and [his, him, it] [human, of people, people] [brought, they brought it] [lake, water, waters],
что́бы вы́мыть ноги.
[to, so that, in order to, because of] [wash out, wash up] [legs, feet].
So the man came to the house and unharnessed the camels,
and gave straw and fodder to the camels,
and there was water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
Genesis 24:32 ESV

And the man came into the house:
and he ungirded his camels,
and gave straw and provender for the camels,
and water to wash his feet,
and the men's feet that were with him.
Genesis 24:32 KJV
 
 Genesis 24:59 RUSV
59 И отпусти́ли Реве́кку,
59 And released [Rebecca, Rebekah],
сестру́ свою́,
[my sister, sister] [its, my, thy, your],
и кормилицу её,
and кормилицу her,
и раба́ Авраа́мова,
and [handmaid, servant, slave] [Abraham, Abraham's],
и люде́й его́.
and [human, of people, people] [his, him, it].
So they sent away Rebekah their sister and her nurse,
and Abraham's servant and his men.
Genesis 24:59 ESV

And they sent away Rebekah their sister,
and her nurse,
and Abraham's servant,
and his men.
Genesis 24:59 KJV
 
 Genesis 29:22 RUSV
22 Лаван созва́л всех люде́й того́ места и сде́лал пир.
22 Laban [assembling, convened, gathered] [all, everyone] [human, of people, people] that places and did [feast, banquet].
So Laban gathered together all the people of the place and made a feast.
Genesis 29:22 ESV

And Laban gathered together all the men of the place,
and made a feast.
Genesis 29:22 KJV
 
 Genesis 32:7 NRT
7 В великом стра́хе и смяте́нии Иа́ков раздели́л люде́й,
7 [At, In, Of, On] [great, mighty] [fear, terror] and [commotion, confusion, in confusion] [Jacob, James] divided [human, of people, people],
кото́рые бы́ли с ним,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him,
а та́кже стада кру́пного и ме́лкого скота́ и верблю́дов.
[while, and, but] also [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock] and camels.
Then Jacob was greatly afraid and distressed.
He divided the people who were with him,
and the flocks and herds and camels,
into two camps,
Genesis 32:7 ESV

Then Jacob was greatly afraid and distressed:
and he divided the people that was with him,
and the flocks,
and herds,
and the camels,
into two bands;
Genesis 32:7 KJV
 Genesis 32:7 RUSV
7 Иа́ков о́чень испуга́лся и смути́лся;
7 [Jacob, James] [greatly, highly, very] scared and [confused, troubled];
и раздели́л люде́й,
and divided [human, of people, people],
бы́вших с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
и скот ме́лкий и кру́пный и верблю́дов на два ста́на.
and [cattle, livestock] small and large and camels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two [camp, camps, the camp].
Then Jacob was greatly afraid and distressed.
He divided the people who were with him,
and the flocks and herds and camels,
into two camps,
Genesis 32:7 ESV

Then Jacob was greatly afraid and distressed:
and he divided the people that was with him,
and the flocks,
and herds,
and the camels,
into two bands;
Genesis 32:7 KJV
 
 Genesis 33:15 NRT
15 Иса́в сказа́л:
15 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
Позво́ль мне оста́вить с тобо́й не́сколько мои́х люде́й.
[Allow Me, Enable, Let] [me, to me] [go, go away, leave, to leave] [and, from, in, of, with] you [a few, not many, several, some, somewhat] [mine, my, of mine] [human, of people, people].
Заче́м же?
[How, Wherefore, Why] [but, same, then]?
спроси́л Иа́ков.
asked [Jacob, James].
Доста́точно и того́,
Enough and that,
что я нашёл расположе́ние в глаза́х моего́ господи́на.
[what, that, why] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] eyes my [lord, master, mister].
So Esau said,
“Let me leave with you some of the people who are with me.”
But he said,
“What need is there?
Let me find favor in the sight of my lord.”
Genesis 33:15 ESV

And Esau said,
Let me now leave with thee some of the folk that are with me.
And he said,
What needeth it?
let me find grace in the sight of my lord.
Genesis 33:15 KJV
 Genesis 33:15 RUSV
15 Иса́в сказа́л:
15 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
оста́влю я с тобо́ю [не́сколько] из люде́й,
[i will leave it, leave] i [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] [[a few, not many, several, some, somewhat]] [from, in, of, out] [human, of people, people],
кото́рые при мне.
[which, who] [at, in] [me, to me].
Иа́ков сказа́л:
[Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
к чему́ э́то?
[to, for, by] [that, to what, what] [that, this, it]?
то́лько бы мне приобрести́ благоволе́ние в оча́х господи́на моего́!
[alone, only, just] would [me, to me] [buy, purchase] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [lord, master, mister] my!
So Esau said,
“Let me leave with you some of the people who are with me.”
But he said,
“What need is there?
Let me find favor in the sight of my lord.”
Genesis 33:15 ESV

And Esau said,
Let me now leave with thee some of the folk that are with me.
And he said,
What needeth it?
let me find grace in the sight of my lord.
Genesis 33:15 KJV
 
 Genesis 34:30 RUSV
30 И сказа́л Иа́ков Симео́ну и Леви́ю:
30 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] Simeon and Левию:
вы возмутили меня́,
[ye, you] возмутили [i, me, self],
сде́лав меня́ ненави́стным для жи́телей сей земли,
(having done) [i, me, self] hateful for [citizens, residents] this [earth, land],
для Ханане́ев и Ферезе́ев.
for [Canaanites, The Canaanites] and Perizzites.
У меня́ люде́й мало́;
[At, By, With, Of] [i, me, self] [human, of people, people] few;
соберу́тся про́тив меня́,
[gather, gathered, they will gather] against [i, me, self],
поразят меня́,
поразят [i, me, self],
и истреблен бу́ду я и дом мой.
and истреблен [i will, will] i and [dwelling, home, house] [mine, my].
Then Jacob said to Simeon and Levi,
“You have brought trouble on me by making me stink to the inhabitants of the land,
the Canaanites and the Perizzites.
My numbers are few,
and if they gather themselves against me and attack me,
I shall be destroyed,
both I and my household.”
Genesis 34:30 ESV

And Jacob said to Simeon and Levi,
Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land,
among the Canaanites and the Perizzites:
and I being few in number,
they shall gather themselves together against me,
and slay me;
and I shall be destroyed,
I and my house.
Genesis 34:30 KJV
 
 Genesis 36:6 RUSV
6 И взял Иса́в жён свои́х и сынове́й свои́х,
6 And took Esau [wives, women] their and sons their,
и дочере́й свои́х,
and daughters their,
и всех люде́й дома своего́,
and [all, everyone] [human, of people, people] houses [his, yours],
и стада свои́,
and [herds, flocks] their,
и весь скот свой,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] [mine, my own],
и все име́ние своё,
and [all, any, every, everybody, everyone] [estate, possessions, property, substance] (its own),
кото́рое он приобрёл в земле́ Ханаа́нской,
which he [gained, has gained, purchased] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
и пошёл в [другу́ю] зе́млю от лица Иа́кова,
and [gone, went] [at, in, of, on] [[another, other]] [earth, land] from faces [Jacob, James],
бра́та своего́,
brother [his, yours],
Then Esau took his wives,
his sons,
his daughters,
and all the members of his household,
his livestock,
all his beasts,
and all his property that he had acquired in the land of Canaan.
He went into a land away from his brother Jacob.
Genesis 36:6 ESV

And Esau took his wives,
and his sons,
and his daughters,
and all the persons of his house,
and his cattle,
and all his beasts,
and all his substance,
which he had got in the land of Canaan;
and went into the country from the face of his brother Jacob.
Genesis 36:6 KJV
 
 Genesis 43:16 NRT
16 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
16 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Вениами́н с ни́ми,
[what, that, why] Benjamin [and, from, in, of, with] them,
он сказа́л своему́ управля́ющему:
he [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] (to the manager):
Отведи э́тих люде́й ко мне в дом,
– Отведи these [human, of people, people] to [me, to me] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
заколи́ что-нибу́дь из скота́ и пригото́вь обе́д;
[slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock] and [prepare, prepare it] [dinner, lunch];
они́ бу́дут есть со мной в по́лдень.
[they, they are] [will, be] [there are, there is] [after, with] me [at, in, of, on] [midday, noon].
When Joseph saw Benjamin with them,
he said to the steward of his house,
“Bring the men into the house,
and slaughter an animal and make ready,
for the men are to dine with me at noon.”
Genesis 43:16 ESV

And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house,
Bring these men home,
and slay,
and make ready;
for these men shall dine with me at noon.
Genesis 43:16 KJV
 Genesis 43:16 RUSV
16 Ио́сиф,
16 Joseph,
уви́дев ме́жду ни́ми Вениами́на,
[having seen, saw, seeing, seen] [among, between, meanwhile] them Benjamin,
сказа́л нача́льнику дома своего́:
[he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
введи́ сих люде́й в дом и заколи́ что-нибу́дь из скота́,
[enter, lead, lead on] [now, these, those] [human, of people, people] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock],
и пригото́вь,
and [prepare, prepare it],
потому́ что со мно́ю бу́дут есть э́ти лю́ди в по́лдень.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [after, with] me [will, be] [there are, there is] these people [at, in, of, on] [midday, noon].
When Joseph saw Benjamin with them,
he said to the steward of his house,
“Bring the men into the house,
and slaughter an animal and make ready,
for the men are to dine with me at noon.”
Genesis 43:16 ESV

And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house,
Bring these men home,
and slay,
and make ready;
for these men shall dine with me at noon.
Genesis 43:16 KJV
 
 Genesis 43:17 RUSV
17 И сде́лал челове́к тот,
17 And did [man, human, person] that,
как сказа́л Ио́сиф,
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] Joseph,
и ввёл челове́к тот люде́й сих в дом Ио́сифов.
and [introduced, enter] [man, human, person] that [human, of people, people] [now, these, those] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Joseph.
The man did as Joseph told him and brought the men to Joseph's house.
Genesis 43:17 ESV

And the man did as Joseph bade;
and the man brought the men into Joseph's house.
Genesis 43:17 KJV
 
 Genesis 43:24 RUSV
24 И ввёл тот челове́к люде́й сих в дом Ио́сифов и дал воды,
24 And [introduced, enter] that [man, human, person] [human, of people, people] [now, these, those] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] Joseph and gave [lake, water, waters],
и они́ омыли ноги свои́;
and [they, they are] омыли [legs, feet] their;
и дал корму осла́м их.
and gave [stern, the stern] [asses, donkeys] [them, their].
And when the man had brought the men into Joseph's house and given them water,
and they had washed their feet,
and when he had given their donkeys fodder,
Genesis 43:24 ESV

And the man brought the men into Joseph's house,
and gave them water,
and they washed their feet;
and he gave their asses provender.
Genesis 43:24 KJV
 
 Genesis 44:1 NRT
1 Ио́сиф приказа́л своему́ управля́ющему:
1 Joseph ordered [to his, your own] (to the manager):
Напо́лни мешки э́тих люде́й едо́й,
(Fill It Up) [bags, sacks] these [human, of people, people] [eating, food],
ско́лько смо́гут унести́,
[how, how many, how much] [able, can, they will be able to] (carry away),
и положи́ серебро́ ка́ждому обра́тно в мешо́к.
and put [money, silver, silverware] [any one, each, to each] back [at, in, of, on] [bag, moneybag, pouch, purse, sack].
Then he commanded the steward of his house,
“Fill the men's sacks with food,
as much as they can carry,
and put each man's money in the mouth of his sack,
Genesis 44:1 ESV

And he commanded the steward of his house,
saying,
Fill the men's sacks with food,
as much as they can carry,
and put every man's money in his sack's mouth.
Genesis 44:1 KJV
 Genesis 44:1 RUSV
1 И приказа́л [Ио́сиф] нача́льнику дома своего́,
1 And ordered [Joseph] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours],
говоря́:
[saying, talking]:
напо́лни мешки э́тих люде́й пи́щею,
(fill it up) [bags, sacks] these [human, of people, people] [by food, food],
ско́лько они́ мо́гут нести́,
[how, how many, how much] [they, they are] [can, could, may, maybe, might] [carry, wear, sustain, take up],
и серебро́ ка́ждого положи́ в отве́рстие мешка его́,
and [money, silver, silverware] [everyone, whosoever] put [at, in, of, on] [hole, mouth, window] [bag, moneybag, pouch, purse, sack] [his, him, it],
Then he commanded the steward of his house,
“Fill the men's sacks with food,
as much as they can carry,
and put each man's money in the mouth of his sack,
Genesis 44:1 ESV

And he commanded the steward of his house,
saying,
Fill the men's sacks with food,
as much as they can carry,
and put every man's money in his sack's mouth.
Genesis 44:1 KJV
 
 Genesis 44:4 RUSV
4 Ещё не далеко́ отошли́ они́ от города,
4 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [never, not] [away, far, far away] [departed, move away, went away] [they, they are] from [cities, city, town, towns],
как Ио́сиф сказа́л нача́льнику дома своего́:
[how, what, as, like (comparison)] Joseph [he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
ступа́й,
[go, go on],
догоняй э́тих люде́й и,
догоняй these [human, of people, people] and,
когда́ дого́нишь,
when (you will catch up),
скажи́ им:
[say, tell] [it, them]:
для чего́ вы заплати́ли злом за добро́?
for what [ye, you] [paid, repaid] evil [after, around, at, behind, over] [good, goodness, kindness]?
They had gone only a short distance from the city.
Now Joseph said to his steward,
“Up,
follow after the men,
and when you overtake them,
say to them,
‘Why have you repaid evil for good?
Genesis 44:4 ESV

And when they were gone out of the city,
and not yet far off,
Joseph said unto his steward,
Up,
follow after the men;
and when thou dost overtake them,
say unto them,
Wherefore have ye rewarded evil for good?
Genesis 44:4 KJV
 
 Genesis 47:6 NRT
6 Земля́ Еги́пта пе́ред тобо́й;
6 [Earth, Ground, Land] Egypt before you;
посели́ отца́ и бра́тьев в лу́чшей ча́сти э́той земли.
[sat down, settle, settle down] [father, the father] and [brethren, brothers] [at, in, of, on] [best, fine, the best] [parts, piece, portion] this [earth, land].
Пусть живу́т в Гошене.
Let [dwell, live, living] [at, in, of, on] Goshen.
А е́сли ты зна́ешь среди́ них спосо́бных к тому́ люде́й,
[While, And, But] [if, a, when, unless] you [know, knowest, understand, you know] among [them, they] capable [to, for, by] [one, the one] [human, of people, people],
поста́вь их смотре́ть за мои́м со́бственным ското́м.
[put, put it, put it down] [them, their] [behold, look, see, to look, view, watch] [after, around, at, behind, over] my own cattle.
The land of Egypt is before you.
Settle your father and your brothers in the best of the land.
Let them settle in the land of Goshen,
and if you know any able men among them,
put them in charge of my livestock.”
Genesis 47:6 ESV

The land of Egypt is before thee;
in the best of the land make thy father and brethren to dwell;
in the land of Goshen let them dwell:
and if thou knowest any men of activity among them,
then make them rulers over my cattle.
Genesis 47:6 KJV
 
 Genesis 50:20 RUSV
20 вот,
20 [behold, here, there],
вы умышляли про́тив меня́ зло;
[ye, you] умышляли against [i, me, self] [evil, evils, wicked];
но Бог обрати́л э́то в добро́,
[but, yet] God turned [that, this, it] [at, in, of, on] [good, goodness, kindness],
что́бы сде́лать то,
[to, so that, in order to, because of] (to do) that,
что тепе́рь есть:
[what, that, why] now [there are, there is]:
сохрани́ть жизнь великому числу́ люде́й;
save [life, living] великому number [human, of people, people];
As for you,
you meant evil against me,
but God meant it for good,
to bring it about that many people should be kept alive,
as they are today.
Genesis 50:20 ESV

But as for you,
ye thought evil against me;
but God meant it unto good,
to bring to pass,
as it is this day,
to save much people alive.
Genesis 50:20 KJV
 
 Matthew 1:21 RUSV
21 роди́т же Сы́на,
21 (will give birth) [but, same, then] [A Son, My Son, Son],
и наречёшь Ему́ и́мя Иису́с,
and [you will call, you will name] [Him, It, To Him] name Jesus,
и́бо Он спасёт люде́й Свои́х от гре́хов их.
[for, because] He (will save) [human, of people, people] Their from sins [them, their].
She will bear a son,
and you shall call his name Jesus,
for he will save his people from their sins.”
Matthew 1:21 ESV

And she shall bring forth a son,
and thou shalt call his name JESUS:
for he shall save his people from their sins.
Matthew 1:21 KJV
 
 Matthew 2:2 NRT
2 Они́ спра́шивали люде́й:
2 [They, They Are] [asked, question] [human, of people, people]:
Где новорождённый Царь иуде́ев?
[Somewhere, Where, Wherever] [born, newborn, the newborn] King jews?
Мы ви́дели Его́ звезду́ на восто́ке и пришли́ поклони́ться Ему́.
[We, We Are] [have you seen, seen] [His, Him, It] [a star, star] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east] and came (bow down) [Him, It, To Him].
saying,
“Where is he who has been born king of the Jews?
For we saw his star when it rose and have come to worship him.”
Matthew 2:2 ESV

Saying,
Where is he that is born King of the Jews?
for we have seen his star in the east,
and are come to worship him.
Matthew 2:2 KJV
 
 Matthew 4:19 NRT
19 –Иди́те за Мной,
19 –[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
сказа́л им Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus,
и Я сде́лаю вас ловца́ми люде́й.
and I [i will do, i will make] you [catchers, fishers, hunters] [human, of people, people].
And he said to them,
“Follow me,
and I will make you fishers of men.”
Matthew 4:19 ESV

And he saith unto them,
Follow me,
and I will make you fishers of men.
Matthew 4:19 KJV
 
 Matthew 4:23 NRT
23 Иису́с ходи́л по всей Галиле́е и учи́л в синаго́гах,
23 Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Galilee and [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues,
пропове́довал о Ца́рстве и исцеля́л люде́й от всех боле́зней и неду́гов.
preached about [Kingdom, The Kingdom] and [cured, healed] [human, of people, people] from [all, everyone] [diseases, illness, infirmities, sickness] and [ailments, illnesses].
And he went throughout all Galilee,
teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction among the people.
Matthew 4:23 ESV

And Jesus went about all Galilee,
teaching in their synagogues,
and preaching the gospel of the kingdom,
and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
Matthew 4:23 KJV
 
 Matthew 4:24 NRT
24 Слух о Нем распространи́лся по всей Си́рии,
24 [Hearing, Rumor, Rumour] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] [spread, distribute] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] Syria,
и к Нему́ приноси́ли страда́ющих от са́мых разли́чных боле́зней,
and [to, for, by] [Him, His] brought suffering from most [different, various] [diseases, illness, infirmities, sickness],
испытывающих си́льные бо́ли,
испытывающих strong [pain, hurt],
одержи́мых де́монами,
[obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils],
люде́й,
[human, of people, people],
подверженных припадкам,
подверженных припадкам,
парализо́ванных,
paralyzed,
и Он их исцеля́л.
and He [them, their] [cured, healed].
So his fame spread throughout all Syria,
and they brought him all the sick,
those afflicted with various diseases and pains,
those oppressed by demons,
those having seizures,
and paralytics,
and he healed them.
Matthew 4:24 ESV

And his fame went throughout all Syria:
and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments,
and those which were possessed with devils,
and those which were lunatick,
and those that had the palsy;
and he healed them.
Matthew 4:24 KJV
 
 Matthew 4:25 NRT
25 За Ним сле́довали большие толпы люде́й из Галиле́и,
25 [After, Around, At, Behind, Over] Him followed [big, large, huge] [crowd, crowds, multitude] [human, of people, people] [from, in, of, out] Galilee,
Десятиградия,
Decapolis,
Иерусали́ма,
Jerusalem,
Иуде́и и и́з-за реки Иорда́на.
Jews and (because of) rivers Jordan.
And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis,
and from Jerusalem and Judea,
and from beyond the Jordan.
Matthew 4:25 ESV

And there followed him great multitudes of people from Galilee,
and from Decapolis,
and from Jerusalem,
and from Judaea,
and from beyond Jordan.
Matthew 4:25 KJV
 
 Matthew 5:19 NRT
19 Кто нару́шит да́же са́мую маленькую за́поведь и нау́чит други́х наруша́ть её,
19 Who [it will violate, violate, violates] even [most, the most] маленькую [charge, commandment] and [shall teach, teach, will teach] other [violate, disrupt] her,
тот в Небе́сном Ца́рстве бу́дет наименьшим,
that [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom] [will be, would be] наименьшим,
а кто испо́лнит за́поведи и нау́чит э́тому люде́й бу́дет велик в Ца́рстве Небе́сном.
[while, and, but] who [execute, fulfill, will execute, will fulfill] commandments and [shall teach, teach, will teach] this [human, of people, people] [will be, would be] [big, great, large] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly.
Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven,
but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
Matthew 5:19 ESV

Whosoever therefore shall break one of these least commandments,
and shall teach men so,
he shall be called the least in the kingdom of heaven:
but whosoever shall do and teach them,
the same shall be called great in the kingdom of heaven.
Matthew 5:19 KJV
 Matthew 5:19 RUSV
19 Ита́к,
19 So,
кто нару́шит одну́ из за́поведей сих малейших и нау́чит так люде́й,
who [it will violate, violate, violates] [alone, one] [from, in, of, out] [commandments, the commandments] [now, these, those] малейших and [shall teach, teach, will teach] so [human, of people, people],
тот малейшим наречётся в Ца́рстве Небе́сном;
that малейшим [will be called, will be named] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly;
а кто сотвори́т и нау́чит,
[while, and, but] who [create, make] and [shall teach, teach, will teach],
тот вели́ким наречётся в Ца́рстве Небе́сном.
that [great, greatest] [will be called, will be named] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly.
Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven,
but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
Matthew 5:19 ESV

Whosoever therefore shall break one of these least commandments,
and shall teach men so,
he shall be called the least in the kingdom of heaven:
but whosoever shall do and teach them,
the same shall be called great in the kingdom of heaven.
Matthew 5:19 KJV
 
 Matthew 8:1 NRT
1 Когда́ Иису́с спусти́лся с горы,
1 When Jesus [i went down, went down] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
за Ним после́довало мно́жество люде́й.
[after, around, at, behind, over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [human, of people, people].
When he came down from the mountain,
great crowds followed him.
Matthew 8:1 ESV

When he was come down from the mountain,
great multitudes followed him.
Matthew 8:1 KJV
 
 Matthew 8:16 NRT
16 С наступле́нием вечера к Иису́су привели́ мно́го люде́й,
16 [And, From, In, Of, With] [offensive, the offensive] [evenings, tonight] [to, for, by] Jesus [bring, brought] [a lot of, many] [human, of people, people],
одержи́мых де́монами.
[obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils].
Он изгна́л духов сло́вом и исцели́л всех больны́х.
He [banished, expelled] spirits (in a word) and healed [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick].
That evening they brought to him many who were oppressed by demons,
and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick.
Matthew 8:16 ESV

When the even was come,
they brought unto him many that were possessed with devils:
and he cast out the spirits with his word,
and healed all that were sick:
Matthew 8:16 KJV
 
 Matthew 8:32 NRT
32 Иису́с сказа́л им:
32 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Иди́те!
[Come, Go, Go Ahead]!
Вы́йдя из люде́й,
[Came Out, Coming Out, Going Out] [from, in, of, out] [human, of people, people],
де́моны вошли́ в свине́й.
[demons, devils] [entered, they entered] [at, in, of, on] [pigs, swine].
Все ста́до бро́силось с обры́ва в о́зеро и поги́бло в воде́.
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [herd, flock] [hurry, rushed] [and, from, in, of, with] cliff [at, in, of, on] [lake, pond] and [died, perished] [at, in, of, on] water.
And he said to them,
“Go.”
So they came out and went into the pigs,
and behold,
the whole herd rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters.
Matthew 8:32 ESV

And he said unto them,
Go.
And when they were come out,
they went into the herd of swine:
and,
behold,
the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea,
and perished in the waters.
Matthew 8:32 KJV
 
 Matthew 9:25 NRT
25 Когда́ люде́й всё-таки удалили,
25 When [human, of people, people] [all the same, still] удалили,
Иису́с вошёл,
Jesus [entered, has entered],
взял де́вочку за ру́ку,
took [a girl, girl, maid] [after, around, at, behind, over] hand,
и она́ вста́ла.
and [she, she is] [arose, got up].
But when the crowd had been put outside,
he went in and took her by the hand,
and the girl arose.
Matthew 9:25 ESV

But when the people were put forth,
he went in,
and took her by the hand,
and the maid arose.
Matthew 9:25 KJV
 
 Matthew 9:35 NRT
35 Иису́с ходи́л по всем города́м и селе́ниям,
35 Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities and [village, villages],
учи́л в синаго́гах,
[learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues,
пропове́довал Ра́достную Весть о Ца́рстве и исцеля́л люде́й от всех боле́зней и немощей.
preached [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] about [Kingdom, The Kingdom] and [cured, healed] [human, of people, people] from [all, everyone] [diseases, illness, infirmities, sickness] and немощей.
And Jesus went throughout all the cities and villages,
teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom and healing every disease and every affliction.
Matthew 9:35 ESV

And Jesus went about all the cities and villages,
teaching in their synagogues,
and preaching the gospel of the kingdom,
and healing every sickness and every disease among the people.
Matthew 9:35 KJV
 
 Matthew 10:17 NRT
17 Остерега́йтесь люде́й,
17 Beware [human, of people, people],
они́ бу́дут отдава́ть вас под суд и избива́ть вас в свои́х синаго́гах.
[they, they are] [will, be] [give away, to give] you [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] you [at, in, of, on] their synagogues.
Beware of men,
for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
Matthew 10:17 ESV

But beware of men:
for they will deliver you up to the councils,
and they will scourge you in their synagogues;
Matthew 10:17 KJV
 Matthew 10:17 RUSV
17 Остерега́йтесь же люде́й:
17 Beware [but, same, then] [human, of people, people]:
и́бо они́ бу́дут отдава́ть вас в суди́лища и в синаго́гах свои́х бу́дут бить вас,
[for, because] [they, they are] [will, be] [give away, to give] you [at, in, of, on] [courts, judgment seat, the courts, trials] and [at, in, of, on] synagogues their [will, be] [beat, flogged, hit, scourged] you,
Beware of men,
for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
Matthew 10:17 ESV

But beware of men:
for they will deliver you up to the councils,
and they will scourge you in their synagogues;
Matthew 10:17 KJV
 
 Matthew 12:15 NRT
15 За Ним после́довало мно́го люде́й,
15 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он исцели́л их всех.
and He healed [them, their] [all, everyone].
Jesus,
aware of this,
withdrew from there.
And many followed him,
and he healed them all Matthew 12:15 ESV

But when Jesus knew it,
he withdrew himself from thence:
and great multitudes followed him,
and he healed them all;
Matthew 12:15 KJV
 
 Matthew 13:15 RUSV
15 и́бо огрубело се́рдце люде́й сих и уша́ми с трудо́м слы́шат,
15 [for, because] огрубело [heart, hearts] [human, of people, people] [now, these, those] and ears [and, from, in, of, with] [by labor, labor] [hear, understand],
и глаза свои́ сомкнули,
and eyes their сомкнули,
да не уви́дят глаза́ми и не услы́шат уша́ми,
yes [never, not] [see, they will see] [eyes, through the eyes] and [never, not] [hear, will hear] ears,
и не уразуме́ют се́рдцем,
and [never, not] [comprehend, they will understand] (with my heart),
и да не обратя́тся,
and yes [never, not] [will turn, they will apply, ask],
что́бы Я исцели́л их.
[to, so that, in order to, because of] I healed [them, their].
For this people's heart has grown dull,
and with their ears they can barely hear,
and their eyes they have closed,
lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn,
and I would heal them.’ Matthew 13:15 ESV

For this people's heart is waxed gross,
and their ears are dull of hearing,
and their eyes they have closed;
lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears,
and should understand with their heart,
and should be converted,
and I should heal them.
Matthew 13:15 KJV
 
 Matthew 13:54 NRT
54 Он пришёл в Свой родно́й го́род и на́чал учи́ть люде́й в синаго́ге.
54 He [arrive, came, come] [at, in, of, on] [Mine, My Own] native [city, town] and [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [human, of people, people] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue].
Все удивля́лись:
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering]:
Отку́да у Э́того Челове́ка така́я му́дрость и така́я си́ла?
[Whence, Where, Where From] [at, by, with, of] This Human such wisdom and such [energy, force, power, strength]?
and coming to his hometown he taught them in their synagogue,
so that they were astonished,
and said,
“Where did this man get this wisdom and these mighty works?
Matthew 13:54 ESV

And when he was come into his own country,
he taught them in their synagogue,
insomuch that they were astonished,
and said,
Whence hath this man this wisdom,
and these mighty works?
Matthew 13:54 KJV
 
 Matthew 13:58 NRT
58 И Он не соверши́л там мно́гих чуде́с и́з-за неверия э́тих люде́й.
58 And He [never, not] committed there [many, most] miracles (because of) неверия these [human, of people, people].
And he did not do many mighty works there,
because of their unbelief.
Matthew 13:58 ESV

And he did not many mighty works there because of their unbelief.
Matthew 13:58 KJV
 
 Matthew 14:14 RUSV
14 И,
14 And,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
Иису́с уви́дел мно́жество люде́й и сжа́лился над ни́ми,
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lots of, many] [human, of people, people] and (took pity) above them,
и исцели́л больны́х их.
and healed [diseased, invalids, patients, sick] [them, their].
When he went ashore he saw a great crowd,
and he had compassion on them and healed their sick.
Matthew 14:14 ESV

And Jesus went forth,
and saw a great multitude,
and was moved with compassion toward them,
and he healed their sick.
Matthew 14:14 KJV
 
 Matthew 15:30 NRT
30 К Нему́ пришло́ мно́жество люде́й,
30 [To, For, By] [Him, His] [come, it has come] [lots of, many] [human, of people, people],
среди́ кото́рых бы́ли хромы́е,
among which [been, has been, were] lame,
слепы́е,
blind,
калеки,
калеки,
немы́е и мно́гие други́е больны́е.
[dumb, mute] and many [other, others] [sick, patients].
Э́тих несчастных кла́ли к нога́м Иису́са,
These несчастных [lay, put] [to, for, by] [feet, knees] Jesus,
и Он исцеля́л их.
and He [cured, healed] [them, their].
And great crowds came to him,
bringing with them the lame,
the blind,
the crippled,
the mute,
and many others,
and they put them at his feet,
and he healed them,
Matthew 15:30 ESV

And great multitudes came unto him,
having with them those that were lame,
blind,
dumb,
maimed,
and many others,
and cast them down at Jesus' feet;
and he healed them:
Matthew 15:30 KJV
 
 Matthew 15:32 NRT
32 Иису́с подозва́л Свои́х ученико́в и сказа́л:
32 Jesus [beckoned, called] Their disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
Мне жаль э́тих люде́й,
[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food.
Я не хочу́ отпуска́ть их голо́дными,
I [never, not] [i want, want] [let off, let go, dismiss, release] [them, their] [fasting, hungry, starving],
ведь они́ мо́гут ослабе́ть в доро́ге.
[because, after all, indeed] [they, they are] [can, could, may, maybe, might] weaken [at, in, of, on] [path, road].
Then Jesus called his disciples to him and said,
“I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat.
And I am unwilling to send them away hungry,
lest they faint on the way.”
Matthew 15:32 ESV

Then Jesus called his disciples unto him,
and said,
I have compassion on the multitude,
because they continue with me now three days,
and have nothing to eat:
and I will not send them away fasting,
lest they faint in the way.
Matthew 15:32 KJV
 
 Matthew 15:33 NRT
33 Ученики́ Его́ отве́тили:
33 [Students, Disciples] [His, Him, It] answered:
Где же мы возьмём здесь,
[Somewhere, Where, Wherever] [but, same, then] [we, we are] [let us take, take] [here, there],
в э́той пусты́не,
[at, in, of, on] this [desert, deserts, wilderness],
сто́лько хлеба,
[many, much, multitude, so many, so much] [bread, of bread],
что́бы накорми́ть все э́то мно́жество люде́й?
[to, so that, in order to, because of] feed [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [lots of, many] [human, of people, people]?
And the disciples said to him,
“Where are we to get enough bread in such a desolate place to feed so great a crowd?”
Matthew 15:33 ESV

And his disciples say unto him,
Whence should we have so much bread in the wilderness,
as to fill so great a multitude?
Matthew 15:33 KJV
 
 Matthew 17:22 NRT
22 Во вре́мя пребыва́ния в Галиле́е Иису́с сказа́л ученика́м:
22 [In, On] [hour, time] [stay, stays] [at, in, of, on] Galilee Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
As they were gathering in Galilee,
Jesus said to them,
“The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,
Matthew 17:22 ESV

And while they abode in Galilee,
Jesus said unto them,
The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
Matthew 17:22 KJV
 
 Matthew 18:7 NRT
7 Горе ми́ру от всего́,
7 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [the world, to the world] from [total, only, altogether],
что ведёт люде́й ко греху́!
[what, that, why] leads [human, of people, people] to [offend, sin, to sin]!
И хотя́ в э́том ми́ре неизбежны собла́зны,
And [although, though] [at, in, of, on] this [peace, the world, world] неизбежны temptations,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кто бу́дет э́тому содействовать!
who [will be, would be] this содействовать!
“Woe to the world for temptations to sin!
For it is necessary that temptations come,
but woe to the one by whom the temptation comes!
Matthew 18:7 ESV

Woe unto the world because of offences!
for it must needs be that offences come;
but woe to that man by whom the offence cometh!
Matthew 18:7 KJV
 
 Matthew 19:2 NRT
2 За Ним после́довало мно́жество люде́й,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [human, of people, people],
и Он исцели́л их там.
and He healed [them, their] there.
And large crowds followed him,
and he healed them there.
Matthew 19:2 ESV

And great multitudes followed him;
and he healed them there.
Matthew 19:2 KJV
 Matthew 19:2 RUSV
2 За Ним после́довало мно́го люде́й,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он исцели́л их там.
and He healed [them, their] there.
And large crowds followed him,
and he healed them there.
Matthew 19:2 ESV

And great multitudes followed him;
and he healed them there.
Matthew 19:2 KJV
 
 Matthew 19:12 RUSV
12 и́бо есть скопцы,
12 [for, because] [there are, there is] скопцы,
кото́рые из чре́ва матернего роди́лись так;
[which, who] [from, in, of, out] womb матернего [come, originate, were born] so;
и есть скопцы,
and [there are, there is] скопцы,
кото́рые оскоплены от люде́й;
[which, who] оскоплены from [human, of people, people];
и есть скопцы,
and [there are, there is] скопцы,
кото́рые сде́лали са́ми себя́ скопца́ми для Ца́рства Небе́сного.
[which, who] made themselves [itself, myself, yourself] eunuchs for Kingdoms [Heaven, Heavenly].
Кто мо́жет вмести́ть,
Who [can, may, maybe] [accommodate, contain, to accommodate],
да вместит.
yes вместит.
For there are eunuchs who have been so from birth,
and there are eunuchs who have been made eunuchs by men,
and there are eunuchs who have made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven.
Let the one who is able to receive this receive it.”
Matthew 19:12 ESV

For there are some eunuchs,
which were so born from their mother's womb:
and there are some eunuchs,
which were made eunuchs of men:
and there be eunuchs,
which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake.
He that is able to receive it,
let him receive it.
Matthew 19:12 KJV
 
 Matthew 20:1 NRT
1 –Небе́сное Ца́рство подо́бно хозя́ину,
1 –Heavenly [Kingdom, The Kingdom] like (to the owner),
кото́рый ра́но у́тром вы́шел наня́ть люде́й на рабо́ту в своём виногра́днике.
[which, which the, who] early [in the morning, morning] [came, came out] hire [human, of people, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] work [at, in, of, on] his [the vineyard, vineyard].
“For the kingdom of heaven is like a master of a house who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
Matthew 20:1 ESV

For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder,
which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
Matthew 20:1 KJV
 
 Matthew 20:6 NRT
6 Пото́м он вы́шел в оди́ннадцатом ча́су и вновь нашёл стоящих люде́й.
6 [Then, Later] he [came, came out] [at, in, of, on] [eleventh, the eleventh] hour and again found standing [human, of people, people].
«Что вы тут стоите весь день без дела
«[What, That, Why] [ye, you] here [are you standing?, stand, stand still, standing] [all, entire, everything, the whole, whole] day without [affairs, business, deeds, works]
спроси́л он их.
asked he [them, their].
And about the eleventh hour he went out and found others standing.
And he said to them,
‘Why do you stand here idle all day?’ Matthew 20:6 ESV

And about the eleventh hour he went out,
and found others standing idle,
and saith unto them,
Why stand ye here all the day idle?
Matthew 20:6 KJV
 
 Matthew 20:29 NRT
29 Когда́ Иису́с и ученики́ покидали Иерихо́н,
29 When Jesus and [students, disciples] покидали Jericho,
за ни́ми сле́довало мно́жество люде́й.
[after, around, at, behind, over] them [i should have, should, should have] [lots of, many] [human, of people, people].
And as they went out of Jericho,
a great crowd followed him.
Matthew 20:29 ESV

And as they departed from Jericho,
a great multitude followed him.
Matthew 20:29 KJV
 
 Matthew 21:9 NRT
9 Толпы люде́й,
9 [Crowd, Crowds, Multitude] [human, of people, people],
что шли впереди́ и позади́ Него́,
[what, that, why] walked ahead and behind Him,
гро́мко крича́ли:
[loud, loudly] [crying, shouted, yell]:
Оса́нна Сы́ну Дави́да!
Hosanna [Son, To My Son] David!
Благословен Тот,
Blessed That,
Кто прихо́дит во и́мя Господа!
Who [came, comes, cometh] [in, on] name Lord!
Оса́нна в вышине́ небе́с!
Hosanna [at, in, of, on] [above, height] heaven!
And the crowds that went before him and that followed him were shouting,
“Hosanna to the Son of David!
Blessed is he who comes in the name of the Lord!
Hosanna in the highest!”
Matthew 21:9 ESV

And the multitudes that went before,
and that followed,
cried,
saying,
Hosanna to the son of David:
Blessed is he that cometh in the name of the Lord;
Hosanna in the highest.
Matthew 21:9 KJV
 
 Matthew 21:25 NRT
25 Отку́да Иоа́нн получи́л своё пра́во крести́ть,
25 [Whence, Where, Where From] John [get, received] (its own) right baptize,
с Небе́с и́ли от люде́й?
[and, from, in, of, with] Heaven or from [human, of people, people]?
Они́ ста́ли рассужда́ть ме́жду собо́й:
[They, They Are] [be, become, get] [reason, to reason] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
Е́сли мы ска́жем:
[If, A, When, Unless] [we, we are] [let us say, say]:
«С небе́с»,
«[And, From, In, Of, With] heaven»,
то Он спро́сит:
that He [he will ask, to ask]:
«Так почему́ же вы ему́ не пове́рили?».
«So why [but, same, then] [ye, you] [him, it, to him] [never, not] believed?».
The baptism of John,
from where did it come?
From heaven or from man?”
And they discussed it among themselves,
saying,
“If we say,
‘From heaven,’ he will say to us,
‘Why then did you not believe him?’ Matthew 21:25 ESV

The baptism of John,
whence was it?
from heaven,
or of men?
And they reasoned with themselves,
saying,
If we shall say,
From heaven;
he will say unto us,
Why did ye not then believe him?
Matthew 21:25 KJV
 
 Matthew 21:26 NRT
26 Сказа́ть «От люде́й» нельзя́ бои́мся наро́да,
26 [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell] «From [human, of people, people]» [forbidden, it is forbidden, must not] [afraid, fear, we are afraid] [people, the people],
ведь все счита́ют,
[because, after all, indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [consider, considered, they think, think],
что Иоа́нн был проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] [a prophet, prophet].
But if we say,
‘From man,’ we are afraid of the crowd,
for they all hold that John was a prophet.”
Matthew 21:26 ESV

But if we shall say,
Of men;
we fear the people;
for all hold John as a prophet.
Matthew 21:26 KJV
 
 Matthew 23:4 NRT
4 Они́ взваливают на пле́чи люде́й непомерно тяжёлые но́ши,
4 [They, They Are] взваливают [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders [human, of people, people] непомерно [difficult, heavy] burdens,
а са́ми и па́льцем не пошевельнут,
[while, and, but] themselves and finger [never, not] пошевельнут,
что́бы хоть чуть-чуть сдвинуть э́тот груз.
[to, so that, in order to, because of] [at least, though] чуть-чуть сдвинуть this cargo.
They tie up heavy burdens,
hard to bear,
and lay them on people's shoulders,
but they themselves are not willing to move them with their finger.
Matthew 23:4 ESV

For they bind heavy burdens and grievous to be borne,
and lay them on men's shoulders;
but they themselves will not move them with one of their fingers.
Matthew 23:4 KJV
 
 Matthew 23:13 NRT
13 Горе вам,
13 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы закрываете от люде́й Небе́сное Ца́рство,
[Ye, You] закрываете from [human, of people, people] Heavenly [Kingdom, The Kingdom],
са́ми не входите в него́ и не даёте войти́ тем,
themselves [never, not] [come in, enter] [at, in, of, on] him and [never, not] [give, you give] [enter, to come in, to enter] [by that, that],
кто хо́чет.
who wants.
“But woe to you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
For you shut the kingdom of heaven in people's faces.
For you neither enter yourselves nor allow those who would enter to go in.
Matthew 23:13 ESV

But woe unto you,
scribes and Pharisees,
hypocrites!
for ye shut up the kingdom of heaven against men:
for ye neither go in yourselves,
neither suffer ye them that are entering to go in.
Matthew 23:13 KJV
 
 Matthew 23:34 NRT
34 Вот,
34 [Behold, Here, There],
Я посыла́ю к вам проро́ков,
I [i send, send] [to, for, by] [to you, ye, you] prophets,
му́дрых люде́й,
[smart, wise] [human, of people, people],
учителе́й,
teachers,
а вы не́которых из них убьёте и распнёте,
[while, and, but] [ye, you] some [from, in, of, out] [them, they] [kill, you will kill] and crucify,
други́х бу́дете бичева́ть в ва́ших синаго́гах и гнать из города в го́род.
other [will, will be] [chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] [at, in, of, on] [thy, your] synagogues and [chase, drive, pursue, to drive fast] [from, in, of, out] [cities, city, town, towns] [at, in, of, on] [city, town].
Therefore I send you prophets and wise men and scribes,
some of whom you will kill and crucify,
and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
Matthew 23:34 ESV

Wherefore,
behold,
I send unto you prophets,
and wise men,
and scribes:
and some of them ye shall kill and crucify;
and some of them shall ye scourge in your synagogues,
and persecute them from city to city:
Matthew 23:34 KJV
 
 Matthew 25:32 NRT
32 Пе́ред Ним бу́дут со́браны все наро́ды,
32 Before Him [will, be] [collected, gathered] [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people],
и Он отде́лит одни́х люде́й от други́х,
and He [separate, will separate] [alone, some] [human, of people, people] from other,
как пасту́х отделя́ет ове́ц от козло́в.
[how, what, as, like (comparison)] shepherd [divideth, separates] sheep from goats.
Before him will be gathered all the nations,
and he will separate people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats.
Matthew 25:32 ESV

And before him shall be gathered all nations:
and he shall separate them one from another,
as a shepherd divideth his sheep from the goats:
Matthew 25:32 KJV
 
 Matthew 26:28 NRT
28 Э́то Моя́ кровь заве́та,
28 [That, This, It] My blood [covenant, testament, the covenant],
пролива́емая за мно́гих люде́й для проще́ния гре́хов.
[poured, spilled] [after, around, at, behind, over] [many, most] [human, of people, people] for [forgiveness, i am sorry] sins.
for this is my blood of the covenant,
which is poured out for many for the forgiveness of sins.
Matthew 26:28 ESV

For this is my blood of the new testament,
which is shed for many for the remission of sins.
Matthew 26:28 KJV
 
 Matthew 27:53 NRT
53 Они́ вы́шли из моги́л и,
53 [They, They Are] [came out, exited, gone, gone out, went] [from, in, of, out] grave and,
уже́ по́сле того́,
already [after, beyond] that,
как воскре́с Сам Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] resurrected [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus,
вошли́ в свято́й го́род,
[entered, they entered] [at, in, of, on] holy [city, town],
где их видело мно́го люде́й.
[somewhere, where, wherever] [them, their] видело [a lot of, many] [human, of people, people].
and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many.
Matthew 27:53 ESV

And came out of the graves after his resurrection,
and went into the holy city,
and appeared unto many.
Matthew 27:53 KJV
 
 Mark 1:17 NRT
17 –Иди́те за Мной,
17 –[Come, Go, Go Ahead] [after, around, at, behind, over] Me,
сказа́л им Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus,
и Я сде́лаю вас ловца́ми люде́й.
and I [i will do, i will make] you [catchers, fishers, hunters] [human, of people, people].
And Jesus said to them,
“Follow me,
and I will make you become fishers of men.”
Mark 1:17 ESV

And Jesus said unto them,
Come ye after me,
and I will make you to become fishers of men.
Mark 1:17 KJV
 
 Mark 2:2 NRT
2 К Нему́ собра́лось сто́лько люде́й,
2 [To, For, By] [Him, His] gathered [many, much, multitude, so many, so much] [human, of people, people],
что не бы́ло места да́же в дверя́х.
[what, that, why] [never, not] [it was, was] places even [at, in, of, on] [doors, the doors].
Когда́ Иису́с возвещал сло́во,
When Jesus возвещал [saying, the word, word],
And many were gathered together,
so that there was no more room,
not even at the door.
And he was preaching the word to them.
Mark 2:2 ESV

And straightway many were gathered together,
insomuch that there was no room to receive them,
no,
not so much as about the door:
and he preached the word unto them.
Mark 2:2 KJV
 
 Mark 2:15 NRT
15 По́зже,
15 Later,
когда́ Иису́с возлежа́л за столо́м в до́ме у Леви́я,
when Jesus [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] Levi,
то,
that,
кро́ме Его́ ученико́в,
[but, except, besides] [His, Him, It] disciples,
там собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и про́чих гре́шников;
there gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [other, others] sinners;
за Иису́сом всегда́ шло мно́го ра́зных люде́й.
[after, around, at, behind, over] Jesus [always, is always] went [a lot of, many] [different, diverse, various] [human, of people, people].
And as he reclined at table in his house,
many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples,
for there were many who followed him.
Mark 2:15 ESV

And it came to pass,
that,
as Jesus sat at meat in his house,
many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples:
for there were many,
and they followed him.
Mark 2:15 KJV
 
 Mark 3:10 NRT
10 Он исцели́л мно́гих люде́й,
10 He healed [many, most] [human, of people, people],
и поэ́тому все больны́е пробира́лись вперёд,
and [that is why, therefore, wherefore] [all, any, every, everybody, everyone] [sick, patients] (we made our way) [ahead, forward],
что́бы прикосну́ться к Нему́.
[to, so that, in order to, because of] [to touch, touch] [to, for, by] [Him, His].
for he had healed many,
so that all who had diseases pressed around him to touch him.
Mark 3:10 ESV

For he had healed many;
insomuch that they pressed upon him for to touch him,
as many as had plagues.
Mark 3:10 KJV
 
 Mark 3:32 NRT
32 Вокру́г Иису́са бы́ло мно́го люде́й,
32 Around Jesus [it was, was] [a lot of, many] [human, of people, people],
и Ему́ переда́ли:
and [Him, It, To Him] [handed over, passed]:
Твоя́ мать,
Yours mother,
Твои́ бра́тья и сестры стоят снару́жи и спра́шивают Тебя́.
[Thy, Your] brothers and sisters [are standing, stand, standing] [outside, without] and [ask, asked, seek, seeking, they ask] You.
And a crowd was sitting around him,
and they said to him,
“Your mother and your brothers are outside,
seeking you.”
Mark 3:32 ESV

And the multitude sat about him,
and they said unto him,
Behold,
thy mother and thy brethren without seek for thee.
Mark 3:32 KJV
 
 Mark 3:34 NRT
34 Он обвёл взгля́дом сидя́щих вокру́г Него́ люде́й и сказа́л:
34 He circled [glance, with a glance] [seated, sitting] around Him [human, of people, people] and [he said, said, say, saying, tell]:
Вот Моя́ мать и Мои́ бра́тья.
[Behold, Here, There] My mother and My brothers.
And looking about at those who sat around him,
he said,
“Here are my mother and my brothers!
Mark 3:34 ESV

And he looked round about on them which sat about him,
and said,
Behold my mother and my brethren!
Mark 3:34 KJV
 
 Mark 6:21 NRT
21 Наконе́ц Иродиа́де представился подходящий слу́чай.
21 [Finally, At Last] Herodias представился подходящий [case, event, happening].
И́род в день своего́ рожде́ния устро́ил пир для свои́х приближенных,
Herod [at, in, of, on] day [his, yours] [birth, birthday, births, childbirth] [arranged, organized] [feast, banquet] for their [close associates, servants],
военачальников и са́мых уважа́емых люде́й Галиле́и.
военачальников and most dear [human, of people, people] Galilee.
But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee.
Mark 6:21 ESV

And when a convenient day was come,
that Herod on his birthday made a supper to his lords,
high captains,
and chief estates of Galilee;
Mark 6:21 KJV
 
 Mark 6:37 NRT
37 Но Иису́с отве́тил:
37 [But, Yet] Jesus answered:
Вы да́йте им есть.
[Ye, You] (give me) [it, them] [there are, there is].
Ученики́ удиви́лись:
[Students, Disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
Неуже́ли Ты хо́чешь,
[Greater, Indeed, Really, Surely] You [do you want, want, you want to],
что́бы мы купи́ли еды́ дина́риев на две́сти и накорми́ли э́тих люде́й?
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [bought, have bought] food [denarii, denarius, pence] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (two hundred) and fed these [human, of people, people]?
But he answered them,
“You give them something to eat.”
And they said to him,
“Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat?”
Mark 6:37 ESV

He answered and said unto them,
Give ye them to eat.
And they say unto him,
Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread,
and give them to eat?
Mark 6:37 KJV
 
 Mark 8:1 NRT
1 В те же дни,
1 [At, In, Of, On] those [but, same, then] days,
когда́ опя́ть собрала́сь большая толпа́ и у люде́й не бы́ло еды́,
when again [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude] and [at, by, with, of] [human, of people, people] [never, not] [it was, was] food,
Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л:
Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
In those days,
when again a great crowd had gathered,
and they had nothing to eat,
he called his disciples to him and said to them,
Mark 8:1 ESV

In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat,
Jesus called his disciples unto him,
and saith unto them,
Mark 8:1 KJV
 
 Mark 8:2 NRT
2 –Мне жаль э́тих люде́й,
2 –[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food.
“I have compassion on the crowd,
because they have been with me now three days and have nothing to eat.
Mark 8:2 ESV

I have compassion on the multitude,
because they have now been with me three days,
and have nothing to eat:
Mark 8:2 KJV
 
 Mark 8:24 NRT
24 Тот посмотре́л вокру́г и сказа́л:
24 That looked around and [he said, said, say, saying, tell]:
Ви́жу люде́й:
[I See, Perceive, See] [human, of people, people]:
сло́вно дви́гаются дере́вья.
[as if, as though] [moving, they are moving] trees.
And he looked up and said,
“I see people,
but they look like trees,
walking.”
Mark 8:24 ESV

And he looked up,
and said,
I see men as trees,
walking.
Mark 8:24 KJV
 Mark 8:24 RUSV
24 Он,
24 He,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
ви́жу проходящих люде́й,
[i see, perceive, see] проходящих [human, of people, people],
как дере́вья.
[how, what, as, like (comparison)] trees.
And he looked up and said,
“I see people,
but they look like trees,
walking.”
Mark 8:24 ESV

And he looked up,
and said,
I see men as trees,
walking.
Mark 8:24 KJV
 
 Mark 9:31 NRT
31 потому́ что Он был занят наставлением Свои́х ученико́в.
31 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] занят наставлением Their disciples.
Он говори́л им:
He spoke [it, them]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
кото́рые убью́т Его́,
[which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но че́рез три дня Он воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again).
for he was teaching his disciples,
saying to them,
“The Son of Man is going to be delivered into the hands of men,
and they will kill him.
And when he is killed,
after three days he will rise.”
Mark 9:31 ESV

For he taught his disciples,
and said unto them,
The Son of man is delivered into the hands of men,
and they shall kill him;
and after that he is killed,
he shall rise the third day.
Mark 9:31 KJV
 
 Mark 11:2 RUSV
2 и говори́т им:
2 and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
пойди́те в селе́ние,
[come, go] [at, in, of, on] village,
кото́рое пря́мо пе́ред ва́ми;
which [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before you;
входя́ в него́,
[enter, entered, entering] [at, in, of, on] him,
тотчас найдёте привя́занного молодо́го осла́,
immediately [find, you will find it] [linked, tied] young [donkey, the donkey],
на кото́рого никто́ из люде́й не сади́лся;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [no one, nobody] [from, in, of, out] [human, of people, people] [never, not] (sat down);
отвяза́в его́,
[having untied, untying] [his, him, it],
приведи́те.
[bring, bring me].
and said to them,
“Go into the village in front of you,
and immediately as you enter it you will find a colt tied,
on which no one has ever sat.
Untie it and bring it.
Mark 11:2 ESV

And saith unto them,
Go your way into the village over against you:
and as soon as ye be entered into it,
ye shall find a colt tied,
whereon never man sat;
loose him,
and bring him.
Mark 11:2 KJV
 
 Mark 11:30 NRT
30 Иоа́нн получи́л своё пра́во крести́ть с Небе́с и́ли от люде́й?
30 John [get, received] (its own) right baptize [and, from, in, of, with] Heaven or from [human, of people, people]?
Отве́тьте Мне!
[Answer, Reply, Respond] [Me, To Me]!
Was the baptism of John from heaven or from man?
Answer me.”
Mark 11:30 ESV

The baptism of John,
was it from heaven,
or of men?
answer me.
Mark 11:30 KJV
 
 Mark 11:32 NRT
32 Сказа́ть:
32 [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]:
«От люде́й» – нельзя́.
«From [human, of people, people]» – [forbidden, it is forbidden, must not].
Потому́ что они́ боя́лись наро́да,
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [they, they are] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] [people, the people],
ведь все счита́ли,
[because, after all, indeed] [all, any, every, everybody, everyone] [considered, they thought, thought],
что Иоа́нн был настоящим проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] настоящим [a prophet, prophet].
But shall we say,
‘From man’?”—they were afraid of the people,
for they all held that John really was a prophet.
Mark 11:32 ESV

But if we shall say,
Of men;
they feared the people:
for all men counted John,
that he was a prophet indeed.
Mark 11:32 KJV
 
 Mark 14:58 NRT
58 –Мы слы́шали,
58 –[We, We Are] [have you heard, heard],
как Он говори́л:
[how, what, as, like (comparison)] He spoke:
«Я разру́шу э́тот храм,
«I [destroy, i will destroy, i will destroy it] this temple,
сотворённый рука́ми люде́й,
created hands [human, of people, people],
и в три дня постро́ю друго́й,
and [at, in, of, on] three [days, of the day] [build, i will build] another,
нерукотворный».
нерукотворный».
“We heard him say,
‘I will destroy this temple that is made with hands,
and in three days I will build another,
not made with hands.’”
Mark 14:58 ESV

We heard him say,
I will destroy this temple that is made with hands,
and within three days I will build another made without hands.
Mark 14:58 KJV
 
 Luke 2:35 NRT
35 да и тебе́ самой меч пронзи́т душу.
35 yes and [thee, you] [by myself, most, myself] sword [pierce, will pierce] [soul, the soul].
Че́рез все э́то откро́ются та́йные мы́сли мно́гих люде́й.
[Across, By Way Of, Through] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [they will open, will open] [mystery, secret] [think, thoughts] [many, most] [human, of people, people].
(and a sword will pierce through your own soul also),
so that thoughts from many hearts may be revealed.”
Luke 2:35 ESV

(Yea,
a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
Luke 2:35 KJV
 
 Luke 3:13 NRT
13 –Не тре́буйте с люде́й бо́льше,
13 –[Never, Not] demand [and, from, in, of, with] [human, of people, people] [again, great, more],
чём поло́жено,
[how, than, what, whence, which, why] [allowed, it is supposed to],
говори́л он им.
spoke he [it, them].
And he said to them,
“Collect no more than you are authorized to do.”
Luke 3:13 ESV

And he said unto them,
Exact no more than that which is appointed you.
Luke 3:13 KJV
 
 Luke 3:14 NRT
14 Спра́шивали его́ и солда́ты:
14 [Asked, Question] [his, him, it] and soldiers:
А что де́лать нам?
[While, And, But] [what, that, why] [to do, to make] [to us, us]?
Иоа́нн отве́тил:
John answered:
Не вымога́йте у люде́й де́нег си́лой и угро́зами,
[Never, Not] extort [at, by, with, of] [human, of people, people] [money, moneys', of money] [by force, force] and threats,
никого́ ло́жно не обвиня́йте и дово́льствуйтесь свои́м жа́лованьем.
[no one, nobody, none] false [never, not] blame and [be content, content] [his, mine, your] [salary, wages].
Soldiers also asked him,
“And we,
what shall we do?”
And he said to them,
“Do not extort money from anyone by threats or by false accusation,
and be content with your wages.”
Luke 3:14 ESV

And the soldiers likewise demanded of him,
saying,
And what shall we do?
And he said unto them,
Do violence to no man,
neither accuse any falsely;
and be content with your wages.
Luke 3:14 KJV
 
 Luke 4:41 NRT
41 Та́кже и де́моны выходи́ли из мно́гих люде́й с кри́ком:
41 Also and [demons, devils] (went out) [from, in, of, out] [many, most] [human, of people, people] [and, from, in, of, with] [cry, shouting]:
Ты Сын Бо́га!
You Son God!
Но Иису́с запреща́л им и не разреша́л говори́ть,
[But, Yet] Jesus forbade [it, them] and [never, not] [allow, allowed] [to speak, to talk],
потому́ что они́ зна́ли,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] knew,
что Он Христо́с.
[what, that, why] He Christ.
And demons also came out of many,
crying,
“You are the Son of God!”
But he rebuked them and would not allow them to speak,
because they knew that he was the Christ.
Luke 4:41 ESV

And devils also came out of many,
crying out,
and saying,
Thou art Christ the Son of God.
And he rebuking them suffered them not to speak:
for they knew that he was Christ.
Luke 4:41 KJV
 
 Luke 5:10 NRT
10 Бы́ли поражены́ и това́рищи Симона:
10 [Been, Has Been, Were] amazed and [comrades, partners] Simon:
Иа́ков и Иоа́нн,
[Jacob, James] and John,
сыновья Зеведея.
sons Zebedee.
Иису́с же сказа́л Симону:
Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's]:
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
отны́не ты бу́дешь лови́ть люде́й.
[from now on, henceforth, now] you [will you be, you will] catch [human, of people, people].
and so also were James and John,
sons of Zebedee,
who were partners with Simon.
And Jesus said to Simon,
“Do not be afraid;
from now on you will be catching men.”
Luke 5:10 ESV

And so was also James,
and John,
the sons of Zebedee,
which were partners with Simon.
And Jesus said unto Simon,
Fear not;
from henceforth thou shalt catch men.
Luke 5:10 KJV
 
 Luke 6:23 NRT
23 Лику́йте в тот день и пры́гайте от ра́дости,
23 Rejoice [at, in, of, on] that day and [jump, jump in, leap] from joy,
потому́ что велика ва́ша награ́да на небеса́х!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [great, huge, large] your [reward, prize] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
Ведь то́чно так же поступа́ли с проро́ками отцы́ э́тих люде́й.
[Because, After All, Indeed] [accurately, correctly, exactly, precisely] so [but, same, then] received [and, from, in, of, with] [prophets, the prophets] fathers these [human, of people, people].
Rejoice in that day,
and leap for joy,
for behold,
your reward is great in heaven;
for so their fathers did to the prophets.
Luke 6:23 ESV

Rejoice ye in that day,
and leap for joy:
for,
behold,
your reward is great in heaven:
for in the like manner did their fathers unto the prophets.
Luke 6:23 KJV
 
 Luke 7:11 NRT
11 Вско́ре по́сле э́того Иису́с пошёл в го́род,
11 Soon [after, beyond] this Jesus [gone, went] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Наи́н,
[called, named] Nain,
с Ним бы́ли Его́ ученики́ и мно́го други́х люде́й.
[and, from, in, of, with] Him [been, has been, were] [His, Him, It] [students, disciples] and [a lot of, many] other [human, of people, people].
Soon afterward he went to a town called Nain,
and his disciples and a great crowd went with him.
Luke 7:11 ESV

And it came to pass the day after,
that he went into a city called Nain;
and many of his disciples went with him,
and much people.
Luke 7:11 KJV
 
 Luke 7:21 NRT
21 Иису́с как раз в э́то вре́мя исцели́л мно́жество люде́й от боле́зней,
21 Jesus [how, what, as, like (comparison)] [once, time] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] healed [lots of, many] [human, of people, people] from [diseases, illness, infirmities, sickness],
неду́гов,
[ailments, illnesses],
от одержи́мости злы́ми духами и мно́гим слепы́м дарова́л зре́ние.
from obsessions [angry, evil] spirits and [many, most, much] blind [bestowed, granted] [sight, vision].
In that hour he healed many people of diseases and plagues and evil spirits,
and on many who were blind he bestowed sight.
Luke 7:21 ESV

And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues,
and of evil spirits;
and unto many that were blind he gave sight.
Luke 7:21 KJV
 
 Luke 7:31 NRT
31 –С кем тогда́ Мне сравни́ть люде́й э́того поколе́ния?
31 –[And, From, In, Of, With] [who, whom] then [Me, To Me] compare [human, of people, people] this [generation, generations]?
продолжа́л Иису́с.
[continued, he continued] Jesus.
На кого́ они́ похо́жи?
[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, who, whom] [they, they are] similar?
“To what then shall I compare the people of this generation,
and what are they like?
Luke 7:31 ESV

And the Lord said,
Whereunto then shall I liken the men of this generation?
and to what are they like?
Luke 7:31 KJV
 Luke 7:31 RUSV
31 Тогда́ Госпо́дь сказа́л:
31 Then Lord [he said, said, say, saying, tell]:
с кем сравню́ люде́й ро́да сего́?
[and, from, in, of, with] [who, whom] [compare, i will compare] [human, of people, people] [family, tribe] (with his)?
и кому́ они́ подо́бны?
and [to whom, who, whom, whomsoever] [they, they are] similar?
“To what then shall I compare the people of this generation,
and what are they like?
Luke 7:31 ESV

And the Lord said,
Whereunto then shall I liken the men of this generation?
and to what are they like?
Luke 7:31 KJV
 
 Luke 9:12 NRT
12 День уже́ клони́лся к ве́черу,
12 Day already [bowed, decline, sloped] [to, for, by] evening,
и двена́дцать подошли́ к Иису́су и сказа́ли:
and twelve (came up) [to, for, by] Jesus and [said, say, tell, they said]:
Отпусти́ люде́й,
(Let Go) [human, of people, people],
что́бы они́ пошли́ в окре́стные селе́ния и дере́вни и нашли́ себе́ ночле́г и пищу,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [surrounding, surrounding areas] [village, villages] and [countryside, villages] and found [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [accommodation, lodging, overnight stay] and [beep, food, squeak],
ведь мы здесь в пусты́нном ме́сте.
[because, after all, indeed] [we, we are] [here, there] [at, in, of, on] [desert, deserted, desolate] location.
Now the day began to wear away,
and the twelve came and said to him,
“Send the crowd away to go into the surrounding villages and countryside to find lodging and get provisions,
for we are here in a desolate place.”
Luke 9:12 ESV

And when the day began to wear away,
then came the twelve,
and said unto him,
Send the multitude away,
that they may go into the towns and country round about,
and lodge,
and get victuals:
for we are here in a desert place.
Luke 9:12 KJV
 
 Luke 9:13 NRT
13 Иису́с отве́тил:
13 Jesus answered:
Вы са́ми да́йте им есть.
[Ye, You] themselves (give me) [it, them] [there are, there is].
Ученики́ удиви́лись:
[Students, Disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
Да ведь у нас то́лько пять хлебов и две ры́бы.
Yes [because, after all, indeed] [at, by, with, of] [us, we] [alone, only, just] five [bread, loaves] and two [fish, fishes].
Ра́зве что нам пойти́ и купи́ть еды́ на всех э́тих люде́й?
[Is, Perhaps, Really] [what, that, why] [to us, us] [come, depart, go, walk] and buy food [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] these [human, of people, people]?
But he said to them,
“You give them something to eat.”
They said,
“We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.”
Luke 9:13 ESV

But he said unto them,
Give ye them to eat.
And they said,
We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go and buy meat for all this people.
Luke 9:13 KJV
 Luke 9:13 RUSV
13 Но Он сказа́л им:
13 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы да́йте им есть.
[ye, you] (give me) [it, them] [there are, there is].
Они́ сказа́ли:
[They, They Are] [said, say, tell, they said]:
у нас нет бо́лее пяти́ хлебов и двух рыб;
[at, by, with, of] [us, we] [no, not] [above, greater, more, over] five [bread, loaves] and two pisces;
ра́зве нам пойти́ купи́ть пищи для всех сих люде́й?
[is, perhaps, really] [to us, us] [come, depart, go, walk] buy [food, meat, nutrition] for [all, everyone] [now, these, those] [human, of people, people]?
But he said to them,
“You give them something to eat.”
They said,
“We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.”
Luke 9:13 ESV

But he said unto them,
Give ye them to eat.
And they said,
We have no more but five loaves and two fishes;
except we should go and buy meat for all this people.
Luke 9:13 KJV
 
 Luke 9:14 NRT
14 А там одни́х то́лько мужчи́н бы́ло о́коло пяти́ ты́сяч.
14 [While, And, But] there [alone, some] [alone, only, just] men [it was, was] [near, nearby] five [thousand, thousands].
Но Иису́с сказа́л ученика́м:
[But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell] [for students, disciples]:
Рассадите люде́й гру́ппами,
[Place Your Seats, Sit, Sit Down] [human, of people, people] groups,
челове́к по пятьдеся́т.
[man, human, person] [along, by, in, on, to, unto] fifty.
For there were about five thousand men.
And he said to his disciples,
“Have them sit down in groups of about fifty each.”
Luke 9:14 ESV

For they were about five thousand men.
And he said to his disciples,
Make them sit down by fifties in a company.
Luke 9:14 KJV
 
 Luke 9:44 NRT
44 –Слу́шайте внима́тельно,
44 –[Hear, Listen, Listen Up] [attentively, carefully, thoroughly],
что Я вам сейча́с скажу́:
[what, that, why] I [to you, ye, you] now [i will say, say, tell]:
Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й.
Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people].
“Let these words sink into your ears:
The Son of Man is about to be delivered into the hands of men.”
Luke 9:44 ESV

Let these sayings sink down into your ears:
for the Son of man shall be delivered into the hands of men.
Luke 9:44 KJV
 
 Luke 11:29 NRT
29 Когда́ люде́й собра́лось ещё бо́льше,
29 When [human, of people, people] gathered [again, also, another, even, further, more] [again, great, more],
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
Э́то поколе́ние зло́е.
[That, This, It] generation evil.
Оно́ и́щет знамения,
It [looking, looking for] signs,
но ему́ не бу́дет дано́ никако́го знамения,
[but, yet] [him, it, to him] [never, not] [will be, would be] given none signs,
кро́ме знамения проро́ка Ио́ны.
[but, except, besides] signs [prophet, the prophet] [Jonah, Jonas].
When the crowds were increasing,
he began to say,
“This generation is an evil generation.
It seeks for a sign,
but no sign will be given to it except the sign of Jonah.
Luke 11:29 ESV

And when the people were gathered thick together,
he began to say,
This is an evil generation:
they seek a sign;
and there shall no sign be given it,
but the sign of Jonas the prophet.
Luke 11:29 KJV
 
 Luke 11:46 NRT
46 Иису́с отве́тил:
46 Jesus answered:
Горе и вам,
[Woe, Grief, Mountain, Sorrow] and [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на,
[doctors, scribes, teachers] Law,
потому́ что вы взва́ливаете на люде́й но́ши,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [ye, you] [saddle, shouldering, you are taking it on] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [human, of people, people] burdens,
кото́рые невозмо́жно нести́,
[which, who] impossible [carry, wear, sustain, take up],
а са́ми и па́льцем не шевельнёте,
[while, and, but] themselves and finger [never, not] [move, move it],
что́бы помо́чь им.
[to, so that, in order to, because of] [help, to help] [it, them].
And he said,
“Woe to you lawyers also!
For you load people with burdens hard to bear,
and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 ESV

And he said,
Woe unto you also,
ye lawyers!
for ye lade men with burdens grievous to be borne,
and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 KJV
 Luke 11:46 RUSV
46 Но Он сказа́л:
46 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
и вам,
and [to you, ye, you],
зако́нникам,
lawyers,
горе,
[woe, grief, mountain, sorrow],
что налага́ете на люде́й бре́мена неудобоносимые,
[what, that, why] [impose, you impose] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [human, of people, people] [burden, burdens, weight] [inconvenient, unbearable],
а са́ми и одни́м персто́м свои́м не дотра́гиваетесь до них.
[while, and, but] themselves and one (with a finger) [his, mine, your] [never, not] touching [before, until] [them, they].
And he said,
“Woe to you lawyers also!
For you load people with burdens hard to bear,
and you yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 ESV

And he said,
Woe unto you also,
ye lawyers!
for ye lade men with burdens grievous to be borne,
and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Luke 11:46 KJV
 
 Luke 13:32 NRT
32 Иису́с отве́тил:
32 Jesus answered:
Пойди́те и переда́йте э́той лиси́це:
[Come, Go] and (pass it on) this [fox, the fox]:
«Я бу́ду изгоня́ть де́монов и исцеля́ть люде́й сего́дня и за́втра,
«I [i will, will] [banish, cast out, evict, exile, expel] [demons, devils] and heal [human, of people, people] today and [to morrow, tomorrow],
а на тре́тий день Я зако́нчу Своё де́ло».
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day I (i will finish it) (Its Own) [affair, business]».
And he said to them,
“Go and tell that fox,
‘Behold,
I cast out demons and perform cures today and tomorrow,
and the third day I finish my course.
Luke 13:32 ESV

And he said unto them,
Go ye,
and tell that fox,
Behold,
I cast out devils,
and I do cures to day and to morrow,
and the third day I shall be perfected.
Luke 13:32 KJV
 
 Luke 14:25 NRT
25 С Иису́сом шло мно́жество люде́й,
25 [And, From, In, Of, With] Jesus went [lots of, many] [human, of people, people],
и Он,
and He,
поверну́вшись к ним,
(turning around) [to, for, by] him,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Now great crowds accompanied him,
and he turned and said to them,
Luke 14:25 ESV

And there went great multitudes with him:
and he turned,
and said unto them,
Luke 14:25 KJV
 
 Luke 16:15 RUSV
15 Он сказа́л им:
15 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вы выка́зываете себя́ пра́ведниками пред людьми́,
[ye, you] (you show) [itself, myself, yourself] [justify, righteous, the righteous] [before, front] people,
но Бог зна́ет сердца ва́ши,
[but, yet] God knows [heart, hearts, very heart] [your, yours],
и́бо что высоко́ у люде́й,
[for, because] [what, that, why] [elevated, high, superior] [at, by, with, of] [human, of people, people],
то ме́рзость пред Бо́гом.
that abomination [before, front] [By God, God].
And he said to them,
“You are those who justify yourselves before men,
but God knows your hearts.
For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.
Luke 16:15 ESV

And he said unto them,
Ye are they which justify yourselves before men;
but God knoweth your hearts:
for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.
Luke 16:15 KJV
 
 Luke 17:1 NRT
1 Иису́с сказа́л Свои́м ученика́м:
1 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [His, Mine, Your] [for students, disciples]:
Всегда́ бу́дет по́вод для греха́,
[Always, Is Always] [will be, would be] [occasion, cause] for [of sin, offences, sin],
но горе тому́,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one],
кто толка́ет люде́й на грех.
who pushes [human, of people, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [offences, sin].
And he said to his disciples,
“Temptations to sin are sure to come,
but woe to the one through whom they come!
Luke 17:1 ESV

Then said he unto the disciples,
It is impossible but that offences will come:
but woe unto him,
through whom they come!
Luke 17:1 KJV
 
 Luke 18:2 NRT
2 –В одно́м го́роде был судья́,
2 –[At, In, Of, On] [alone, one, some] [city, town] [be, to be, was, were] [judge, referee],
кото́рый не боя́лся Бо́га и не стыди́лся люде́й.
[which, which the, who] [never, not] [fear, feared, i was afraid] God and [never, not] [ashamed, i was ashamed] [human, of people, people].
He said,
“In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.
Luke 18:2 ESV

Saying,
There was in a city a judge,
which feared not God,
neither regarded man:
Luke 18:2 KJV
 Luke 18:2 RUSV
2 говоря́:
2 [saying, talking]:
в одно́м го́роде был судья́,
[at, in, of, on] [alone, one, some] [city, town] [be, to be, was, were] [judge, referee],
кото́рый Бо́га не боя́лся и люде́й не стыди́лся.
[which, which the, who] God [never, not] [fear, feared, i was afraid] and [human, of people, people] [never, not] [ashamed, i was ashamed].
He said,
“In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.
Luke 18:2 ESV

Saying,
There was in a city a judge,
which feared not God,
neither regarded man:
Luke 18:2 KJV
 
 Luke 18:4 RUSV
4 Но он до́лгое вре́мя не хоте́л.
4 [But, Yet] he long [hour, time] [never, not] [he wanted, wanted].
А по́сле сказа́л сам в себе́:
[While, And, But] [after, beyond] [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
хотя́ я и Бо́га не бою́сь и люде́й не стыжу́сь,
[although, though] i and God [never, not] [afraid, fear, i am afraid] and [human, of people, people] [never, not] (i am ashamed),
For a while he refused,
but afterward he said to himself,
‘Though I neither fear God nor respect man,
Luke 18:4 ESV

And he would not for a while:
but afterward he said within himself,
Though I fear not God,
nor regard man;
Luke 18:4 KJV
 
 Luke 19:30 RUSV
30 сказа́в:
30 [having said, having said that, said, saying]:
пойди́те в противолежа́щее селе́ние;
[come, go] [at, in, of, on] [opposite, the opposite] village;
войдя́ в него́,
entering [at, in, of, on] him,
найдёте молодо́го осла́ привя́занного,
[find, you will find it] young [donkey, the donkey] [linked, tied],
на кото́рого никто́ из люде́й никогда́ не сади́лся;
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [which, which one, whom] [no one, nobody] [from, in, of, out] [human, of people, people] never [never, not] (sat down);
отвяза́в его́,
[having untied, untying] [his, him, it],
приведи́те;
[bring, bring me];
saying,
“Go into the village in front of you,
where on entering you will find a colt tied,
on which no one has ever yet sat.
Untie it and bring it here.
Luke 19:30 ESV

Saying,
Go ye into the village over against you;
in the which at your entering ye shall find a colt tied,
whereon yet never man sat:
loose him,
and bring him hither.
Luke 19:30 KJV
 
 Luke 20:4 NRT
4 отку́да Иоа́нн получи́л своё пра́во крести́ть,
4 [whence, where, where from] John [get, received] (its own) right baptize,
с Небе́с и́ли от люде́й?
[and, from, in, of, with] Heaven or from [human, of people, people]?
was the baptism of John from heaven or from man?”
Luke 20:4 ESV

The baptism of John,
was it from heaven,
or of men?
Luke 20:4 KJV
 
 Luke 20:6 NRT
6 Е́сли ска́жем:
6 [If, A, When, Unless] [let us say, say]:
«От люде́й»,
«From [human, of people, people]»,
то весь наро́д побьёт нас камня́ми,
that [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [beat, will beat] [us, we] [stone, stoned, stones, stonest],
ведь они́ убеждены́,
[because, after all, indeed] [they, they are] [convinced, persuaded, we are convinced],
что Иоа́нн был проро́ком.
[what, that, why] John [be, to be, was, were] [a prophet, prophet].
But if we say,
‘From man,’ all the people will stone us to death,
for they are convinced that John was a prophet.”
Luke 20:6 ESV

But and if we say,
Of men;
all the people will stone us:
for they be persuaded that John was a prophet.
Luke 20:6 KJV
 
 Luke 20:20 NRT
20 Они́ ста́ли внима́тельно следи́ть за Иису́сом и подосла́ли к Нему́ люде́й,
20 [They, They Are] [be, become, get] [attentively, carefully, thoroughly] [follow, observe, to follow, track] [after, around, at, behind, over] Jesus and [sent, they sent me] [to, for, by] [Him, His] [human, of people, people],
кото́рые,
[which, who],
притворя́сь и́скренними,
[pretend, pretended, pretending] [genuine, honest, sincere],
попыта́лись бы подлови́ть Его́ на сло́ве,
tried would [catch, to catch] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [word, speech],
что́бы мо́жно бы́ло отда́ть Его́ во власть наме́стника.
[to, so that, in order to, because of] [can, may] [it was, was] [give, give away] [His, Him, It] [in, on] [authority, dominion, power] governor.
So they watched him and sent spies,
who pretended to be sincere,
that they might catch him in something he said,
so as to deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor.
Luke 20:20 ESV

And they watched him,
and sent forth spies,
which should feign themselves just men,
that they might take hold of his words,
that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
Luke 20:20 KJV
 Luke 20:20 RUSV
20 И,
20 And,
наблюда́я за Ним,
watching [after, around, at, behind, over] Him,
подосла́ли лука́вых люде́й,
[sent, they sent me] [crafty, evil ones] [human, of people, people],
кото́рые,
[which, who],
притвори́вшись благочести́выми,
[pretended, pretending, pretending to be] [devout, godly, holy, pious, righteous],
улови́ли бы Его́ в како́м-ли́бо сло́ве,
[caught, got it] would [His, Him, It] [at, in, of, on] [any, any kind of, in any way] [word, speech],
что́бы преда́ть Его́ нача́льству и вла́сти прави́теля.
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It] [authorities, magistrate, to the authorities] and authorities [ruler, the ruler].
So they watched him and sent spies,
who pretended to be sincere,
that they might catch him in something he said,
so as to deliver him up to the authority and jurisdiction of the governor.
Luke 20:20 ESV

And they watched him,
and sent forth spies,
which should feign themselves just men,
that they might take hold of his words,
that so they might deliver him unto the power and authority of the governor.
Luke 20:20 KJV
 
 Luke 21:35 NRT
35 как западня́,
35 [how, what, as, like (comparison)] [the trap, trap],
потому́ что он обру́шится на всех люде́й,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he (will collapse) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [human, of people, people],
живу́щих по всей земле́.
living [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 ESV

For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Luke 21:35 KJV
 
 Luke 23:27 NRT
27 Среди́ мно́жества люде́й,
27 Among [sets, multitude, plenty, plethora, many] [human, of people, people],
ше́дших за Иису́сом,
walking [after, around, at, behind, over] Jesus,
бы́ли и же́нщины,
[been, has been, were] and women,
кото́рые би́ли себя́ в грудь и рыда́ли о Нем.
[which, who] [beaten, smote, struck] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [breast, chest] and [sobbed, sobbing, weep] about [Dumb, Him, Mute, Speechless].
And there followed him a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting for him.
Luke 23:27 ESV

And there followed him a great company of people,
and of women,
which also bewailed and lamented him.
Luke 23:27 KJV
 
 John 1:33 NRT
33 Я бы не узна́л Его́,
33 I would [never, not] (found out) [His, Him, It],
е́сли бы Посла́вший меня́ крести́ть водо́й не сказа́л мне:
[if, a, when, unless] would [Sender, Sent, The Sender] [i, me, self] baptize water [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
«На Кого́ опу́стится и на Ком оста́нется Дух,
«[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [That, Who, Whom] [descend, descending, will go down] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Whom [it will remain, remain, will remain] Spirit,
Тот и бу́дет крести́ть люде́й Святы́м Ду́хом».
That and [will be, would be] baptize [human, of people, people] Holy [Spirit, The Spirit]».
I myself did not know him,
but he who sent me to baptize with water said to me,
‘He on whom you see the Spirit descend and remain,
this is he who baptizes with the Holy Spirit.’ John 1:33 ESV

And I knew him not:
but he that sent me to baptize with water,
the same said unto me,
Upon whom thou shalt see the Spirit descending,
and remaining on him,
the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
John 1:33 KJV
 
 John 2:14 NRT
14 В хра́ме Он уви́дел люде́й,
14 [At, In, Of, On] temple He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [human, of people, people],
продава́вших бы́ков,
sellers [bulls, oxen],
ове́ц и голубе́й;
sheep and pigeons;
у столо́в сиде́ли те,
[at, by, with, of] tables [sat, sitting] those,
кто меня́л де́ньги.
who [changed, changers] [cash, currency, money].
In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons,
and the money-changers sitting there.
John 2:14 ESV

And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves,
and the changers of money sitting:
John 2:14 KJV
 
 John 4:41 NRT
41 И ещё бо́льше люде́й уве́ровали в Него́ и́з-за Его́ слов.
41 And [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] [human, of people, people] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him (because of) [His, Him, It] words.
And many more believed because of his word.
John 4:41 ESV

And many more believed because of his own word;
John 4:41 KJV
 
 John 5:34 NRT
34 Я не нужда́юсь в свиде́тельстве люде́й,
34 I [never, not] [i need, need, require, want] [at, in, of, on] testimony [human, of people, people],
но говорю́ об э́том,
[but, yet] [i am talking, say, talking, tell] about this,
что́бы вы бы́ли спасены́.
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [been, has been, were] [rescued, saved].
Not that the testimony that I receive is from man,
but I say these things so that you may be saved.
John 5:34 ESV

But I receive not testimony from man:
but these things I say,
that ye might be saved.
John 5:34 KJV
 
 John 5:41 NRT
41 Мне не нужна́ сла́ва от люде́й,
41 [Me, To Me] [never, not] need [glory, fame] from [human, of people, people],
I do not receive glory from people.
John 5:41 ESV

I receive not honour from men.
John 5:41 KJV
 
 John 6:2 NRT
2 За Ним после́довало мно́жество люде́й,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [human, of people, people],
потому́ что они́ ви́дели знамения,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] signs,
кото́рые Иису́с твори́л,
[which, who] Jesus created,
исцеля́я больны́х.
healing [diseased, invalids, patients, sick].
And a large crowd was following him,
because they saw the signs that he was doing on the sick.
John 6:2 ESV

And a great multitude followed him,
because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
John 6:2 KJV
 
 John 6:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подня́л глаза и уви́дел мно́жество люде́й,
5 When Jesus [lifted, lifting, raised] eyes and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [lots of, many] [human, of people, people],
иду́щих к Нему́,
[going, walking] [to, for, by] [Him, His],
Он сказа́л Фили́ппу:
He [he said, said, say, saying, tell] Philip:
Где бы нам купи́ть хлеба,
[Somewhere, Where, Wherever] would [to us, us] buy [bread, of bread],
что́бы накорми́ть э́тих люде́й?
[to, so that, in order to, because of] feed these [human, of people, people]?
Lifting up his eyes,
then,
and seeing that a large crowd was coming toward him,
Jesus said to Philip,
“Where are we to buy bread,
so that these people may eat?”
John 6:5 ESV

When Jesus then lifted up his eyes,
and saw a great company come unto him,
he saith unto Philip,
Whence shall we buy bread,
that these may eat?
John 6:5 KJV
 
 John 6:10 RUSV
10 Иису́с сказа́л:
10 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
вели́те им возле́чь.
command [it, them] [lie down, recline, sit, sit down].
Бы́ло же на том ме́сте мно́го травы.
[It Was, Was] [but, same, then] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location [a lot of, many] [grass, herbs].
Ита́к возлегло́ люде́й число́м о́коло пяти́ ты́сяч.
So [laid down, reclined, sit, sit down] [human, of people, people] number [near, nearby] five [thousand, thousands].
Jesus said,
“Have the people sit down.”
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
about five thousand in number.
John 6:10 ESV

And Jesus said,
Make the men sit down.
Now there was much grass in the place.
So the men sat down,
in number about five thousand.
John 6:10 KJV
 
 John 8:2 NRT
2 Ра́но у́тром Он опя́ть был в хра́ме.
2 Early [in the morning, morning] He again [be, to be, was, were] [at, in, of, on] temple.
Вокру́г Него́ собра́лось мно́го люде́й,
Around Him gathered [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он сел и стал их учи́ть.
and He [sat, sat down] and became [them, their] [learn, speaking, taught, teach, teaching].
Early in the morning he came again to the temple.
All the people came to him,
and he sat down and taught them.
John 8:2 ESV

And early in the morning he came again into the temple,
and all the people came unto him;
and he sat down,
and taught them.
John 8:2 KJV
 
 John 10:41 NRT
41 Туда́ к Нему́ приходи́ло мно́го люде́й.
41 There [to, for, by] [Him, His] came [a lot of, many] [human, of people, people].
Хотя́ Иоа́нн и не твори́л ни одного́ знамения,
[Although, Though] John and [never, not] created neither one signs,
но все,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone],
что Иоа́нн говори́л о Нем,
[what, that, why] John spoke about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
ве́рно,
[correctly, right],
говори́ли они́.
[they said, we talked] [they, they are].
And many came to him.
And they said,
“John did no sign,
but everything that John said about this man was true.”
John 10:41 ESV

And many resorted unto him,
and said,
John did no miracle:
but all things that John spake of this man were true.
John 10:41 KJV
 
 John 11:50 RUSV
50 и не поду́маете,
50 and [never, not] [consider, think],
что лу́чше нам,
[what, that, why] [better, expedient] [to us, us],
что́бы оди́н челове́к у́мер за люде́й,
[to, so that, in order to, because of] [alone, one] [man, human, person] died [after, around, at, behind, over] [human, of people, people],
не́жели что́бы весь наро́д поги́б.
(rather than) [to, so that, in order to, because of] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [perish, perished].
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people,
not that the whole nation should perish.”
John 11:50 ESV

Nor consider that it is expedient for us,
that one man should die for the people,
and that the whole nation perish not.
John 11:50 KJV
 
 John 12:43 NRT
43 Похвала́ люде́й была́ для них доро́же одобре́ния Бо́га.
43 Praise [human, of people, people] was for [them, they] (more expensive) [endorsements, approval] God.
for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God.
John 12:43 ESV

For they loved the praise of men more than the praise of God.
John 12:43 KJV
 
 Acts 4:4 RUSV
4 Мно́гие же из слу́шавших сло́во уве́ровали;
4 Many [but, same, then] [from, in, of, out] (those who listened) [saying, the word, word] [believed, they believed];
и бы́ло число́ таковы́х люде́й о́коло пяти́ ты́сяч.
and [it was, was] number such [human, of people, people] [near, nearby] five [thousand, thousands].

Howbeit many of them which heard the word believed;
and the number of the men was about five thousand.
Acts 4:4 KJV
 
 Acts 4:17 RUSV
17 Но,
17 [But, Yet],
что́бы бо́лее не разгласилось э́то в наро́де,
[to, so that, in order to, because of] [above, greater, more, over] [never, not] разгласилось [that, this, it] [at, in, of, on] [people, the people],
с угрозою запретим им,
[and, from, in, of, with] угрозою запретим [it, them],
что́бы не говори́ли об и́мени сём никому́ из люде́й.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [they said, we talked] about name [this, same] nobody [from, in, of, out] [human, of people, people].

But that it spread no further among the people,
let us straitly threaten them,
that they speak henceforth to no man in this name.
Acts 4:17 KJV
 
 Acts 5:38 RUSV
38 И ны́не,
38 And [currently, now],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
отстаньте от люде́й сих и оста́вьте их;
отстаньте from [human, of people, people] [now, these, those] and [leave, leave it] [them, their];
и́бо е́сли э́то предприятие и э́то де́ло от челове́ков,
[for, because] [if, a, when, unless] [that, this, it] предприятие and [that, this, it] [affair, business] from [men, people],
то оно́ разрушится,
that it разрушится,

And now I say unto you,
Refrain from these men,
and let them alone:
for if this counsel or this work be of men,
it will come to nought:
Acts 5:38 KJV
 
 Acts 10:5 RUSV
5 Ита́к пошли́ люде́й в Иоппию и призови Симона,
5 So [gone away, let us go, went] [human, of people, people] [at, in, of, on] Иоппию and призови Simon,
называ́емого Петро́м.
called Peter.

And now send men to Joppa,
and call for one Simon,
whose surname is Peter:
Acts 10:5 KJV
 
 Acts 11:13 RUSV
13 Он рассказа́л нам,
13 He [he told me, told] [to us, us],
как он ви́дел в до́ме своём Ангела свято́го,
[how, what, as, like (comparison)] he [saw, seen] [at, in, of, on] [home, house] his [Angel, The Angel] [saint, holy],
кото́рый стал и сказа́л ему́:
[which, which the, who] became and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«пошли́ в Иоппию люде́й и призови Симона,
«[gone away, let us go, went] [at, in, of, on] Иоппию [human, of people, people] and призови Simon,
называ́емого Петро́м;
called Peter;

And he shewed us how he had seen an angel in his house,
which stood and said unto him,
Send men to Joppa,
and call for Simon,
whose surname is Peter;
Acts 11:13 KJV
 
 Acts 11:26 RUSV
26 Це́лый год собира́лись они́ в це́ркви и учи́ли нема́лое число́ люде́й,
26 Whole year (we were going to meet) [they, they are] [at, in, of, on] churches and [taught, they taught me] [not a small one, quite a lot] number [human, of people, people],
и ученики́ в Антио́хии в пе́рвый раз ста́ли называ́ться Христианами.
and [students, disciples] [at, in, of, on] Antioch [at, in, of, on] [first, the first] [once, time] [be, become, get] [be called, called] Христианами.

And when he had found him,
he brought him unto Antioch.
And it came to pass,
that a whole year they assembled themselves with the church,
and taught much people.
And the disciples were called Christians first in Antioch.
Acts 11:26 KJV
 
 Acts 13:50 RUSV
50 Но Иуде́и,
50 [But, Yet] Jews,
подстрекнув набожных и почётных же́нщин и пе́рвых в го́роде люде́й,
подстрекнув набожных and honorary women and [first, the first] [at, in, of, on] [city, town] [human, of people, people],
воздвигли гоне́ние на Па́вла и Варна́ву и изгна́ли их из свои́х преде́лов.
воздвигли persecution [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Paul, Paul's] and Barnabas and [banished, expelled] [them, their] [from, in, of, out] their limits.

But the Jews stirred up the devout and honourable women,
and the chief men of the city,
and raised persecution against Paul and Barnabas,
and expelled them out of their coasts.
Acts 13:50 KJV
 
 Acts 15:30 RUSV
30 Ита́к,
30 So,
отправленные пришли́ в Антио́хию и,
отправленные came [at, in, of, on] Antioch and,
собра́в люде́й,
[collected, collecting, gathered, having collected] [human, of people, people],
вручили письмо́.
вручили [letter, message].

So when they were dismissed,
they came to Antioch:
and when they had gathered the multitude together,
they delivered the epistle:
Acts 15:30 KJV
 
 Acts 16:35 RUSV
35 Когда́ же наста́л день,
35 When [but, same, then] [come, has come, it is time] day,
воеводы посла́ли городских служи́телей сказа́ть:
воеводы [sent, they sent it] городских servants [say, speak, tell, to say, to tell]:
отпусти́ тех люде́й.
(let go) those [human, of people, people].

And when it was day,
the magistrates sent the serjeants,
saying,
Let those men go.
Acts 16:35 KJV
 
 Acts 17:5 RUSV
5 Но неуверовавшие Иуде́и,
5 [But, Yet] неуверовавшие Jews,
возревновав и взяв с пло́щади не́которых негодных люде́й,
возревновав and [by taking, taking, took] [and, from, in, of, with] squares some негодных [human, of people, people],
собра́лись толпою и возмущали го́род и,
[gathered, together] толпою and возмущали [city, town] and,
приступи́в к до́му Иасона,
(getting started) [to, for, by] [home, house] Иасона,
домогались вы́вести их к наро́ду.
домогались [bring out, withdraw] [them, their] [to, for, by] [to the people, nation].

But the Jews which believed not,
moved with envy,
took unto them certain lewd fellows of the baser sort,
and gathered a company,
and set all the city on an uproar,
and assaulted the house of Jason,
and sought to bring them out to the people.
Acts 17:5 KJV
 
 Acts 18:10 RUSV
10 И́бо Я с тобо́ю,
10 [For, Because] I [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
и никто́ не сде́лает тебе́ зла,
and [no one, nobody] [never, not] [it will do, will do] [thee, you] evil,
потому́ что у Меня́ мно́го люде́й в э́том го́роде.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [I, Me, Self] [a lot of, many] [human, of people, people] [at, in, of, on] this [city, town].

For I am with thee,
and no man shall set on thee to hurt thee:
for I have much people in this city.
Acts 18:10 KJV
 
 Acts 18:13 RUSV
13 Говоря́,
13 [Saying, Talking],
что он учит люде́й чтить Бо́га не по зако́ну.
[what, that, why] he учит [human, of people, people] honor God [never, not] [along, by, in, on, to, unto] law.

Saying,
This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.
Acts 18:13 KJV
 
 Acts 19:26 RUSV
26 Ме́жду тем вы ви́дите и слы́шите,
26 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [ye, you] see and hear,
что не то́лько в Ефесе,
[what, that, why] [never, not] [alone, only, just] [at, in, of, on] Ephesus,
но почти́ во всей Асии́ э́тот Па́вел свои́ми убеждениями совратил нема́лое число́ люде́й,
[but, yet] [almost, nearly] [in, on] [all, the whole, whole] Asia this Paul (with their own) убеждениями совратил [not a small one, quite a lot] number [human, of people, people],
говоря́,
[saying, talking],
что делаемые рука́ми человеческими не суть бо́ги.
[what, that, why] делаемые hands человеческими [never, not] [essence, point] gods.

Moreover ye see and hear,
that not alone at Ephesus,
but almost throughout all Asia,
this Paul hath persuaded and turned away much people,
saying that they be no gods,
which are made with hands:
Acts 19:26 KJV
 
 Acts 28:27 RUSV
27 И́бо огрубело се́рдце люде́й сих,
27 [For, Because] огрубело [heart, hearts] [human, of people, people] [now, these, those],
и уша́ми с трудо́м слы́шат,
and ears [and, from, in, of, with] [by labor, labor] [hear, understand],
и о́чи свои́ сомкнули,
and eyes their сомкнули,
да не узрят оча́ми,
yes [never, not] узрят [eyes, sight, with my eyes],
и не услы́шат уша́ми,
and [never, not] [hear, will hear] ears,
и не уразуме́ют се́рдцем,
and [never, not] [comprehend, they will understand] (with my heart),
и не обратя́тся,
and [never, not] [will turn, they will apply, ask],
что́бы Я исцели́л их».
[to, so that, in order to, because of] I healed [them, their]».

For the heart of this people is waxed gross,
and their ears are dull of hearing,
and their eyes have they closed;
lest they should see with their eyes,
and hear with their ears,
and understand with their heart,
and should be converted,
and I should heal them.
Acts 28:27 KJV
 
 Romans 2:29 RUSV
29 Но тот Иуде́й,
29 [But, Yet] that [Jew, The Jew],
кто вну́тренно тако́в,
who internally [such, such is],
и то обрезание,
and that circumcision,
кото́рое в се́рдце,
which [at, in, of, on] [heart, hearts],
по ду́ху,
[along, by, in, on, to, unto] spirit,
а не по букве:
[while, and, but] [never, not] [along, by, in, on, to, unto] букве:
ему́ и похвала́ не от люде́й,
[him, it, to him] and praise [never, not] from [human, of people, people],
но от Бо́га.
[but, yet] from God.

But he is a Jew,
which is one inwardly;
and circumcision is that of the heart,
in the spirit,
and not in the letter;
whose praise is not of men,
but of God.
Romans 2:29 KJV
 
 Romans 14:18 RUSV
18 Кто сим слу́жит Христу́,
18 Who this serves [Christ, To Christ],
тот уго́ден Бо́гу и досто́ин одобре́ния от люде́й.
that [please, pleased] God and worthy [endorsements, approval] from [human, of people, people].

For he that in these things serveth Christ is acceptable to God,
and approved of men.
Romans 14:18 KJV
 
 2 Corinthians 5:11 RUSV
11 Ита́к,
11 So,
зна́я страх Госпо́день,
[knew, knowing] [fear, horror, terror] [Jehovah, Lord's],
мы вразумляем люде́й,
[we, we are] вразумляем [human, of people, people],
Бо́гу же мы открыты;
God [but, same, then] [we, we are] открыты;
наде́юсь,
[hope, i hope],
что открыты и ва́шим совестям.
[what, that, why] открыты and [your, yours] совестям.

Knowing therefore the terror of the Lord,
we persuade men;
but we are made manifest unto God;
and I trust also are made manifest in your consciences.
2 Corinthians 5:11 KJV
 
 2 Corinthians 11:28 RUSV
28 Кро́ме посторо́нних приключений,
28 [But, Except, Besides] [outsiders, strangers] приключений,
у меня́ ежедне́вно стечение люде́й,
[at, by, with, of] [i, me, self] [daily, day after day, day by day] стечение [human, of people, people],
забо́та о всех церквах.
[care, caring] about [all, everyone] churches.

Beside those things that are without,
that which cometh upon me daily,
the care of all the churches.
2 Corinthians 11:28 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 10:02:55 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED