Genesis 2:16 NRT
16 Госпо́дь Бог запове́дал челове́ку:
16 Lord God commanded (to a person):
«Мо́жешь есть плоды́ с любого де́рева в саду,
«[Can, Be Able To] [there are, there is] [fruit, fruits] [and, from, in, of, with] любого tree [at, in, of, on] garden, |
And the Lord God commanded the man, saying, “You may surely eat of every tree of the garden, Genesis 2:16 ESV
And the LORD God commanded the man,
saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: Genesis 2:16 KJV |
Genesis 2:16 RUSV
16 И запове́дал Госпо́дь Бог челове́ку,
16 And commanded Lord God (to a person),
говоря́:
[saying, talking]:
от вся́кого де́рева в саду ты бу́дешь есть,
from [any, anyone, every one, whosoever] tree [at, in, of, on] garden you [will you be, you will] [there are, there is], |
And the Lord God commanded the man, saying, “You may surely eat of every tree of the garden, Genesis 2:16 ESV
And the LORD God commanded the man,
saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat: Genesis 2:16 KJV |
Genesis 2:18 NRT
18 Госпо́дь Бог сказа́л:
18 Lord God [he said, said, say, saying, tell]:
«Нехорошо́ челове́ку быть одному́.
«[Not Good, It Is Not Good] (to a person) [be, become, been, has been, to be, to become] [alone, to one].
Я создам ему́ помощника под стать».
I создам [him, it, to him] помощника [below, beneath, under, underneath] [be, become, begin, to become, to begin]». |
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.” Genesis 2:18 ESV
And the LORD God said,
It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. Genesis 2:18 KJV |
Genesis 2:18 RUSV
18 И сказа́л Госпо́дь Бог:
18 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God:
не хорошо́ быть челове́ку одному́;
[never, not] [fine, good, nice, pleasant, well] [be, become, been, has been, to be, to become] (to a person) [alone, to one];
сотвори́м ему́ помощника,
[let us create, we will create, make] [him, it, to him] помощника,
соответственного ему́.
соответственного [him, it, to him]. |
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him.” Genesis 2:18 ESV
And the LORD God said,
It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him. Genesis 2:18 KJV |
Genesis 2:19 NRT
19 Госпо́дь Бог созда́л из земли всех звере́й полевых и всех птиц небе́сных.
19 Lord God created [from, in, of, out] earth [all, everyone] [animals, beast] полевых and [all, everyone] birds heavenly.
Зате́м Он привёл их к челове́ку,
Then He [brought, took] [them, their] [to, for, by] (to a person),
что́бы уви́деть,
[to, so that, in order to, because of] see,
как тот их назове́т;
[how, what, as, like (comparison)] that [them, their] [call, he will name, will call];
и как назва́л челове́к ка́ждое живо́е творение,
and [how, what, as, like (comparison)] [called, named, identify] [man, human, person] [all, each, every] [alive, live] творение,
так и ста́ло ему́ и́мя.
so and [became, it became] [him, it, to him] name. |
Now out of the ground the Lord God had formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name. Genesis 2:19 ESV
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field,
and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. Genesis 2:19 KJV |
Genesis 2:19 RUSV
19 Госпо́дь Бог образовал из земли всех живо́тных полевых и всех птиц небе́сных,
19 Lord God образовал [from, in, of, out] earth [all, everyone] animals полевых and [all, everyone] birds heavenly,
и привёл к челове́ку,
and [brought, took] [to, for, by] (to a person),
что́бы ви́деть,
[to, so that, in order to, because of] [behold, find, see, to see, watch, witness],
как он назове́т их,
[how, what, as, like (comparison)] he [call, he will name, will call] [them, their],
и что́бы,
and [to, so that, in order to, because of],
как наречет челове́к вся́кую душу живу́ю,
[how, what, as, like (comparison)] наречет [man, human, person] [any, every] [soul, the soul] [live, living],
так и бы́ло и́мя ей.
so and [it was, was] name her. |
Now out of the ground the Lord God had formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them. And whatever the man called every living creature, that was its name. Genesis 2:19 ESV
And out of the ground the LORD God formed every beast of the field,
and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. Genesis 2:19 KJV |
Genesis 2:22 RUSV
22 И созда́л Госпо́дь Бог из ребра,
22 And created Lord God [from, in, of, out] [ribs, edges, ridge, side],
взятого у челове́ка,
взятого [at, by, with, of] human,
жену́,
[my wife, wife],
и привёл её к челове́ку.
and [brought, took] her [to, for, by] (to a person). |
And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man. Genesis 2:22 ESV
And the rib,
which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man. Genesis 2:22 KJV |
Genesis 19:9 RUSV
9 Но они́ сказа́ли:
9 [But, Yet] [they, they are] [said, say, tell, they said]:
пойди́ сюда́.
go [here, hither].
И сказа́ли:
And [said, say, tell, they said]:
вот пришлец,
[behold, here, there] пришлец,
и хо́чет суди́ть?
and wants [judge, to judge]?
тепе́рь мы ху́же поступим с тобо́ю,
now [we, we are] worse поступим [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
не́жели с ни́ми.
(rather than) [and, from, in, of, with] them.
И о́чень приступали к челове́ку сёму,
And [greatly, highly, very] приступали [to, for, by] (to a person) this,
к Ло́ту,
[to, for, by] Lot,
и подошли́,
and (came up),
что́бы вы́ломать дверь.
[to, so that, in order to, because of] [break, break out] door. |
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down. Genesis 19:9 ESV
And they said,
Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door. Genesis 19:9 KJV |
Genesis 24:29 NRT
29 У Реве́кки был брат по и́мени Лаван,
29 [At, By, With, Of] [Rebecca, Rebekah] [be, to be, was, were] brother [along, by, in, on, to, unto] name Laban,
и он поспешил к тому́ челове́ку у исто́чника.
and he поспешил [to, for, by] [one, the one] (to a person) [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well]. |
Rebekah had a brother whose name was Laban. Laban ran out toward the man, to the spring. Genesis 24:29 ESV
And Rebekah had a brother,
and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. Genesis 24:29 KJV |
Genesis 24:29 RUSV
29 У Реве́кки был брат,
29 [At, By, With, Of] [Rebecca, Rebekah] [be, to be, was, were] brother,
и́менем Лаван.
[by name, name] Laban.
Лаван вы́бежал к тому́ челове́ку,
Laban (ran out) [to, for, by] [one, the one] (to a person),
к исто́чнику.
[to, for, by] [source, to the source]. |
Rebekah had a brother whose name was Laban. Laban ran out toward the man, to the spring. Genesis 24:29 ESV
And Rebekah had a brother,
and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well. Genesis 24:29 KJV |
Genesis 24:30 RUSV
30 И когда́ он уви́дел серьгу и запя́стья на рука́х у сестры свое́й и услы́шал слова Реве́кки,
30 And when he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] серьгу and wrists [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [at, by, with, of] sisters [his, mine] and heard [speech, the words, word, words] [Rebecca, Rebekah],
сестры свое́й,
sisters [his, mine],
кото́рая говори́ла:
which [spoke, said]:
так говори́л со мно́ю э́тот челове́к,
so spoke [after, with] me this [man, human, person],
--то пришёл к челове́ку,
--that [arrive, came, come] [to, for, by] (to a person),
и вот,
and [behold, here, there],
он стоит при верблюдах у исто́чника;
he [costs, is worth, stand, standing, stood, worth] [at, in] верблюдах [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well]; |
As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister's arms, and heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring. Genesis 24:30 ESV
And it came to pass,
when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well. Genesis 24:30 KJV |
Genesis 26:11 RUSV
11 И дал Авимелех повеле́ние всему́ наро́ду,
11 And gave Abimelech [command, decree, the command] [all, everything] [to the people, nation],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
кто прикоснется к сёму челове́ку и к же́не его́,
who прикоснется [to, for, by] this (to a person) and [to, for, by] wife [his, him, it],
тот пре́дан бу́дет сме́рти.
that [betrayed, delivered] [will be, would be] [death, of death]. |
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.” Genesis 26:11 ESV
And Abimelech charged all his people,
saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death. Genesis 26:11 KJV |
Genesis 43:6 NRT
6 –Заче́м вы навели на меня́ э́ту беду́,
6 –[How, Wherefore, Why] [ye, you] навели [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self] this [trouble, troubled],
заче́м сказа́ли тому́ челове́ку,
[how, wherefore, why] [said, say, tell, they said] [one, the one] (to a person),
что у вас есть ещё оди́н брат?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] brother?
–спроси́л Изра́иль.
–asked Israel. |
Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” Genesis 43:6 ESV
And Israel said,
Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? Genesis 43:6 KJV |
Genesis 43:6 RUSV
6 Изра́иль сказа́л:
6 Israel [he said, said, say, saying, tell]:
для чего́ вы сде́лали мне тако́е зло,
for what [ye, you] made [me, to me] such [evil, evils, wicked],
сказа́в тому́ челове́ку,
[having said, having said that, said, saying] [one, the one] (to a person),
что у вас есть ещё брат?
[what, that, why] [at, by, with, of] you [there are, there is] [again, also, another, even, further, more] brother? |
Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?” Genesis 43:6 ESV
And Israel said,
Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother? Genesis 43:6 KJV |
Genesis 43:11 NRT
11 Тогда́ их оте́ц Изра́иль сказа́л им:
11 Then [them, their] father Israel [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Е́сли э́того не избежа́ть,
–[If, A, When, Unless] this [never, not] [avoid, escape, to avoid],
то сде́лайте вот что:
that [do, make] [behold, here, there] [what, that, why]:
положите в су́мки лучшие плоды́ э́той земли и отнеси́те в дар тому́ челове́ку –– бальзам и мёд,
put [at, in, of, on] [bag, bags] лучшие [fruit, fruits] this earth and [take, take it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] [one, the one] (to a person) –– [balm, salve] and [honey, mead],
специи и мирру,
специи and мирру,
фисташки и минда́ль.
фисташки and almond. |
Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: take some of the choice fruits of the land in your bags, and carry a present down to the man, a little balm and a little honey, gum, myrrh, pistachio nuts, and almonds. Genesis 43:11 ESV
And their father Israel said unto them,
If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds: Genesis 43:11 KJV |
Genesis 43:11 RUSV
11 Изра́иль,
11 Israel,
оте́ц их,
father [them, their],
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли так,
[if, a, when, unless] so,
то вот что сде́лайте:
that [behold, here, there] [what, that, why] [do, make]:
возьми́те с собо́ю плодо́в земли сей и отнеси́те в дар тому́ челове́ку не́сколько бальзама и не́сколько меду,
take [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [fruit, fruits] earth this and [take, take it] [at, in, of, on] [donation, gift, offering] [one, the one] (to a person) [a few, not many, several, some, somewhat] бальзама and [a few, not many, several, some, somewhat] меду,
стираксы и ладану,
стираксы and ладану,
фисташков и минда́льных орехов;
фисташков and almond орехов; |
Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: take some of the choice fruits of the land in your bags, and carry a present down to the man, a little balm and a little honey, gum, myrrh, pistachio nuts, and almonds. Genesis 43:11 ESV
And their father Israel said unto them,
If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds: Genesis 43:11 KJV |
Genesis 43:13 NRT
13 Возьми́те и ва́шего бра́та и,
13 Take and (your his) brother and,
не медля,
[never, not] медля,
иди́те сно́ва к тому́ челове́ку.
[come, go, go ahead] again [to, for, by] [one, the one] (to a person). |
|
Genesis 43:13 RUSV
13 и бра́та ва́шего возьми́те и,
13 and brother (your his) take and,
встав,
[arose, get up, rose up, standing up],
пойди́те опя́ть к челове́ку тому́;
[come, go] again [to, for, by] (to a person) [one, the one]; |
|
Genesis 44:26 NRT
26 Но мы отве́тили:
26 [But, Yet] [we, we are] answered:
«Мы не мо́жем пойти́;
«[We, We Are] [never, not] [can, be able to] [come, depart, go, walk];
то́лько е́сли мла́дший брат пойдёт с на́ми,
[alone, only, just] [if, a, when, unless] [junior, young] brother [depart, will go] [and, from, in, of, with] [us, we],
тогда́ мы пойдём.
then [we, we are] [let us go to, let's go to].
Мы не мо́жем и на глаза показа́ться тому́ челове́ку,
[We, We Are] [never, not] [can, be able to] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes [shew, show, show up, to show up] [one, the one] (to a person),
е́сли не бу́дет с на́ми мла́дшего бра́та».
[if, a, when, unless] [never, not] [will be, would be] [and, from, in, of, with] [us, we] [junior, the younger one, younger] brother». |
we said, ‘We cannot go down. If our youngest brother goes with us, then we will go down. For we cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.’ Genesis 44:26 ESV
And we said,
We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man's face, except our youngest brother be with us. Genesis 44:26 KJV |
Matthew 7:26 RUSV
26 А вся́кий,
26 [While, And, But] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто слу́шает сии́ слова Мои́ и не исполня́ет их,
who [hear, listens] [these, those] [speech, the words, word, words] My and [never, not] [performs, fulfills] [them, their],
уподобится челове́ку безрассудному,
уподобится (to a person) безрассудному,
кото́рый постро́ил дом свой на песке́;
[which, which the, who] built [dwelling, home, house] [mine, my own] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sand, the sand]; |
And everyone who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house on the sand. Matthew 7:26 ESV
And every one that heareth these sayings of mine,
and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: Matthew 7:26 KJV |
Matthew 10:36 NRT
36 и врагами челове́ку ста́нут его́ дома́шние».
36 and врагами (to a person) [they will, they will become] [his, him, it] [home, homemade]». |
And a person's enemies will be those of his own household. Matthew 10:36 ESV
And a man's foes shall be they of his own household.
Matthew 10:36 KJV |
Matthew 10:36 RUSV
36 И враги́ человеку-домашние его́.
36 And [adversary, enemies] человеку--домашние [his, him, it]. |
And a person's enemies will be those of his own household. Matthew 10:36 ESV
And a man's foes shall be they of his own household.
Matthew 10:36 KJV |
Matthew 12:13 RUSV
13 Тогда́ говори́т челове́ку тому́:
13 Then [he speaks, say, speaks, talk, to talk] (to a person) [one, the one]:
протяни́ ру́ку твою́.
(reach out) hand yours.
И он протяну́л,
And he [held out, put forth],
и ста́ла она́ здорова,
and became [she, she is] healthy,
как друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] [another, other]. |
Then he said to the man, “Stretch out your hand.” And the man stretched it out, and it was restored, healthy like the other. Matthew 12:13 ESV
Then saith he to the man,
Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. Matthew 12:13 KJV |
Matthew 12:48 NRT
48 Но Иису́с отве́тил тому́ челове́ку:
48 [But, Yet] Jesus answered [one, the one] (to a person):
–Кто Мне мать и кто Мне бра́тья?
–Who [Me, To Me] mother and who [Me, To Me] brothers? |
But he replied to the man who told him, “Who is my mother, and who are my brothers?” Matthew 12:48 ESV
But he answered and said unto him that told him,
Who is my mother? and who are my brethren? Matthew 12:48 KJV |
Matthew 13:24 RUSV
24 Другу́ю при́тчу предложил Он им,
24 [Another, Other] [a parable, parable] предложил He [it, them],
говоря́:
[saying, talking]:
Ца́рство Небе́сное подо́бно челове́ку,
[Kingdom, The Kingdom] Heavenly like (to a person),
посеявшему до́брое се́мя на по́ле своём;
посеявшему [good, kind] [offspring, seed] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field his; |
He put another parable before them, saying, “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field, Matthew 13:24 ESV
Another parable put he forth unto them,
saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: Matthew 13:24 KJV |
Matthew 16:26 NRT
26 Ведь что по́льзы челове́ку,
26 [Because, After All, Indeed] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person),
е́сли он приобретёт весь мир,
[if, a, when, unless] he (will acquire) [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
но при э́том повреди́т свое́й душе?
[but, yet] [at, in] this [hurt, it will hurt, will hurt] [his, mine] soul?
И́ли что даст челове́к в обме́н за свою́ душу?
Or [what, that, why] [give, shall give, will give] [man, human, person] [at, in, of, on] [exchange, return] [after, around, at, behind, over] [its, my, thy, your] [soul, the soul]? |
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul? Matthew 16:26 ESV
For what is a man profited,
if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? Matthew 16:26 KJV |
Matthew 16:26 RUSV
26 кака́я по́льза челове́ку,
26 [which, what] benefit (to a person),
е́сли он приобретёт весь мир,
[if, a, when, unless] he (will acquire) [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
а душе свое́й повреди́т?
[while, and, but] soul [his, mine] [hurt, it will hurt, will hurt]?
и́ли како́й вы́куп даст челове́к за душу свою́?
or [what, what kind of, which] [ransom, the ransom] [give, shall give, will give] [man, human, person] [after, around, at, behind, over] [soul, the soul] [its, my, thy, your]? |
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul? Matthew 16:26 ESV
For what is a man profited,
if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? Matthew 16:26 KJV |
Matthew 18:7 NRT
7 Горе ми́ру от всего́,
7 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [the world, to the world] from [total, only, altogether],
что ведёт люде́й ко греху́!
[what, that, why] leads [human, of people, people] to [offend, sin, to sin]!
И хотя́ в э́том ми́ре неизбежны собла́зны,
And [although, though] [at, in, of, on] this [peace, the world, world] неизбежны temptations,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кто бу́дет э́тому содействовать!
who [will be, would be] this содействовать! |
“Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes! Matthew 18:7 ESV
Woe unto the world because of offences!
for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! Matthew 18:7 KJV |
Matthew 18:7 RUSV
7 Горе ми́ру от соблазнов,
7 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [the world, to the world] from соблазнов,
и́бо на́добно придти собла́знам;
[for, because] (need to) come temptations;
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
че́рез кото́рого собла́зн прихо́дит.
[across, by way of, through] [which, which one, whom] temptation [came, comes, cometh]. |
“Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes! Matthew 18:7 ESV
Woe unto the world because of offences!
for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! Matthew 18:7 KJV |
Matthew 19:3 RUSV
3 И приступи́ли к Нему́ фарисе́и и,
3 And [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] pharisees and,
искуша́я Его́,
tempting [His, Him, It],
говори́ли Ему́:
[they said, we talked] [Him, It, To Him]:
по вся́кой ли причи́не позволи́тельно челове́ку разводи́ться с жено́ю свое́ю?
[along, by, in, on, to, unto] any whether [cause, reason] [it is permissible, lawful, permissible] (to a person) [divorce, divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] [my wife, wife] his? |
And Pharisees came up to him and tested him by asking, “Is it lawful to divorce one's wife for any cause?” Matthew 19:3 ESV
The Pharisees also came unto him,
tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause? Matthew 19:3 KJV |
Matthew 19:26 NRT
26 Иису́с посмотре́л на них и сказа́л:
26 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Челове́ку э́то невозмо́жно,
–(To A Person) [that, this, it] impossible,
но Бо́гу все возмо́жно.
[but, yet] God [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible]. |
But Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” Matthew 19:26 ESV
But Jesus beheld them,
and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible. Matthew 19:26 KJV |
Matthew 22:2 RUSV
2 Ца́рство Небе́сное подо́бно челове́ку царю,
2 [Kingdom, The Kingdom] Heavenly like (to a person) [king, to the king],
кото́рый сде́лал бра́чный пир для сы́на своего́
[which, which the, who] did marriage [feast, banquet] for [a son, my son, son] [his, yours] |
“The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son, Matthew 22:2 ESV
The kingdom of heaven is like unto a certain king,
which made a marriage for his son, Matthew 22:2 KJV |
Matthew 22:12 NRT
12 «Друг,
12 «Friend,
–спроси́л царь,
–asked king,
–как э́то ты вошёл сюда́ без свадебной оде́жды?»
–[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] you [entered, has entered] [here, hither] without свадебной [clothes, coats, tunics]?»
Челове́ку не́чего бы́ло сказа́ть.
(To A Person) nothing [it was, was] [say, speak, tell, to say, to tell]. |
And he said to him, ‘Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless. Matthew 22:12 ESV
And he saith unto him,
Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. Matthew 22:12 KJV |
Matthew 26:24 NRT
24 Да,
24 Yes,
Сын Челове́ческий ухо́дит так,
Son [Human, Man] leaving so,
как о Нем ска́зано в Писа́нии,
[how, what, as, like (comparison)] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] (it's been said) [at, in, of, on] Scripture,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рый предаёт Сы́на Челове́ческого!
[which, which the, who] betrays [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]!
Лу́чше бы ему́ вообще́ не роди́ться.
[Better, Expedient] would [him, it, to him] [at all, generally] [never, not] [be born, born]. |
The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” Matthew 26:24 ESV
The Son of man goeth as it is written of him:
but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. Matthew 26:24 KJV |
Matthew 26:24 RUSV
24 впро́чем Сын Челове́ческий идёт,
24 [however, nevertheless] Son [Human, Man] goes,
как пи́сано о Нем,
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рым Сын Челове́ческий предаётся:
which Son [Human, Man] betrayed:
лу́чше бы́ло бы э́тому челове́ку не роди́ться.
[better, expedient] [it was, was] would this (to a person) [never, not] [be born, born]. |
The Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” Matthew 26:24 ESV
The Son of man goeth as it is written of him:
but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born. Matthew 26:24 KJV |
Mark 3:3 NRT
3 Иису́с сказа́л челове́ку с иссо́хшей руко́й:
3 Jesus [he said, said, say, saying, tell] (to a person) [and, from, in, of, with] [dry up, withered] [arm, by hand, hand]:
–Встань посереди́не.
–[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] [between, in the middle, midst]. |
|
Mark 3:3 RUSV
3 Он же говори́т челове́ку,
3 He [but, same, then] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] (to a person),
имевшему иссо́хшую ру́ку:
имевшему withered hand:
стань на среди́ну.
стань [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [middle, the middle]. |
|
Mark 3:5 NRT
5 Тогда́ Иису́с,
5 Then Jesus,
обведя их гне́вным взгля́дом и скорбя́ о черствости их серде́ц,
обведя [them, their] angry [glance, with a glance] and [grieving, lament] about черствости [them, their] hearts,
сказа́л тому́ челове́ку:
[he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
–Протяни́ ру́ку.
–(Reach Out) hand.
Тот протяну́л,
That [held out, put forth],
и его́ рука́ ста́ла соверше́нно здоро́вой.
and [his, him, it] [arm, hand] became [absolutely, completely] healthy. |
And he looked around at them with anger, grieved at their hardness of heart, and said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. Mark 3:5 ESV
And when he had looked round about on them with anger,
being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. Mark 3:5 KJV |
Mark 3:5 RUSV
5 И,
5 And,
воззре́в на них с гне́вом,
[behold, gazing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [and, from, in, of, with] anger,
скорбя́ об ожесточении серде́ц их,
[grieving, lament] about ожесточении hearts [them, their],
говори́т тому́ челове́ку:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [one, the one] (to a person):
протяни́ ру́ку твою́.
(reach out) hand yours.
Он протяну́л,
He [held out, put forth],
и ста́ла рука́ его́ здорова,
and became [arm, hand] [his, him, it] healthy,
как друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] [another, other]. |
And he looked around at them with anger, grieved at their hardness of heart, and said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out, and his hand was restored. Mark 3:5 ESV
And when he had looked round about on them with anger,
being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other. Mark 3:5 KJV |
Mark 7:35 NRT
35 К челове́ку тотчас же верну́лся слух,
35 [To, For, By] (to a person) immediately [but, same, then] [came back, returned] [hearing, rumor, rumour],
скованный язы́к стал дви́гаться,
скованный [language, tongue] became move,
и он на́чал говори́ть я́сно.
and he [began, start] [to speak, to talk] [it is clear, i see clearly]. |
And straightway his ears were opened,
and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. Mark 7:35 KJV |
Mark 8:36 NRT
36 Ведь что по́льзы челове́ку приобрести́ весь мир,
36 [Because, After All, Indeed] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person) [buy, purchase] [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
е́сли при э́том он повреди́т свое́й душе?
[if, a, when, unless] [at, in] this he [hurt, it will hurt, will hurt] [his, mine] soul? |
For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul? Mark 8:36 ESV
For what shall it profit a man,
if he shall gain the whole world, and lose his own soul? Mark 8:36 KJV |
Mark 8:36 RUSV
36 И́бо кака́я по́льза челове́ку,
36 [For, Because] [which, what] benefit (to a person),
е́сли он приобретёт весь мир,
[if, a, when, unless] he (will acquire) [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
а душе свое́й повреди́т?
[while, and, but] soul [his, mine] [hurt, it will hurt, will hurt]? |
For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his soul? Mark 8:36 ESV
For what shall it profit a man,
if he shall gain the whole world, and lose his own soul? Mark 8:36 KJV |
Mark 10:27 NRT
27 Иису́с посмотре́л на них и сказа́л:
27 Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Челове́ку э́то невозмо́жно,
–(To A Person) [that, this, it] impossible,
но то́лько не Бо́гу,
[but, yet] [alone, only, just] [never, not] God,
потому́ что все возмо́жно Бо́гу.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [maybe, perhaps, possible] God. |
Jesus looked at them and said, “With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.” Mark 10:27 ESV
And Jesus looking upon them saith,
With men it is impossible, but not with God: for with God all things are possible. Mark 10:27 KJV |
Mark 14:21 NRT
21 Да,
21 Yes,
Сын Челове́ческий ухо́дит так,
Son [Human, Man] leaving so,
как о Нем ска́зано в Писа́нии,
[how, what, as, like (comparison)] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] (it's been said) [at, in, of, on] Scripture,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рый предаёт Сы́на Челове́ческого!
[which, which the, who] betrays [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]!
Лу́чше бы ему́ вообще́ не роди́ться.
[Better, Expedient] would [him, it, to him] [at all, generally] [never, not] [be born, born]. |
For the Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” Mark 14:21 ESV
The Son of man indeed goeth,
as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born. Mark 14:21 KJV |
Mark 14:21 RUSV
21 Впро́чем Сын Челове́ческий идёт,
21 [However, Nevertheless] Son [Human, Man] goes,
как пи́сано о Нем;
[how, what, as, like (comparison)] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless];
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рым Сын Челове́ческий предаётся:
which Son [Human, Man] betrayed:
лу́чше бы́ло бы тому́ челове́ку не роди́ться.
[better, expedient] [it was, was] would [one, the one] (to a person) [never, not] [be born, born]. |
For the Son of Man goes as it is written of him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been better for that man if he had not been born.” Mark 14:21 ESV
The Son of man indeed goeth,
as it is written of him: but woe to that man by whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had never been born. Mark 14:21 KJV |
Luke 5:20 RUSV
20 И Он,
20 And He,
ви́дя ве́ру их,
[saw, seeing] [belief, doctrine, faith] [them, their],
сказа́л челове́ку тому́:
[he said, said, say, saying, tell] (to a person) [one, the one]:
проща́ются тебе́ грехи́ твои́.
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins [thy, your]. |
|
Luke 5:24 NRT
24 Но что́бы вы зна́ли,
24 [But, Yet] [to, so that, in order to, because of] [ye, you] knew,
что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грех… И тут Иису́с обрати́лся к парализо́ванному челове́ку:
[what, that, why] Son [Human, Man] [has, it has] [authority, dominion, power] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] forgive [offences, sin]… And here Jesus [applied, contacted] [to, for, by] paralyzed (to a person):
–Говорю́ тебе́,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you],
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
возьми́ свою́ цино́вку и иди́ домо́й.
[get, take] [its, my, thy, your] [a mat, bed, mat] and go [home, house]. |
But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins”—he said to the man who was paralyzed—“I say to you, rise, pick up your bed and go home.” Luke 5:24 ESV
But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive sins,
(he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house. Luke 5:24 KJV |
Luke 6:8 NRT
8 Но Иису́с знал,
8 [But, Yet] Jesus [knew, know],
о чём они́ ду́мали,
about [how, than, what, whence, which, why] [they, they are] [supposing, thought],
и сказа́л челове́ку с иссо́хшей руко́й:
and [he said, said, say, saying, tell] (to a person) [and, from, in, of, with] [dry up, withered] [arm, by hand, hand]:
–Встань и вы́йди на середи́ну.
–[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] and (come out) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [middle, the middle].
Тот встал и вы́шел вперёд.
That [get up, got up] and [came, came out] [ahead, forward]. |
But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there. Luke 6:8 ESV
But he knew their thoughts,
and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. Luke 6:8 KJV |
Luke 6:8 RUSV
8 Но Он,
8 [But, Yet] He,
зна́я помышле́ния их,
[knew, knowing] thoughts [them, their],
сказа́л челове́ку,
[he said, said, say, saying, tell] (to a person),
име́ющему суху́ю ру́ку:
having dry hand:
встань и вы́ступи на среди́ну.
[get up, rise, rise up, stand, stand up] and [performed, speak up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [middle, the middle].
И он встал и вы́ступил.
And he [get up, got up] and [made a speech, performed]. |
But he knew their thoughts, and he said to the man with the withered hand, “Come and stand here.” And he rose and stood there. Luke 6:8 ESV
But he knew their thoughts,
and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. Luke 6:8 KJV |
Luke 6:10 NRT
10 Он обвёл их взгля́дом и сказа́л челове́ку:
10 He circled [them, their] [glance, with a glance] and [he said, said, say, saying, tell] (to a person):
–Протяни́ ру́ку.
–(Reach Out) hand.
Тот протяну́л,
That [held out, put forth],
и его́ рука́ ста́ла соверше́нно здоро́вой.
and [his, him, it] [arm, hand] became [absolutely, completely] healthy. |
And after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand.” And he did so, and his hand was restored. Luke 6:10 ESV
And looking round about upon them all,
he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other. Luke 6:10 KJV |
Luke 6:10 RUSV
10 И,
10 And,
посмотре́в на всех их,
[after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [them, their],
сказа́л тому́ челове́ку:
[he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
протяни́ ру́ку твою́.
(reach out) hand yours.
Он так и сде́лал;
He so and did;
и ста́ла рука́ его́ здорова,
and became [arm, hand] [his, him, it] healthy,
как друга́я.
[how, what, as, like (comparison)] [another, other]. |
And after looking around at them all he said to him, “Stretch out your hand.” And he did so, and his hand was restored. Luke 6:10 ESV
And looking round about upon them all,
he said unto the man, Stretch forth thy hand. And he did so: and his hand was restored whole as the other. Luke 6:10 KJV |
Luke 6:48 RUSV
48 Он подо́бен челове́ку,
48 He [like, similar] (to a person),
стро́ящему дом,
[builder, to the builder] [dwelling, home, house],
кото́рый копа́л,
[which, which the, who] [digged, digging, dug],
углуби́лся и положи́л основа́ние на ка́мне;
[deep, deepened] and put [base, footing, foundation] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone];
почему́,
why,
когда́ случи́лось наводне́ние и вода́ напёрла на э́тот дом,
when [it happened, happened] [deluge, flood, inundation] and water [press, push, thimbled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [dwelling, home, house],
то не могла́ поколеба́ть его́,
that [never, not] could shake [his, him, it],
потому́ что он осно́ван был на ка́мне.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [based, founded] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [rock, stone]. |
he is like a man building a house, who dug deep and laid the foundation on the rock. And when a flood arose, the stream broke against that house and could not shake it, because it had been well built. Luke 6:48 ESV
He is like a man which built an house,
and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock. Luke 6:48 KJV |
Luke 6:49 RUSV
49 А слу́шающий и неисполняющий подо́бен челове́ку,
49 [While, And, But] [listener, listening, the listener] and non-performing [like, similar] (to a person),
постро́ившему дом на земле́ без основа́ния,
[built, to the one who built, who built it] [dwelling, home, house] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] without [foundations, grounds, perspectives],
кото́рый,
[which, which the, who],
когда́ напёрла на него́ вода́,
when [press, push, thimbled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him water,
тотчас обру́шился;
immediately collapsed;
и разруше́ние дома сего́ бы́ло вели́кое.
and [destruction, ruin] houses (with his) [it was, was] [great, the great]. |
But the one who hears and does not do them is like a man who built a house on the ground without a foundation. When the stream broke against it, immediately it fell, and the ruin of that house was great.” Luke 6:49 ESV
But he that heareth,
and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great. Luke 6:49 KJV |
Luke 9:25 NRT
25 Ведь что по́льзы челове́ку,
25 [Because, After All, Indeed] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person),
е́сли он приобретёт весь мир,
[if, a, when, unless] he (will acquire) [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
но при э́том погу́бит самого себя́ и́ли повреди́т себе́?
[but, yet] [at, in] this [will destroy, will ruin, will lose] [himself, myself] [itself, myself, yourself] or [hurt, it will hurt, will hurt] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]? |
For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself? Luke 9:25 ESV
For what is a man advantaged,
if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? Luke 9:25 KJV |
Luke 9:25 RUSV
25 И́бо что по́льзы челове́ку приобрести́ весь мир,
25 [For, Because] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person) [buy, purchase] [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
а себя́ самого погуби́ть и́ли повреди́ть себе́?
[while, and, but] [itself, myself, yourself] [himself, myself] [destroy, ruin, to destroy] or damage [himself, myself, thyself, to myself, yourself]? |
For what does it profit a man if he gains the whole world and loses or forfeits himself? Luke 9:25 ESV
For what is a man advantaged,
if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away? Luke 9:25 KJV |
Luke 9:59 NRT
59 Друго́му челове́ку Иису́с сказа́л:
59 Another (to a person) Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Сле́дуй за Мной.
–Follow [after, around, at, behind, over] Me.
Но тот отве́тил:
[But, Yet] that answered:
–Го́споди,
–[Lord, God],
разреши́ мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow, let me] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
To another he said, “Follow me.” But he said, “Lord, let me first go and bury my father.” Luke 9:59 ESV
And he said unto another,
Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. Luke 9:59 KJV |
Luke 10:36 NRT
36 Кто из э́тих трёх был,
36 Who [from, in, of, out] these three [be, to be, was, were],
по-тво́ему,
(according to you),
бли́жним челове́ку,
[middle, neighbor, neighbour] (to a person),
пострада́вшему от рук разбо́йников?
[to the victim, victim] from [arm, hand] [robbers, thieves]? |
Which of these three, do you think, proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?” Luke 10:36 ESV
Which now of these three,
thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves? Luke 10:36 KJV |
Luke 12:14 RUSV
14 Он же сказа́л челове́ку тому́:
14 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] (to a person) [one, the one]:
кто поста́вил Меня́ суди́ть и́ли дели́ть вас?
who [put, set] [I, Me, Self] [judge, to judge] or [divide, share] you? |
|
Luke 14:9 NRT
9 и тогда́ хозя́ин,
9 and then [master, owner, landlord],
пригласи́вший и тебя́,
[invited, inviter, the one who invited] and you,
и его́,
and [his, him, it],
подойдёт к тебе́ и ска́жет:
[will do, will fit] [to, for, by] [thee, you] and [he will say, saith, say, will say]:
«Уступи́ ме́сто э́тому челове́ку».
«[Concede, Give In] place this (to a person)».
И тебе́ придётся со стыдо́м заня́ть са́мое после́днее ме́сто.
And [thee, you] (have to) [after, with] shame [borrow, occupy] [most, the most] [last, last thing] place. |
and he who invited you both will come and say to you, ‘Give your place to this person,’ and then you will begin with shame to take the lowest place. Luke 14:9 ESV
And he that bade thee and him come and say to thee,
Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room. Luke 14:9 KJV |
Luke 18:27 NRT
27 Иису́с отве́тил:
27 Jesus answered:
–Невозмо́жное челове́ку возмо́жно Бо́гу.
–[Impossible, The Impossible] (to a person) [maybe, perhaps, possible] God. |
|
Luke 19:7 RUSV
7 И все,
7 And [all, any, every, everybody, everyone],
ви́дя то,
[saw, seeing] that,
на́чали ропта́ть,
started [grumble, murmur],
и говори́ли,
and [they said, we talked],
что Он зашёл к гре́шному челове́ку;
[what, that, why] He (i went) [to, for, by] [a sinner, sinner] (to a person); |
And when they saw it, they all grumbled, “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” Luke 19:7 ESV
And when they saw it,
they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. Luke 19:7 KJV |
Luke 22:22 NRT
22 С Сы́ном Челове́ческим все случи́тся так,
22 [And, From, In, Of, With] Son Human [all, any, every, everybody, everyone] [happen, it will happen, will happen] so,
как бы́ло предназна́чено,
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] intended,
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рый предаёт Его́.
[which, which the, who] betrays [His, Him, It]. |
For the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!” Luke 22:22 ESV
And truly the Son of man goeth,
as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! Luke 22:22 KJV |
Luke 22:22 RUSV
22 впро́чем,
22 [however, nevertheless],
Сын Челове́ческий идёт по предназначе́нию,
Son [Human, Man] goes [along, by, in, on, to, unto] [determined, purpose],
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
кото́рым Он предаётся.
which He betrayed. |
For the Son of Man goes as it has been determined, but woe to that man by whom he is betrayed!” Luke 22:22 ESV
And truly the Son of man goeth,
as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed! Luke 22:22 KJV |
Luke 22:58 RUSV
58 Вско́ре пото́м друго́й,
58 Soon [then, later] another,
уви́дев его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и ты из них.
and you [from, in, of, out] [them, they].
Но Пётр сказа́л э́тому челове́ку:
[But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell] this (to a person):
нет!
[no, not]! |
And a little later someone else saw him and said, “You also are one of them.” But Peter said, “Man, I am not.” Luke 22:58 ESV
And after a little while another saw him,
and said, Thou art also of them. And Peter said, Man, I am not. Luke 22:58 KJV |
Luke 22:60 RUSV
60 Но Пётр сказа́л тому́ челове́ку:
60 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell] [one, the one] (to a person):
не зна́ю,
[never, not] [i know, know],
что ты говори́шь.
[what, that, why] you (you say).
И тотчас,
And immediately,
когда́ ещё говори́л он,
when [again, also, another, even, further, more] spoke he,
запе́л пету́х.
[crowed, sang, sing] [cock, rooster]. |
But Peter said, “Man, I do not know what you are talking about.” And immediately, while he was still speaking, the rooster crowed. Luke 22:60 ESV
And Peter said,
Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew. Luke 22:60 KJV |
John 6:63 NRT
63 Дух даёт жизнь,
63 Spirit [give, gives, giveth] [life, living],
челове́ку э́то не под си́лу . Слова,
(to a person) [that, this, it] [never, not] [below, beneath, under, underneath] strength . [Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые Я вам говори́л,
[which, who] I [to you, ye, you] spoke,
–э́то дух и жизнь.
–[that, this, it] spirit and [life, living]. |
It is the Spirit who gives life; the flesh is no help at all. The words that I have spoken to you are spirit and life. John 6:63 ESV
It is the spirit that quickeneth;
the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life. John 6:63 KJV |
John 18:14 RUSV
14 Э́то был Каиафа,
14 [That, This, It] [be, to be, was, were] Caiaphas,
кото́рый пода́л сове́т Иуде́ям,
[which, which the, who] [bring, filed, gave, give] [advice, council] Jews,
что лу́чше одному́ челове́ку умере́ть за наро́д.
[what, that, why] [better, expedient] [alone, to one] (to a person) die [after, around, at, behind, over] [crowd, nation, people]. |
It was Caiaphas who had advised the Jews that it would be expedient that one man should die for the people. John 18:14 ESV
Now Caiaphas was he,
which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people. John 18:14 KJV |