Genesis 1:25 NRT
25 Бог созда́л ра́зные ви́ды дики́х звере́й и скота́ и все ви́ды пресмыка́ющихся.
25 God created different kinds wild [animals, beast] and [cattle, livestock] and [all, any, every, everybody, everyone] kinds reptiles.
И уви́дел Он,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] He,
что э́то хорошо́.
[what, that, why] [that, this, it] [fine, good, nice, pleasant, well]. |
And God made the beasts of the earth according to their kinds and the livestock according to their kinds, and everything that creeps on the ground according to its kind. And God saw that it was good. Genesis 1:25 ESV
And God made the beast of the earth after his kind,
and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good. Genesis 1:25 KJV |
Genesis 3:14 NRT
14 Тогда́ Госпо́дь Бог сказа́л змею:
14 Then Lord God [he said, said, say, saying, tell] [a snake, snake]:
–За то,
–[After, Around, At, Behind, Over] that,
что ты сде́лал э́то,
[what, that, why] you did [that, this, it],
про́клят ты бо́льше любо́го скота́ и всех дики́х звере́й!
[damned, cursed] you [again, great, more] [any, anyone, every, whatever] [cattle, livestock] and [all, everyone] wild [animals, beast]!
Ты бу́дешь по́лзать на брюхе,
You [will you be, you will] crawl [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] брюхе,
ты бу́дешь есть прах во все дни твое́й жи́зни.
you [will you be, you will] [there are, there is] [ashes, dust] [in, on] [all, any, every, everybody, everyone] days yours life. |
The Lord God said to the serpent, “Because you have done this, cursed are you above all livestock and above all beasts of the field; on your belly you shall go, and dust you shall eat all the days of your life. Genesis 3:14 ESV
And the LORD God said unto the serpent,
Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life: Genesis 3:14 KJV |
Genesis 7:2 RUSV
2 и вся́кого скота́ чи́стого возьми́ по семи,
2 and [any, anyone, every one, whosoever] [cattle, livestock] [pure, clean] [get, take] [along, by, in, on, to, unto] seven,
му́жеского по́ла и же́нского,
male [gender, paula] and female,
а из скота́ нечи́стого по два,
[while, and, but] [from, in, of, out] [cattle, livestock] unclean [along, by, in, on, to, unto] two,
му́жеского по́ла и же́нского;
male [gender, paula] and female; |
Take with you seven pairs of all clean animals, the male and his mate, and a pair of the animals that are not clean, the male and his mate, Genesis 7:2 ESV
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens,
the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female. Genesis 7:2 KJV |
Genesis 7:23 RUSV
23 Истребилось вся́кое существо́,
23 Истребилось [anything, everyone, everything] creature,
кото́рое бы́ло на пове́рхности земли;
which [it was, was] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, surfaces] [earth, land];
от челове́ка до скота́,
from human [before, until] [cattle, livestock],
и га́дов,
and reptiles,
и птиц небе́сных,
and birds heavenly,
--все истребилось с земли,
--[all, any, every, everybody, everyone] истребилось [and, from, in, of, with] [earth, land],
оста́лся то́лько Ной и что [бы́ло] с ним в ковче́ге.
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alone, only, just] Noah and [what, that, why] [[it was, was]] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [ark, the ark]. |
He blotted out every living thing that was on the face of the ground, man and animals and creeping things and birds of the heavens. They were blotted out from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark. Genesis 7:23 ESV
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground,
both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark. Genesis 7:23 KJV |
Genesis 8:20 RUSV
20 И устро́ил Ной же́ртвенник Го́споду;
20 And [arranged, organized] Noah altar [Lord, To The Lord];
и взял из вся́кого скота́ чи́стого и из всех птиц чи́стых и принёс во всесожже́ние на же́ртвеннике.
and took [from, in, of, out] [any, anyone, every one, whosoever] [cattle, livestock] [pure, clean] and [from, in, of, out] [all, everyone] birds clean and brought [in, on] (burnt offering) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [altar, the altar]. |
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 ESV
And Noah builded an altar unto the LORD;
and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 KJV |
Genesis 13:2 NRT
2 У Авра́ма тепе́рь бы́ло мно́го скота́,
2 [At, By, With, Of] Abram now [it was, was] [a lot of, many] [cattle, livestock],
серебра́ и зо́лота.
silver and gold. |
|
Genesis 13:5 NRT
5 У Ло́та,
5 [At, By, With, Of] Lot,
кото́рый кочевал с Авра́мом,
[which, which the, who] кочевал [and, from, in, of, with] Abram,
то́же бы́ли стада ме́лкого и кру́пного скота́ и шатры́,
[too, also] [been, has been, were] [herds, flocks] small and [a large one, large] [cattle, livestock] and tents, |
|
Genesis 13:7 RUSV
7 И был спор ме́жду пастуха́ми скота́ Аврамова и ме́жду пастуха́ми скота́ Лотова;
7 And [be, to be, was, were] [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] [among, between, meanwhile] shepherds [cattle, livestock] [Abram, Abram's] and [among, between, meanwhile] shepherds [cattle, livestock] [Lot's, Lots];
и Хананеи и Ферезеи жи́ли тогда́ в той земле́.
and [Canaanite, Canaanites, The Canaanites] and Ферезеи lived then [at, in, of, on] that [earth, ground, land, world]. |
and there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. At that time the Canaanites and the Perizzites were dwelling in the land. Genesis 13:7 ESV
And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle:
and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land. Genesis 13:7 KJV |
Genesis 20:14 RUSV
14 И взял Авимелех ме́лкого и кру́пного скота́,
14 And took Abimelech small and [a large one, large] [cattle, livestock],
и рабо́в и рабы́нь,
and [servant, servants, slaves] and [maidservants, servants, slaves, womenservants],
и дал Авраа́му;
and gave (To Abraham);
и возврати́л ему́ Са́рру,
and returned [him, it, to him] Sarah,
жену́ его́.
[my wife, wife] [his, him, it]. |
Then Abimelech took sheep and oxen, and male servants and female servants, and gave them to Abraham, and returned Sarah his wife to him. Genesis 20:14 ESV
And Abimelech took sheep,
and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife. Genesis 20:14 KJV |
Genesis 21:27 RUSV
27 И взял Авраа́м ме́лкого и кру́пного скота́ и дал Авимелеху,
27 And took Abraham small and [a large one, large] [cattle, livestock] and gave Abimelech,
и они́ о́ба заключи́ли сою́з.
and [they, they are] both concluded [covenant, union]. |
So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two men made a covenant. Genesis 21:27 ESV
And Abraham took sheep and oxen,
and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. Genesis 21:27 KJV |
Genesis 21:28 RUSV
28 И поста́вил Авраа́м семь а́гниц из [стада] ме́лкого скота́ осо́бо.
28 And [put, set] Abraham seven lambs [from, in, of, out] [[herds, flocks]] small [cattle, livestock] [especially, specifically, particularly]. |
Abraham set seven ewe lambs of the flock apart. Genesis 21:28 ESV
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
Genesis 21:28 KJV |
Genesis 26:14 NRT
14 У него́ бы́ли таки́е большие стада ме́лкого и кру́пного скота́ и сто́лько слуг,
14 [At, By, With, Of] him [been, has been, were] such [big, large, huge] [herds, flocks] small and [a large one, large] [cattle, livestock] and [many, much, multitude, so many, so much] servants,
что филисти́мляне зави́довали ему́.
[what, that, why] [philistines, the philistines] [envied, jealous, they were jealous] [him, it, to him]. |
He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him. Genesis 26:14 ESV
For he had possession of flocks,
and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. Genesis 26:14 KJV |
Genesis 26:14 RUSV
14 У него́ бы́ли стада ме́лкого и стада кру́пного скота́ и мно́жество пахотных поле́й,
14 [At, By, With, Of] him [been, has been, were] [herds, flocks] small and [herds, flocks] [a large one, large] [cattle, livestock] and [lots of, many] пахотных [field, fields],
и Филисти́мляне ста́ли зави́довать ему́.
and [Philistines, The Philistines] [be, become, get] [envied, envy, to envy] [him, it, to him]. |
He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him. Genesis 26:14 ESV
For he had possession of flocks,
and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. Genesis 26:14 KJV |
Genesis 29:2 RUSV
2 И уви́дел:
2 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
вот,
[behold, here, there],
на по́ле коло́дезь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field [the well, well],
и там три стада ме́лкого скота́,
and there three [herds, flocks] small [cattle, livestock],
лежавшие о́коло него́,
лежавшие [near, nearby] him,
потому́ что из того́ коло́дезя пои́ли стада.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that well drinking [herds, flocks].
Над устьем коло́дезя был большо́й ка́мень.
Above устьем well [be, to be, was, were] [big, large] [rock, stone]. |
As he looked, he saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep lying beside it, for out of that well the flocks were watered. The stone on the well's mouth was large, Genesis 29:2 ESV
And he looked,
and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth. Genesis 29:2 KJV |
Genesis 30:40 NRT
40 Та́кже Иа́ков поворачивал их к пёстрым и темным живо́тным,
40 Also [Jacob, James] поворачивал [them, their] [to, for, by] motley and темным animals,
кото́рые принадлежа́ли Лавану,
[which, who] [belonged, belonged to] Laban,
а молодняк ста́вил отде́льно.
[while, and, but] молодняк (i put it) separately.
Так у него́ появи́лись со́бственные стада,
So [at, by, with, of] him [appeared, have appeared] own [herds, flocks],
и он держа́л их отде́льно от скота́ Лавана.
and he [had, held, i held it] [them, their] separately from [cattle, livestock] Laban. |
And Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the black in the flock of Laban. He put his own droves apart and did not put them with Laban's flock. Genesis 30:40 ESV
And Jacob did separate the lambs,
and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. Genesis 30:40 KJV |
Genesis 30:41 RUSV
41 Ка́ждый раз,
41 [Each, Every] [once, time],
когда́ зачина́л скот кре́пкий,
when [conceive, conceived] [cattle, livestock] strong,
Иа́ков клал прутья в коры́тах пред глаза́ми скота́,
[Jacob, James] [lay, put] [bars, rods, sticks] [at, in, of, on] troughs [before, front] [eyes, through the eyes] [cattle, livestock],
что́бы он зачина́л пред пру́тьями.
[to, so that, in order to, because of] he [conceive, conceived] [before, front] (with rods). |
Whenever the stronger of the flock were breeding, Jacob would lay the sticks in the troughs before the eyes of the flock, that they might breed among the sticks, Genesis 30:41 ESV
And it came to pass,
whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods. Genesis 30:41 KJV |
Genesis 30:43 RUSV
43 И сде́лался э́тот челове́к весьма́,
43 And [done, he became] this [man, human, person] [exceeding, exceedingly, quite, very],
весьма́ бога́тым,
[exceeding, exceedingly, quite, very] [affluent, rich, riches, wealth, wealthy],
и бы́ло у него́ мно́жество ме́лкого скота́,
and [it was, was] [at, by, with, of] him [lots of, many] small [cattle, livestock],
и рабы́нь,
and [maidservants, servants, slaves, womenservants],
и рабо́в,
and [servant, servants, slaves],
и верблю́дов,
and camels,
и осло́в.
and [asses, donkeys]. |
Thus the man increased greatly and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys. Genesis 30:43 ESV
And the man increased exceedingly,
and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses. Genesis 30:43 KJV |
Genesis 31:4 RUSV
4 И посла́л Иа́ков,
4 And sent [Jacob, James],
и призва́л Рахи́ль и Ли́ю в по́ле,
and [called, urged] Rachel and Leah [at, in, of, on] field,
к [ста́ду] ме́лкого скота́ своего́,
[to, for, by] [[herd, the herd, to the herd]] small [cattle, livestock] [his, yours], |
So Jacob sent and called Rachel and Leah into the field where his flock was Genesis 31:4 ESV
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
Genesis 31:4 KJV |
Genesis 32:7 NRT
7 В великом стра́хе и смяте́нии Иа́ков раздели́л люде́й,
7 [At, In, Of, On] [great, mighty] [fear, terror] and [commotion, confusion, in confusion] [Jacob, James] divided [human, of people, people],
кото́рые бы́ли с ним,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him,
а та́кже стада кру́пного и ме́лкого скота́ и верблю́дов.
[while, and, but] also [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock] and camels. |
Then Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps, Genesis 32:7 ESV
Then Jacob was greatly afraid and distressed:
and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; Genesis 32:7 KJV |
Genesis 33:17 NRT
17 Иа́ков же пошёл в Суккот,
17 [Jacob, James] [but, same, then] [gone, went] [at, in, of, on] Суккот,
где он постро́ил себе́ жили́ще и сде́лал шалаши для скота́.
[somewhere, where, wherever] he built [himself, myself, thyself, to myself, yourself] housing and did шалаши for [cattle, livestock].
Вот почему́ э́то ме́сто называ́ется Суккот.
[Behold, Here, There] why [that, this, it] place called Суккот. |
But Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house and made booths for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth. Genesis 33:17 ESV
And Jacob journeyed to Succoth,
and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth. Genesis 33:17 KJV |
Genesis 33:17 RUSV
17 А Иа́ков дви́нулся в Сокхоф,
17 [While, And, But] [Jacob, James] [journeyed, moved] [at, in, of, on] Сокхоф,
и постро́ил себе́ дом,
and built [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [dwelling, home, house],
и для скота́ своего́ сде́лал шалаши.
and for [cattle, livestock] [his, yours] did шалаши.
От сего́ он наре́к и́мя ме́сту:
From (with his) he name name place:
Сокхоф.
Сокхоф. |
But Jacob journeyed to Succoth, and built himself a house and made booths for his livestock. Therefore the name of the place is called Succoth. Genesis 33:17 ESV
And Jacob journeyed to Succoth,
and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth. Genesis 33:17 KJV |
Genesis 34:28 NRT
28 Они́ захвати́ли стада кру́пного и ме́лкого скота́,
28 [They, They Are] captured [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock],
осло́в –– все,
[asses, donkeys] –– [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло в го́роде и в поля́х;
[what, that, why] [it was, was] [at, in, of, on] [city, town] and [at, in, of, on] [field, fields]; |
They took their flocks and their herds, their donkeys, and whatever was in the city and in the field. Genesis 34:28 ESV
They took their sheep,
and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, Genesis 34:28 KJV |
Genesis 36:7 NRT
7 потому́ что у них бы́ло сли́шком мно́го добра́,
7 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] [them, they] [it was, was] (too much) [a lot of, many] [good, goodness, kindness, of good],
что́бы им остава́ться вме́сте.
[to, so that, in order to, because of] [it, them] [stay, remain, continue, keep] together.
У них бы́ло сто́лько скота́,
[At, By, With, Of] [them, they] [it was, was] [many, much, multitude, so many, so much] [cattle, livestock],
что земля́,
[what, that, why] [earth, ground, land],
где они́ жи́ли прише́льцами,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] lived [aliens, sojourners, stranger],
не могла́ прокорми́ть их обо́их.
[never, not] could [feed, to feed] [them, their] [both, both of them]. |
For their possessions were too great for them to dwell together. The land of their sojournings could not support them because of their livestock. Genesis 36:7 ESV
For their riches were more than that they might dwell together;
and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. Genesis 36:7 KJV |
Genesis 43:16 NRT
16 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
16 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что Вениами́н с ни́ми,
[what, that, why] Benjamin [and, from, in, of, with] them,
он сказа́л своему́ управля́ющему:
he [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] (to the manager):
–Отведи э́тих люде́й ко мне в дом,
– Отведи these [human, of people, people] to [me, to me] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
заколи́ что-нибу́дь из скота́ и пригото́вь обе́д;
[slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock] and [prepare, prepare it] [dinner, lunch];
они́ бу́дут есть со мной в по́лдень.
[they, they are] [will, be] [there are, there is] [after, with] me [at, in, of, on] [midday, noon]. |
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon.” Genesis 43:16 ESV
And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon. Genesis 43:16 KJV |
Genesis 43:16 RUSV
16 Ио́сиф,
16 Joseph,
уви́дев ме́жду ни́ми Вениами́на,
[having seen, saw, seeing, seen] [among, between, meanwhile] them Benjamin,
сказа́л нача́льнику дома своего́:
[he said, said, say, saying, tell] [boss, ruler, to the boss] houses [his, yours]:
введи́ сих люде́й в дом и заколи́ что-нибу́дь из скота́,
[enter, lead, lead on] [now, these, those] [human, of people, people] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] and [slaughter, slay, stabbed] something [from, in, of, out] [cattle, livestock],
и пригото́вь,
and [prepare, prepare it],
потому́ что со мно́ю бу́дут есть э́ти лю́ди в по́лдень.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [after, with] me [will, be] [there are, there is] these people [at, in, of, on] [midday, noon]. |
When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Bring the men into the house, and slaughter an animal and make ready, for the men are to dine with me at noon.” Genesis 43:16 ESV
And when Joseph saw Benjamin with them,
he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon. Genesis 43:16 KJV |
Genesis 47:1 NRT
1 Ио́сиф пошёл к фарао́ну и сказа́л ему́:
1 Joseph [gone, went] [to, for, by] [pharaoh, to the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Мой оте́ц и бра́тья со свои́ми стада́ми кру́пного и ме́лкого скота́ и всем иму́ществом пришли́ из земли Ханаа́на и сейча́с нахо́дятся в Гошене.
–[Mine, My] father and brothers [after, with] (with their own) [cattle, in herds, livestock] [a large one, large] and small [cattle, livestock] and [everyone, to everyone] property came [from, in, of, out] [earth, land] Canaan and now (are located) [at, in, of, on] Goshen. |
So Joseph went in and told Pharaoh, “My father and my brothers, with their flocks and herds and all that they possess, have come from the land of Canaan. They are now in the land of Goshen.” Genesis 47:1 ESV
Then Joseph came and told Pharaoh,
and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen. Genesis 47:1 KJV |
Genesis 47:4 RUSV
4 И сказа́ли они́ фарао́ну:
4 And [said, say, tell, they said] [they, they are] [pharaoh, to the pharaoh]:
мы пришли́ пожи́ть в э́той земле́,
[we, we are] came [live, sojourn, to live] [at, in, of, on] this [earth, ground, land, world],
потому́ что нет пажити для скота́ рабо́в твои́х,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [no, not] пажити for [cattle, livestock] [servant, servants, slaves] [your, yours],
и́бо в земле́ Ханаа́нской си́льный го́лод;
[for, because] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite] [strong, powerful] hunger;
ита́к позво́ль посели́ться раба́м твои́м в земле́ Гесем.
so [allow me, enable, let] [settle down, settle in] [servants, slaves] yours [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen. |
They said to Pharaoh, “We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants' flocks, for the famine is severe in the land of Canaan. And now, please let your servants dwell in the land of Goshen.” Genesis 47:4 ESV
They said moreover unto Pharaoh,
For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen. Genesis 47:4 KJV |
Genesis 47:17 RUSV
17 И пригоняли они́ к Ио́сифу скот свой;
17 And пригоняли [they, they are] [to, for, by] Joseph [cattle, livestock] [mine, my own];
и дава́л им Ио́сиф хлеб за лошаде́й,
and [gave, he gave, provided] [it, them] Joseph [bread, loaves, shewbread] [after, around, at, behind, over] horses,
и за стада ме́лкого скота́,
and [after, around, at, behind, over] [herds, flocks] small [cattle, livestock],
и за стада кру́пного скота́,
and [after, around, at, behind, over] [herds, flocks] [a large one, large] [cattle, livestock],
и за осло́в;
and [after, around, at, behind, over] [asses, donkeys];
и снабжа́л их хле́бом в тот год за весь скот их.
and supplied [them, their] bread [at, in, of, on] that year [after, around, at, behind, over] [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] [them, their]. |
So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for the horses, the flocks, the herds, and the donkeys. He supplied them with food in exchange for all their livestock that year. Genesis 47:17 ESV
And they brought their cattle unto Joseph:
and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year. Genesis 47:17 KJV |
Genesis 47:18 RUSV
18 И прошёл э́тот год;
18 And passed this year;
и пришли́ к нему́ на друго́й год и сказа́ли ему́:
and came [to, for, by] [him, his] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another year and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
не скро́ем от господи́на на́шего,
[never, not] [conceal, hide, let us hide it, we will hide it] from [lord, master, mister] our,
что серебро́ истощи́лось и стада скота́ на́шего у господи́на на́шего;
[what, that, why] [money, silver, silverware] exhausted and [herds, flocks] [cattle, livestock] our [at, by, with, of] [lord, master, mister] our;
ничего́ не оста́лось у нас пред господи́ном на́шим,
[anything, nothing, never mind] [never, not] left [at, by, with, of] [us, we] [before, front] [lord, master, mister] our,
кро́ме тел на́ших и земе́ль на́ших;
[but, except, besides] [bodies, flesh, wire] our and lands our; |
And when that year was ended, they came to him the following year and said to him, “We will not hide from my lord that our money is all spent. The herds of livestock are my lord's. There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our land. Genesis 47:18 ESV
When that year was ended,
they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands: Genesis 47:18 KJV |
Genesis 50:8 NRT
8 и весь дом Ио́сифа,
8 and [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] Joseph,
и его́ бра́тья,
and [his, him, it] brothers,
и весь дом его́ отца́.
and [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] [his, him, it] [father, the father].
То́лько их де́ти и стада кру́пного и ме́лкого скота́ оста́лись в Гошене.
[Alone, Only, Just] [them, their] children and [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock] stayed [at, in, of, on] Goshen. |
as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen. Genesis 50:8 ESV
And all the house of Joseph,
and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen. Genesis 50:8 KJV |
Luke 2:7 NRT
7 и она́ родила своего́ пе́рвенца,
7 and [she, she is] [bore, gave birth] [his, yours] [firstborn, the firstborn],
запелена́ла Его́ и положи́ла в корму́шку для скота́,
swaddled [His, Him, It] and [i put it down, laid, lay, put] [at, in, of, on] [feeder, manger, trough] for [cattle, livestock],
потому́ что для них не нашло́сь места в гости́нице.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] for [them, they] [never, not] found places [at, in, of, on] hotel. |
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger, because there was no place for them in the inn. Luke 2:7 ESV
And she brought forth her firstborn son,
and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. Luke 2:7 KJV |
Luke 2:16 NRT
16 Они́ поспеши́ли туда́ и нашли́ Мари́ю,
16 [They, They Are] [hurried, we hurried] there and found [Maria, Mary],
Ио́сифа и Младе́нца,
Joseph and [Babe, Baby, Child],
лежа́щего в корму́шке для скота́.
lying [at, in, of, on] [feeder, the feeder] for [cattle, livestock]. |
|