Хоро́ший ( Good )

 hhah-RAW-shiy
 Adjective - Nominative - Positive
(RUSV: 1 + NRT: 7) = 8
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 25:21 NRT
21 Хозя́ин сказа́л:
21 [Master, Owner, Landlord] [he said, said, say, saying, tell]:
«Молоде́ц!
«(Well Done)!
Ты хоро́ший и ве́рный слуга́!
You good and [faithful, loyal, truthful] servant!
Ты был ве́рен в малом,
You [be, to be, was, were] [faithful, loyal] [at, in, of, on] [little, small],
и я поручу тебе́ бо́лее ва́жное де́ло.
and i поручу [thee, you] [above, greater, more, over] important [affair, business].
Заходи́ и весели́сь со свои́м хозяином
(Come In) and [have some fun, rejoice] [after, with] [his, mine, your] хозяином!»
His master said to him,
‘Well done,
good and faithful servant.
You have been faithful over a little;
I will set you over much.
Enter into the joy of your master.’ Matthew 25:21 ESV

His lord said unto him,
Well done,
thou good and faithful servant:
thou hast been faithful over a few things,
I will make thee ruler over many things:
enter thou into the joy of thy lord.
Matthew 25:21 KJV
 
 Matthew 25:23 NRT
23 Хозя́ин сказа́л:
23 [Master, Owner, Landlord] [he said, said, say, saying, tell]:
«Молоде́ц!
«(Well Done)!
Ты хоро́ший и ве́рный слуга́!
You good and [faithful, loyal, truthful] servant!
Ты был ве́рен мне в малом,
You [be, to be, was, were] [faithful, loyal] [me, to me] [at, in, of, on] [little, small],
и я смогу́ поручить тебе́ бо́лее ва́жное де́ло.
and i [able, could, i can, might] instruct [thee, you] [above, greater, more, over] important [affair, business].
Заходи́ и весели́сь со свои́м хозяином
(Come In) and [have some fun, rejoice] [after, with] [his, mine, your] хозяином!»
His master said to him,
‘Well done,
good and faithful servant.
You have been faithful over a little;
I will set you over much.
Enter into the joy of your master.’ Matthew 25:23 ESV

His lord said unto him,
Well done,
good and faithful servant;
thou hast been faithful over a few things,
I will make thee ruler over many things:
enter thou into the joy of thy lord.
Matthew 25:23 KJV
 
 Luke 12:16 NRT
16 И Он рассказа́л им при́тчу:
16 And He [he told me, told] [it, them] [a parable, parable]:
Земля́ одного́ бога́того челове́ка принесла́ ему́ хоро́ший урожа́й.
[Earth, Ground, Land] one [rich, wealthy] human [brought, i brought it] [him, it, to him] good harvest.
And he told them a parable,
saying,
“The land of a rich man produced plentifully,
Luke 12:16 ESV

And he spake a parable unto them,
saying,
The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
Luke 12:16 KJV
 Luke 12:16 RUSV
16 И сказа́л им при́тчу:
16 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [a parable, parable]:
у одного́ бога́того челове́ка был хоро́ший урожа́й в по́ле;
[at, by, with, of] one [rich, wealthy] human [be, to be, was, were] good harvest [at, in, of, on] field;
And he told them a parable,
saying,
“The land of a rich man produced plentifully,
Luke 12:16 ESV

And he spake a parable unto them,
saying,
The ground of a certain rich man brought forth plentifully:
Luke 12:16 KJV
 
 Luke 19:17 NRT
17 «Молоде́ц!
17 «(Well Done)!
похвали́л хозя́ин.
praised [master, owner, landlord].
Ты хоро́ший слуга́.
You good servant.
Ты был ве́рен в малом,
You [be, to be, was, were] [faithful, loyal] [at, in, of, on] [little, small],
получи́ тепе́рь в управле́ние де́сять городо́в».
[acquire, get, receive] now [at, in, of, on] [administration, authority, control, management] ten [cities, city]».
And he said to him,
‘Well done,
good servant!
Because you have been faithful in a very little,
you shall have authority over ten cities.’ Luke 19:17 ESV

And he said unto him,
Well,
thou good servant:
because thou hast been faithful in a very little,
have thou authority over ten cities.
Luke 19:17 KJV
 
 John 7:12 NRT
12 В наро́де об Иису́се шло мно́го разгово́ров.
12 [At, In, Of, On] [people, the people] about Jesus went [a lot of, many] conversations.
Не́которые говори́ли,
Some [they said, we talked],
что Он хоро́ший челове́к,
[what, that, why] He good [man, human, person],
други́е что Он обма́нывает наро́д.
[other, others] [what, that, why] He [deceives, deceiveth] [crowd, nation, people].
And there was much muttering about him among the people.
While some said,
“He is a good man,”
others said,
“No,
he is leading the people astray.”
John 7:12 ESV

And there was much murmuring among the people concerning him:
for some said,
He is a good man:
others said,
Nay;
but he deceiveth the people.
John 7:12 KJV
 
 John 10:11 NRT
11 Я хоро́ший пасту́х.
11 I good shepherd.
Хоро́ший пасту́х отдаёт жизнь свою́ за ове́ц.
Good shepherd [gives, gives away] [life, living] [its, my, thy, your] [after, around, at, behind, over] sheep.
I am the good shepherd.
The good shepherd lays down his life for the sheep.
John 10:11 ESV

I am the good shepherd:
the good shepherd giveth his life for the sheep.
John 10:11 KJV
 
 John 10:14 NRT
14 Я хоро́ший пасту́х.
14 I good shepherd.
Я зна́ю Свои́х,
I [i know, know] Their,
и они́ зна́ют Меня́.
and [they, they are] know [I, Me, Self].
I am the good shepherd.
I know my own and my own know me,
John 10:14 ESV

I am the good shepherd,
and know my sheep,
and am known of mine.
John 10:14 KJV
 
 Revision: 9/21/2024 12:23:58 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED