Matthew 19:17 NRT
17 –Заче́м ты спра́шиваешь Меня́ о благом?
17 –[How, Wherefore, Why] you [you ask, inquire, question] [I, Me, Self] about [a blessing, blessing, thankfully]?
–сказа́л Иису́с.
–[he said, said, say, saying, tell] Jesus.
–Благ то́лько оди́н Бог.
–[Blessing, Good] [alone, only, just] [alone, one] God.
Но е́сли ты хо́чешь войти́ в ве́чную жизнь,
[But, Yet] [if, a, when, unless] you [do you want, want, you want to] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [eternal, everlasting] [life, living],
то соблюдай за́поведи.
that соблюдай commandments. |
And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.” Matthew 19:17 ESV
And he said unto him,
Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. Matthew 19:17 KJV |
Matthew 19:17 RUSV
17 Он же сказа́л ему́:
17 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
Никто́ не благ,
[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God.
Е́сли же хо́чешь войти́ в жизнь [ве́чную],
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [do you want, want, you want to] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] [[eternal, everlasting]],
соблюди́ за́поведи.
[observe, keep] commandments. |
And he said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. If you would enter life, keep the commandments.” Matthew 19:17 ESV
And he said unto him,
Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments. Matthew 19:17 KJV |
Mark 10:18 NRT
18 –Почему́ ты называ́ешь Меня́ благим?
18 –Why you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
–отве́тил Иису́с.
–answered Jesus.
–Никто́ не благ,
–[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
кро́ме одного́ Бо́га.
[but, except, besides] one God. |
And Jesus said unto him,
Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. Mark 10:18 KJV |
Mark 10:18 RUSV
18 Иису́с сказа́л ему́:
18 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
Никто́ не благ,
[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God. |
And Jesus said unto him,
Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God. Mark 10:18 KJV |
Luke 1:53 RUSV
53 а́лчущих испо́лнил благ,
53 [hungry, thirsty] [executed, performed] [blessing, good],
и богатя́щихся отпусти́л ни с чём;
and [getting rich, rich] [let go, release, released] neither [and, from, in, of, with] [how, than, what, whence, which, why]; |
|
Luke 6:35 RUSV
35 Но вы любите враго́в ва́ших,
35 [But, Yet] [ye, you] love [enemies, foes] [thy, your],
и благотвори́те,
and (do good),
и взаймы́ дава́йте,
and [lend, loan, on loan] (let us),
не ожида́я ничего́;
[never, not] [anticipating, expecting, waiting] [anything, nothing, never mind];
и бу́дет вам награ́да вели́кая,
and [will be, would be] [to you, ye, you] [reward, prize] [great, mighty],
и бу́дете сына́ми Всевы́шнего;
and [will, will be] [children, sons] [Highest, Most High, The Almighty];
и́бо Он благ и к неблагода́рным и злым.
[for, because] He [blessing, good] and [to, for, by] ungrateful and [angry, evil]. |
But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return, and your reward will be great, and you will be sons of the Most High, for he is kind to the ungrateful and the evil. Luke 6:35 ESV
But love ye your enemies,
and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil. Luke 6:35 KJV |
Luke 18:19 NRT
19 –Почему́ ты называ́ешь Меня́ благим?
19 –Why you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
–отве́тил Иису́с.
–answered Jesus.
–Никто́ не благ,
–[No One, Nobody] [never, not] [blessing, good],
кро́ме одного́ Бо́га.
[but, except, besides] one God. |
And Jesus said unto him,
Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God. Luke 18:19 KJV |
Luke 18:19 RUSV
19 Иису́с сказа́л ему́:
19 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
что ты называ́ешь Меня́ благим?
[what, that, why] you (you call) [I, Me, Self] (the good)?
никто́ не благ,
[no one, nobody] [never, not] [blessing, good],
как то́лько оди́н Бог;
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [alone, one] God; |
And Jesus said unto him,
Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God. Luke 18:19 KJV |