. Ве́ра

 ( Belief , Faith )

 VEH-rah
 Noun - Nominative - Feminine
(RUSV: 20 + NRT: 11) = 31
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 9:22 NRT
22 Иису́с оберну́лся и уви́дел её.
22 Jesus [he turned around, turned around] and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] her.
Не бо́йся,
[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
дочь Моя́,
daughter My,
сказа́л Он,
[he said, said, say, saying, tell] He,
твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
yours [belief, faith] [cured, healed] you.
И же́нщина в тот же моме́нт вы́здоровела.
And woman [at, in, of, on] that [but, same, then] [moment, minute] recovered.
Jesus turned,
and seeing her he said,
“Take heart,
daughter;
your faith has made you well.”
And instantly the woman was made well.
Matthew 9:22 ESV

But Jesus turned him about,
and when he saw her,
he said,
Daughter,
be of good comfort;
thy faith hath made thee whole.
And the woman was made whole from that hour.
Matthew 9:22 KJV
 Matthew 9:22 RUSV
22 Иису́с же,
22 Jesus [but, same, then],
обрати́вшись и уви́дев её,
[by contacting, turned, turning] and [having seen, saw, seeing, seen] her,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
дерза́й,
[dare, go for it],
дщерь!
daughter!
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́.
[belief, faith] yours saved you.
Же́нщина с того́ ча́са ста́ла здорова.
Woman [and, from, in, of, with] that [hour, hours] became healthy.
Jesus turned,
and seeing her he said,
“Take heart,
daughter;
your faith has made you well.”
And instantly the woman was made well.
Matthew 9:22 ESV

But Jesus turned him about,
and when he saw her,
he said,
Daughter,
be of good comfort;
thy faith hath made thee whole.
And the woman was made whole from that hour.
Matthew 9:22 KJV
 
 Matthew 15:28 NRT
28 Тогда́ Иису́с сказа́л ей:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Же́нщина,
Woman,
у тебя́ вели́кая ве́ра!
[at, by, with, of] you [great, mighty] [belief, faith]!
Пусть бу́дет так,
Let [will be, would be] so,
как ты хо́чешь.
[how, what, as, like (comparison)] you [do you want, want, you want to].
И в тот же час её дочь исцели́лась.
And [at, in, of, on] that [but, same, then] hour her daughter healed.
Then Jesus answered her,
“O woman,
great is your faith!
Be it done for you as you desire.”
And her daughter was healed instantly.
Matthew 15:28 ESV

Then Jesus answered and said unto her,
O woman,
great is thy faith:
be it unto thee even as thou wilt.
And her daughter was made whole from that very hour.
Matthew 15:28 KJV
 Matthew 15:28 RUSV
28 Тогда́ Иису́с сказа́л ей в отве́т:
28 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her [at, in, of, on] answer:
о,
about,
же́нщина!
woman!
велика ве́ра твоя́;
[great, huge, large] [belief, faith] yours;
да бу́дет тебе́ по желанию твоему́.
yes [will be, would be] [thee, you] [along, by, in, on, to, unto] желанию yours.
И исцели́лась дочь её в тот час.
And healed daughter her [at, in, of, on] that hour.
Then Jesus answered her,
“O woman,
great is your faith!
Be it done for you as you desire.”
And her daughter was healed instantly.
Matthew 15:28 ESV

Then Jesus answered and said unto her,
O woman,
great is thy faith:
be it unto thee even as thou wilt.
And her daughter was made whole from that very hour.
Matthew 15:28 KJV
 
 Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible].
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 
 Mark 5:34 NRT
34 Тогда́ Иису́с сказа́л ей:
34 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Дочь Моя́,
Daughter My,
твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́!
yours [belief, faith] [cured, healed] you!
Иди́ с ми́ром и будь здорова от своего́ неду́га.
Go [and, from, in, of, with] [peace, the world] and be healthy from [his, yours] [ailment, ailments, sickness].
And he said to her,
“Daughter,
your faith has made you well;
go in peace,
and be healed of your disease.”
Mark 5:34 ESV

And he said unto her,
Daughter,
thy faith hath made thee whole;
go in peace,
and be whole of thy plague.
Mark 5:34 KJV
 Mark 5:34 RUSV
34 Он же сказа́л ей:
34 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] her:
дщерь!
daughter!
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́;
[belief, faith] yours saved you;
иди́ в ми́ре и будь здорова от боле́зни твое́й.
go [at, in, of, on] [peace, the world, world] and be healthy from [disability, disease, diseases, infirmity] yours.
And he said to her,
“Daughter,
your faith has made you well;
go in peace,
and be healed of your disease.”
Mark 5:34 ESV

And he said unto her,
Daughter,
thy faith hath made thee whole;
go in peace,
and be whole of thy plague.
Mark 5:34 KJV
 
 Mark 10:52 NRT
52 –Иди́,
52 –Go,
сказа́л ему́ Иису́с,
[he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] Jesus,
твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
yours [belief, faith] [cured, healed] you.
Слепо́й сра́зу же обрёл зре́ние и пошёл по доро́ге за Иису́сом.
Blind [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] found [sight, vision] and [gone, went] [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [after, around, at, behind, over] Jesus.
And Jesus said to him,
“Go your way;
your faith has made you well.”
And immediately he recovered his sight and followed him on the way.
Mark 10:52 ESV

And Jesus said unto him,
Go thy way;
thy faith hath made thee whole.
And immediately he received his sight,
and followed Jesus in the way.
Mark 10:52 KJV
 Mark 10:52 RUSV
52 Иису́с сказа́л ему́:
52 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
иди́,
go,
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́.
[belief, faith] yours saved you.
И он тотчас прозре́л и пошёл за Иису́сом по доро́ге.
And he immediately [i have seen the light, received his sight] and [gone, went] [after, around, at, behind, over] Jesus [along, by, in, on, to, unto] [path, road].
And Jesus said to him,
“Go your way;
your faith has made you well.”
And immediately he recovered his sight and followed him on the way.
Mark 10:52 ESV

And Jesus said unto him,
Go thy way;
thy faith hath made thee whole.
And immediately he received his sight,
and followed Jesus in the way.
Mark 10:52 KJV
 
 Luke 7:50 NRT
50 Иису́с же сказа́л же́нщине:
50 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] woman:
Твоя́ ве́ра спасла́ тебя́,
Yours [belief, faith] saved you,
иди́ с ми́ром.
go [and, from, in, of, with] [peace, the world].
And he said to the woman,
“Your faith has saved you;
go in peace.”
Luke 7:50 ESV

And he said to the woman,
Thy faith hath saved thee;
go in peace.
Luke 7:50 KJV
 Luke 7:50 RUSV
50 Он же сказа́л же́нщине:
50 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] woman:
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́,
[belief, faith] yours saved you,
иди́ с ми́ром.
go [and, from, in, of, with] [peace, the world].
And he said to the woman,
“Your faith has saved you;
go in peace.”
Luke 7:50 ESV

And he said to the woman,
Thy faith hath saved thee;
go in peace.
Luke 7:50 KJV
 
 Luke 8:25 NRT
25 –Где же ва́ша ве́ра?
25 –[Somewhere, Where, Wherever] [but, same, then] your [belief, faith]?
сказа́л Иису́с ученика́м.
[he said, said, say, saying, tell] Jesus [for students, disciples].
Они́ же,
[They, They Are] [but, same, then],
испу́ганные и удивлённые,
[afraid, frightened, scared] and surprised,
лишь спра́шивали друг дру́га:
only [asked, question] friend friend:
Кто Он,
Who He,
что да́же ветра́м и воде́ прика́зывает,
[what, that, why] even winds and water orders,
и они́ повину́ются Ему́.
and [they, they are] obey [Him, It, To Him].
He said to them,
“Where is your faith?”
And they were afraid,
and they marveled,
saying to one another,
“Who then is this,
that he commands even winds and water,
and they obey him?”
Luke 8:25 ESV

And he said unto them,
Where is your faith?
And they being afraid wondered,
saying one to another,
What manner of man is this!
for he commandeth even the winds and water,
and they obey him.
Luke 8:25 KJV
 Luke 8:25 RUSV
25 Тогда́ Он сказа́л им:
25 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
где ве́ра ва́ша?
[somewhere, where, wherever] [belief, faith] your?
Они́ же в стра́хе и удивле́нии говори́ли друг дру́гу:
[They, They Are] [but, same, then] [at, in, of, on] [fear, terror] and surprised [they said, we talked] friend friend:
кто же э́то,
who [but, same, then] [that, this, it],
что и ветра́м повелева́ет и воде́,
[what, that, why] and winds [commandeth, commands] and water,
и повину́ются Ему́?
and obey [Him, It, To Him]?
He said to them,
“Where is your faith?”
And they were afraid,
and they marveled,
saying to one another,
“Who then is this,
that he commands even winds and water,
and they obey him?”
Luke 8:25 ESV

And he said unto them,
Where is your faith?
And they being afraid wondered,
saying one to another,
What manner of man is this!
for he commandeth even the winds and water,
and they obey him.
Luke 8:25 KJV
 
 Luke 8:48 NRT
48 Тогда́ Иису́с сказа́л ей:
48 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] her:
Дочь Моя́,
Daughter My,
твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
yours [belief, faith] [cured, healed] you.
Иди́ с ми́ром.
Go [and, from, in, of, with] [peace, the world].
And he said to her,
“Daughter,
your faith has made you well;
go in peace.”
Luke 8:48 ESV

And he said unto her,
Daughter,
be of good comfort:
thy faith hath made thee whole;
go in peace.
Luke 8:48 KJV
 Luke 8:48 RUSV
48 Он сказа́л ей:
48 He [he said, said, say, saying, tell] her:
дерза́й,
[dare, go for it],
дщерь!
daughter!
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́;
[belief, faith] yours saved you;
иди́ с ми́ром.
go [and, from, in, of, with] [peace, the world].
And he said to her,
“Daughter,
your faith has made you well;
go in peace.”
Luke 8:48 ESV

And he said unto her,
Daughter,
be of good comfort:
thy faith hath made thee whole;
go in peace.
Luke 8:48 KJV
 
 Luke 17:6 NRT
6 Госпо́дь отве́тил:
6 Lord answered:
Е́сли у вас есть ве́ра с горчи́чное зерно́,
[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [belief, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы мо́жете сказа́ть э́тому ту́товому де́реву:
that [ye, you] [be able to, can, you can] [say, speak, tell, to say, to tell] this [mulberry, sycamine] [the tree, tree, wood]:
«Вы́рвись с ко́рнем и пересади́ себя́ в мо́ре»,
«[Break Away, Break Free, Break Out, Escape, Pull Away] [and, from, in, of, with] [origin, root] and [replant, transfer] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [sea, water]»,
и оно́ вам подчини́тся.
and it [to you, ye, you] [he will obey, obey, submit].
And the Lord said,
“If you had faith like a grain of mustard seed,
you could say to this mulberry tree,
‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you.
Luke 17:6 ESV

And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed,
ye might say unto this sycamine tree,
Be thou plucked up by the root,
and be thou planted in the sea;
and it should obey you.
Luke 17:6 KJV
 
 Luke 17:19 NRT
19 И сказа́л самаря́нину:
19 And [he said, said, say, saying, tell] [samaritan, the samaritan]:
Встань и иди́,
[Get Up, Rise, Rise Up, Stand, Stand Up] and go,
твоя́ ве́ра спасла́ тебя́.
yours [belief, faith] saved you.
And he said to him,
“Rise and go your way;
your faith has made you well.”
Luke 17:19 ESV

And he said unto him,
Arise,
go thy way:
thy faith hath made thee whole.
Luke 17:19 KJV
 Luke 17:19 RUSV
19 И сказа́л ему́:
19 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
встань,
[get up, rise, rise up, stand, stand up],
иди́;
go;
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́.
[belief, faith] yours saved you.
And he said to him,
“Rise and go your way;
your faith has made you well.”
Luke 17:19 ESV

And he said unto him,
Arise,
go thy way:
thy faith hath made thee whole.
Luke 17:19 KJV
 
 Luke 18:42 NRT
42 Иису́с сказа́л ему́:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Прозри́!
[See, See Clearly, See Through, Sight]!
Твоя́ ве́ра исцели́ла тебя́.
Yours [belief, faith] [cured, healed] you.
And Jesus said to him,
“Recover your sight;
your faith has made you well.”
Luke 18:42 ESV

And Jesus said unto him,
Receive thy sight:
thy faith hath saved thee.
Luke 18:42 KJV
 Luke 18:42 RUSV
42 Иису́с сказа́л ему́:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
прозри́!
[see, see clearly, see through, sight]!
ве́ра твоя́ спасла́ тебя́.
[belief, faith] yours saved you.
And Jesus said to him,
“Recover your sight;
your faith has made you well.”
Luke 18:42 ESV

And Jesus said unto him,
Receive thy sight:
thy faith hath saved thee.
Luke 18:42 KJV
 
 Luke 22:32 RUSV
32 но Я моли́лся о тебе́,
32 [but, yet] I [pray, prayed, praying] about [thee, you],
что́бы не оскуде́ла ве́ра твоя́;
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [decreased, impoverished] [belief, faith] yours;
и ты не́когда,
and you once,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
утверди́ бра́тьев твои́х.
approve [brethren, brothers] [your, yours].
but I have prayed for you that your faith may not fail.
And when you have turned again,
strengthen your brothers.”
Luke 22:32 ESV

But I have prayed for thee,
that thy faith fail not:
and when thou art converted,
strengthen thy brethren.
Luke 22:32 KJV
 
 Acts 3:16 RUSV
16 И ра́ди ве́ры во и́мя Его́,
16 And (for the sake of) [belief, doctrine, faith] [in, on] name [His, Him, It],
и́мя Его́ укрепило сего́,
name [His, Him, It] укрепило (with his),
кото́рого вы ви́дите и зна́ете,
[which, which one, whom] [ye, you] see and [know, you know],
и ве́ра,
and [belief, faith],
кото́рая от Него́,
which from Him,
даровала ему́ исцеле́ние сие́ пред все́ми ва́ми.
даровала [him, it, to him] [cure, healing] this [before, front] (by all) you.

And his name through faith in his name hath made this man strong,
whom ye see and know:
yea,
the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
Acts 3:16 KJV
 
 Romans 1:8 RUSV
8 Пре́жде всего́ благодарю́ Бо́га моего́ чрез Иису́са Христа́ за всех вас,
8 Before [total, only, altogether] [thanks to, thank you] God my through Jesus Christ [after, around, at, behind, over] [all, everyone] you,
что ве́ра ва́ша возвеща́ется во всем ми́ре.
[what, that, why] [belief, faith] your [announced, is proclaimed] [in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world].

First,
I thank my God through Jesus Christ for you all,
that your faith is spoken of throughout the whole world.
Romans 1:8 KJV
 
 Romans 4:5 RUSV
5 А не делающему,
5 [While, And, But] [never, not] делающему,
но верующему в Того́,
[but, yet] верующему [at, in, of, on] That,
Кто оправдывает нечестивого,
Who оправдывает нечестивого,
ве́ра его́ вменяется в пра́ведность.
[belief, faith] [his, him, it] вменяется [at, in, of, on] [goodness, righteousness].

But to him that worketh not,
but believeth on him that justifieth the ungodly,
his faith is counted for righteousness.
Romans 4:5 KJV
 
 Romans 4:9 RUSV
9 Блаже́нство сие́ отно́сится к обрезанию,
9 Bliss this [concern, refers to] [to, for, by] обрезанию,
и́ли к необрезанию?
or [to, for, by] необрезанию?
Мы говори́м,
[We, We Are] [speak, talking, we are talking, we speak],
что Авраа́му ве́ра вменилась в пра́ведность.
[what, that, why] (To Abraham) [belief, faith] вменилась [at, in, of, on] [goodness, righteousness].

Cometh this blessedness then upon the circumcision only,
or upon the uncircumcision also?
for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
Romans 4:9 KJV
 
 Romans 4:14 RUSV
14 Е́сли утверждающиеся на зако́не суть наследники,
14 [If, A, When, Unless] утверждающиеся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] law [essence, point] наследники,
то тщетна ве́ра,
that тщетна [belief, faith],
бездейственно обетова́ние;
бездейственно [promise, the promise];

For if they which are of the law be heirs,
faith is made void,
and the promise made of none effect:
Romans 4:14 KJV
 
 Romans 10:17 RUSV
17 Ита́к,
17 So,
ве́ра от слышания,
[belief, faith] from слышания,
а слышание от слова Божия.
[while, and, but] слышание — from [speech, the words, word, words] [God, God's].

So then faith cometh by hearing,
and hearing by the word of God.
Romans 10:17 KJV
 
 1 Corinthians 2:5 RUSV
5 Что́бы ве́ра ва́ша утверждалась не на му́дрости человеческой,
5 [To, So That, In Order To, Because Of] [belief, faith] your утверждалась [never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wisdom человеческой,
но на си́ле Божией.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [force, power, strength] [God, God's].

That your faith should not stand in the wisdom of men,
but in the power of God.
1 Corinthians 2:5 KJV
 
 1 Corinthians 13:13 RUSV
13 А тепе́рь пребывают сии́ три:
13 [While, And, But] now пребывают [these, those] three:
ве́ра,
[belief, faith],
наде́жда,
hope,
любо́вь;
love;
но любо́вь из них бо́льше.
[but, yet] love [from, in, of, out] [them, they] [again, great, more].

And now abideth faith,
hope,
charity,
these three;
but the greatest of these is charity.
1 Corinthians 13:13 KJV
 
 1 Corinthians 15:14 RUSV
14 А е́сли Христо́с не воскре́с,
14 [While, And, But] [if, a, when, unless] Christ [never, not] resurrected,
то и про́поведь на́ша тщетна,
that and [sermon, preaching] our тщетна,
тщетна и ве́ра ва́ша.
тщетна and [belief, faith] your.

And if Christ be not risen,
then is our preaching vain,
and your faith is also vain.
1 Corinthians 15:14 KJV
 
 1 Corinthians 15:17 RUSV
17 А е́сли Христо́с не воскре́с,
17 [While, And, But] [if, a, when, unless] Christ [never, not] resurrected,
то ве́ра ва́ша тщетна:
that [belief, faith] your тщетна:
вы ещё во греха́х ва́ших.
[ye, you] [again, also, another, even, further, more] [in, on] sins [thy, your].

And if Christ be not raised,
your faith is vain;
ye are yet in your sins.
1 Corinthians 15:17 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 6:30:35 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED