Matthew 9:2 NRT
2 Не́сколько челове́к принесли́ к Нему́ парализо́ванного,
2 [A Few, Not Many, Several, Some, Somewhat] [man, human, person] [brought, they brought it] [to, for, by] [Him, His] paralyzed,
лежа́щего на цино́вке.
lying [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mat.
Иису́с,
Jesus,
уви́дев их ве́ру,
[having seen, saw, seeing, seen] [them, their] [belief, doctrine, faith],
сказа́л парализо́ванному:
[he said, said, say, saying, tell] paralyzed:
–Не бо́йся,
–[Never, Not] [afraid, be afraid, fear],
сын Мой,
son [Mine, My],
проща́ются тебе́ твои́ грехи́!
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] [thy, your] sins! |
And behold, some people brought to him a paralytic, lying on a bed. And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Take heart, my son; your sins are forgiven.” Matthew 9:2 ESV
And,
behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee. Matthew 9:2 KJV |
Matthew 9:2 RUSV
2 И вот,
2 And [behold, here, there],
принесли́ к Нему́ расслабленного,
[brought, they brought it] [to, for, by] [Him, His] расслабленного,
положенного на постели.
положенного [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [bed, beds].
И,
And,
ви́дя Иису́с ве́ру их,
[saw, seeing] Jesus [belief, doctrine, faith] [them, their],
сказа́л рассла́бленному:
[he said, said, say, saying, tell] relaxed:
дерза́й,
[dare, go for it],
ча́до!
[child, offspring, son]!
проща́ются тебе́ грехи́ твои́.
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins [thy, your]. |
And behold, some people brought to him a paralytic, lying on a bed. And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Take heart, my son; your sins are forgiven.” Matthew 9:2 ESV
And,
behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee. Matthew 9:2 KJV |
Matthew 17:20 RUSV
20 Иису́с же сказа́л им:
20 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
по неве́рию ва́шему;
[along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [your, yours];
и́бо и́стинно говорю́ вам:
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы бу́дете име́ть ве́ру с горчи́чное зерно́ и ска́жете горе сей:
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [tell, you say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
'перейди́ отсю́да туда́',
'[go over, move over] (from here) there',
и она́ перейдет;
and [she, she is] перейдет;
и ничего́ не бу́дет невозмо́жного для вас;
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [will be, would be] [impracticable, the impossible] for you; |
He said to them, “Because of your little faith. For truly, I say to you, if you have faith like a grain of mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.” Matthew 17:20 ESV
And Jesus said unto them,
Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you. Matthew 17:20 KJV |
Matthew 21:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им в отве́т:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли бу́дете име́ть ве́ру и не усомнитесь,
[if, a, when, unless] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] and [never, not] усомнитесь,
не то́лько сде́лаете то,
[never, not] [alone, only, just] (will you do it?) that,
что [сде́лано] со смоко́вницею,
[what, that, why] [[made, made by]] [after, with] (fig tree),
но е́сли и горе сей ска́жете:
[but, yet] [if, a, when, unless] and [woe, grief, mountain, sorrow] this [tell, you say]:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
--бу́дет;
--[will be, would be]; |
And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen. Matthew 21:21 ESV
Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. Matthew 21:21 KJV |
Matthew 23:23 RUSV
23 Горе вам,
23 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что даёте десяти́ну с мя́ты,
[what, that, why] [give, you give] [tithe, tithing] [and, from, in, of, with] [mint, peppermint, spearmint],
ани́са и тми́на,
аниса and [cumin, cummin],
и оста́вили важнейшее в зако́не:
and left важнейшее [at, in, of, on] law:
суд,
[court, judgment, tribunal],
ми́лость и ве́ру;
[favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [belief, doctrine, faith];
сие́ надлежа́ло де́лать,
this [it should have been, should have] [to do, to make],
и того́ не оставля́ть.
and that [never, not] [abandon, forsake, leave, to leave]. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others. Matthew 23:23 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Matthew 23:23 KJV |
Mark 2:5 NRT
5 Иису́с,
5 Jesus,
уви́дев их ве́ру,
[having seen, saw, seeing, seen] [them, their] [belief, doctrine, faith],
сказа́л парализо́ванному:
[he said, said, say, saying, tell] paralyzed:
–Сын Мой,
–Son [Mine, My],
проща́ются тебе́ твои́ грехи́!
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] [thy, your] sins! |
And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.” Mark 2:5 ESV
When Jesus saw their faith,
he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee. Mark 2:5 KJV |
Mark 2:5 RUSV
5 Иису́с,
5 Jesus,
ви́дя ве́ру их,
[saw, seeing] [belief, doctrine, faith] [them, their],
говори́т рассла́бленному:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] relaxed:
ча́до!
[child, offspring, son]!
проща́ются тебе́ грехи́ твои́.
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins [thy, your]. |
And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic, “Son, your sins are forgiven.” Mark 2:5 ESV
When Jesus saw their faith,
he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee. Mark 2:5 KJV |
Mark 11:22 NRT
22 Иису́с отве́тил им:
22 Jesus answered [it, them]:
–Име́йте ве́ру в Бо́га!
–[Bear, Have, Keep] [belief, doctrine, faith] [at, in, of, on] God! |
|
Mark 11:23 RUSV
23 име́йте ве́ру Божию,
23 [bear, have, keep] [belief, doctrine, faith] [God, God's],
и́бо и́стинно говорю́ вам,
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли кто ска́жет горе сей:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
и не усомни́тся в се́рдце своём,
and [never, not] [doubt, offended, to doubt, will doubt] [at, in, of, on] [heart, hearts] his,
но пове́рит,
[but, yet] [believe, he will believe you],
что сбу́дется по слова́м его́,
[what, that, why] [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [along, by, in, on, to, unto] words [his, him, it],
--бу́дет ему́,
--[will be, would be] [him, it, to him],
что ни ска́жет.
[what, that, why] neither [he will say, saith, say, will say]. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. Mark 11:23 ESV
For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. Mark 11:23 KJV |
Luke 5:20 NRT
20 Когда́ Иису́с уви́дел их ве́ру,
20 When Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [them, their] [belief, doctrine, faith],
Он сказа́л больно́му:
He [he said, said, say, saying, tell] sick:
–Друг,
–Friend,
проща́ются тебе́ твои́ грехи́!
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] [thy, your] sins! |
|
Luke 5:20 RUSV
20 И Он,
20 And He,
ви́дя ве́ру их,
[saw, seeing] [belief, doctrine, faith] [them, their],
сказа́л челове́ку тому́:
[he said, said, say, saying, tell] (to a person) [one, the one]:
проща́ются тебе́ грехи́ твои́.
[forgiven, say goodbye, saying goodbye] [thee, you] sins [thy, your]. |
|
Luke 17:5 RUSV
5 И сказа́ли Апо́столы Го́споду:
5 And [said, say, tell, they said] (The Apostles) [Lord, To The Lord]:
умно́жь в нас ве́ру.
[increase, multiply] [at, in, of, on] [us, we] [belief, doctrine, faith]. |
|
Luke 17:6 RUSV
6 Госпо́дь сказа́л:
6 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли бы вы име́ли ве́ру с зерно́ горчи́чное и сказа́ли смоко́внице сей:
[if, a, when, unless] would [ye, you] [had, have had] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] [corn, grain, seed, seeds] mustard and [said, say, tell, they said] [fig, fig tree] this:
исто́ргнись и пересади́сь в мо́ре,
[break out, erupt, get out] and [change your seat, transplant] [at, in, of, on] [sea, water],
то она́ послу́шалась бы вас.
that [she, she is] [i listened, i obeyed, listened, obeyed] would you. |
And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. Luke 17:6 ESV
And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. Luke 17:6 KJV |
Luke 18:8 NRT
8 Говорю́ вам:
8 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you]:
Он без промедле́ния защити́т их.
He without [procrastination, delay] [defend, protect, will protect] [them, their].
Но когда́ Сын Челове́ческий придёт,
[But, Yet] when Son [Human, Man] [come, comes, cometh, coming, will come],
то найдёт ли Он ве́ру на земле́?
that [find, it will find, will find] whether He [belief, doctrine, faith] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]? |
I tell you, he will give justice to them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?” Luke 18:8 ESV
I tell you that he will avenge them speedily.
Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth? Luke 18:8 KJV |
Luke 18:8 RUSV
8 ска́зываю вам,
8 [i say, say] [to you, ye, you],
что пода́ст им защи́ту вско́ре.
[what, that, why] [give, will give, will submit] [it, them] [protection, security] soon.
Но Сын Челове́ческий,
[But, Yet] Son [Human, Man],
придя,
[came, coming],
найдёт ли ве́ру на земле́?
[find, it will find, will find] whether [belief, doctrine, faith] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]? |
I tell you, he will give justice to them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?” Luke 18:8 ESV
I tell you that he will avenge them speedily.
Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth? Luke 18:8 KJV |
Luke 22:32 NRT
32 но Я моли́лся о тебе́,
32 [but, yet] I [pray, prayed, praying] about [thee, you],
что́бы ты не потеря́л ве́ру.
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] lost [belief, doctrine, faith].
И ты сам,
And you [himself, itself, myself, self],
когда́ обрати́шься ко Мне,
when [turn, will you contact me, will you turn] to [Me, To Me],
укрепи́ свои́х бра́тьев.
strengthen their [brethren, brothers]. |
but I have prayed for you that your faith may not fail. And when you have turned again, strengthen your brothers.” Luke 22:32 ESV
But I have prayed for thee,
that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren. Luke 22:32 KJV |
Acts 14:9 RUSV
9 Он слу́шал говорившего Па́вла,
9 He [heard, hearing, listened, listened to, listening] говорившего [Paul, Paul's],
кото́рый,
[which, which the, who],
взгляну́в на него́ и уви́дев,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and [having seen, saw, seeing, seen],
что он име́ет ве́ру для получения исцеле́ния,
[what, that, why] he [has, it has] [belief, doctrine, faith] for получения [cure, healing], |
The same heard Paul speak:
who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, Acts 14:9 KJV |
Acts 20:21 RUSV
21 Возвеща́я Иуде́ям и Еллинам покая́ние пред Бо́гом и ве́ру в Господа на́шего Иису́са Христа́.
21 [Announcing, Heralding, Proclaiming] Jews and Еллинам repentance [before, front] [By God, God] and [belief, doctrine, faith] [at, in, of, on] Lord our Jesus Christ. |
Testifying both to the Jews,
and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. Acts 20:21 KJV |
Romans 1:17 RUSV
17 В нем открывается пра́вда Божия от ве́ры в ве́ру,
17 [At, In, Of, On] [dumb, him, mute, speechless] открывается truth [God, God's] from [belief, doctrine, faith] [at, in, of, on] [belief, doctrine, faith],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
«пра́ведный ве́рою жив бу́дет».
«[righteous, holy] [by faith, faith] [alive, liveth, living] [will be, would be]». |
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith:
as it is written, The just shall live by faith. Romans 1:17 KJV |
Romans 3:22 RUSV
22 Пра́вда Божия чрез ве́ру в Иису́са Христа́ во всех и на всех ве́рующих,
22 Truth [God, God's] through [belief, doctrine, faith] [at, in, of, on] Jesus Christ [in, on] [all, everyone] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [believe, believers],
и́бо нет различия,
[for, because] [no, not] различия, |
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe:
for there is no difference: Romans 3:22 KJV |
Romans 3:25 RUSV
25 Кото́рого Бог предложи́л в же́ртву умилостивления в Крови Его́ чрез ве́ру,
25 [Which, Which One, Whom] God [proposed, suggested] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] умилостивления [at, in, of, on] [Blood, Bleed] [His, Him, It] through [belief, doctrine, faith],
для показа́ния пра́вды Его́ в проще́нии гре́хов,
for indications [the truth, truth] [His, Him, It] [at, in, of, on] [forgiveness, remission] sins,
соделанных пре́жде,
соделанных before, |
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood,
to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; Romans 3:25 KJV |
Romans 3:30 RUSV
30 Потому́ что оди́н Бог,
30 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [alone, one] God,
Кото́рый оправдает обрезанных по ве́ре и необрезанных чрез ве́ру.
[Which, Which The, Who] оправдает обрезанных [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] and необрезанных through [belief, doctrine, faith]. |
Seeing it is one God,
which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. Romans 3:30 KJV |
Romans 4:11 RUSV
11 И знак обрезания он получи́л,
11 And [beckoned, indication, sign, signaled] [circumcise, circumcised, circumcising, circumcision] he [get, received],
как печа́ть пра́ведности че́рез ве́ру,
[how, what, as, like (comparison)] [print, seal, sealed] righteousness [across, by way of, through] [belief, doctrine, faith],
кото́рую име́л в необрезании,
[which, which one] had [at, in, of, on] необрезании,
так что он стал отцо́м всех ве́рующих в необрезании,
so [what, that, why] he became father [all, everyone] [believe, believers] [at, in, of, on] необрезании,
что́бы и им вменилась пра́ведность,
[to, so that, in order to, because of] and [it, them] вменилась [goodness, righteousness], |
And he received the sign of circumcision,
a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also: Romans 4:11 KJV |
Romans 14:22 RUSV
22 Ты име́ешь ве́ру?
22 You (do you have) [belief, doctrine, faith]?
имей её сам в себе́,
имей her [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself],
пред Бо́гом.
[before, front] [By God, God].
Блаже́н,
Blessed,
кто не осужда́ет себя́ в том,
who [never, not] condemns [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [that, volume],
что избира́ет.
[what, that, why] [chooses, elects]. |
Hast thou faith?
have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth. Romans 14:22 KJV |
1 Corinthians 13:2 RUSV
2 Е́сли име́ю дар пророчества,
2 [If, A, When, Unless] [i have, keep] [donation, gift, offering] пророчества,
и зна́ю все та́йны,
and [i know, know] [all, any, every, everybody, everyone] [mysteries, secrets],
и име́ю вся́кое позна́ние и всю ве́ру,
and [i have, keep] [anything, everyone, everything] cognition and [all, whole] [belief, doctrine, faith],
так что могу́ и горы переставлять,
so [what, that, why] [can, i can] and [mountains, the mountains] переставлять,
а не име́ю любви́,
[while, and, but] [never, not] [i have, keep] love,
—— то я ничто́.
—— that i [none, nothing]. |
And though I have the gift of prophecy,
and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. 1 Corinthians 13:2 KJV |