Bible  Romans 10:1-21 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Братия! жела́ние моего́ сердца и моли́тва к Бо́гу об Изра́иле во спасе́ние.
jeh-LAH-nee-yeh mah-ee-VAU SER-tsah ee mah-LEET-vah k BAW-goo op eez-RAH-ee-lee voh spah-SEH-nee-ee
1 [Desire, Want, Wish] My [Heart, Hearts, Very Heart] And Prayer [To, For, By] God About Israel [In, On] [The Rescue, Salvation.]
 
2 И́бо свиде́тельствую им, что име́ют ре́вность по Бо́ге, но не по рассуждению.
EE-bah svee-DEH-teelst-voo-yoo eem shtoh ee-MEH-yoot REV-nahst pah BAW-ghee noh nyeh pah
2 [For, Because] [I Testify, Testifying] [It, Them] [What, That, Why] Have Jealousy [Along, By, In, On, To, Unto] God [But, Yet] [Never, Not] [Along, By, In, On, To, Unto] .
 
3 И́бо, не разумея пра́ведности Божией и усиливаясь
EE-bah nyeh PRAH-veed-nahs-tee baw-jee-yay ee
3 [For, Because] [Never, Not] Righteousness [God, God's] And
поста́вить со́бственную пра́ведность, они́ не покорились пра́ведности Божией,
pahs-TAH-veet SOBST-veen-noo-yoo PRAH-veed-nahst ah-NEE nyeh PRAH-veed-nahs-tee baw-jee-yay
Put [My Own, Own] [Goodness, Righteousness] [They, They Are] [Never, Not] Righteousness [God, God's]
 
4 Потому́ что коне́ц зако́на Христо́с, к пра́ведности вся́кого верующего.
pah-tah-MOO shtoh kah-NETS zah-KAW-nah hhrees-TOS k PRAH-veed-nahs-tee VSYAH-kah-vah
4 [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] End Law Christ [To, For, By] Righteousness [Any, Anyone, Every One, Whosoever] .
 
5 Моисе́й пишет о пра́ведности от зако́на: «исполнивший его́ челове́к жив бу́дет им».
mah-ee-SAY oah PRAH-veed-nahs-tee ot zah-KAW-nah yeh-VOAH cheh-lah-VEK jeef BOO-deet eem
5 Moses About Righteousness From Law [His, Him, It] [Man, Human, Person] [Alive, Liveth, Living] [Will Be, Would Be] [It, Them.]
 
6 А пра́ведность от ве́ры так говори́т: «не говори́ в
ah PRAH-veed-nahst ot VEH-rih tahk gah-vah-REET nyeh gah-vah-REE (v)-
6 [While, And, But] [Goodness, Righteousness] From [Belief, Doctrine, Faith] So [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Never, Not] [Say, Speak, Tell] [At, In, Of, On]
се́рдце твоём: кто взойдет на не́бо то есть Христа́ свести.
SER-tseh tvah-YOM ktoh nuh NEH-bah taw yest hhrees-TAH
[Heart, Hearts] Yours Who [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Heaven, Heavens, Sky] That [There Are, There Is] Christ .
 
7 И́ли: «кто сойдет в бе́здну то есть Христа́ из мёртвых возвести́.
EE-lee ktoh soy-det (v)- BEZ-noo taw yest hhrees-TAH ees MYORT-vihh vahz-vees-TEE
7 Or Who [Come Down, Get Off, Will Do] [At, In, Of, On] Abyss That [There Are, There Is] Christ [From, In, Of, Out] [Dead, The Dead] [Erect, Elevate, Raise.]
 
8 Но что говори́т Писа́ние? «Бли́зко к тебе́ сло́во, в устах
noh shtoh gah-vah-REET pee-SAH-nee-ee BLEEZ-kah k tee-BEH SLOH-vah (v)-
8 [But, Yet] [What, That, Why] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Scripture, Scriptures?] [Close, Near, Nigh] [To, For, By] [Thee, You] [Saying, The Word, Word] [At, In, Of, On]
твои́х и в се́рдце твоём», то есть сло́во ве́ры, кото́рое проповедуем.
tvah-EEHH ee (v)- SER-tseh tvah-YOM taw yest SLOH-vah VEH-rih kah-TAW-rah-ee
[Your, Yours] And [At, In, Of, On] [Heart, Hearts] Yours That [There Are, There Is] [Saying, The Word, Word] [Belief, Doctrine, Faith] Which .
 
9 И́бо е́сли уста́ми твои́ми бу́дешь исповедывать Иису́са Го́сподом и
EE-bah YES-lee oos-TAH-mee tvah-EE-mee BOO-deesh ee-ee-SOO-sah GOS-pah-dahm ee
9 [For, Because] [If, A, When, Unless] [By Mouth, Lips, With Your Lips] Your [Will You Be, You Will] Jesus Lord And
се́рдцем твои́м ве́ровать, что Бог воскреси́л Его́ из мёртвых, то спасешься,
SER-tseem tvah-EEM VEH-rah-vaht shtoh bohh vahsk-ree-SEEL yeh-VOAH ees MYORT-vihh taw
(With My Heart) Yours [Believe, To Believe] [What, That, Why] God Resurrected [His, Him, It] [From, In, Of, Out] [Dead, The Dead] That
 
10 Потому́ что се́рдцем ве́руют к пра́ведности, а уста́ми исповедуют ко спасению.
pah-tah-MOO shtoh SER-tseem VEH-roo-yoot k PRAH-veed-nahs-tee ah oos-TAH-mee kaw
10 [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] (With My Heart) Believe [To, For, By] Righteousness [While, And, But] [By Mouth, Lips, With Your Lips] To .
 
11 И́бо Писа́ние говори́т: «вся́кий, ве́рующий в Него́, не постыди́тся».
EE-bah pee-SAH-nee-ee gah-vah-REET VSYAH-kiy VEH-roo-yoo-shhiy (v)- nyeh-VOH nyeh pahs-tih-DEET-syah
11 [For, Because] [Scripture, Scriptures] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [Believer, The Believer] [At, In, Of, On] Him [Never, Not] [Ashamed, Shame, Shame On You, She Will Be Ashamed.]
 
12 Здесь нет различия ме́жду Иуде́ем и Еллином, потому́
zdes net MEJ-doo ee-oo-DEH-eem ee pah-tah-MOO
12 [Here, There] [No, Not] [Among, Between, Meanwhile] [A Jew, Jew] And [Because, That Is Why, Therefore]
что оди́н Госпо́дь у всех, бога́тый для всех, призывающих Его́.
shtoh ah-DEEN gahs-POT oo vsehh bah-GAH-tiy dlyah vsehh yeh-VOAH
[What, That, Why] [Alone, One] Lord [At, By, With, Of] [All, Everyone] [Rich, Wealthy] For [All, Everyone] [His, Him, It.]
 
13 И́бо «вся́кий, кто призовет и́мя Госпо́дне, спасётся».
EE-bah VSYAH-kiy ktoh EE-myah gahs-POD-nee spah-SYOT-syah
13 [For, Because] [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] Who Name Lord's (Will Be Saved.)
 
14 Но как призывать Того́, в Кого́ не уве́ровали? как
noh kahk tah-VOH (v)- kah-VAU nyeh oo-VEH-rah-vah-lee kahk
14 [But, Yet] [How, What, As, Like (comparison)] Summon That [At, In, Of, On] [That, Who, Whom] [Never, Not] [Believed, They Believed?] [How, What, As, Like (comparison)]
ве́ровать в Того́, о Ком не слыхали? как слы́шать без проповедующего?
VEH-rah-vaht (v)- tah-VOH oah KOHM nyeh kahk SLIH-sheet bes
bis
[Believe, To Believe] [At, In, Of, On] That About Whom [Never, Not] ? [How, What, As, Like (comparison)] [Hear, To Hear] Without ?
 
15 И как пропове́дывать, е́сли не бу́дут посланы?
ee kahk prah-pah-VEH-dih-vaht YES-lee nyeh BOO-doot
15 And [How, What, As, Like (comparison)] [Preach, To Preach] [If, A, When, Unless] [Never, Not] [Will, Be] ?
как напи́сано: «как прекра́сны ноги благовествующих мир, благовествующих благое
kahk nah-PEE-sah-nah kahk preek-RAHS-nih NAW-ghee
nah-GHEE
meer
[How, What, As, Like (comparison)] Written [How, What, As, Like (comparison)] [Are Beautiful, Beautiful] [Legs, Feet] [Peace, The World, World]
 
16 Но не все послу́шались благовествования. И́бо
noh nyeh (v)syeh
vseh
vsyaw
pahs-LOO-shee-lees EE-bah
16 [But, Yet] [Never, Not] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Hearkened, Listened, Obeyed, They Obeyed, We Listened] . [For, Because]
Иса́ия говори́т: «Го́споди! кто пове́рил слы́шанному от нас
ee-SAH-ee-yah gah-vah-REET GOS-pah-dee ktoh pah-VEH-reel SLIH-sheen-nah-moo ot nahs
[Esaias, Isaiah] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Lord, God] Who [Believe, Believed, I Believed It] Heard From [Us, We]
 
17 Ита́к, ве́ра от слышания, а слышание от слова Божия.
ee-TAHK VEH-rah ot ah ot SLAW-vah
slah-VAH
baw-jee-yah
17 So [Belief, Faith] From [While, And, But] From [Speech, The Words, Word, Words] [God, God's.]
 
18 Но спра́шиваю: ра́зве они́ не слы́шали? Напро́тив, «по всей
noh SPRAH-shee-vah-yoo RAHZ-vee ah-NEE nyeh SLIH-shee-lee nahp-RAW-teef pah vsay
18 [But, Yet] [Ask, Asking, I Am Asking] [Is, Perhaps, Really] [They, They Are] [Never, Not] [Have You Heard, Heard?] [Against, In Front Of] [Along, By, In, On, To, Unto] [All, The Whole, Whole]
земле́ прошёл го́лос их, и до преде́лов вселенной слова их».
zeem-LEH prah-SHOL GAW-lahs eehh ee daw pree-DEH-lahf vsee-LEN-nigh
vsee-LYON-nigh
SLAW-vah
slah-VAH
eehh
[Earth, Ground, Land, World] Passed Voice [Them, Their] And [Before, Until] Limits [The Universe, Universe] [Speech, The Words, Word, Words] [Them, Their.]
 
19 Ещё спра́шиваю: ра́зве Изра́иль не знал? Но пе́рвый Моисе́й говори́т:
yee-SHHAW SPRAH-shee-vah-yoo RAHZ-vee eez-RAH-eel nyeh znahl noh PER-viy mah-ee-SAY gah-vah-REET
19 [Again, Also, Another, Even, Further, More] [Ask, Asking, I Am Asking] [Is, Perhaps, Really] Israel [Never, Not] [Knew, Know?] [But, Yet] [First, The First] Moses [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]
«Я возбужу в вас ре́вность не наро́дом, раздражу вас наро́дом несмысленным».
yah (v)- vahs REV-nahst nyeh nah-RAW-dahm vahs nah-RAW-dahm
I [At, In, Of, On] You Jealousy [Never, Not] People You People .
 
20 А Иса́ия смело говори́т: «Меня́ нашли́ не
ah ee-SAH-ee-yah gah-vah-REET mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
nahsh-LEE nyeh
20 [While, And, But] [Esaias, Isaiah] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [I, Me, Self] Found [Never, Not]
искавшие Меня́; Я откры́лся не вопрошавшим о Мне».
mee-NYAH
mehn-YAH
MEE-nyah
yah ahtk-RIL-syah nyeh oah mneh
[I, Me, Self] I [Appeared, Opened, Revealed] [Never, Not] About [Me, To Me.]
 
21 Об Изра́иле же говори́т: «це́лый день Я
op eez-RAH-ee-lee zheh gah-vah-REET TSEH-liy den yah
21 About Israel [But, Same, Then] [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] Whole Day I
простирал руки Мои́ к наро́ду непослушному и упорному».
ROO-kee
roo-KEE
mah-EE k nah-RAW-doo ee
[Arms, Hand, Hands] My [To, For, By] [To The People, Nation] And .
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/25/2024 6:21:19 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED