Душу ( Soul , The Soul )

 DOO-shoo doo-SHOO
 Noun - Singular
(RUSV: 24 + NRT: 4) = 28
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:20 RUSV
20 И сказа́л Бог:
20 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да произведёт вода́ пресмыка́ющихся,
yes [it will produce, produce, will produce] water reptiles,
душу живу́ю;
[soul, the soul] [live, living];
и пти́цы да полетят над землёю,
and [bird, birds, fowls] yes полетят above [earth, land],
по тверди небе́сной.
[along, by, in, on, to, unto] firmament [heaven, heavenly].
And God said,
“Let the waters swarm with swarms of living creatures,
and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens.”
Genesis 1:20 ESV

And God said,
Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life,
and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Genesis 1:20 KJV
 
 Genesis 1:21 RUSV
21 И сотвори́л Бог рыб больших и вся́кую душу живо́тных пресмыка́ющихся,
21 And created God pisces [big, big ones, large] and [any, every] [soul, the soul] animals reptiles,
кото́рых произвела́ вода́,
which produced water,
по ро́ду их,
[along, by, in, on, to, unto] family [them, their],
и вся́кую птицу пернатую по ро́ду её.
and [any, every] птицу пернатую [along, by, in, on, to, unto] family her.
И уви́дел Бог,
And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] God,
что [э́то] хорошо́.
[what, that, why] [[that, this, it]] [fine, good, nice, pleasant, well].
So God created the great sea creatures and every living creature that moves,
with which the waters swarm,
according to their kinds,
and every winged bird according to its kind.
And God saw that it was good.
Genesis 1:21 ESV

And God created great whales,
and every living creature that moveth,
which the waters brought forth abundantly,
after their kind,
and every winged fowl after his kind:
and God saw that it was good.
Genesis 1:21 KJV
 
 Genesis 1:24 RUSV
24 И сказа́л Бог:
24 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да произведёт земля́ душу живу́ю по ро́ду её,
yes [it will produce, produce, will produce] [earth, ground, land] [soul, the soul] [live, living] [along, by, in, on, to, unto] family her,
ското́в,
cattle,
и га́дов,
and reptiles,
и звере́й земны́х по ро́ду их.
and [animals, beast] earthly [along, by, in, on, to, unto] family [them, their].
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
And God said,
“Let the earth bring forth living creatures according to their kinds—livestock and creeping things and beasts of the earth according to their kinds.”
And it was so.
Genesis 1:24 ESV

And God said,
Let the earth bring forth the living creature after his kind,
cattle,
and creeping thing,
and beast of the earth after his kind:
and it was so.
Genesis 1:24 KJV
 
 Genesis 2:19 RUSV
19 Госпо́дь Бог образовал из земли всех живо́тных полевых и всех птиц небе́сных,
19 Lord God образовал [from, in, of, out] earth [all, everyone] animals полевых and [all, everyone] birds heavenly,
и привёл к челове́ку,
and [brought, took] [to, for, by] (to a person),
что́бы ви́деть,
[to, so that, in order to, because of] [behold, find, see, to see, watch, witness],
как он назове́т их,
[how, what, as, like (comparison)] he [call, he will name, will call] [them, their],
и что́бы,
and [to, so that, in order to, because of],
как наречет челове́к вся́кую душу живу́ю,
[how, what, as, like (comparison)] наречет [man, human, person] [any, every] [soul, the soul] [live, living],
так и бы́ло и́мя ей.
so and [it was, was] name her.
Now out of the ground the Lord God had formed every beast of the field and every bird of the heavens and brought them to the man to see what he would call them.
And whatever the man called every living creature,
that was its name.
Genesis 2:19 ESV

And out of the ground the LORD God formed every beast of the field,
and every fowl of the air;
and brought them unto Adam to see what he would call them:
and whatsoever Adam called every living creature,
that was the name thereof.
Genesis 2:19 KJV
 
 Genesis 9:5 RUSV
5 Я взыщу и ва́шу кровь,
5 I взыщу and your blood,
[в кото́рой] жизнь ва́ша,
[[at, in, of, on] [which, which one]] [life, living] your,
взыщу её от вся́кого зверя,
взыщу her from [any, anyone, every one, whosoever] зверя,
взыщу та́кже душу челове́ка от руки челове́ка,
взыщу also [soul, the soul] human from [arms, hand, hands] human,
от руки бра́та его́;
from [arms, hand, hands] brother [his, him, it];
And for your lifeblood I will require a reckoning:
from every beast I will require it and from man.
From his fellow man I will require a reckoning for the life of man.
Genesis 9:5 ESV

And surely your blood of your lives will I require;
at the hand of every beast will I require it,
and at the hand of man;
at the hand of every man's brother will I require the life of man.
Genesis 9:5 KJV
 
 Genesis 19:17 RUSV
17 Когда́ же вы́вели их вон,
17 When [but, same, then] [cast, they brought it out, they took me out, threw] [them, their] out,
[то оди́н из них] сказа́л:
[that [alone, one] [from, in, of, out] [them, they]] [he said, said, say, saying, tell]:
спасай душу свою́;
спасай [soul, the soul] [its, my, thy, your];
не оглядывайся наза́д и нигде́ не останавливайся в окре́стности сей;
[never, not] оглядывайся back and [anywhere, nowhere] [never, not] останавливайся [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] this;
спасайся на го́ру,
спасайся [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain,
что́бы тебе́ не поги́бнуть.
[to, so that, in order to, because of] [thee, you] [never, not] [die, perish, to die].
And as they brought them out,
one said,
“Escape for your life.
Do not look back or stop anywhere in the valley.
Escape to the hills,
lest you be swept away.”
Genesis 19:17 ESV

And it came to pass,
when they had brought them forth abroad,
that he said,
Escape for thy life;
look not behind thee,
neither stay thou in all the plain;
escape to the mountain,
lest thou be consumed.
Genesis 19:17 KJV
 
 Matthew 10:28 NRT
28 Не бо́йтесь тех,
28 [Never, Not] [afraid, be afraid] those,
кто убива́ет те́ло,
who [kills, murder, slaughter] body,
а душу уби́ть не мо́жет.
[while, and, but] [soul, the soul] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [never, not] [can, may, maybe].
Бо́йтесь скоре́е Того́,
[Afraid, Be Afraid] [quickly, rather] That,
Кто мо́жет бро́сить в ад на поги́бель и душу,
Who [can, may, maybe] [cast, quit, throw, toss] [at, in, of, on] hell [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [doom, death] and [soul, the soul],
и те́ло.
and body.
And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul.
Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.
Matthew 10:28 ESV

And fear not them which kill the body,
but are not able to kill the soul:
but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Matthew 10:28 KJV
 Matthew 10:28 RUSV
28 И не бо́йтесь убива́ющих те́ло,
28 And [never, not] [afraid, be afraid] [kill, killers, killing, murdering] body,
души же не мо́гущих уби́ть;
[lives, souls] [but, same, then] [never, not] [mighty, powerful] [destroy, kill, murder, slew, to kill];
а бо́йтесь бо́лее Того́,
[while, and, but] [afraid, be afraid] [above, greater, more, over] That,
Кто мо́жет и душу и те́ло погуби́ть в гее́нне.
Who [can, may, maybe] and [soul, the soul] and body [destroy, ruin, to destroy] [at, in, of, on] [gehenna, hell].
And do not fear those who kill the body but cannot kill the soul.
Rather fear him who can destroy both soul and body in hell.
Matthew 10:28 ESV

And fear not them which kill the body,
but are not able to kill the soul:
but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Matthew 10:28 KJV
 
 Matthew 10:39 RUSV
39 Сберегший душу свою́ потеря́ет её;
39 Сберегший [soul, the soul] [its, my, thy, your] [lose, will lose] her;
а потерявший душу свою́ ра́ди Меня́ сбережёт её.
[while, and, but] потерявший [soul, the soul] [its, my, thy, your] (for the sake of) [I, Me, Self] [it will save, save, will save] her.
Whoever finds his life will lose it,
and whoever loses his life for my sake will find it.
Matthew 10:39 ESV

He that findeth his life shall lose it:
and he that loseth his life for my sake shall find it.
Matthew 10:39 KJV
 
 Matthew 16:25 RUSV
25 и́бо кто хо́чет душу свою́ сбере́чь,
25 [for, because] who wants [soul, the soul] [its, my, thy, your] [save, protect],
тот потеря́ет её,
that [lose, will lose] her,
а кто потеря́ет душу свою́ ра́ди Меня́,
[while, and, but] who [lose, will lose] [soul, the soul] [its, my, thy, your] (for the sake of) [I, Me, Self],
тот обретёт её;
that [find, will find] her;
For whoever would save his life will lose it,
but whoever loses his life for my sake will find it.
Matthew 16:25 ESV

For whosoever will save his life shall lose it:
and whosoever will lose his life for my sake shall find it.
Matthew 16:25 KJV
 
 Matthew 16:26 NRT
26 Ведь что по́льзы челове́ку,
26 [Because, After All, Indeed] [what, that, why] [benefits, uses] (to a person),
е́сли он приобретёт весь мир,
[if, a, when, unless] he (will acquire) [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
но при э́том повреди́т свое́й душе?
[but, yet] [at, in] this [hurt, it will hurt, will hurt] [his, mine] soul?
И́ли что даст челове́к в обме́н за свою́ душу?
Or [what, that, why] [give, shall give, will give] [man, human, person] [at, in, of, on] [exchange, return] [after, around, at, behind, over] [its, my, thy, your] [soul, the soul]?
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul?
Or what shall a man give in return for his soul?
Matthew 16:26 ESV

For what is a man profited,
if he shall gain the whole world,
and lose his own soul?
or what shall a man give in exchange for his soul?
Matthew 16:26 KJV
 Matthew 16:26 RUSV
26 кака́я по́льза челове́ку,
26 [which, what] benefit (to a person),
е́сли он приобретёт весь мир,
[if, a, when, unless] he (will acquire) [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world],
а душе свое́й повреди́т?
[while, and, but] soul [his, mine] [hurt, it will hurt, will hurt]?
и́ли како́й вы́куп даст челове́к за душу свою́?
or [what, what kind of, which] [ransom, the ransom] [give, shall give, will give] [man, human, person] [after, around, at, behind, over] [soul, the soul] [its, my, thy, your]?
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul?
Or what shall a man give in return for his soul?
Matthew 16:26 ESV

For what is a man profited,
if he shall gain the whole world,
and lose his own soul?
or what shall a man give in exchange for his soul?
Matthew 16:26 KJV
 
 Matthew 20:28 RUSV
28 так как Сын Челове́ческий не [для того́] пришёл,
28 so [how, what, as, like (comparison)] Son [Human, Man] [never, not] [for that] [arrive, came, come],
что́бы Ему́ служи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [Him, It, To Him] served,
но что́бы послужить и отда́ть душу Свою́ для искупле́ния мно́гих.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] послужить and [give, give away] [soul, the soul] [Its, My, Thy, Your] for [atonement, ransom, redemption] [many, most].
even as the Son of Man came not to be served but to serve,
and to give his life as a ransom for many.”
Matthew 20:28 ESV

Even as the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister,
and to give his life a ransom for many.
Matthew 20:28 KJV
 
 Mark 3:4 RUSV
4 А им говори́т:
4 [While, And, But] [it, them] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
должно́ ли в суббо́ту добро́ де́лать,
[must, should] whether [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [good, goodness, kindness] [to do, to make],
и́ли зло де́лать?
or [evil, evils, wicked] [to do, to make]?
душу спасти́,
[soul, the soul] [rescue, save, saved, to rescue],
и́ли погуби́ть?
or [destroy, ruin, to destroy]?
Но они́ молча́ли.
[But, Yet] [they, they are] [silent, they were silent].
And he said to them,
“Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm,
to save life or to kill?”
But they were silent.
Mark 3:4 ESV

And he saith unto them,
Is it lawful to do good on the sabbath days,
or to do evil?
to save life,
or to kill?
But they held their peace.
Mark 3:4 KJV
 
 Mark 8:35 RUSV
35 И́бо кто хо́чет душу свою́ сбере́чь,
35 [For, Because] who wants [soul, the soul] [its, my, thy, your] [save, protect],
тот потеря́ет её,
that [lose, will lose] her,
а кто потеря́ет душу свою́ ра́ди Меня́ и Ева́нгелия,
[while, and, but] who [lose, will lose] [soul, the soul] [its, my, thy, your] (for the sake of) [I, Me, Self] and [Gospels, The Gospels],
тот сбережёт её.
that [it will save, save, will save] her.
For whoever would save his life will lose it,
but whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it.
Mark 8:35 ESV

For whosoever will save his life shall lose it;
but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's,
the same shall save it.
Mark 8:35 KJV
 
 Mark 8:37 NRT
37 И что челове́к мо́жет дать в обме́н за свою́ душу?
37 And [what, that, why] [man, human, person] [can, may, maybe] [give, to give] [at, in, of, on] [exchange, return] [after, around, at, behind, over] [its, my, thy, your] [soul, the soul]?
For what can a man give in return for his soul?
Mark 8:37 ESV

Or what shall a man give in exchange for his soul?
Mark 8:37 KJV
 Mark 8:37 RUSV
37 И́ли како́й вы́куп даст челове́к за душу свою́?
37 Or [what, what kind of, which] [ransom, the ransom] [give, shall give, will give] [man, human, person] [after, around, at, behind, over] [soul, the soul] [its, my, thy, your]?
For what can a man give in return for his soul?
Mark 8:37 ESV

Or what shall a man give in exchange for his soul?
Mark 8:37 KJV
 
 Mark 10:45 RUSV
45 И́бо и Сын Челове́ческий не для того́ пришёл,
45 [For, Because] and Son [Human, Man] [never, not] for that [arrive, came, come],
что́бы Ему́ служи́ли,
[to, so that, in order to, because of] [Him, It, To Him] served,
но что́бы послужить и отда́ть душу Свою́ для искупле́ния мно́гих.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] послужить and [give, give away] [soul, the soul] [Its, My, Thy, Your] for [atonement, ransom, redemption] [many, most].
For even the Son of Man came not to be served but to serve,
and to give his life as a ransom for many.”
Mark 10:45 ESV

For even the Son of man came not to be ministered unto,
but to minister,
and to give his life a ransom for many.
Mark 10:45 KJV
 
 Luke 2:35 NRT
35 да и тебе́ самой меч пронзи́т душу.
35 yes and [thee, you] [by myself, most, myself] sword [pierce, will pierce] [soul, the soul].
Че́рез все э́то откро́ются та́йные мы́сли мно́гих люде́й.
[Across, By Way Of, Through] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [they will open, will open] [mystery, secret] [think, thoughts] [many, most] [human, of people, people].
(and a sword will pierce through your own soul also),
so that thoughts from many hearts may be revealed.”
Luke 2:35 ESV

(Yea,
a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
Luke 2:35 KJV
 Luke 2:35 RUSV
35 и Тебе́ Самой ору́жие пройдёт душу,
35 and [Thee, You] [By Myself, Most, Myself] weapon (it will pass) [soul, the soul],
--да откро́ются помышле́ния мно́гих серде́ц.
--yes [they will open, will open] thoughts [many, most] hearts.
(and a sword will pierce through your own soul also),
so that thoughts from many hearts may be revealed.”
Luke 2:35 ESV

(Yea,
a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
Luke 2:35 KJV
 
 Luke 6:9 RUSV
9 Тогда́ сказа́л им Иису́с:
9 Then [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
спрошу́ Я вас:
[ask, i will ask, request] I you:
что должно́ де́лать в суббо́ту?
[what, that, why] [must, should] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
добро́,
[good, goodness, kindness],
и́ли зло?
or [evil, evils, wicked]?
спасти́ душу,
[rescue, save, saved, to rescue] [soul, the soul],
и́ли погуби́ть?
or [destroy, ruin, to destroy]?
Они́ молча́ли.
[They, They Are] [silent, they were silent].
And Jesus said to them,
“I ask you,
is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm,
to save life or to destroy it?”
Luke 6:9 ESV

Then said Jesus unto them,
I will ask you one thing;
Is it lawful on the sabbath days to do good,
or to do evil?
to save life,
or to destroy it?
Luke 6:9 KJV
 
 Luke 9:24 RUSV
24 И́бо кто хо́чет душу свою́ сбере́чь,
24 [For, Because] who wants [soul, the soul] [its, my, thy, your] [save, protect],
тот потеря́ет её;
that [lose, will lose] her;
а кто потеря́ет душу свою́ ра́ди Меня́,
[while, and, but] who [lose, will lose] [soul, the soul] [its, my, thy, your] (for the sake of) [I, Me, Self],
тот сбережёт её.
that [it will save, save, will save] her.
For whoever would save his life will lose it,
but whoever loses his life for my sake will save it.
Luke 9:24 ESV

For whosoever will save his life shall lose it:
but whosoever will lose his life for my sake,
the same shall save it.
Luke 9:24 KJV
 
 Luke 12:20 RUSV
20 Но Бог сказа́л ему́:
20 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
безу́мный!
[delirious, insane, lunatic]!
в сию́ ночь душу твою́ возьму́т у тебя́;
[at, in, of, on] this night [soul, the soul] yours [get, take, they will take] [at, by, with, of] you;
кому́ же доста́нется то,
[to whom, who, whom, whomsoever] [but, same, then] [i will get it, will get] that,
что ты загото́вил?
[what, that, why] you prepared?
But God said to him,
‘Fool!
This night your soul is required of you,
and the things you have prepared,
whose will they be?’ Luke 12:20 ESV

But God said unto him,
Thou fool,
this night thy soul shall be required of thee:
then whose shall those things be,
which thou hast provided?
Luke 12:20 KJV
 
 Luke 17:33 RUSV
33 Кто ста́нет сберега́ть душу свою́,
33 Who [become, it will become, will become] [save, preserve] [soul, the soul] [its, my, thy, your],
тот погу́бит её;
that [will destroy, will ruin, will lose] her;
а кто погу́бит её,
[while, and, but] who [will destroy, will ruin, will lose] her,
тот оживи́т её.
that [revitalise, revive, will revive] her.
Whoever seeks to preserve his life will lose it,
but whoever loses his life will keep it.
Luke 17:33 ESV

Whosoever shall seek to save his life shall lose it;
and whosoever shall lose his life shall preserve it.
Luke 17:33 KJV
 
 John 12:25 RUSV
25 Лю́бящий душу свою́ погу́бит её;
25 [Love, Loving] [soul, the soul] [its, my, thy, your] [will destroy, will ruin, will lose] her;
а ненави́дящий душу свою́ в ми́ре сём сохрани́т её в жизнь ве́чную.
[while, and, but] [hates, hateth, hating] [soul, the soul] [its, my, thy, your] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [this, same] save her [at, in, of, on] [life, living] [eternal, everlasting].
Whoever loves his life loses it,
and whoever hates his life in this world will keep it for eternal life.
John 12:25 ESV

He that loveth his life shall lose it;
and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
John 12:25 KJV
 
 John 13:37 RUSV
37 Пётр сказа́л Ему́:
37 Peter [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
почему́ я не могу́ идти́ за Тобо́ю тепе́рь?
why i [never, not] [can, i can] [go, to go] [after, around, at, behind, over] [By You, Thee, You] now?
я душу мою положу́ за Тебя́.
i [soul, the soul] [my, mine] (i will put it down) [after, around, at, behind, over] You.
Peter said to him,
“Lord,
why can I not follow you now?
I will lay down my life for you.”
John 13:37 ESV

Peter said unto him,
Lord,
why cannot I follow thee now?
I will lay down my life for thy sake.
John 13:37 KJV
 
 John 13:38 RUSV
38 Иису́с отвеча́л ему́:
38 Jesus answered [him, it, to him]:
душу твою́ за Меня́ поло́жишь?
[soul, the soul] yours [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self] (put it down)?
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ тебе́:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you]:
не пропоёт пету́х,
[never, not] [sing, will sing] [cock, rooster],
как отречёшься от Меня́ три́жды.
[how, what, as, like (comparison)] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self] [three, thrice].
Jesus answered,
“Will you lay down your life for me?
Truly,
truly,
I say to you,
the rooster will not crow till you have denied me three times.
John 13:38 ESV

Jesus answered him,
Wilt thou lay down thy life for my sake?
Verily,
verily,
I say unto thee,
The cock shall not crow,
till thou hast denied me thrice.
John 13:38 KJV
 
 John 15:13 RUSV
13 Нет бо́льше той любви́,
13 [No, Not] [again, great, more] that love,
как е́сли кто поло́жит душу свою́ за друзе́й свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] [if, a, when, unless] who put [soul, the soul] [its, my, thy, your] [after, around, at, behind, over] friends their.
Greater love has no one than this,
that someone lay down his life for his friends.
John 15:13 ESV

Greater love hath no man than this,
that a man lay down his life for his friends.
John 15:13 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 10:20:17 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED