. Рук ( Arm , Hand )

 rook
 Noun - Thing
(RUSV: 15 + NRT: 10) = 25
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 5:29 NRT
29 Он дал ему́ и́мя Ной и сказа́л:
29 He gave [him, it, to him] name Noah and [he said, said, say, saying, tell]:
«Он утешит нас в работе,
«He утешит [us, we] [at, in, of, on] работе,
в тяжком труде рук на́ших,
[at, in, of, on] тяжком труде [arm, hand] our,
на земле́,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
проклятой Го́сподом».
проклятой Lord».
and called his name Noah,
saying,
“Out of the ground that the Lord has cursed,
this one shall bring us relief from our work and from the painful toil of our hands.”
Genesis 5:29 ESV

And he called his name Noah,
saying,
This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
because of the ground which the LORD hath cursed.
Genesis 5:29 KJV
 Genesis 5:29 RUSV
29 и наре́к ему́ и́мя:
29 and name [him, it, to him] name:
Ной,
Noah,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
он утешит нас в работе на́шей и в трудах рук на́ших при [возделывании] земли,
he утешит [us, we] [at, in, of, on] работе our and [at, in, of, on] трудах [arm, hand] our [at, in] [возделывании] earth,
кото́рую про́клял Госпо́дь.
[which, which one] [cursed, cursedst] Lord.
and called his name Noah,
saying,
“Out of the ground that the Lord has cursed,
this one shall bring us relief from our work and from the painful toil of our hands.”
Genesis 5:29 ESV

And he called his name Noah,
saying,
This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands,
because of the ground which the LORD hath cursed.
Genesis 5:29 KJV
 
 Genesis 20:5 RUSV
5 Не сам ли он сказа́л мне:
5 [Never, Not] [himself, itself, myself, self] whether he [he said, said, say, saying, tell] [me, to me]:
она́ сестра́ моя́?
[she, she is] sister my?
И она́ сама́ сказа́ла:
And [she, she is] herself ((she) said):
он брат мой.
he brother [mine, my].
Я сде́лал э́то в простоте сердца моего́ и в чистоте рук мои́х.
I did [that, this, it] [at, in, of, on] простоте [heart, hearts, very heart] my and [at, in, of, on] чистоте [arm, hand] [mine, my, of mine].
Did he not himself say to me,
‘She is my sister’?
And she herself said,
‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
Genesis 20:5 ESV

Said he not unto me,
She is my sister?
and she,
even she herself said,
He is my brother:
in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
Genesis 20:5 KJV
 
 Genesis 31:42 NRT
42 Е́сли бы не был со мной Бог моего́ отца́,
42 [If, A, When, Unless] would [never, not] [be, to be, was, were] [after, with] me God my [father, the father],
Бог Авраа́ма,
God Abraham,
Тот,
That,
Кого́ боя́лся Исаа́к,
[That, Who, Whom] [fear, feared, i was afraid] Isaac,
то ты,
that you,
коне́чно,
[of course, certainly],
отосла́л бы меня́ с пусты́ми рука́ми.
[sent, sent it away] would [i, me, self] [and, from, in, of, with] empty hands.
Но Бог уви́дел мои́ лишения и труд мои́х рук и рассуди́л нас прошлой но́чью.
[But, Yet] God [had seen, saw, seeing, seen, seeth] my лишения and [effort, job, labor, labour, toil, work] [mine, my, of mine] [arm, hand] and [judged, reasoned] [us, we] прошлой [at night, by night, night].
If the God of my father,
the God of Abraham and the Fear of Isaac,
had not been on my side,
surely now you would have sent me away empty-handed.
God saw my affliction and the labor of my hands and rebuked you last night.”
Genesis 31:42 ESV

Except the God of my father,
the God of Abraham,
and the fear of Isaac,
had been with me,
surely thou hadst sent me away now empty.
God hath seen mine affliction and the labor of my hands,
and rebuked thee yesternight.
Genesis 31:42 KJV
 Genesis 31:42 RUSV
42 Е́сли бы не был со мно́ю Бог отца́ моего́,
42 [If, A, When, Unless] would [never, not] [be, to be, was, were] [after, with] me God [father, the father] my,
Бог Авраа́ма и страх Исаа́ка,
God Abraham and [fear, horror, terror] Isaac,
ты бы тепе́рь отпусти́л меня́ ни с чём.
you would now [let go, release, released] [i, me, self] neither [and, from, in, of, with] [how, than, what, whence, which, why].
Бог уви́дел бе́дствие моё и труд рук мои́х и вступился [за меня́] вчера́.
God [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [affliction, calamity, disaster, distress] my and [effort, job, labor, labour, toil, work] [arm, hand] [mine, my, of mine] and вступился [[after, around, at, behind, over] [i, me, self]] yesterday.
If the God of my father,
the God of Abraham and the Fear of Isaac,
had not been on my side,
surely now you would have sent me away empty-handed.
God saw my affliction and the labor of my hands and rebuked you last night.”
Genesis 31:42 ESV

Except the God of my father,
the God of Abraham,
and the fear of Isaac,
had been with me,
surely thou hadst sent me away now empty.
God hath seen mine affliction and the labor of my hands,
and rebuked thee yesternight.
Genesis 31:42 KJV
 
 Genesis 37:21 RUSV
21 И услы́шал [сие́] Руви́м и избавил его́ от рук их,
21 And heard [this] Reuben and избавил [his, him, it] from [arm, hand] [them, their],
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
не убьём его́.
[never, not] [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it].
But when Reuben heard it,
he rescued him out of their hands,
saying,
“Let us not take his life.”
Genesis 37:21 ESV

And Reuben heard it,
and he delivered him out of their hands;
and said,
Let us not kill him.
Genesis 37:21 KJV
 
 Genesis 37:22 RUSV
22 И сказа́л им Руви́м:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Reuben:
не проливайте крови;
[never, not] проливайте [blood, bleed];
бро́сьте его́ в ров,
[come on, give it up] [his, him, it] [at, in, of, on] [ditch, moat, pit],
кото́рый в пусты́не,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
а руки не налагайте на него́.
[while, and, but] [arms, hand, hands] [never, not] налагайте [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him.
[Сие́ говори́л он],
[This spoke he],
что́бы изба́вить его́ от рук их и возврати́ть его́ к отцу́ его́.
[to, so that, in order to, because of] [deliver, redeem] [his, him, it] from [arm, hand] [them, their] and [refund, return] [his, him, it] [to, for, by] father [his, him, it].
And Reuben said to them,
“Shed no blood;
throw him into this pit here in the wilderness,
but do not lay a hand on him”—that he might rescue him out of their hand to restore him to his father.
Genesis 37:22 ESV

And Reuben said unto them,
Shed no blood,
but cast him into this pit that is in the wilderness,
and lay no hand upon him;
that he might rid him out of their hands,
to deliver him to his father again.
Genesis 37:22 KJV
 
 Genesis 39:1 RUSV
1 Ио́сиф же отведен был в Еги́пет,
1 Joseph [but, same, then] отведен [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Egypt,
и купи́л его́ из рук Измаильтя́н,
and [bought, i bought] [his, him, it] [from, in, of, out] [arm, hand] Ishmaelites,
приведших его́ туда́,
приведших [his, him, it] there,
Египтянин Потифар,
Египтянин Потифар,
царедво́рец фарао́нов,
nobleman [pharaohs, the pharaohs],
нача́льник телохрани́телей.
[boss, supervisor] [bodyguards, guard].
Now Joseph had been brought down to Egypt,
and Potiphar,
an officer of Pharaoh,
the captain of the guard,
an Egyptian,
had bought him from the Ishmaelites who had brought him down there.
Genesis 39:1 ESV

And Joseph was brought down to Egypt;
and Potiphar,
an officer of Pharaoh,
captain of the guard,
an Egyptian,
bought him of the hands of the Ishmaelites,
which had brought him down thither.
Genesis 39:1 KJV
 
 Genesis 43:9 RUSV
9 я отвечаю за него́,
9 i отвечаю [after, around, at, behind, over] him,
из мои́х рук потребуешь его́;
[from, in, of, out] [mine, my, of mine] [arm, hand] потребуешь [his, him, it];
е́сли я не приведу́ его́ к тебе́ и не поста́влю его́ пред лицем твои́м,
[if, a, when, unless] i [never, not] (i will bring you) [his, him, it] [to, for, by] [thee, you] and [never, not] [establish, i will put it, put] [his, him, it] [before, front] [face, hypocrite] yours,
то оста́нусь я вино́вным пред тобо́ю во все дни жи́зни;
that [i will stay, remain, stay] i guilty [before, front] [by you, thee, you] in [all, any, every, everybody, everyone] days life;
I will be a pledge of his safety.
From my hand you shall require him.
If I do not bring him back to you and set him before you,
then let me bear the blame forever.
Genesis 43:9 ESV

I will be surety for him;
of my hand shalt thou require him:
if I bring him not unto thee,
and set him before thee,
then let me bear the blame for ever:
Genesis 43:9 KJV
 
 Genesis 48:22 RUSV
22 я даю́ тебе́,
22 i [give, i give] [thee, you],
преимущественно пред бра́тьями твои́ми,
преимущественно [before, front] [brethren, brothers] your,
оди́н уча́сток,
[alone, one] [plot, region],
кото́рый я взял из рук Аморре́ев мечо́м мои́м и луком мои́м.
[which, which the, who] i took [from, in, of, out] [arm, hand] Amorites [sword, with a sword] my and луком my.
Moreover,
I have given to you rather than to your brothers one mountain slope that I took from the hand of the Amorites with my sword and with my bow.”
Genesis 48:22 ESV

Moreover I have given to thee one portion above thy brethren,
which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Genesis 48:22 KJV
 
 Genesis 49:24 RUSV
24 но тверд оста́лся лук его́,
24 [but, yet] тверд [remained, stay, stayed, tarried, tarry] onion [his, him, it],
и крепки мы́шцы рук его́,
and крепки muscles [arm, hand] [his, him, it],
от рук мощного [Бо́га] Иаковлева.
from [arm, hand] мощного [God] James.
Отту́да Па́стырь и твердыня Изра́илева,
(From There) Shepherd and твердыня Israel,
yet his bow remained unmoved;
his arms were made agile by the hands of the Mighty One of Jacob (from there is the Shepherd,
the Stone of Israel),
Genesis 49:24 ESV

But his bow abode in strength,
and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob;
(from thence is the shepherd,
the stone of Israel:)
Genesis 49:24 KJV
 
 Matthew 15:2 NRT
2 –Почему́ Твои́ ученики́ наруша́ют обы́чаи на́ших пре́дков?
2 –Why [Thy, Your] [students, disciples] [they violate, violate] [customs, tradition] our ancestors?
Они́ не омывают рук пе́ред едо́й!
[They, They Are] [never, not] омывают [arm, hand] before [eating, food]!
“Why do your disciples break the tradition of the elders?
For they do not wash their hands when they eat.”
Matthew 15:2 ESV

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders?
for they wash not their hands when they eat bread.
Matthew 15:2 KJV
 Matthew 15:2 RUSV
2 заче́м ученики́ Твои́ преступают предание ста́рцев?
2 [how, wherefore, why] [students, disciples] [Thy, Your] преступают tradition [elders, the elders]?
и́бо не умывают рук свои́х,
[for, because] [never, not] умывают [arm, hand] their,
когда́ едя́т хлеб.
when [are eating, eating] [bread, loaves, shewbread].
“Why do your disciples break the tradition of the elders?
For they do not wash their hands when they eat.”
Matthew 15:2 ESV

Why do thy disciples transgress the tradition of the elders?
for they wash not their hands when they eat bread.
Matthew 15:2 KJV
 
 Matthew 15:20 NRT
20 И́менно э́то оскверня́ет челове́ка,
20 Exactly [that, this, it] [defiles, defileth] human,
а не то,
[while, and, but] [never, not] that,
что он не омывает рук пе́ред едо́й.
[what, that, why] he [never, not] омывает [arm, hand] before [eating, food].
These are what defile a person.
But to eat with unwashed hands does not defile anyone.”
Matthew 15:20 ESV

These are the things which defile a man:
but to eat with unwashen hands defileth not a man.
Matthew 15:20 KJV
 
 Matthew 17:12 NRT
12 Но,
12 [But, Yet],
говорю́ вам,
[i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Илия́ уже́ пришёл,
[what, that, why] [Or Me, Elijah] already [arrive, came, come],
то́лько его́ не узна́ли и поступи́ли с ним по своему́ произволу.
[alone, only, just] [his, him, it] [never, not] [found out, known, learned] and [come, received] [and, from, in, of, with] him [along, by, in, on, to, unto] [to his, your own] произволу.
Так же и Сы́ну Челове́ческому предстои́т пострада́ть от их рук.
So [but, same, then] and [Son, To My Son] [Human, Man] coming [get injured, suffer, to suffer] from [them, their] [arm, hand].
But I tell you that Elijah has already come,
and they did not recognize him,
but did to him whatever they pleased.
So also the Son of Man will certainly suffer at their hands.”
Matthew 17:12 ESV

But I say unto you,
That Elias is come already,
and they knew him not,
but have done unto him whatsoever they listed.
Likewise shall also the Son of man suffer of them.
Matthew 17:12 KJV
 
 Mark 7:3 RUSV
3 И́бо фарисе́и и все Иуде́и,
3 [For, Because] pharisees and [all, any, every, everybody, everyone] Jews,
держа́сь преда́ния ста́рцев,
[carry, holding on, keep] [legends, tradition, traditions] [elders, the elders],
не едя́т,
[never, not] [are eating, eating],
не умыв тща́тельно рук;
[never, not] умыв [carefully, diligently, thoroughly] [arm, hand];
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands properly,
holding to the tradition of the elders,
Mark 7:3 ESV

For the Pharisees,
and all the Jews,
except they wash their hands oft,
eat not,
holding the tradition of the elders.
Mark 7:3 KJV
 
 Luke 1:71 NRT
71 что Он спасёт нас от враго́в и от рук тех,
71 [what, that, why] He (will save) [us, we] from [enemies, foes] and from [arm, hand] those,
кто ненави́дит нас.
who [hate, hated, hates, hateth] [us, we].
that we should be saved from our enemies and from the hand of all who hate us;
Luke 1:71 ESV

That we should be saved from our enemies,
and from the hand of all that hate us;
Luke 1:71 KJV
 
 Luke 1:74 NRT
74 изба́вить нас от рук на́ших враго́в,
74 [deliver, redeem] [us, we] from [arm, hand] our [enemies, foes],
что́бы мы могли́ без стра́ха служи́ть Ему́,
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] could without fear [serve, serving] [Him, It, To Him],
that we,
being delivered from the hand of our enemies,
might serve him without fear,
Luke 1:74 ESV

That he would grant unto us,
that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
Luke 1:74 KJV
 
 Luke 10:36 NRT
36 Кто из э́тих трёх был,
36 Who [from, in, of, out] these three [be, to be, was, were],
по-тво́ему,
(according to you),
бли́жним челове́ку,
[middle, neighbor, neighbour] (to a person),
пострада́вшему от рук разбо́йников?
[to the victim, victim] from [arm, hand] [robbers, thieves]?
Which of these three,
do you think,
proved to be a neighbor to the man who fell among the robbers?”
Luke 10:36 ESV

Which now of these three,
thinkest thou,
was neighbour unto him that fell among the thieves?
Luke 10:36 KJV
 
 Luke 11:38 RUSV
38 Фарисе́й же удиви́лся,
38 (The Pharisee) [but, same, then] [surprised, marvel],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что Он не умы́л [рук] пе́ред обе́дом.
[what, that, why] He [never, not] washed [[arm, hand]] before [dinner, lunch].
The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner.
Luke 11:38 ESV

And when the Pharisee saw it,
he marvelled that he had not first washed before dinner.
Luke 11:38 KJV
 
 Luke 22:53 RUSV
53 Ка́ждый день быва́л Я с ва́ми в хра́ме,
53 [Each, Every] day [been there, i have been] I [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] temple,
и вы не поднима́ли на Меня́ рук,
and [ye, you] [never, not] raised [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] [arm, hand],
но тепе́рь ва́ше вре́мя и власть тьмы.
[but, yet] now [your, yours] [hour, time] and [authority, dominion, power] darkness.
When I was with you day after day in the temple,
you did not lay hands on me.
But this is your hour,
and the power of darkness.”
Luke 22:53 ESV

When I was daily with you in the temple,
ye stretched forth no hands against me:
but this is your hour,
and the power of darkness.
Luke 22:53 KJV
 
 John 7:44 RUSV
44 Не́которые из них хоте́ли схвати́ть Его́;
44 Some [from, in, of, out] [them, they] [they wanted, wanted] [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It];
но никто́ не наложи́л на Него́ рук.
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] [imposed, put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him [arm, hand].
Some of them wanted to arrest him,
but no one laid hands on him.
John 7:44 ESV

And some of them would have taken him;
but no man laid hands on him.
John 7:44 KJV
 
 John 10:29 NRT
29 Оте́ц Мой,
29 Father [Mine, My],
Кото́рый дал их Мне,
[Which, Which The, Who] gave [them, their] [Me, To Me],
превы́ше всех,
above [all, everyone],
и никто́ не мо́жет забра́ть их из рук Моего́ Отца́.
and [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [pick up, take] [them, their] [from, in, of, out] [arm, hand] My [Father, The Father].
My Father,
who has given them to me,
is greater than all,
and no one is able to snatch them out of the Father's hand.
John 10:29 ESV

My Father,
which gave them me,
is greater than all;
and no man is able to pluck them out of my Father's hand.
John 10:29 KJV
 
 John 10:39 NRT
39 Они́ опя́ть попыта́лись схвати́ть Его́,
39 [They, They Are] again tried [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It],
но Он ушёл у них из рук.
[but, yet] He [gone, has left] [at, by, with, of] [them, they] [from, in, of, out] [arm, hand].
Again they sought to arrest him,
but he escaped from their hands.
John 10:39 ESV

Therefore they sought again to take him:
but he escaped out of their hand,
John 10:39 KJV
 John 10:39 RUSV
39 Тогда́ опя́ть иска́ли схвати́ть Его́;
39 Then again [looking, looking for, search, seeking, sought] [arrest, grab, seize, take] [His, Him, It];
но Он уклони́лся от рук их,
[but, yet] He [avoided, dodged, escaped, evaded] from [arm, hand] [them, their],
Again they sought to arrest him,
but he escaped from their hands.
John 10:39 ESV

Therefore they sought again to take him:
but he escaped out of their hand,
John 10:39 KJV
 
 Revision: 9/14/2024 4:49:40 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED