Genesis 4:2 NRT
2 Пото́м она́ родила его́ бра́та А́веля.
2 [Then, Later] [she, she is] [bore, gave birth] [his, him, it] brother Abel.
А́вель пас стада,
Abel [pass, pasture, pastured] [herds, flocks],
а Ка́ин обрабатывал зе́млю.
[while, and, but] Cain обрабатывал [earth, land]. |
And again, she bore his brother Abel. Now Abel was a keeper of sheep, and Cain a worker of the ground. Genesis 4:2 ESV
And she again bare his brother Abel.
And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground. Genesis 4:2 KJV |
Genesis 4:4 NRT
4 а А́вель пожертвовал жирные ча́сти первородных своего́ стада.
4 [while, and, but] Abel пожертвовал жирные [parts, piece, portion] первородных [his, yours] [herds, flocks].
А́вель и его́ дар бы́ли угодны Го́споду,
Abel and [his, him, it] [donation, gift, offering] [been, has been, were] угодны [Lord, To The Lord], |
and Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat portions. And the Lord had regard for Abel and his offering, Genesis 4:4 ESV
And Abel,
he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering: Genesis 4:4 KJV |
Genesis 4:4 RUSV
4 и А́вель та́кже принёс от первородных стада своего́ и от ту́ка их.
4 and Abel also brought from первородных [herds, flocks] [his, yours] and from (here you go) [them, their].
И призре́л Госпо́дь на А́веля и на дар его́,
And (looked up) Lord [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Abel and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [donation, gift, offering] [his, him, it], |
and Abel also brought of the firstborn of his flock and of their fat portions. And the Lord had regard for Abel and his offering, Genesis 4:4 ESV
And Abel,
he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the LORD had respect unto Abel and to his offering: Genesis 4:4 KJV |
Genesis 13:5 NRT
5 У Ло́та,
5 [At, By, With, Of] Lot,
кото́рый кочевал с Авра́мом,
[which, which the, who] кочевал [and, from, in, of, with] Abram,
то́же бы́ли стада ме́лкого и кру́пного скота́ и шатры,
[too, also] [been, has been, were] [herds, flocks] small and [a large one, large] [cattle, livestock] and шатры, |
|
Genesis 21:28 NRT
28 Авраа́м отдели́л из стада семь молоды́х ове́ц,
28 Abraham separated [from, in, of, out] [herds, flocks] seven [young, youth] sheep, |
Abraham set seven ewe lambs of the flock apart. Genesis 21:28 ESV
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
Genesis 21:28 KJV |
Genesis 21:28 RUSV
28 И поста́вил Авраа́м семь а́гниц из [стада] ме́лкого скота́ осо́бо.
28 And [put, set] Abraham seven lambs [from, in, of, out] [[herds, flocks]] small [cattle, livestock] [especially, specifically, particularly]. |
Abraham set seven ewe lambs of the flock apart. Genesis 21:28 ESV
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
Genesis 21:28 KJV |
Genesis 26:14 NRT
14 У него́ бы́ли таки́е большие стада ме́лкого и кру́пного скота́ и сто́лько слуг,
14 [At, By, With, Of] him [been, has been, were] such [big, large, huge] [herds, flocks] small and [a large one, large] [cattle, livestock] and [many, much, multitude, so many, so much] servants,
что филисти́мляне зави́довали ему́.
[what, that, why] [philistines, the philistines] [envied, jealous, they were jealous] [him, it, to him]. |
He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him. Genesis 26:14 ESV
For he had possession of flocks,
and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. Genesis 26:14 KJV |
Genesis 26:14 RUSV
14 У него́ бы́ли стада ме́лкого и стада кру́пного скота́ и мно́жество пахотных поле́й,
14 [At, By, With, Of] him [been, has been, were] [herds, flocks] small and [herds, flocks] [a large one, large] [cattle, livestock] and [lots of, many] пахотных [field, fields],
и Филисти́мляне ста́ли зави́довать ему́.
and [Philistines, The Philistines] [be, become, get] [envied, envy, to envy] [him, it, to him]. |
He had possessions of flocks and herds and many servants, so that the Philistines envied him. Genesis 26:14 ESV
For he had possession of flocks,
and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. Genesis 26:14 KJV |
Genesis 29:2 RUSV
2 И уви́дел:
2 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
вот,
[behold, here, there],
на по́ле коло́дезь,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field [the well, well],
и там три стада ме́лкого скота́,
and there three [herds, flocks] small [cattle, livestock],
лежавшие о́коло него́,
лежавшие [near, nearby] him,
потому́ что из того́ коло́дезя поили стада.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] that well поили [herds, flocks].
Над устьем коло́дезя был большо́й ка́мень.
Above устьем well [be, to be, was, were] [big, large] [rock, stone]. |
As he looked, he saw a well in the field, and behold, three flocks of sheep lying beside it, for out of that well the flocks were watered. The stone on the well's mouth was large, Genesis 29:2 ESV
And he looked,
and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well's mouth. Genesis 29:2 KJV |
Genesis 29:3 RUSV
3 Когда́ собира́лись туда́ все стада,
3 When (we were going to meet) there [all, any, every, everybody, everyone] [herds, flocks],
отваливали ка́мень от у́стья коло́дезя и поили ове́ц;
отваливали [rock, stone] from [estuaries, mouths] well and поили sheep;
пото́м опя́ть кла́ли ка́мень на своё ме́сто,
[then, later] again [lay, put] [rock, stone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (its own) place,
на устье коло́дезя.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] устье well. |
and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep, and put the stone back in its place over the mouth of the well. Genesis 29:3 ESV
And thither were all the flocks gathered:
and they rolled the stone from the well's mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well's mouth in his place. Genesis 29:3 KJV |
Genesis 29:8 RUSV
8 Они́ сказа́ли:
8 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
не мо́жем,
[never, not] [can, be able to],
пока́ не соберу́тся все стада,
[bye, while] [never, not] [gather, gathered, they will gather] [all, any, every, everybody, everyone] [herds, flocks],
и не отвалят ка́мня от у́стья коло́дезя;
and [never, not] отвалят [rock, stone, stone's] from [estuaries, mouths] well;
тогда́ бу́дем мы пои́ть ове́ц.
then (we will be) [we, we are] [drink, to drink] sheep. |
But they said, “We cannot until all the flocks are gathered together and the stone is rolled from the mouth of the well; then we water the sheep.” Genesis 29:8 ESV
And they said,
We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep. Genesis 29:8 KJV |
Genesis 30:29 NRT
29 Иа́ков отве́тил ему́:
29 [Jacob, James] answered [him, it, to him]:
–Ты зна́ешь,
–You [know, knowest, understand, you know],
как я рабо́тал на тебя́ и каковы́ твои́ стада благодаря́ мое́й забо́те.
[how, what, as, like (comparison)] i [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you and (what are) [thy, your] [herds, flocks] [because of, thanks to] my [care, caring]. |
Jacob said to him, “You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me. Genesis 30:29 ESV
And he said unto him,
Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me. Genesis 30:29 KJV |
Genesis 30:31 NRT
31 Лаван спроси́л:
31 Laban asked:
–Что тебе́ дать?
–[What, That, Why] [thee, you] [give, to give]?
–Мне ничего́ не на́до,
–[Me, To Me] [anything, nothing, never mind] [never, not] necessary,
–отве́тил Иа́ков.
–answered [Jacob, James].
–Сде́лай для меня́ лишь одно́,
–(Do It) for [i, me, self] only one,
и я бу́ду и да́льше пасти и охраня́ть твои́ стада:
and i [i will, will] and [ahead, beyond, farther, further] graze and [guard, protect, keep] [thy, your] [herds, flocks]: |
He said, “What shall I give you?” Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this for me, I will again pasture your flock and keep it: Genesis 30:31 ESV
And he said,
What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock. Genesis 30:31 KJV |
Genesis 30:32 NRT
32 позво́ль мне обойти́ все твои́ стада и отдели́ть отту́да всех кра́пчатых и пятни́стых ове́ц,
32 [allow me, enable, let] [me, to me] [bypass, circumvent] [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your] [herds, flocks] and separate (from there) [all, everyone] speckled and spotted sheep,
всех темных ягня́т и всех пятни́стых и кра́пчатых козло́в.
[all, everyone] темных lambs and [all, everyone] spotted and speckled goats.
Они́ и бу́дут мое́й платой.
[They, They Are] and [will, be] my платой. |
let me pass through all your flock today, removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb, and the spotted and speckled among the goats, and they shall be my wages. Genesis 30:32 ESV
I will pass through all thy flock to day,
removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire. Genesis 30:32 KJV |
Genesis 30:40 NRT
40 Та́кже Иа́ков поворачивал их к пестрым и темным живо́тным,
40 Also [Jacob, James] поворачивал [them, their] [to, for, by] пестрым and темным animals,
кото́рые принадлежа́ли Лавану,
[which, who] [belonged, belonged to] Laban,
а молодняк ставил отде́льно.
[while, and, but] молодняк ставил separately.
Так у него́ появи́лись собственные стада,
So [at, by, with, of] him [appeared, have appeared] собственные [herds, flocks],
и он держа́л их отде́льно от скота́ Лавана.
and he [had, held, i held it] [them, their] separately from [cattle, livestock] Laban. |
And Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the black in the flock of Laban. He put his own droves apart and did not put them with Laban's flock. Genesis 30:40 ESV
And Jacob did separate the lambs,
and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. Genesis 30:40 KJV |
Genesis 30:40 RUSV
40 И отделял Иа́ков ягня́т и ставил скот лицем к пестрому и всему́ черному скоту Лаванову;
40 And отделял [Jacob, James] lambs and ставил [cattle, livestock] [face, hypocrite] [to, for, by] пестрому and [all, everything] черному скоту Лаванову;
и держа́л свои́ стада осо́бо и не ставил их вме́сте со ското́м Лавана.
and [had, held, i held it] their [herds, flocks] [especially, specifically, particularly] and [never, not] ставил [them, their] together [after, with] cattle Laban. |
And Jacob separated the lambs and set the faces of the flocks toward the striped and all the black in the flock of Laban. He put his own droves apart and did not put them with Laban's flock. Genesis 30:40 ESV
And Jacob did separate the lambs,
and set the faces of the flocks toward the ring-streaked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle. Genesis 30:40 KJV |
Genesis 30:43 NRT
43 Иа́ков на́чал богате́ть,
43 [Jacob, James] [began, start] (get rich),
у него́ тепе́рь бы́ли большие стада,
[at, by, with, of] him now [been, has been, were] [big, large, huge] [herds, flocks],
а та́кже служа́нки,
[while, and, but] also [maids, maidservants, servant girl],
слуги,
[servant, servants],
верблю́ды и ослы́.
camels and donkeys. |
Thus the man increased greatly and had large flocks, female servants and male servants, and camels and donkeys. Genesis 30:43 ESV
And the man increased exceedingly,
and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses. Genesis 30:43 KJV |
Genesis 31:38 RUSV
38 Вот,
38 [Behold, Here, There],
два́дцать лет я [был] у тебя́;
twenty years i [[be, to be, was, were]] [at, by, with, of] you;
овцы твои́ и козы твои́ не выки́дывали;
sheep [thy, your] and goats [thy, your] [never, not] [cast, they threw it out, threw];
овно́в стада твоего́ я не ел;
овнов [herds, flocks] [thy, your] i [never, not] ate; |
These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks. Genesis 31:38 ESV
This twenty years have I been with thee;
thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten. Genesis 31:38 KJV |
Genesis 31:43 NRT
43 Лаван отве́тил Иа́кову:
43 Laban answered [Jacob, James, To Jacob]:
–Э́ти до́чери –– мои́ до́чери,
–These daughters –– my daughters,
де́ти –– мои́ де́ти,
children –– my children,
и стада –– мои́ стада;
and [herds, flocks] –– my [herds, flocks];
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что ты ви́дишь,
[what, that, why] you (you see),
все моё.
[all, any, every, everybody, everyone] my.
Но что же я могу́ тепе́рь сде́лать с мои́ми дочерьми́ и́ли с детьми́,
[But, Yet] [what, that, why] [but, same, then] i [can, i can] now (to do) [and, from, in, of, with] [mine, my] daughters or [and, from, in, of, with] children,
кото́рых они́ родили?
which [they, they are] родили? |
Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne? Genesis 31:43 ESV
And Laban answered and said unto Jacob,
These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born? Genesis 31:43 KJV |
Genesis 32:7 NRT
7 В великом стра́хе и смятении Иа́ков раздели́л люде́й,
7 [At, In, Of, On] [great, mighty] [fear, terror] and смятении [Jacob, James] divided [human, of people, people],
кото́рые бы́ли с ним,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him,
а та́кже стада кру́пного и ме́лкого скота́ и верблю́дов.
[while, and, but] also [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock] and camels. |
Then Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people who were with him, and the flocks and herds and camels, into two camps, Genesis 32:7 ESV
Then Jacob was greatly afraid and distressed:
and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands; Genesis 32:7 KJV |
Genesis 32:16 RUSV
16 И дал в руки раба́м свои́м ка́ждое ста́до осо́бо и сказа́л раба́м свои́м:
16 And gave [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [servants, slaves] [his, mine, your] [all, each, every] [herd, flock] [especially, specifically, particularly] and [he said, said, say, saying, tell] [servants, slaves] [his, mine, your]:
пойди́те предо мно́ю и оставляйте расстоя́ние от стада до стада.
[come, go] [before, prior to] me and оставляйте [distance, interval, spacing] from [herds, flocks] [before, until] [herds, flocks]. |
These he handed over to his servants, every drove by itself, and said to his servants, “Pass on ahead of me and put a space between drove and drove.” Genesis 32:16 ESV
And he delivered them into the hand of his servants,
every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. Genesis 32:16 KJV |
Genesis 33:8 NRT
8 Иса́в спроси́л Иа́кова:
8 Esau asked [Jacob, James]:
–Почему́ ты посла́л все э́ти стада мне навстре́чу?
–Why you sent [all, any, every, everybody, everyone] these [herds, flocks] [me, to me] towards?
–Я хоте́л найти́ расположе́ние в твои́х глаза́х,
–I [he wanted, wanted] find [layout, location, placement] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
мой господи́н,
[mine, my] [lord, master, mister],
–отве́тил он.
–answered he. |
Esau said, “What do you mean by all this company that I met?” Jacob answered, “To find favor in the sight of my lord.” Genesis 33:8 ESV
And he said,
What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord. Genesis 33:8 KJV |
Genesis 33:14 NRT
14 Так что пусть мой господи́н идёт впереди́ своего́ слуги,
14 So [what, that, why] let [mine, my] [lord, master, mister] goes ahead [his, yours] [servant, servants],
а я пойду́ ме́дленно,
[while, and, but] i (i will go) [gradually, slowly],
как смо́гут идти́ стада впереди́ меня́ и как смо́гут идти́ де́ти,
[how, what, as, like (comparison)] [able, can, they will be able to] [go, to go] [herds, flocks] ahead [i, me, self] and [how, what, as, like (comparison)] [able, can, they will be able to] [go, to go] children,
пока́ не приду́ к моему́ господи́ну в Сеир.
[bye, while] [never, not] [come, i will come] [to, for, by] my [lord, master, mister] [at, in, of, on] Seir. |
Let my lord pass on ahead of his servant, and I will lead on slowly, at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children, until I come to my lord in Seir.” Genesis 33:14 ESV
Let my lord,
I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir. Genesis 33:14 KJV |
Genesis 34:23 NRT
23 Не ста́нут ли тогда́ их стада,
23 [Never, Not] [they will, they will become] whether then [them, their] [herds, flocks],
иму́щество и весь их скот на́шими?
property and [all, entire, everything, the whole, whole] [them, their] [cattle, livestock] our?
Дава́йте же выполним их условие,
(Let Us) [but, same, then] выполним [them, their] условие,
и они́ поселятся среди́ нас.
and [they, they are] поселятся among [us, we]. |
Will not their livestock, their property and all their beasts be ours? Only let us agree with them, and they will dwell with us.” Genesis 34:23 ESV
Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours?
only let us consent unto them, and they will dwell with us. Genesis 34:23 KJV |
Genesis 34:23 RUSV
23 Не для нас ли стада их,
23 [Never, Not] for [us, we] whether [herds, flocks] [them, their],
и име́ние их,
and [estate, possessions, property, substance] [them, their],
и весь скот их?
and [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] [them, their]?
То́лько согласимся с ни́ми,
[Alone, Only, Just] согласимся [and, from, in, of, with] them,
и бу́дут жить с на́ми.
and [will, be] live [and, from, in, of, with] [us, we]. |
Will not their livestock, their property and all their beasts be ours? Only let us agree with them, and they will dwell with us.” Genesis 34:23 ESV
Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours?
only let us consent unto them, and they will dwell with us. Genesis 34:23 KJV |
Genesis 34:28 NRT
28 Они́ захвати́ли стада кру́пного и ме́лкого скота́,
28 [They, They Are] captured [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock],
осло́в –– все,
[asses, donkeys] –– [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло в го́роде и в полях;
[what, that, why] [it was, was] [at, in, of, on] [city, town] and [at, in, of, on] полях; |
They took their flocks and their herds, their donkeys, and whatever was in the city and in the field. Genesis 34:28 ESV
They took their sheep,
and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field, Genesis 34:28 KJV |
Genesis 36:6 NRT
6 Иса́в взял свои́х жён,
6 Esau took their [wives, women],
сынове́й,
sons,
дочере́й и всех дома́шних,
daughters and [all, everyone] [at home, homemade],
взял стада,
took [herds, flocks],
скот и все иму́щество,
[cattle, livestock] and [all, any, every, everybody, everyone] property,
кото́рое он приобрёл в Ханаане,
which he [gained, has gained, purchased] [at, in, of, on] Ханаане,
и перебрался в другу́ю зе́млю на не́которое расстоя́ние от своего́ бра́та Иа́кова,
and перебрался [at, in, of, on] [another, other] [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] some [distance, interval, spacing] from [his, yours] brother [Jacob, James], |
Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock, all his beasts, and all his property that he had acquired in the land of Canaan. He went into a land away from his brother Jacob. Genesis 36:6 ESV
And Esau took his wives,
and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob. Genesis 36:6 KJV |
Genesis 36:6 RUSV
6 И взял Иса́в жён свои́х и сынове́й свои́х,
6 And took Esau [wives, women] their and sons their,
и дочере́й свои́х,
and daughters their,
и всех люде́й дома своего́,
and [all, everyone] [human, of people, people] houses [his, yours],
и стада свои́,
and [herds, flocks] their,
и весь скот свой,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] [mine, my own],
и все име́ние своё,
and [all, any, every, everybody, everyone] [estate, possessions, property, substance] (its own),
кото́рое он приобрёл в земле́ Ханаа́нской,
which he [gained, has gained, purchased] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
и пошёл в [другу́ю] зе́млю от лица Иа́кова,
and [gone, went] [at, in, of, on] [[another, other]] [earth, land] from faces [Jacob, James],
бра́та своего́,
brother [his, yours], |
Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his livestock, all his beasts, and all his property that he had acquired in the land of Canaan. He went into a land away from his brother Jacob. Genesis 36:6 ESV
And Esau took his wives,
and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob. Genesis 36:6 KJV |
Genesis 37:2 NRT
2 Вот повествова́ние об Иа́кове.
2 [Behold, Here, There] [narration, narrative, the narrative] about [Jacob, James].
Ио́сиф,
Joseph,
кото́рому бы́ло семна́дцать лет,
(to whom) [it was, was] seventeen years,
пас стада ове́ц вме́сте со свои́ми бра́тьями –– сыновья́ми Валлы и Зелфы,
[pass, pasture, pastured] [herds, flocks] sheep together [after, with] (with their own) [brethren, brothers] –– [children, sons] Bilhah and Zilpah,
жён отца́ Ио́сифа.
[wives, women] [father, the father] Joseph.
Ио́сиф рассказывал отцу́ плохо́е о бра́тьях.
Joseph рассказывал father bad about brothers. |
These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was pasturing the flock with his brothers. He was a boy with the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives. And Joseph brought a bad report of them to their father. Genesis 37:2 ESV
These are the generations of Jacob.
Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives: and Joseph brought unto his father their evil report. Genesis 37:2 KJV |
Genesis 38:17 NRT
17 Он отве́тил:
17 He answered:
–Я пошлю́ тебе́ козлёнка из моего́ стада.
–I [i will send, send, send it] [thee, you] [goat, goat kid, kid] [from, in, of, out] my [herds, flocks].
Она́ спроси́ла:
[She, She Is] asked:
–А ты дашь мне зало́г до тех пор,
–[While, And, But] you [give, give it to me] [me, to me] [deposit, pledge] [before, until] those time,
пока́ не пришлешь козлёнка?
[bye, while] [never, not] пришлешь [goat, goat kid, kid]? |
He answered, “I will send you a young goat from the flock.” And she said, “If you give me a pledge, until you send it—” Genesis 38:17 ESV
And he said,
I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it? Genesis 38:17 KJV |
Genesis 38:17 RUSV
17 Он сказа́л:
17 He [he said, said, say, saying, tell]:
я пришлю тебе́ козлёнка из стада.
i пришлю [thee, you] [goat, goat kid, kid] [from, in, of, out] [herds, flocks].
Она́ сказа́ла:
[She, She Is] ((she) said):
дашь ли ты мне зало́г,
[give, give it to me] whether you [me, to me] [deposit, pledge],
пока́ пришлешь?
[bye, while] пришлешь? |
He answered, “I will send you a young goat from the flock.” And she said, “If you give me a pledge, until you send it—” Genesis 38:17 ESV
And he said,
I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it? Genesis 38:17 KJV |
Genesis 46:32 NRT
32 Э́ти лю́ди –– пастухи́;
32 These people –– shepherds;
они́ разводят скот и привели́ с собо́й свои́ стада,
[they, they are] разводят [cattle, livestock] and [bring, brought] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] their [herds, flocks],
и принесли́ все своё иму́щество».
and [brought, they brought it] [all, any, every, everybody, everyone] (its own) property». |
And the men are shepherds, for they have been keepers of livestock, and they have brought their flocks and their herds and all that they have.’ Genesis 46:32 ESV
And the men are shepherds,
for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have. Genesis 46:32 KJV |
Genesis 47:17 RUSV
17 И пригоняли они́ к Ио́сифу скот свой;
17 And пригоняли [they, they are] [to, for, by] Joseph [cattle, livestock] [mine, my own];
и дава́л им Ио́сиф хлеб за лошаде́й,
and [gave, he gave, provided] [it, them] Joseph [bread, loaves, shewbread] [after, around, at, behind, over] horses,
и за стада ме́лкого скота́,
and [after, around, at, behind, over] [herds, flocks] small [cattle, livestock],
и за стада кру́пного скота́,
and [after, around, at, behind, over] [herds, flocks] [a large one, large] [cattle, livestock],
и за осло́в;
and [after, around, at, behind, over] [asses, donkeys];
и снабжал их хле́бом в тот год за весь скот их.
and снабжал [them, their] bread [at, in, of, on] that year [after, around, at, behind, over] [all, entire, everything, the whole, whole] [cattle, livestock] [them, their]. |
So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for the horses, the flocks, the herds, and the donkeys. He supplied them with food in exchange for all their livestock that year. Genesis 47:17 ESV
And they brought their cattle unto Joseph:
and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year. Genesis 47:17 KJV |
Genesis 47:18 RUSV
18 И прошёл э́тот год;
18 And passed this year;
и пришли́ к нему́ на друго́й год и сказа́ли ему́:
and came [to, for, by] [him, his] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] another year and [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
не скроем от господи́на на́шего,
[never, not] скроем from [lord, master, mister] our,
что серебро́ истощи́лось и стада скота́ на́шего у господи́на на́шего;
[what, that, why] [money, silver, silverware] exhausted and [herds, flocks] [cattle, livestock] our [at, by, with, of] [lord, master, mister] our;
ничего́ не оста́лось у нас пред господи́ном на́шим,
[anything, nothing, never mind] [never, not] left [at, by, with, of] [us, we] [before, front] [lord, master, mister] our,
кро́ме тел на́ших и земе́ль на́ших;
[but, except, besides] [bodies, flesh, wire] our and lands our; |
And when that year was ended, they came to him the following year and said to him, “We will not hide from my lord that our money is all spent. The herds of livestock are my lord's. There is nothing left in the sight of my lord but our bodies and our land. Genesis 47:18 ESV
When that year was ended,
they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands: Genesis 47:18 KJV |
Genesis 50:8 NRT
8 и весь дом Ио́сифа,
8 and [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] Joseph,
и его́ бра́тья,
and [his, him, it] brothers,
и весь дом его́ отца́.
and [all, entire, everything, the whole, whole] [dwelling, home, house] [his, him, it] [father, the father].
То́лько их де́ти и стада кру́пного и ме́лкого скота́ оста́лись в Гошене.
[Alone, Only, Just] [them, their] children and [herds, flocks] [a large one, large] and small [cattle, livestock] stayed [at, in, of, on] Goshen. |
as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen. Genesis 50:8 ESV
And all the house of Joseph,
and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen. Genesis 50:8 KJV |
Matthew 26:31 NRT
31 Тогда́ Иису́с сказа́л им:
31 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–В э́ту ночь вы все отступитесь от Меня́,
–[At, In, Of, On] this night [ye, you] [all, any, every, everybody, everyone] [back off, give up] from [I, Me, Self],
ведь напи́сано:
[because, after all, indeed] written:
«Я поражу́ Пастуха́,
«I [amazed, hit, i will be amazed, i will hit you, smite, strike] [Shepherd, The Shepherd],
и разбегутся овцы стада».
and разбегутся sheep [herds, flocks]». |
Then Jesus said to them, “You will all fall away because of me this night. For it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’ Matthew 26:31 ESV
Then saith Jesus unto them,
All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad. Matthew 26:31 KJV |
Matthew 26:31 RUSV
31 Тогда́ говори́т им Иису́с:
31 Then [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them] Jesus:
все вы соблазнитесь о Мне в э́ту ночь,
[all, any, every, everybody, everyone] [ye, you] соблазнитесь about [Me, To Me] [at, in, of, on] this night,
и́бо напи́сано:
[for, because] written:
поражу́ па́стыря,
[amazed, hit, i will be amazed, i will hit you, smite, strike] [shepherd, the shepherd],
и рассеются овцы стада;
and рассеются sheep [herds, flocks]; |
Then Jesus said to them, “You will all fall away because of me this night. For it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’ Matthew 26:31 ESV
Then saith Jesus unto them,
All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad. Matthew 26:31 KJV |
Luke 2:8 RUSV
8 В той стране́ бы́ли на по́ле пастухи́,
8 [At, In, Of, On] that country [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field shepherds,
кото́рые содержа́ли ночну́ю стра́жу у стада своего́.
[which, who] contained [night, nighttime] [guard, watch] [at, by, with, of] [herds, flocks] [his, yours]. |
And in the same region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night. Luke 2:8 ESV
And there were in the same country shepherds abiding in the field,
keeping watch over their flock by night. Luke 2:8 KJV |
John 4:12 NRT
12 Неуже́ли Ты бо́льше на́шего пре́дка Иа́кова,
12 [Greater, Indeed, Really, Surely] You [again, great, more] our ancestor [Jacob, James],
кото́рый оста́вил нам э́тот коло́дец и сам пил из него́,
[which, which the, who] [departed, left] [to us, us] this well and [himself, itself, myself, self] drank [from, in, of, out] him,
и его́ сыновья пи́ли,
and [his, him, it] sons [drank, drinking],
и стада его́ пи́ли?
and [herds, flocks] [his, him, it] [drank, drinking]? |
Are you greater than our father Jacob? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.” John 4:12 ESV
Art thou greater than our father Jacob,
which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? John 4:12 KJV |