Matthew 19:14 RUSV
14 Но Иису́с сказа́л:
14 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
пустите дете́й и не препятствуйте им приходи́ть ко Мне,
(let me in) [child, children] and [never, not] препятствуйте [it, them] [arrive, come, to come] to [Me, To Me],
и́бо таковы́х есть Ца́рство Небе́сное.
[for, because] such [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly. |
but Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” Matthew 19:14 ESV
But Jesus said,
Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven. Matthew 19:14 KJV |
Matthew 24:5 NRT
5 потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Я Христо́с»,
«I Christ»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived]. |
For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ and they will lead many astray. Matthew 24:5 ESV |
Mark 10:14 RUSV
14 Уви́дев [то],
14 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that],
Иису́с вознегодовал и сказа́л им:
Jesus вознегодовал and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пустите дете́й приходи́ть ко Мне и не препятствуйте им,
(let me in) [child, children] [arrive, come, to come] to [Me, To Me] and [never, not] препятствуйте [it, them],
и́бо таковы́х есть Ца́рствие Божие.
[for, because] such [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But when Jesus saw it, he was indignant and said to them, “Let the children come to me; do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God. Mark 10:14 ESV
But when Jesus saw it,
he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Mark 10:14 KJV |
Mark 13:6 NRT
6 Мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
6 Many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я»,
«[That, This, It] I»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived]. |
|
Luke 8:4 NRT
4 К Иису́су продолжа́ли приходи́ть лю́ди из ра́зных городо́в,
4 [To, For, By] Jesus continued [arrive, come, to come] people [from, in, of, out] [different, diverse, various] [cities, city],
и когда́ собрала́сь большая толпа́,
and when [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude],
Он рассказа́л им при́тчу:
He [he told me, told] [it, them] [a parable, parable]: |
And when a great crowd was gathering and people from town after town came to him, he said in a parable, Luke 8:4 ESV
And when much people were gathered together,
and were come to him out of every city, he spake by a parable: Luke 8:4 KJV |
Luke 18:16 RUSV
16 Но Иису́с,
16 [But, Yet] Jesus,
подозва́в их,
[beckoning, called, calling] [them, their],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
пустите дете́й приходи́ть ко Мне и не возбраня́йте им,
(let me in) [child, children] [arrive, come, to come] to [Me, To Me] and [never, not] [forbid, rebuke] [it, them],
и́бо таковы́х есть Ца́рствие Божие.
[for, because] such [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
But Jesus called them to him, saying, “Let the children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God. Luke 18:16 ESV
But Jesus called them unto him,
and said, Suffer little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God. Luke 18:16 KJV |
Luke 21:8 NRT
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
–Смотрите,
–See,
что́бы никто́ не обману́л вас,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] deceived you,
потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я» и «Вре́мя наста́ло».
«[That, This, It] I» and «[Hour, Time] [it is time, now, time]».
Не иди́те за ни́ми.
[Never, Not] [come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] them. |
And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them. Luke 21:8 ESV
And he said,
Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them. Luke 21:8 KJV |
John 4:15 NRT
15 Же́нщина сказа́ла Ему́:
15 Woman ((she) said) [Him, It, To Him]:
–Господи́н,
–[Lord, Master, Mister],
так дай же мне тако́й воды,
so give [but, same, then] [me, to me] such [lake, water, waters],
что́бы я бо́льше не хоте́ла пить,
[to, so that, in order to, because of] i [again, great, more] [never, not] [she wanted, wanted] [drink, thirsty],
и мне не ну́жно бы́ло приходи́ть сюда́ за водо́й.
and [me, to me] [never, not] [necessary, necessity, need, needful] [it was, was] [arrive, come, to come] [here, hither] [after, around, at, behind, over] water. |
The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.” John 4:15 ESV
The woman saith unto him,
Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. John 4:15 KJV |
John 4:15 RUSV
15 Же́нщина говори́т Ему́:
15 Woman [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
дай мне э́той воды,
give [me, to me] this [lake, water, waters],
что́бы мне не име́ть жа́жды и не приходи́ть сюда́ че́рпать.
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [never, not] [have, to have] [thirst, thirsty] and [never, not] [arrive, come, to come] [here, hither] scoop. |
The woman said to him, “Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water.” John 4:15 ESV
The woman saith unto him,
Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. John 4:15 KJV |
John 5:24 NRT
24 Говорю́ вам и́стину:
24 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
кто слы́шит Моё сло́во и ве́рит Посла́вшему Меня́,
who [hear, hears] My [saying, the word, word] and [believed, believes, believeth] [Sent, Who Sent] [I, Me, Self],
име́ет жизнь ве́чную,
[has, it has] [life, living] [eternal, everlasting],
и ему́ не придётся приходи́ть на суд,
and [him, it, to him] [never, not] (have to) [arrive, come, to come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal],
он уже́ перешёл из сме́рти в жизнь.
he already [passed over, switched over] [from, in, of, out] [death, of death] [at, in, of, on] [life, living]. |
Truly, truly, I say to you, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life. He does not come into judgment, but has passed from death to life. John 5:24 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life. John 5:24 KJV |