Приходи́ли ( Came , Come )

 pree-hhah-DEE-lee
 Verb
(RUSV: 5 + NRT: 11) = 16
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 30:38 NRT
38 Он положи́л ве́тки с наре́зкой во все пои́лки,
38 He put branches [and, from, in, of, with] [by cutting, cutting, slicing] in [all, any, every, everybody, everyone] [drinkers, drinking bowls],
что́бы они́ бы́ли пря́мо пе́ред ското́м,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] before cattle,
когда́ скот приходи́л пить.
when [cattle, livestock] came [drink, thirsty].
Во вре́мя бра́чной поры,
In [hour, time] marriage [season, time],
когда́ живо́тные приходи́ли пить,
when animals [came, come] [drink, thirsty],
He set the sticks that he had peeled in front of the flocks in the troughs,
that is,
the watering places,
where the flocks came to drink.
And since they bred when they came to drink,
Genesis 30:38 ESV

And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink,
that they should conceive when they came to drink.
Genesis 30:38 KJV
 
 Genesis 30:41 NRT
41 Когда́ пить приходи́ли крепкие живо́тные,
41 When [drink, thirsty] [came, come] крепкие animals,
Иа́ков клал пе́ред ни́ми в корыта ве́тки,
[Jacob, James] [lay, put] before them [at, in, of, on] корыта branches,
что́бы они́ спаривались пе́ред ве́тками,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] спаривались before [branches, with branches],
Whenever the stronger of the flock were breeding,
Jacob would lay the sticks in the troughs before the eyes of the flock,
that they might breed among the sticks,
Genesis 30:41 ESV

And it came to pass,
whensoever the stronger cattle did conceive,
that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters,
that they might conceive among the rods.
Genesis 30:41 KJV
 
 Genesis 41:57 NRT
57 Из всех стран приходи́ли в Еги́пет,
57 [From, In, Of, Out] [all, everyone] стран [came, come] [at, in, of, on] Egypt,
что́бы купи́ть у Ио́сифа зерна,
[to, so that, in order to, because of] buy [at, by, with, of] Joseph grains,
потому́ что по всему́ ми́ру был жесто́кий го́лод.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [the world, to the world] [be, to be, was, were] cruel hunger.
Moreover,
all the earth came to Egypt to Joseph to buy grain,
because the famine was severe over all the earth.
Genesis 41:57 ESV

And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn;
because that the famine was so sore in all lands.
Genesis 41:57 KJV
 Genesis 41:57 RUSV
57 И из всех стран приходи́ли в Еги́пет покупа́ть хлеб у Ио́сифа,
57 And [from, in, of, out] [all, everyone] стран [came, come] [at, in, of, on] Egypt buy [bread, loaves, shewbread] [at, by, with, of] Joseph,
и́бо го́лод уси́лился по всей земле́.
[for, because] hunger intensified [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world].
Moreover,
all the earth came to Egypt to Joseph to buy grain,
because the famine was severe over all the earth.
Genesis 41:57 ESV

And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn;
because that the famine was so sore in all lands.
Genesis 41:57 KJV
 
 Genesis 43:20 NRT
20 –Послу́шай,
20 –Listen,
господи́н,
[lord, master, mister],
сказа́ли они́,
[said, say, tell, they said] [they, they are],
мы уже́ приходи́ли сюда́ оди́н раз купи́ть еды́,
[we, we are] already [came, come] [here, hither] [alone, one] [once, time] buy food,
and said,
“Oh,
my lord,
we came down the first time to buy food.
Genesis 43:20 ESV

And said,
O sir,
we came indeed down at the first time to buy food:
Genesis 43:20 KJV
 Genesis 43:20 RUSV
20 и сказа́ли:
20 and [said, say, tell, they said]:
послу́шай,
listen,
господи́н наш,
[lord, master, mister] our,
мы приходи́ли уже́ пре́жде покупа́ть пищи,
[we, we are] [came, come] already before buy [food, meat, nutrition],
and said,
“Oh,
my lord,
we came down the first time to buy food.
Genesis 43:20 ESV

And said,
O sir,
we came indeed down at the first time to buy food:
Genesis 43:20 KJV
 
 Matthew 3:7 NRT
7 Фарисе́ям и саддуке́ям,
7 Pharisees and sadducees,
кото́рые приходи́ли к нему́ что́бы крести́ться,
[which, who] [came, come] [to, for, by] [him, his] [to, so that, in order to, because of] [baptism, baptized, be baptized],
Иоа́нн сказа́л:
John [he said, said, say, saying, tell]:
Вы,
[Ye, You],
змеи́ное отро́дье!
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn]!
Кто предупреди́л вас,
Who [i warned you, warned] you,
что́бы вы бежа́ли от гряду́щего гне́ва?
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [escape, fled, ran, running, they fled] from [coming, the future] [anger, rage, wrath]?
But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism,
he said to them,
“You brood of vipers!
Who warned you to flee from the wrath to come?
Matthew 3:7 ESV

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism,
he said unto them,
O generation of vipers,
who hath warned you to flee from the wrath to come?
Matthew 3:7 KJV
 
 Mark 1:5 NRT
5 К нему́ приходи́ли лю́ди со всей Иуде́и и все жи́тели Иерусали́ма.
5 [To, For, By] [him, his] [came, come] people [after, with] [all, the whole, whole] Jews and [all, any, every, everybody, everyone] [citizens, multitude, people, residents, village] Jerusalem.
Они́ исповедовали свои́ грехи́,
[They, They Are] исповедовали their sins,
и Иоа́нн крести́л их в реке́ Иорда́не.
and John [baptize, baptized, baptizing] [them, their] [at, in, of, on] [river, the river] Jordan.
And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan,
confessing their sins.
Mark 1:5 ESV

And there went out unto him all the land of Judaea,
and they of Jerusalem,
and were all baptized of him in the river of Jordan,
confessing their sins.
Mark 1:5 KJV
 
 Mark 1:45 RUSV
45 А он,
45 [While, And, But] he,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
на́чал провозглаша́ть и расска́зывать о происше́дшем,
[began, start] [declare, proclaim] and [speak, tell] about [happened, what happened],
так что [Иису́с] не мог уже́ я́вно войти́ в го́род,
so [what, that, why] [Jesus] [never, not] [could, be able to] already [clearly, obviously] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [city, town],
но находи́лся вне,
[but, yet] was outside,
в места́х пустынных.
[at, in, of, on] [fields, places] пустынных.
И приходи́ли к Нему́ отовсю́ду.
And [came, come] [to, for, by] [Him, His] (from everywhere).
But he went out and began to talk freely about it,
and to spread the news,
so that Jesus could no longer openly enter a town,
but was out in desolate places,
and people were coming to him from every quarter.
Mark 1:45 ESV

But he went out,
and began to publish it much,
and to blaze abroad the matter,
insomuch that Jesus could no more openly enter into the city,
but was without in desert places:
and they came to him from every quarter.
Mark 1:45 KJV
 
 Luke 3:7 NRT
7 Иоа́нн говори́л то́лпам,
7 John spoke [crowds, to the crowds],
кото́рые приходи́ли приня́ть креще́ние от него́:
[which, who] [came, come] [make, to accept] [baptism, christening, epiphany] from him:
Вы,
[Ye, You],
змеи́ное отро́дье!
[serpent, serpentine, snake] [brood, generation, spawn]!
Кто предупреди́л вас,
Who [i warned you, warned] you,
что́бы вы бежа́ли от гряду́щего гне́ва?
[to, so that, in order to, because of] [ye, you] [escape, fled, ran, running, they fled] from [coming, the future] [anger, rage, wrath]?
He said therefore to the crowds that came out to be baptized by him,
“You brood of vipers!
Who warned you to flee from the wrath to come?
Luke 3:7 ESV

Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him,
O generation of vipers,
who hath warned you to flee from the wrath to come?
Luke 3:7 KJV
 
 Luke 3:12 NRT
12 Сбо́рщики нало́гов то́же приходи́ли приня́ть креще́ние.
12 [Collectors, Pickers] taxes [too, also] [came, come] [make, to accept] [baptism, christening, epiphany].
Учи́тель,
[Master, Teacher, Tutor],
спра́шивали они́,
[asked, question] [they, they are],
что нам де́лать?
[what, that, why] [to us, us] [to do, to make]?
Tax collectors also came to be baptized and said to him,
“Teacher,
what shall we do?”
Luke 3:12 ESV

Then came also publicans to be baptized,
and said unto him,
Master,
what shall we do?
Luke 3:12 KJV
 
 John 3:23 NRT
23 Иоа́нн то́же продолжа́л крести́ть в Еноне,
23 John [too, also] [continued, he continued] baptize [at, in, of, on] Enone,
у Сали́ма,
[at, by, with, of] Salima,
потому́ что там бы́ло мно́го воды.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there [it was, was] [a lot of, many] [lake, water, waters].
Лю́ди постоя́нно приходи́ли к нему́ крести́ться.
People constantly [came, come] [to, for, by] [him, his] [baptism, baptized, be baptized].
John also was baptizing at Aenon near Salim,
because water was plentiful there,
and people were coming and being baptized John 3:23 ESV

And John also was baptizing in Aenon near to Salim,
because there was much water there:
and they came,
and were baptized.
John 3:23 KJV
 John 3:23 RUSV
23 А Иоа́нн та́кже крести́л в Еноне,
23 [While, And, But] John also [baptize, baptized, baptizing] [at, in, of, on] Enone,
близ Сали́ма,
near Salima,
потому́ что там бы́ло мно́го воды;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there [it was, was] [a lot of, many] [lake, water, waters];
и приходи́ли [туда́] и крести́лись,
and [came, come] [there] and [baptized, they were baptized],
John also was baptizing at Aenon near Salim,
because water was plentiful there,
and people were coming and being baptized John 3:23 ESV

And John also was baptizing in Aenon near to Salim,
because there was much water there:
and they came,
and were baptized.
John 3:23 KJV
 
 John 10:8 NRT
8 Все,
8 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
кто приходи́ли до Меня́,
who [came, come] [before, until] [I, Me, Self],
во́ры и разбо́йники,
[the thieves, thieves] and [robber, bandit],
и овцы их не послу́шали.
and sheep [them, their] [never, not] [hear, listen, listened, we listened].
All who came before me are thieves and robbers,
but the sheep did not listen to them.
John 10:8 ESV

All that ever came before me are thieves and robbers:
but the sheep did not hear them.
John 10:8 KJV
 
 John 12:11 NRT
11 потому́ что и́з-за него́ мно́гие иуде́и приходи́ли к Иису́су и ве́рили в Него́.
11 [because, that is why, therefore] [what, that, why] (because of) him many jews [came, come] [to, for, by] Jesus and believed [at, in, of, on] Him.
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus.
John 12:11 ESV

Because that by reason of him many of the Jews went away,
and believed on Jesus.
John 12:11 KJV
 John 12:11 RUSV
11 потому́ что ра́ди него́ мно́гие из Иуде́ев приходи́ли и ве́ровали в Иису́са.
11 [because, that is why, therefore] [what, that, why] (for the sake of) him many [from, in, of, out] Jews [came, come] and [believe, believed, believing] [at, in, of, on] Jesus.
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus.
John 12:11 ESV

Because that by reason of him many of the Jews went away,
and believed on Jesus.
John 12:11 KJV
 
 Revision: 9/11/2024 12:47:49 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED