Genesis 3:16 RUSV
16 Же́не сказа́л:
16 Wife [he said, said, say, saying, tell]:
умножа́я умно́жу скорбь твою́ в бере́менности твое́й;
multiplying [i will multiply, multiply] sorrow yours [at, in, of, on] pregnancy yours;
в боле́зни бу́дешь рожда́ть дете́й;
[at, in, of, on] [disability, disease, diseases, infirmity] [will you be, you will] [beget, to give birth] [child, children];
и к му́жу твоему́ влечение твоё,
and [to, for, by] husband yours влечение [thy, your, yours],
и он бу́дет госпо́дствовать над тобо́ю.
and he [will be, would be] [dominate, prevail] above [by you, thee, you]. |
To the woman he said, “I will surely multiply your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire shall be contrary to your husband, but he shall rule over you.” Genesis 3:16 ESV
Unto the woman he said,
I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee. Genesis 3:16 KJV |
Genesis 4:6 NRT
6 Тогда́ Госпо́дь сказа́л Ка́ину:
6 Then Lord [he said, said, say, saying, tell] [Cain, To Cain]:
–Почему́ ты сердишься?
–Why you сердишься?
Почему́ твоё лицо́ потемне́ло?
Why [thy, your, yours] face [dark, it got dark]? |
|
Genesis 4:6 RUSV
6 И сказа́л Госпо́дь Ка́ину:
6 And [he said, said, say, saying, tell] Lord [Cain, To Cain]:
почему́ ты огорчи́лся?
why you [i was upset, upset]?
и отчего́ пони́кло лице́ твоё?
and [from what, why] [drooped, drooping] [face, individual, person] [thy, your, yours]? |
|
Genesis 7:1 RUSV
1 И сказа́л Госпо́дь Но́ю:
1 And [he said, said, say, saying, tell] Lord Noah:
войди́ ты и все семе́йство твоё в ковчег,
[come in, login] you and [all, any, every, everybody, everyone] family [thy, your, yours] [at, in, of, on] [ark, the ark],
и́бо тебя́ уви́дел Я пра́ведным предо Мно́ю в ро́де сём;
[for, because] you [had seen, saw, seeing, seen, seeth] I [godly, just, righteous] [before, prior to] Me [at, in, of, on] [kind, kind of, sort, type] [this, same]; |
Then the Lord said to Noah, “Go into the ark, you and all your household, for I have seen that you are righteous before me in this generation. Genesis 7:1 ESV
And the LORD said unto Noah,
Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. Genesis 7:1 KJV |
Genesis 12:2 NRT
2 Я произведу́ от тебя́ вели́кий наро́д и благословлю́ тебя́;
2 I [i will produce, make] from you great [crowd, nation, people] and [bless, i bless you, i will bless you] you;
Я возвели́чу твоё и́мя,
I [exalt, i will exalt, magnify] [thy, your, yours] name,
и ты бу́дешь благослове́нием.
and you [will you be, you will] [a blessing, blessing]. |
And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing. Genesis 12:2 ESV
And I will make of thee a great nation,
and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: Genesis 12:2 KJV |
Genesis 12:2 RUSV
2 и Я произведу́ от тебя́ вели́кий наро́д,
2 and I [i will produce, make] from you great [crowd, nation, people],
и благословлю́ тебя́,
and [bless, i bless you, i will bless you] you,
и возвели́чу и́мя твоё,
and [exalt, i will exalt, magnify] name [thy, your, yours],
и бу́дешь ты в благослове́ние;
and [will you be, you will] you [at, in, of, on] blessing; |
And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing. Genesis 12:2 ESV
And I will make of thee a great nation,
and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing: Genesis 12:2 KJV |
Genesis 13:16 NRT
16 Я сде́лаю твоё пото́мство многочи́сленным,
16 I [i will do, i will make] [thy, your, yours] offspring numerous,
как земную пыль,
[how, what, as, like (comparison)] земную [dirt, dust],
так что е́сли кто смо́жет пересчитать пылинки,
so [what, that, why] [if, a, when, unless] who [able, will be able] пересчитать пылинки,
то и твоё пото́мство бу́дет пересчитано.
that and [thy, your, yours] offspring [will be, would be] пересчитано. |
I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted. Genesis 13:16 ESV
And I will make thy seed as the dust of the earth:
so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. Genesis 13:16 KJV |
Genesis 13:16 RUSV
16 и сде́лаю пото́мство твоё,
16 and [i will do, i will make] offspring [thy, your, yours],
как песо́к земно́й;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [terrestrial, earthly];
е́сли кто мо́жет сосчита́ть песо́к земно́й,
[if, a, when, unless] who [can, may, maybe] count [dust, sand] [terrestrial, earthly],
то и пото́мство твоё сочтено бу́дет;
that and offspring [thy, your, yours] сочтено [will be, would be]; |
I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted. Genesis 13:16 ESV
And I will make thy seed as the dust of the earth:
so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. Genesis 13:16 KJV |
Genesis 15:5 NRT
5 Он вы́вел его́ нару́жу и сказа́л:
5 He (brought out) [his, him, it] [out, outside] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Взгляни́ на небеса́ и сосчита́й звезды,
–[Look, Take A Look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] and [count, count it, count them] stars,
е́сли мо́жешь их сосчита́ть.
[if, a, when, unless] [can, be able to] [them, their] count.
И сказа́л ему́:
And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Таки́м бу́дет твоё пото́мство.
–So [will be, would be] [thy, your, yours] offspring. |
And he brought him outside and said, “Look toward heaven, and number the stars, if you are able to number them.” Then he said to him, “So shall your offspring be.” Genesis 15:5 ESV
And he brought him forth abroad,
and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be. Genesis 15:5 KJV |
Genesis 16:5 RUSV
5 И сказа́ла Са́ра Авра́му:
5 And ((she) said) Sarah Abram:
в обиде мое́й ты вино́вен;
[at, in, of, on] обиде my you guilty;
я отдала́ служа́нку мою в недро твоё;
i [gave, gave it away, i gave it away] [maid, the maid] [my, mine] [at, in, of, on] недро [thy, your, yours];
а она́,
[while, and, but] [she, she is],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что зачала́,
[what, that, why] [begot, conceived],
ста́ла презира́ть меня́;
became [despise, hate] [i, me, self];
Госпо́дь пусть бу́дет судьею ме́жду мно́ю и ме́жду тобо́ю.
Lord let [will be, would be] судьею [among, between, meanwhile] me and [among, between, meanwhile] [by you, thee, you]. |
And Sarai said to Abram, “May the wrong done to me be on you! I gave my servant to your embrace, and when she saw that she had conceived, she looked on me with contempt. May the Lord judge between you and me!” Genesis 16:5 ESV
And Sarai said unto Abram,
My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee. Genesis 16:5 KJV |
Genesis 16:10 RUSV
10 И сказа́л ей А́нгел Госпо́день:
10 And [he said, said, say, saying, tell] her Angel [Jehovah, Lord's]:
умножа́я умно́жу пото́мство твоё,
multiplying [i will multiply, multiply] offspring [thy, your, yours],
так что нельзя́ бу́дет и счесть его́ от мно́жества.
so [what, that, why] [forbidden, it is forbidden, must not] [will be, would be] and [consider, count] [his, him, it] from [sets, multitude, plenty, plethora, many]. |
The angel of the Lord also said to her, “I will surely multiply your offspring so that they cannot be numbered for multitude.” Genesis 16:10 ESV
And the angel of the LORD said unto her,
I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude. Genesis 16:10 KJV |
Genesis 16:11 RUSV
11 И ещё сказа́л ей А́нгел Госпо́день:
11 And [again, also, another, even, further, more] [he said, said, say, saying, tell] her Angel [Jehovah, Lord's]:
вот,
[behold, here, there],
ты бере́менна,
you pregnant,
и роди́шь сы́на,
and [birth, give birth] [a son, my son, son],
и наречёшь ему́ и́мя Измаи́л,
and [you will call, you will name] [him, it, to him] name Ishmael,
и́бо услы́шал Госпо́дь страда́ние твоё;
[for, because] heard Lord [anguish, misery, pain, suffering] [thy, your, yours]; |
And the angel of the Lord said to her, “Behold, you are pregnant and shall bear a son. You shall call his name Ishmael, because the Lord has listened to your affliction. Genesis 16:11 ESV
And the angel of the LORD said unto her,
Behold, thou art with child and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the LORD hath heard thy affliction. Genesis 16:11 KJV |
Genesis 17:5 NRT
5 Ты бо́льше не бу́дешь называ́ться Авра́мом :: твоё и́мя бу́дет Авраа́м,
5 You [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Abram :: [thy, your, yours] name [will be, would be] Abraham,
потому́ что Я сде́лал тебя́ отцо́м мно́жества наро́дов.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [did, done] you father [sets, multitude, plenty, plethora, many] peoples. |
No longer shall your name be called Abram, but your name shall be Abraham, for I have made you the father of a multitude of nations. Genesis 17:5 ESV
Neither shall thy name any more be called Abram,
but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee. Genesis 17:5 KJV |
Genesis 17:13 RUSV
13 Непреме́нно да бу́дет обре́зан рождённый в до́ме твоём и ку́пленный за серебро́ твоё,
13 [Certainly, By All Means] yes [will be, would be] [circumcised, circumcision] born [at, in, of, on] [home, house] yours and [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] [thy, your, yours],
и бу́дет заве́т Мой на те́ле ва́шем заве́том ве́чным.
and [will be, would be] [covenant, testament, the covenant] [Mine, My] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [body, carcass, corpse, flesh] [ye, you, your] [covenant, testament, the covenant] eternal. |
both he who is born in your house and he who is bought with your money, shall surely be circumcised. So shall my covenant be in your flesh an everlasting covenant. Genesis 17:13 ESV
He that is born in thy house,
and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. Genesis 17:13 KJV |
Genesis 21:13 RUSV
13 и от сы́на рабы́ни Я произведу́ наро́д,
13 and from [a son, my son, son] slaves I [i will produce, make] [crowd, nation, people],
потому́ что он се́мя твоё.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [offspring, seed] [thy, your, yours]. |
And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring.” Genesis 21:13 ESV
And also of the son of the bondwoman will I make a nation,
because he is thy seed. Genesis 21:13 KJV |
Genesis 22:17 NRT
17 то Я непреме́нно благословлю́ тебя́ и сде́лаю твоё пото́мство многочи́сленным,
17 that I [certainly, by all means] [bless, i bless you, i will bless you] you and [i will do, i will make] [thy, your, yours] offspring numerous,
как звезды на не́бе,
[how, what, as, like (comparison)] stars [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
как песо́к на морско́м берегу;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] marine [coast, shore];
и твоё пото́мство овладе́ет города́ми свои́х враго́в,
and [thy, your, yours] offspring [possess, will master, will take over] cities their [enemies, foes], |
I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies, Genesis 22:17 ESV
That in blessing I will bless thee,
and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; Genesis 22:17 KJV |
Genesis 22:17 RUSV
17 то Я благословля́я благословлю́ тебя́ и умножа́я умно́жу се́мя твоё,
17 that I blessing [bless, i bless you, i will bless you] you and multiplying [i will multiply, multiply] [offspring, seed] [thy, your, yours],
как звезды небе́сные и как песо́к на берегу моря;
[how, what, as, like (comparison)] stars heavenly and [how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore] [sea, seas];
и овладе́ет се́мя твоё города́ми враго́в свои́х;
and [possess, will master, will take over] [offspring, seed] [thy, your, yours] cities [enemies, foes] their; |
I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies, Genesis 22:17 ESV
That in blessing I will bless thee,
and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; Genesis 22:17 KJV |
Genesis 22:18 NRT
18 и че́рез твоё се́мя полу́чат благослове́ние все наро́ды на земле́,
18 and [across, by way of, through] [thy, your, yours] [offspring, seed] [get, receive, they will receive] blessing [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
потому́ что ты послу́шался Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [I, Me, Self]. |
and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.” Genesis 22:18 ESV
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
because thou hast obeyed my voice. Genesis 22:18 KJV |
Genesis 24:60 NRT
60 Они́ благослови́ли Реве́кку и сказа́ли:
60 [They, They Are] blessed [Rebecca, Rebekah] and [said, say, tell, they said]:
–Сестра́ на́ша,
–Sister our,
да бу́дут пото́мки твои́ исчисляться ты́сячами ты́сяч;
yes [will, be] [descendants, children] [thy, your] исчисляться [by the thousands, thousand, thousands] [thousand, thousands];
да овладе́ет пото́мство твоё врата́ми свои́х враго́в.
yes [possess, will master, will take over] offspring [thy, your, yours] [by the gate, gate] their [enemies, foes]. |
And they blessed Rebekah and said to her, “Our sister, may you become thousands of ten thousands, and may your offspring possess the gate of those who hate him!” Genesis 24:60 ESV
And they blessed Rebekah,
and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them. Genesis 24:60 KJV |
Genesis 24:60 RUSV
60 И благослови́ли Реве́кку и сказа́ли ей:
60 And blessed [Rebecca, Rebekah] and [said, say, tell, they said] her:
сестра́ на́ша!
sister our!
да родя́тся от тебя́ ты́сячи ты́сяч,
yes [born, they will be born, will be born] from you [thousand, thousands] [thousand, thousands],
и да владе́ет пото́мство твоё жилищами враго́в твои́х!
and yes owns offspring [thy, your, yours] жилищами [enemies, foes] [your, yours]! |
And they blessed Rebekah and said to her, “Our sister, may you become thousands of ten thousands, and may your offspring possess the gate of those who hate him!” Genesis 24:60 ESV
And they blessed Rebekah,
and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them. Genesis 24:60 KJV |
Genesis 25:31 NRT
31 Иа́ков отве́тил:
31 [Jacob, James] answered:
–Сперва́ прода́й мне твоё перворо́дство.
–First sell [me, to me] [thy, your, yours] birthright. |
|
Genesis 26:4 NRT
4 Я сде́лаю твоё пото́мство многочи́сленным,
4 I [i will do, i will make] [thy, your, yours] offspring numerous,
как звезды на не́бе,
[how, what, as, like (comparison)] stars [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
и дам им все э́ти земли,
and [ladies, i will give] [it, them] [all, any, every, everybody, everyone] these [earth, land],
и че́рез твоё пото́мство полу́чат благослове́ние все наро́ды на земле́,
and [across, by way of, through] [thy, your, yours] offspring [get, receive, they will receive] blessing [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world], |
I will multiply your offspring as the stars of heaven and will give to your offspring all these lands. And in your offspring all the nations of the earth shall be blessed, Genesis 26:4 ESV
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven,
and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; Genesis 26:4 KJV |
Genesis 26:4 RUSV
4 умно́жу пото́мство твоё,
4 [i will multiply, multiply] offspring [thy, your, yours],
как звезды небе́сные,
[how, what, as, like (comparison)] stars heavenly,
и дам пото́мству твоему́ все земли сии́;
and [ladies, i will give] posterity yours [all, any, every, everybody, everyone] [earth, land] [these, those];
благословя́тся в семени твоём все наро́ды земны́е,
[blessed, they will be blessed] [at, in, of, on] seed yours [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [earthly, terrestrial], |
I will multiply your offspring as the stars of heaven and will give to your offspring all these lands. And in your offspring all the nations of the earth shall be blessed, Genesis 26:4 ESV
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven,
and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; Genesis 26:4 KJV |
Genesis 26:24 RUSV
24 И в ту ночь яви́лся ему́ Госпо́дь и сказа́л:
24 And [at, in, of, on] that night [appeared, he appeared] [him, it, to him] Lord and [he said, said, say, saying, tell]:
Я Бог Авраа́ма,
I God Abraham,
отца́ твоего́;
[father, the father] [thy, your];
не бо́йся,
[never, not] [afraid, be afraid, fear],
и́бо Я с тобо́ю;
[for, because] I [and, from, in, of, with] [by you, thee, you];
и благословлю́ тебя́ и умно́жу пото́мство твоё,
and [bless, i bless you, i will bless you] you and [i will multiply, multiply] offspring [thy, your, yours],
ра́ди Авраа́ма,
(for the sake of) Abraham,
раба́ Моего́.
[handmaid, servant, slave] My. |
And the Lord appeared to him the same night and said, “I am the God of Abraham your father. Fear not, for I am with you and will bless you and multiply your offspring for my servant Abraham's sake.” Genesis 26:24 ESV
And the LORD appeared unto him the same night,
and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham's sake. Genesis 26:24 KJV |
Genesis 27:13 RUSV
13 Мать его́ сказа́ла ему́:
13 Mother [his, him, it] ((she) said) [him, it, to him]:
на мне пусть бу́дет прокля́тие твоё,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [me, to me] let [will be, would be] curse [thy, your, yours],
сын мой,
son [mine, my],
то́лько послу́шайся слов мои́х и пойди́,
[alone, only, just] [listen, listen to me, obey] words [mine, my, of mine] and go,
принеси́ мне.
[bring, bring it, get] [me, to me]. |
His mother said to him, “Let your curse be on me, my son; only obey my voice, and go, bring them to me.” Genesis 27:13 ESV
And his mother said unto him,
Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them. Genesis 27:13 KJV |
Genesis 27:35 RUSV
35 Но он сказа́л:
35 [But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell]:
брат твой пришёл с хи́тростью и взял благослове́ние твоё.
brother your [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] [by cunning, cunning, stealth, subtilty, trickery] and took blessing [thy, your, yours]. |
But he said, “Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.” Genesis 27:35 ESV |
Genesis 27:39 NRT
39 Его́ оте́ц Исаа́к отве́тил ему́:
39 [His, Him, It] father Isaac answered [him, it, to him]:
–Бу́дет обита́ние твоё вдали́ от плодоро́дия земли,
–[Will Be, Would Be] habitat [thy, your, yours] far-away from fertility [earth, land],
вдали́ от росы небе́сной свы́ше.
far-away from dew [heaven, heavenly] [above, again, high, over]. |
Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high. Genesis 27:39 ESV
And Isaac his father answered and said unto him,
Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above; Genesis 27:39 KJV |
Genesis 27:39 RUSV
39 И отвеча́л Исаа́к,
39 And answered Isaac,
оте́ц его́,
father [his, him, it],
и сказа́л ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот,
[behold, here, there],
от ту́ка земли бу́дет обита́ние твоё и от росы небе́сной свы́ше;
from (here you go) [earth, land] [will be, would be] habitat [thy, your, yours] and from dew [heaven, heavenly] [above, again, high, over]; |
Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high. Genesis 27:39 ESV
And Isaac his father answered and said unto him,
Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above; Genesis 27:39 KJV |
Genesis 28:14 NRT
14 Твои́ пото́мки бу́дут многочисленны,
14 [Thy, Your] [descendants, children] [will, be] многочисленны,
как земна́я пыль,
[how, what, as, like (comparison)] [earthly, terrestrial] [dirt, dust],
и ты распространи́шься на за́пад и на восто́к,
and you [spread, will you spread, you will spread] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east,
на севе́р и на юг.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] north and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south.
Все наро́ды на земле́ полу́чат благослове́ние че́рез тебя́ и твоё пото́мство.
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [get, receive, they will receive] blessing [across, by way of, through] you and [thy, your, yours] offspring. |
Your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 ESV
And thy seed shall be as the dust of the earth,
and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 KJV |
Genesis 28:14 RUSV
14 и бу́дет пото́мство твоё,
14 and [will be, would be] offspring [thy, your, yours],
как песо́к земно́й;
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [terrestrial, earthly];
и распространи́шься к мо́рю и к восто́ку,
and [spread, will you spread, you will spread] [to, for, by] sea and [to, for, by] [east, eastward, to the east],
и к севе́ру и к полудню;
and [to, for, by] [north, northward, to the north] and [to, for, by] полудню;
и благословя́тся в тебе́ и в семени твоём все племена́ земны́е;
and [blessed, they will be blessed] [at, in, of, on] [thee, you] and [at, in, of, on] seed yours [all, any, every, everybody, everyone] [families, tribes] [earthly, terrestrial]; |
Your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 ESV
And thy seed shall be as the dust of the earth,
and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 KJV |
Genesis 31:32 NRT
32 Е́сли же ты найдёшь у кого-нибудь здесь свои́х божко́в,
32 [If, A, When, Unless] [but, same, then] you [find, you will find, you will find it] [at, by, with, of] кого-нибудь [here, there] their gods,
тому́ не жить.
[one, the one] [never, not] [dwell, live].
В прису́тствии родни́ смотри́ сам,
[At, In, Of, On] presence родни [look, see] [himself, itself, myself, self],
есть ли у меня́ что-нибу́дь твоё,
[there are, there is] whether [at, by, with, of] [i, me, self] something [thy, your, yours],
и е́сли есть,
and [if, a, when, unless] [there are, there is],
то забира́й обра́тно.
that [take, take it, take it away] back.
Иа́ков не знал,
[Jacob, James] [never, not] [knew, know],
что божко́в укра́ла Рахи́ль.
[what, that, why] gods stole Rachel. |
Anyone with whom you find your gods shall not live. In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours, and take it.” Now Jacob did not know that Rachel had stolen them. Genesis 31:32 ESV
With whomsoever thou findest thy gods,
let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them. Genesis 31:32 KJV |
Genesis 32:12 NRT
12 Ведь Ты сказа́л:
12 [Because, After All, Indeed] You [he said, said, say, saying, tell]:
«Я непреме́нно дам тебе́ процвета́ние и сде́лаю пото́мство твоё многочи́сленным,
«I [certainly, by all means] [ladies, i will give] [thee, you] prosperity and [i will do, i will make] offspring [thy, your, yours] numerous,
как морско́й песо́к,
[how, what, as, like (comparison)] [marine, nautical, sea] [dust, sand],
кото́рый не сосчита́ть».
[which, which the, who] [never, not] count». |
But you said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’” Genesis 32:12 ESV
And thou saidst,
I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. Genesis 32:12 KJV |
Genesis 32:12 RUSV
12 Ты сказа́л:
12 You [he said, said, say, saying, tell]:
Я бу́ду благотвори́ть тебе́ и сде́лаю пото́мство твоё,
I [i will, will] [charity, good, to do good] [thee, you] and [i will do, i will make] offspring [thy, your, yours],
как песо́к морско́й,
[how, what, as, like (comparison)] [dust, sand] [marine, nautical, sea],
кото́рого не исчислить от мно́жества.
[which, which one, whom] [never, not] исчислить from [sets, multitude, plenty, plethora, many]. |
But you said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’” Genesis 32:12 ESV
And thou saidst,
I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. Genesis 32:12 KJV |
Genesis 32:27 NRT
27 Он спроси́л:
27 He asked:
–Как твоё и́мя?
–[How, What, As, Like (comparison)] [thy, your, yours] name?
–Иа́ков,
–[Jacob, James],
–отве́тил он.
–answered he. |
|
Genesis 32:27 RUSV
27 И сказа́л:
27 And [he said, said, say, saying, tell]:
как и́мя твоё?
[how, what, as, like (comparison)] name [thy, your, yours]?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Иа́ков.
[Jacob, James]. |
|
Genesis 32:28 NRT
28 Тогда́ Он сказа́л:
28 Then He [he said, said, say, saying, tell]:
–Отны́не твоё и́мя бу́дет не Иа́ков,
–[From Now On, Henceforth, Now] [thy, your, yours] name [will be, would be] [never, not] [Jacob, James],
а Изра́иль,
[while, and, but] Israel,
потому́ что ты боро́лся с Бо́гом и людьми́ и победи́л.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [fought, struggled, wrestled] [and, from, in, of, with] [By God, God] and people and [overcome, won]. |
Then he said, “Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with men, and have prevailed.” Genesis 32:28 ESV
And he said,
Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed. Genesis 32:28 KJV |
Genesis 32:29 NRT
29 Иа́ков сказа́л:
29 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
–Прошу́ Тебя́,
–[Ask, Beg, I Beg, Plead] You,
скажи́ мне Твоё и́мя.
[say, tell] [me, to me] [Thy, Your, Yours] name.
Но Он отве́тил:
[But, Yet] He answered:
–Заче́м ты спра́шиваешь Моё и́мя?
–[How, Wherefore, Why] you [you ask, inquire, question] My name?
И Он благослови́л его́.
And He blessed [his, him, it]. |
Then Jacob asked him, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And there he blessed him. Genesis 32:29 ESV
And Jacob asked him,
and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there. Genesis 32:29 KJV |
Genesis 32:29 RUSV
29 Спроси́л и Иа́ков,
29 Asked and [Jacob, James],
говоря́:
[saying, talking]:
скажи́ и́мя Твоё.
[say, tell] name [Thy, Your, Yours].
И Он сказа́л:
And He [he said, said, say, saying, tell]:
на что ты спра́шиваешь о и́мени Моем?
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [what, that, why] you [you ask, inquire, question] about name [My, Mine]?
И благослови́л его́ там.
And blessed [his, him, it] there. |
Then Jacob asked him, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And there he blessed him. Genesis 32:29 ESV
And Jacob asked him,
and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there. Genesis 32:29 KJV |
Genesis 33:9 RUSV
9 Иса́в сказа́л:
9 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
у меня́ мно́го,
[at, by, with, of] [i, me, self] [a lot of, many],
брат мой;
brother [mine, my];
пусть бу́дет твоё у тебя́.
let [will be, would be] [thy, your, yours] [at, by, with, of] you. |
|
Genesis 33:10 NRT
10 –Нет,
10 –[No, Not],
прошу́ тебя́!
[ask, beg, i beg, plead] you!
–сказа́л Иа́ков.
–[he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James].
–Е́сли я нашёл расположе́ние в твои́х глаза́х,
–[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
то прими́ от меня́ э́тот дар.
that [accept, assume] from [i, me, self] this [donation, gift, offering].
Для меня́ ви́деть твоё лицо́ –– э́то как уви́деть лицо́ Бо́га,
For [i, me, self] [behold, find, see, to see, watch, witness] [thy, your, yours] face –– [that, this, it] [how, what, as, like (comparison)] see face God,
ты ведь при́нял меня́ так ми́лостиво.
you [because, after all, indeed] accepted [i, me, self] so [graciously, mercifully]. |
Jacob said, “No, please, if I have found favor in your sight, then accept my present from my hand. For I have seen your face, which is like seeing the face of God, and you have accepted me. Genesis 33:10 ESV
And Jacob said,
Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me. Genesis 33:10 KJV |
Genesis 33:10 RUSV
10 Иа́ков сказа́л:
10 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell]:
нет,
[no, not],
е́сли я приобрёл благоволе́ние в оча́х твои́х,
[if, a, when, unless] i [gained, has gained, purchased] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [your, yours],
прими́ дар мой от руки мое́й,
[accept, assume] [donation, gift, offering] [mine, my] from [arms, hand, hands] my,
и́бо я уви́дел лице́ твоё,
[for, because] i [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [face, individual, person] [thy, your, yours],
как бы кто уви́дел лице́ Божие,
[how, what, as, like (comparison)] would who [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [face, individual, person] [God, God's],
и ты был благосклонен ко мне;
and you [be, to be, was, were] благосклонен to [me, to me]; |
Jacob said, “No, please, if I have found favor in your sight, then accept my present from my hand. For I have seen your face, which is like seeing the face of God, and you have accepted me. Genesis 33:10 ESV
And Jacob said,
Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me. Genesis 33:10 KJV |
Genesis 35:10 NRT
10 Бог сказа́л ему́:
10 God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Твоё и́мя Иа́ков,
–[Thy, Your, Yours] name [Jacob, James],
но отны́не ты не бу́дешь называ́ться Иа́ковом.
[but, yet] [from now on, henceforth, now] you [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Jacob.
И́мя тебе́ бу́дет –– «Изра́иль».
Name [thee, you] [will be, would be] –– «Israel».
Так Он назва́л его́ Изра́илем.
So He [called, named, identify] [his, him, it] [By Israel, Israel]. |
And God said to him, “Your name is Jacob; no longer shall your name be called Jacob, but Israel shall be your name.” So he called his name Israel. Genesis 35:10 ESV
And God said unto him,
Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel. Genesis 35:10 KJV |
Genesis 35:10 RUSV
10 и сказа́л ему́ Бог:
10 and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God:
и́мя твоё Иа́ков;
name [thy, your, yours] [Jacob, James];
отны́не ты не бу́дешь называ́ться Иа́ковом,
[from now on, henceforth, now] you [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Jacob,
но бу́дет и́мя тебе́:
[but, yet] [will be, would be] name [thee, you]:
Изра́иль.
Israel.
И наре́к ему́ и́мя:
And name [him, it, to him] name:
Изра́иль.
Israel. |
And God said to him, “Your name is Jacob; no longer shall your name be called Jacob, but Israel shall be your name.” So he called his name Israel. Genesis 35:10 ESV
And God said unto him,
Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel. Genesis 35:10 KJV |
Genesis 40:13 RUSV
13 че́рез три дня фарао́н вознесет главу́ твою́ и возврати́т тебя́ на ме́сто твоё,
13 [across, by way of, through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] вознесет [chapter, chief, head] yours and [restore, return, will return] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place [thy, your, yours],
и ты пода́шь ча́шу фарао́нову в ру́ку его́,
and you [give, you will give it to me] [chalice, bowl, cup] [pharaoh, pharaoh's, pharaohs, to the pharaohs] [at, in, of, on] hand [his, him, it],
по прежнему обыкнове́нию,
[along, by, in, on, to, unto] прежнему [as usual, habit],
когда́ ты был у него́ виноче́рпием;
when you [be, to be, was, were] [at, by, with, of] him [cupbearer, the cupbearer]; |
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer. Genesis 40:13 ESV
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. Genesis 40:13 KJV |
Genesis 45:10 RUSV
10 ты бу́дешь жить в земле́ Гесем;
10 you [will you be, you will] [dwell, live] [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Goshen;
и бу́дешь близ меня́,
and [will you be, you will] near [i, me, self],
ты,
you,
и сыны́ твои́,
and [children, sons] [thy, your],
и сыны́ сыно́в твои́х,
and [children, sons] [children, sons] [your, yours],
и ме́лкий и кру́пный скот твой,
and small and large [cattle, livestock] your,
и все твоё;
and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours]; |
You shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near me, you and your children and your children's children, and your flocks, your herds, and all that you have. Genesis 45:10 ESV
And thou shalt dwell in the land of Goshen,
and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children's children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast: Genesis 45:10 KJV |
Genesis 45:11 RUSV
11 и прокормлю́ тебя́ там,
11 and [feed, i will feed you, nourish, provide] you there,
и́бо го́лод бу́дет ещё пять лет,
[for, because] hunger [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] five years,
что́бы не обнищал ты и дом твой и все твоё.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] обнищал you and [dwelling, home, house] your and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours]. |
There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.’ Genesis 45:11 ESV
And there will I nourish thee;
for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty. Genesis 45:11 KJV |
Genesis 46:30 RUSV
30 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
30 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
умру́ я тепе́рь,
[die, i am going to die, i will die] i now,
уви́дев лице́ твоё,
[having seen, saw, seeing, seen] [face, individual, person] [thy, your, yours],
и́бо ты ещё жив.
[for, because] you [again, also, another, even, further, more] [alive, liveth, living]. |
Israel said to Joseph, “Now let me die, since I have seen your face and know that you are still alive.” Genesis 46:30 ESV
And Israel said unto Joseph,
Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive. Genesis 46:30 KJV |
Genesis 48:11 RUSV
11 И сказа́л Изра́иль Ио́сифу:
11 And [he said, said, say, saying, tell] Israel Joseph:
не наде́ялся я ви́деть твоё лице́;
[never, not] hoped i [behold, find, see, to see, watch, witness] [thy, your, yours] [face, individual, person];
но вот,
[but, yet] [behold, here, there],
Бог показа́л мне и дете́й твои́х.
God [shewed, showed, shown] [me, to me] and [child, children] [your, yours]. |
And Israel said to Joseph, “I never expected to see your face; and behold, God has let me see your offspring also.” Genesis 48:11 ESV
And Israel said unto Joseph,
I had not thought to see thy face: and, lo, God hath showed me also thy seed. Genesis 48:11 KJV |
Matthew 5:29 RUSV
29 Е́сли же пра́вый глаз твой соблазня́ет тебя́,
29 [If, A, When, Unless] [but, same, then] right eye your [seduces, offend] you,
вы́рви его́ и брось от себя́,
(rip it out) [his, him, it] and [come on, drop it] from [itself, myself, yourself],
и́бо лу́чше для тебя́,
[for, because] [better, expedient] for you,
что́бы поги́б оди́н из чле́нов твои́х,
[to, so that, in order to, because of] [perish, perished] [alone, one] [from, in, of, out] members [your, yours],
а не все те́ло твоё бы́ло ввержено в гее́нну.
[while, and, but] [never, not] [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [it was, was] confused [at, in, of, on] [gehenna, hell]. |
If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell. Matthew 5:29 ESV
And if thy right eye offend thee,
pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. Matthew 5:29 KJV |
Matthew 5:30 NRT
30 И е́сли твоя́ пра́вая рука́ влечёт тебя́ ко греху́,
30 And [if, a, when, unless] yours right [arm, hand] [attracts, entails] you to [offend, sin, to sin],
то отсеки её и отбро́сь прочь.
that [chamber, compartments] her and [cast aside, drop it, throw it away] [away, gone].
Лу́чше тебе́ потеря́ть часть тела,
[Better, Expedient] [thee, you] [lose, to lose] [part, portion] body,
чём все твоё те́ло пойдёт в ад.
[how, than, what, whence, which, why] [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours] body [depart, will go] [at, in, of, on] hell. |
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell. Matthew 5:30 ESV
And if thy right hand offend thee,
cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. Matthew 5:30 KJV |
Matthew 5:30 RUSV
30 И е́сли пра́вая твоя́ рука́ соблазня́ет тебя́,
30 And [if, a, when, unless] right yours [arm, hand] [seduces, offend] you,
отсеки её и брось от себя́,
[chamber, compartments] her and [come on, drop it] from [itself, myself, yourself],
и́бо лу́чше для тебя́,
[for, because] [better, expedient] for you,
что́бы поги́б оди́н из чле́нов твои́х,
[to, so that, in order to, because of] [perish, perished] [alone, one] [from, in, of, out] members [your, yours],
а не все те́ло твоё бы́ло ввержено в гее́нну.
[while, and, but] [never, not] [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [it was, was] confused [at, in, of, on] [gehenna, hell]. |
And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell. Matthew 5:30 ESV
And if thy right hand offend thee,
cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. Matthew 5:30 KJV |
Matthew 6:9 NRT
9 Молитесь так:
9 Pray so:
Оте́ц наш на Небеса́х,
Father our [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Heaven,
пусть просла́вится Твоё и́мя!
let [become famous, famous, glorified, glorify, glorify himself, hallowed] [Thy, Your, Yours] name! |
After this manner therefore pray ye:
Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Matthew 6:9 KJV |
Matthew 6:9 RUSV
9 Молитесь же так:
9 Pray [but, same, then] so:
Отче наш,
Father our,
су́щий на небеса́х!
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
да святи́тся и́мя Твоё;
yes [hallowed, holy] name [Thy, Your, Yours]; |
After this manner therefore pray ye:
Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Matthew 6:9 KJV |
Matthew 6:10 NRT
10 Пусть придёт Твоё Ца́рство,
10 Let [come, comes, cometh, coming, will come] [Thy, Your, Yours] [Kingdom, The Kingdom],
и испо́лнится во́ля Твоя́ на земле́,
and [come true, will be fulfilled] [volition, will] Yours [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как и на небеса́х.
[how, what, as, like (comparison)] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven. |
|
Matthew 6:10 RUSV
10 да приидет Ца́рствие Твоё;
10 yes [come, he will come, will come] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your, Yours];
да бу́дет во́ля Твоя́ и на земле́,
yes [will be, would be] [volition, will] Yours and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как на не́бе;
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky]; |
|
Matthew 6:13 RUSV
13 и не введи́ нас в искуше́ние,
13 and [never, not] [enter, lead, lead on] [us, we] [at, in, of, on] temptation,
но изба́вь нас от лука́вого.
[but, yet] [deliver, save] [us, we] from [evil one, the evil one].
И́бо Твоё есть Ца́рство и си́ла и сла́ва во ве́ки.
[For, Because] [Thy, Your, Yours] [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] and [energy, force, power, strength] and [glory, fame] [in, on] [eyelids, for ever, forever].
Ами́нь.
Amen. |
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. Matthew 6:13 KJV |
Matthew 6:17 RUSV
17 А ты,
17 [While, And, But] you,
когда́ пости́шься,
when [are you fasting, fast, fastest, fasting, you are fasting],
пома́жь го́лову твою́ и умой лице́ твоё,
[anoint, anoint it] head yours and умой [face, individual, person] [thy, your, yours], |
|
Matthew 6:21 NRT
21 Ведь где твоё бога́тство,
21 [Because, After All, Indeed] [somewhere, where, wherever] [thy, your, yours] [riches, treasure, wealth],
там бу́дет и твоё се́рдце.
there [will be, would be] and [thy, your, yours] [heart, hearts]. |
|
Matthew 6:22 NRT
22 Глаз –– э́то свети́льник всего́ тела.
22 Eye –– [that, this, it] lamp [total, only, altogether] body.
Е́сли твой глаз я́сен,
[If, A, When, Unless] your eye [apparent, clear, obvious, unmistakable],
то и все твоё те́ло бу́дет полно све́та.
that and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours] body [will be, would be] [complete, full] light. |
“The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light, Matthew 6:22 ESV
The light of the body is the eye:
if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. Matthew 6:22 KJV |
Matthew 6:22 RUSV
22 Свети́льник для тела есть о́ко.
22 Lamp for body [there are, there is] [eye, the eye].
Ита́к,
[So, Therefore],
е́сли о́ко твоё бу́дет чи́сто,
[if, a, when, unless] [eye, the eye] [thy, your, yours] [will be, would be] [purely, clearly],
то все те́ло твоё бу́дет светло́;
that [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [will be, would be] light; |
“The eye is the lamp of the body. So, if your eye is healthy, your whole body will be full of light, Matthew 6:22 ESV
The light of the body is the eye:
if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. Matthew 6:22 KJV |
Matthew 6:23 NRT
23 Но е́сли глаз у тебя́ дурно́й,
23 [But, Yet] [if, a, when, unless] eye [at, by, with, of] you bad,
то все твоё те́ло бу́дет полно тьмы.
that [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours] body [will be, would be] [complete, full] darkness.
Е́сли свет,
[If, A, When, Unless] light,
кото́рый в тебе́ –– тьма,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [thee, you] –– [dark, darkness],
то какова́ же тогда́ тьма!
that [what, what is] [but, same, then] then [dark, darkness]! |
but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! Matthew 6:23 ESV
But if thine eye be evil,
thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! Matthew 6:23 KJV |
Matthew 6:23 RUSV
23 е́сли же о́ко твоё бу́дет ху́до,
23 [if, a, when, unless] [but, same, then] [eye, the eye] [thy, your, yours] [will be, would be] [bad, evil, it is bad],
то все те́ло твоё бу́дет темно́.
that [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [will be, would be] [dark, darkness].
Ита́к,
[So, Therefore],
е́сли свет,
[if, a, when, unless] light,
кото́рый в тебе́,
[which, which the, who] [at, in, of, on] [thee, you],
тьма,
[dark, darkness],
то какова́ же тьма?
that [what, what is] [but, same, then] [dark, darkness]? |
but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness! Matthew 6:23 ESV
But if thine eye be evil,
thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! Matthew 6:23 KJV |
Matthew 8:4 NRT
4 Иису́с тогда́ сказа́л ему́:
4 Jesus then [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Смотри́,
–[Look, See],
никому́ не говори́ об э́том,
nobody [never, not] [say, speak, tell] about this,
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ в же́ртву дар,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [donation, gift, offering],
как э́то повеле́л Моисе́й.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your, yours] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people. |
And Jesus said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a proof to them.” Matthew 8:4 ESV
And Jesus saith unto him,
See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them. Matthew 8:4 KJV |
Matthew 11:26 RUSV
26 ей,
26 her,
Отче!
Father!
и́бо таково́ бы́ло Твоё благоволе́ние.
[for, because] [such is, that is how it is] [it was, was] [Thy, Your, Yours] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness]. |
|
Matthew 19:21 RUSV
21 Иису́с сказа́л ему́:
21 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли хо́чешь быть совершенным,
[if, a, when, unless] [do you want, want, you want to] [be, become, been, has been, to be, to become] perfect,
пойди́,
go,
прода́й име́ние твоё и разда́й ни́щим;
sell [estate, possessions, property, substance] [thy, your, yours] and [distribute, give, give out] [beggars, poor];
и бу́дешь име́ть сокро́вище на небеса́х;
and [will you be, you will] [have, to have] treasure [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven;
и приходи́ и сле́дуй за Мно́ю.
and come and follow [after, around, at, behind, over] Me. |
Jesus said to him, “If you would be perfect, go, sell what you possess and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.” Matthew 19:21 ESV
Jesus said unto him,
If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. Matthew 19:21 KJV |
Matthew 24:3 NRT
3 Когда́ Иису́с сиде́л на Оли́вковой горе,
3 When Jesus [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow],
ученики́ подошли́ к Нему́ и спроси́ли Его́ наедине́:
[students, disciples] (came up) [to, for, by] [Him, His] and [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
–Скажи́ нам,
–[Say, Tell] [to us, us],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
и како́е знамение ука́жет на Твоё возвраще́ние и на коне́ц нынешнего ми́ра?
and which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Thy, Your, Yours] return and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] end нынешнего [of the world, peace, world]? |
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” Matthew 24:3 ESV
And as he sat upon the mount of Olives,
the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? Matthew 24:3 KJV |
Matthew 25:25 RUSV
25 и,
25 and,
убоявшись,
убоявшись,
пошёл и скрыл тала́нт твой в земле́;
[gone, went] and [hid, hidden, i hid it] talent your [at, in, of, on] [earth, ground, land, world];
вот тебе́ твоё.
[behold, here, there] [thee, you] [thy, your, yours]. |
so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here, you have what is yours.’ Matthew 25:25 ESV
And I was afraid,
and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine. Matthew 25:25 KJV |
Mark 1:44 NRT
44 –Смотри́,
44 –[Look, See],
никому́ не говори́ об э́том,
nobody [never, not] [say, speak, tell] about this,
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ в же́ртву за очище́ние то,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification] that,
что повеле́л Моисе́й.
[what, that, why] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your, yours] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people. |
and said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to them.” Mark 1:44 ESV
And saith unto him,
See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them. Mark 1:44 KJV |
Mark 1:44 RUSV
44 и сказа́л ему́:
44 and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
смотри́,
[look, see],
никому́ ничего́ не говори́,
nobody [anything, nothing, never mind] [never, not] [say, speak, tell],
но пойди́,
[but, yet] go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ за очище́ние твоё,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification] [thy, your, yours],
что повеле́л Моисе́й,
[what, that, why] [commanded, commandment] Moses,
во свиде́тельство им.
[in, on] [certificate, evidence, testimony, witness] [it, them]. |
and said to him, “See that you say nothing to anyone, but go, show yourself to the priest and offer for your cleansing what Moses commanded, for a proof to them.” Mark 1:44 ESV
And saith unto him,
See thou say nothing to any man: but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them. Mark 1:44 KJV |
Mark 14:70 RUSV
70 Он опя́ть отрёкся.
70 He again [denied, deny, renounced].
Спустя́ немно́го,
Later [a little, little],
стоя́вшие тут опя́ть ста́ли говори́ть Петру́:
[standing, stood] here again [be, become, get] [to speak, to talk] Peter:
то́чно ты из них;
[accurately, correctly, exactly, precisely] you [from, in, of, out] [them, they];
и́бо ты Галиле́янин,
[for, because] you [Galilaean, Galilean],
и наре́чие твоё сходно.
and [adverb, dialect, tongue] [thy, your, yours] сходно. |
But again he denied it. And after a little while the bystanders again said to Peter, “Certainly you are one of them, for you are a Galilean.” Mark 14:70 ESV
And he denied it again.
And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto. Mark 14:70 KJV |
Luke 1:14 NRT
14 Твоё се́рдце напо́лнится сча́стьем и ликова́нием,
14 [Thy, Your, Yours] [heart, hearts] (will be filled) [happiness, joy] and [exultation, jubilation],
и мно́гие бу́дут ра́доваться его́ рожде́нию,
and many [will, be] [glad, joy, rejoice] [his, him, it] [birth, childbirth], |
|
Luke 1:44 NRT
44 Как то́лько я услы́шала твоё приве́тствие,
44 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] i heard [thy, your, yours] [greeting, greetings, salutation],
ребёнок во мне так и встрепену́лся от ра́дости.
[baby, child] [in, on] [me, to me] so and [roused up, startled] from joy. |
For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy. Luke 1:44 ESV
For,
lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy. Luke 1:44 KJV |
Luke 2:30 NRT
30 потому́ что мои́ глаза уви́дели спасе́ние Твоё,
30 [because, that is why, therefore] [what, that, why] my eyes [saw, they saw, you saw] [the rescue, salvation] [Thy, Your, Yours], |
for my eyes have seen your salvation Luke 2:30 ESV
For mine eyes have seen thy salvation,
Luke 2:30 KJV |
Luke 2:30 RUSV
30 и́бо ви́дели о́чи мои́ спасе́ние Твоё,
30 [for, because] [have you seen, seen] eyes my [the rescue, salvation] [Thy, Your, Yours], |
for my eyes have seen your salvation Luke 2:30 ESV
For mine eyes have seen thy salvation,
Luke 2:30 KJV |
Luke 4:7 RUSV
7 ита́к,
7 [so, therefore],
е́сли Ты покло́нишься мне,
[if, a, when, unless] You [bow down, will you bow down] [me, to me],
то все бу́дет Твоё.
that [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] [Thy, Your, Yours]. |
|
Luke 5:14 NRT
14 и Иису́с предупреди́л его́ никому́ об э́том не расска́зывать,
14 and Jesus [i warned you, warned] [his, him, it] nobody about this [never, not] [speak, tell],
но повеле́л:
[but, yet] [commanded, commandment]:
–Пойди́,
–Go,
покажи́сь свяще́ннику и принеси́ же́ртву за очище́ние,
[shew, shew thyself, show, show yourself] [priest, to the priest] and [bring, bring it, get] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [cleansing, purification],
как э́то повеле́л Моисе́й.
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [commanded, commandment] Moses.
Так твоё исцеле́ние бу́дет удостове́рено пе́ред людьми́.
So [thy, your, yours] [cure, healing] [will be, would be] [certified, proof, testimony] before people. |
And he charged him to tell no one, but “go and show yourself to the priest, and make an offering for your cleansing, as Moses commanded, for a proof to them.” Luke 5:14 ESV
And he charged him to tell no man:
but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. Luke 5:14 KJV |
Luke 6:30 NRT
30 Ка́ждому,
30 [Any One, Each, To Each],
кто у тебя́ про́сит,
who [at, by, with, of] you [requests, ask],
дай;
give;
и е́сли кто-то заберёт твоё,
and [if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [take, takes, taketh, will take away] [thy, your, yours],
не тре́буй обра́тно.
[never, not] [demand, need] back. |
Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. Luke 6:30 ESV
Give to every man that asketh of thee;
and of him that taketh away thy goods ask them not again. Luke 6:30 KJV |
Luke 6:30 RUSV
30 Вся́кому,
30 [Everyone, To Everyone],
прося́щему у тебя́,
[asketh, asking, begs, to the one asking, to the requester] [at, by, with, of] you,
дава́й,
[come on, let us],
и от взя́вшего твоё не тре́буй наза́д.
and from [takes, taketh, took, who took] [thy, your, yours] [never, not] [demand, need] back. |
Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. Luke 6:30 ESV
Give to every man that asketh of thee;
and of him that taketh away thy goods ask them not again. Luke 6:30 KJV |
Luke 10:21 RUSV
21 В тот час возра́довался ду́хом Иису́с и сказа́л:
21 [At, In, Of, On] that hour rejoiced [spirit, the spirit] Jesus and [he said, said, say, saying, tell]:
сла́влю Тебя́,
[glorify, honour, i glorify] You,
Отче,
Father,
Го́споди не́ба и земли,
[Lord, God] [heaven, sky] and [earth, land],
что Ты утаи́л сие́ от му́дрых и разу́мных и откры́л младе́нцам.
[what, that, why] You [concealed, withheld] this from [smart, wise] and reasonable and opened [babes, babies, children].
Ей,
Her,
Отче!
Father!
И́бо таково́ бы́ло Твоё благоволе́ние.
[For, Because] [such is, that is how it is] [it was, was] [Thy, Your, Yours] [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness]. |
In that same hour he rejoiced in the Holy Spirit and said, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding and revealed them to little children; yes, Father, for such was your gracious will. Luke 10:21 ESV
In that hour Jesus rejoiced in spirit,
and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes: even so, Father; for so it seemed good in thy sight. Luke 10:21 KJV |
Luke 11:2 NRT
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Когда́ вы молитесь,
–When [ye, you] pray,
говори́те так:
[say, speak] so:
Оте́ц,
Father,
пусть просла́вится Твоё и́мя!
let [become famous, famous, glorified, glorify, glorify himself, hallowed] [Thy, Your, Yours] name!
Пусть придёт Твоё Ца́рство!
Let [come, comes, cometh, coming, will come] [Thy, Your, Yours] [Kingdom, The Kingdom]! |
And he said to them, “When you pray, say: “Father, hallowed be your name. Your kingdom come. Luke 11:2 ESV
And he said unto them,
When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. Luke 11:2 KJV |
Luke 11:2 RUSV
2 Он сказа́л им:
2 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
когда́ молитесь,
when pray,
говори́те:
[say, speak]:
Отче наш,
Father our,
су́щий на небеса́х!
existing [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven!
да святи́тся и́мя Твоё;
yes [hallowed, holy] name [Thy, Your, Yours];
да приидет Ца́рствие Твоё;
yes [come, he will come, will come] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your, Yours];
да бу́дет во́ля Твоя́ и на земле́,
yes [will be, would be] [volition, will] Yours and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
как на не́бе;
[how, what, as, like (comparison)] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky]; |
And he said to them, “When you pray, say: “Father, hallowed be your name. Your kingdom come. Luke 11:2 ESV
And he said unto them,
When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth. Luke 11:2 KJV |
Luke 11:34 NRT
34 Твой глаз –– свети́льник твоего́ тела.
34 Your eye –– lamp [thy, your] body.
Когда́ твой глаз я́сен,
When your eye [apparent, clear, obvious, unmistakable],
тогда́ и все твоё те́ло полно све́та.
then and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours] body [complete, full] light.
Е́сли же у тебя́ дурно́й глаз,
[If, A, When, Unless] [but, same, then] [at, by, with, of] you bad eye,
то и все твоё те́ло темно́.
that and [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours] body [dark, darkness]. |
Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light, but when it is bad, your body is full of darkness. Luke 11:34 ESV
The light of the body is the eye:
therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness. Luke 11:34 KJV |
Luke 11:34 RUSV
34 Свети́льник тела есть о́ко;
34 Lamp body [there are, there is] [eye, the eye];
ита́к,
[so, therefore],
е́сли о́ко твоё бу́дет чи́сто,
[if, a, when, unless] [eye, the eye] [thy, your, yours] [will be, would be] [purely, clearly],
то и все те́ло твоё бу́дет светло́;
that and [all, any, every, everybody, everyone] body [thy, your, yours] [will be, would be] light;
а е́сли оно́ бу́дет ху́до,
[while, and, but] [if, a, when, unless] it [will be, would be] [bad, evil, it is bad],
то и те́ло твоё бу́дет темно́.
that and body [thy, your, yours] [will be, would be] [dark, darkness]. |
Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, your whole body is full of light, but when it is bad, your body is full of darkness. Luke 11:34 ESV
The light of the body is the eye:
therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness. Luke 11:34 KJV |
Luke 11:36 NRT
36 Ита́к,
36 [So, Therefore],
е́сли все твоё те́ло полно све́та и в нем нет ни одно́й тёмной ча́сти,
[if, a, when, unless] [all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours] body [complete, full] light and [at, in, of, on] [dumb, him, mute, speechless] [no, not] neither [alone, one] [dark, darkness] [parts, piece, portion],
то оно́ все бу́дет светло́,
that it [all, any, every, everybody, everyone] [will be, would be] light,
как быва́ет,
[how, what, as, like (comparison)] [it happens, things happen],
когда́ свети́льник освеща́ет тебя́ сия́нием.
when lamp illuminates you [radiance, with radiance]. |
If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.” Luke 11:36 ESV
If thy whole body therefore be full of light,
having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. Luke 11:36 KJV |
Luke 11:36 RUSV
36 Е́сли же те́ло твоё все светло́ и не име́ет ни одно́й тёмной ча́сти,
36 [If, A, When, Unless] [but, same, then] body [thy, your, yours] [all, any, every, everybody, everyone] light and [never, not] [has, it has] neither [alone, one] [dark, darkness] [parts, piece, portion],
то бу́дет светло́ все так,
that [will be, would be] light [all, any, every, everybody, everyone] so,
как бы свети́льник освеща́л тебя́ сия́нием.
[how, what, as, like (comparison)] would lamp [illuminated, lit up] you [radiance, with radiance]. |
If then your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly bright, as when a lamp with its rays gives you light.” Luke 11:36 ESV
If thy whole body therefore be full of light,
having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. Luke 11:36 KJV |
Luke 15:30 NRT
30 Но когда́ э́тот твой сын,
30 [But, Yet] when this your son,
кото́рый растра́тил твоё иму́щество с блудни́цами,
[which, which the, who] [devoured, squandered, wasted] [thy, your, yours] property [and, from, in, of, with] [harlots, prostitutes],
пришёл домо́й,
[arrive, came, come] [home, house],
ты зарезал для него́ отко́рмленного телёнка!»
you [slaughter, stabbed, stabbed to death] for him [fatted, fattened, well-fed] calf!» |
But when this son of yours came, who has devoured your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!’ Luke 15:30 ESV
But as soon as this thy son was come,
which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf. Luke 15:30 KJV |
Luke 15:31 NRT
31 «Сыно́к,
31 «Son,
–сказа́л тогда́ оте́ц,
–[he said, said, say, saying, tell] then father,
–ты ведь всегда́ со мной,
–you [because, after all, indeed] [always, is always] [after, with] me,
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
что у меня́ есть,
[what, that, why] [at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is],
–все твоё.
–[all, any, every, everybody, everyone] [thy, your, yours]. |
|
Luke 15:31 RUSV
31 Он же сказа́л ему́:
31 He [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
сын мой!
son [mine, my]!
ты всегда́ со мно́ю,
you [always, is always] [after, with] me,
и все моё твоё,
and [all, any, every, everybody, everyone] my [thy, your, yours], |
|
Luke 16:25 RUSV
25 Но Авраа́м сказа́л:
25 [But, Yet] Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
ча́до!
[child, offspring, son]!
вспо́мни,
remember,
что ты получи́л уже́ до́брое твоё в жи́зни твое́й,
[what, that, why] you [get, received] already [good, kind] [thy, your, yours] [at, in, of, on] life yours,
а Лазарь--Злое;;
[while, and, but] Лазарь--злое;;
ны́не же он здесь утеша́ется,
[currently, now] [but, same, then] he [here, there] comforted,
а ты страда́ешь;
[while, and, but] you [anguish, are you suffering, suffering, tormented, you are suffering]; |
But Abraham said, ‘Child, remember that you in your lifetime received your good things, and Lazarus in like manner bad things; but now he is comforted here, and you are in anguish. Luke 16:25 ESV
But Abraham said,
Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and likewise Lazarus evil things: but now he is comforted, and thou art tormented. Luke 16:25 KJV |
Luke 23:42 RUSV
42 И сказа́л Иису́су:
42 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
помяни́ меня́,
remember [i, me, self],
Го́споди,
[Lord, God],
когда́ приидешь в Ца́рствие Твоё!
when [come, comest, will you come, you will come] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [Thy, Your, Yours]! |
|
John 8:13 NRT
13 Фарисе́и тогда́ сказа́ли Ему́:
13 Pharisees then [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
–Но ведь Ты Сам свиде́тельствуешь о Себе́,
–[But, Yet] [because, after all, indeed] You [Himself, Itself, Myself, Self] testifying about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
зна́чит,
[interpreted, means],
Твоё свиде́тельство недействи́тельно.
[Thy, Your, Yours] [certificate, evidence, testimony, witness] [not valid, invalid]. |
So the Pharisees said to him, “You are bearing witness about yourself; your testimony is not true.” John 8:13 ESV
The Pharisees therefore said unto him,
Thou bearest record of thyself; thy record is not true. John 8:13 KJV |
John 8:13 RUSV
13 Тогда́ фарисе́и сказа́ли Ему́:
13 Then pharisees [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ты Сам о Себе́ свиде́тельствуешь,
You [Himself, Itself, Myself, Self] about [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] testifying,
свиде́тельство Твоё не и́стинно.
[certificate, evidence, testimony, witness] [Thy, Your, Yours] [never, not] [truly, verily]. |
So the Pharisees said to him, “You are bearing witness about yourself; your testimony is not true.” John 8:13 ESV
The Pharisees therefore said unto him,
Thou bearest record of thyself; thy record is not true. John 8:13 KJV |
John 8:52 NRT
52 Тогда́ иуде́и закрича́ли:
52 Then jews [screamed, shouted, they screamed, voices]:
–Тепе́рь мы то́чно зна́ем,
–Now [we, we are] [accurately, correctly, exactly, precisely] [know, we know],
что Ты одержим де́моном!
[what, that, why] You [obsessed, possessed] demon!
Авраа́м у́мер,
Abraham died,
и все проро́ки у́мерли,
and [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] died,
а Ты говори́шь,
[while, and, but] You (you say),
что кто исполня́ет Твоё сло́во,
[what, that, why] who [performs, fulfills] [Thy, Your, Yours] [saying, the word, word],
тот никогда́ не умрёт .
that never [never, not] [die, he will die, will die] . |
The Jews said to him, “Now we know that you have a demon! Abraham died, as did the prophets, yet you say, ‘If anyone keeps my word, he will never taste death.’ John 8:52 ESV
Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death. John 8:52 KJV |
John 12:28 RUSV
28 Отче!
28 Father!
просла́вь и́мя Твоё.
glorify name [Thy, Your, Yours].
Тогда́ пришёл с не́ба глас:
Then [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] voice:
и просла́вил и ещё просла́влю.
and glorified and [again, also, another, even, further, more] [glorify, i will glorify]. |
Father, glorify your name.” Then a voice came from heaven: “I have glorified it, and I will glorify it again.” John 12:28 ESV
Father,
glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again. John 12:28 KJV |
John 17:6 NRT
6 –Я откры́л Твоё и́мя тем,
6 –I opened [Thy, Your, Yours] name [by that, that],
кого́ Ты взял из ми́ра и дал Мне.
[that, who, whom] You took [from, in, of, out] [of the world, peace, world] and gave [Me, To Me].
Они́ бы́ли Твои́ми,
[They, They Are] [been, has been, were] Your,
и Ты дал их Мне,
and You gave [them, their] [Me, To Me],
и они́ соблюда́ли сло́во Твоё.
and [they, they are] [complied, observed, obey, keep] [saying, the word, word] [Thy, Your, Yours]. |
“I have manifested your name to the people whom you gave me out of the world. Yours they were, and you gave them to me, and they have kept your word. John 17:6 ESV
I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world:
thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word. John 17:6 KJV |
John 17:6 RUSV
6 Я откры́л и́мя Твоё челове́кам,
6 I opened name [Thy, Your, Yours] [a man, people],
кото́рых Ты дал Мне от ми́ра;
which You gave [Me, To Me] from [of the world, peace, world];
они́ бы́ли Твои́,
[they, they are] [been, has been, were] [Thy, Your],
и Ты дал их Мне,
and You gave [them, their] [Me, To Me],
и они́ сохрани́ли сло́во Твоё.
and [they, they are] [saved, kept, keep] [saying, the word, word] [Thy, Your, Yours]. |
“I have manifested your name to the people whom you gave me out of the world. Yours they were, and you gave them to me, and they have kept your word. John 17:6 ESV
I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world:
thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word. John 17:6 KJV |
John 17:10 NRT
10 так как все,
10 so [how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone],
что Я име́ю,
[what, that, why] I [i have, keep],
принадлежи́т Тебе́,
belongs [Thee, You],
и все Твоё принадлежи́т Мне.
and [all, any, every, everybody, everyone] [Thy, Your, Yours] belongs [Me, To Me].
В них Я был просла́влен.
[At, In, Of, On] [them, they] I [be, to be, was, were] glorified. |
|
John 17:10 RUSV
10 И все Моё Твоё,
10 And [all, any, every, everybody, everyone] My [Thy, Your, Yours],
и Твоё Моё;
and [Thy, Your, Yours] My;
и Я просла́вился в них.
and I [became famous, glorify himself] [at, in, of, on] [them, they]. |
|
John 17:11 NRT
11 Я уже́ бо́льше не в ми́ре,
11 I already [again, great, more] [never, not] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
но они́ в ми́ре,
[but, yet] [they, they are] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
а Я иду́ к Тебе́.
[while, and, but] I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] [Thee, You].
Свято́й Оте́ц,
Holy Father,
сохрани́ их во и́мя Твоё –– и́мя,
save [them, their] [in, on] name [Thy, Your, Yours] –– name,
кото́рое Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
–что́бы они́ бы́ли одно́,
–[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] one,
как и Мы с Тобо́й одно́.
[how, what, as, like (comparison)] and [We, We Are] [and, from, in, of, with] You one. |
And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one. John 17:11 ESV
And now I am no more in the world,
but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. John 17:11 KJV |
John 17:11 RUSV
11 Я уже́ не в ми́ре,
11 I already [never, not] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
но они́ в ми́ре,
[but, yet] [they, they are] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
а Я к Тебе́ иду́.
[while, and, but] I [to, for, by] [Thee, You] [coming, going, i am coming, i am going].
Отче Святый!
Father Holy!
соблюди́ их во и́мя Твоё,
[observe, keep] [them, their] [in, on] name [Thy, Your, Yours],
[тех],
[those],
кото́рых Ты Мне дал,
which You [Me, To Me] gave,
что́бы они́ бы́ли еди́но,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [been, has been, were] [one, one thing, united],
как и Мы.
[how, what, as, like (comparison)] and [We, We Are]. |
And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one. John 17:11 ESV
And now I am no more in the world,
but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are. John 17:11 KJV |
John 17:12 NRT
12 Пока́ Я был с ни́ми,
12 [Bye, While] I [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] them,
Я Сам храни́л их во и́мя Твоё,
I [Himself, Itself, Myself, Self] kept [them, their] [in, on] name [Thy, Your, Yours],
кото́рое Ты дал Мне.
which You gave [Me, To Me].
Я охраня́л их,
I guarded [them, their],
и никто́ из них не поги́б,
and [no one, nobody] [from, in, of, out] [them, they] [never, not] [perish, perished],
кро́ме осуждённого на поги́бель,
[but, except, besides] [convicted, condemned] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [doom, death],
что́бы испо́лнилось Писа́ние.
[to, so that, in order to, because of] [turned, fulfilled] [Scripture, Scriptures]. |
While I was with them, I kept them in your name, which you have given me. I have guarded them, and not one of them has been lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled. John 17:12 ESV
While I was with them in the world,
I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. John 17:12 KJV |
John 17:12 RUSV
12 Когда́ Я был с ни́ми в ми́ре,
12 When I [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] them [at, in, of, on] [peace, the world, world],
Я соблюда́л их во и́мя Твоё;
I [observed, obey, kept, uphold] [them, their] [in, on] name [Thy, Your, Yours];
тех,
those,
кото́рых Ты дал Мне,
which You gave [Me, To Me],
Я сохрани́л,
I saved,
и никто́ из них не поги́б,
and [no one, nobody] [from, in, of, out] [them, they] [never, not] [perish, perished],
кро́ме сы́на поги́бели,
[but, except, besides] [a son, my son, son] [doom, perdition, destruction],
да сбу́дется Писа́ние.
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [Scripture, Scriptures]. |
While I was with them, I kept them in your name, which you have given me. I have guarded them, and not one of them has been lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled. John 17:12 ESV
While I was with them in the world,
I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled. John 17:12 KJV |
John 17:14 NRT
14 Я дал им сло́во Твоё,
14 I gave [it, them] [saying, the word, word] [Thy, Your, Yours],
и мир ненави́дит их,
and [peace, the world, world] [hate, hated, hates, hateth] [them, their],
потому́ что они́ не от ми́ра,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] from [of the world, peace, world],
как и Я не от э́того ми́ра.
[how, what, as, like (comparison)] and I [never, not] from this [of the world, peace, world]. |
I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world. John 17:14 ESV
I have given them thy word;
and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. John 17:14 KJV |
John 17:14 RUSV
14 Я переда́л им сло́во Твоё;
14 I [delivered, gave, handed over, passed] [it, them] [saying, the word, word] [Thy, Your, Yours];
и мир возненави́дел их,
and [peace, the world, world] [hated, hated it] [them, their],
потому́ что они́ не от ми́ра,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [never, not] from [of the world, peace, world],
как и Я не от ми́ра.
[how, what, as, like (comparison)] and I [never, not] from [of the world, peace, world]. |
I have given them your word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world. John 17:14 ESV
I have given them thy word;
and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. John 17:14 KJV |
John 17:17 NRT
17 Освяти́ их Твое́й и́стиной:
17 Sanctify [them, their] Yours truth:
Твоё сло́во есть и́стина.
[Thy, Your, Yours] [saying, the word, word] [there are, there is] [right, true, truth]. |
|
John 17:17 RUSV
17 Освяти́ их и́стиною Твое́ю;
17 Sanctify [them, their] [the truth, truth] [Your, Yours];
сло́во Твоё есть и́стина.
[saying, the word, word] [Thy, Your, Yours] [there are, there is] [right, true, truth]. |
|
John 17:26 NRT
26 Я откры́л им Твоё и́мя и ещё открою,
26 I opened [it, them] [Thy, Your, Yours] name and [again, also, another, even, further, more] [i will open it, reveal, unlock],
что́бы та любо́вь,
[to, so that, in order to, because of] that love,
кото́рой Ты полюби́л Меня́,
[which, which one] You [fell in love, loved, lovedst] [I, Me, Self],
была́ и в них,
was and [at, in, of, on] [them, they],
и что́бы Я был в них.
and [to, so that, in order to, because of] I [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [them, they]. |
I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.” John 17:26 ESV
And I have declared unto them thy name,
and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. John 17:26 KJV |
John 17:26 RUSV
26 И Я откры́л им и́мя Твоё и открою,
26 And I opened [it, them] name [Thy, Your, Yours] and [i will open it, reveal, unlock],
да любо́вь,
yes love,
кото́рою Ты возлюби́л Меня́,
which You loved [I, Me, Self],
в них бу́дет,
[at, in, of, on] [them, they] [will be, would be],
и Я в них.
and I [at, in, of, on] [them, they]. |
I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.” John 17:26 ESV
And I have declared unto them thy name,
and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. John 17:26 KJV |
Acts 4:29 RUSV
29 И ны́не,
29 And [currently, now],
Го́споди,
[Lord, God],
воззри на угрозы их,
воззри [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] угрозы [them, their],
и дай раба́м Твои́м со все́ю смелостью говори́ть сло́во Твоё,
and give [servants, slaves] Yours [after, with] [all, every, everything, whatever] смелостью [to speak, to talk] [saying, the word, word] [Thy, Your, Yours], |
And now,
Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word, Acts 4:29 KJV |
Acts 5:3 RUSV
3 Но Пётр сказа́л:
3 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell]:
Ана́ния!
Ananias!
Для чего́ ты допусти́л сатане́ вложи́ть в се́рдце твоё мысль солгать Ду́ху Свято́му и утаи́ть из цены земли?
For what you [admitted, allowed] [satan, to satan] [attach, invest] [at, in, of, on] [heart, hearts] [thy, your, yours] [mind, think, thinking, thought] солгать Spirit (To The Saint) and [conceal, withhold] [from, in, of, out] [price, prices] [earth, land]? |
But Peter said,
Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land? Acts 5:3 KJV |
Acts 5:4 RUSV
4 Чём ты владе́л,
4 [How, Than, What, Whence, Which, Why] you owned,
не твоё ли бы́ло,
[never, not] [thy, your, yours] whether [it was, was],
и приобретенное продажею не в твое́й ли вла́сти находилось?
and приобретенное продажею [never, not] [at, in, of, on] yours whether authorities находилось?
Для чего́ ты положи́л э́то в се́рдце твоём?
For what you put [that, this, it] [at, in, of, on] [heart, hearts] yours?
Ты солгал не челове́кам,
You солгал [never, not] [a man, people],
а Бо́гу.
[while, and, but] God. |
Whiles it remained,
was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God. Acts 5:4 KJV |
Acts 8:20 RUSV
20 Но Пётр сказа́л ему́:
20 [But, Yet] Peter [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
серебро́ твоё да бу́дет в поги́бель с тобо́ю,
[money, silver, silverware] [thy, your, yours] yes [will be, would be] [at, in, of, on] [doom, death] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
потому́ что ты помыслил дар Бо́жий получи́ть за де́ньги.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you помыслил [donation, gift, offering] [God, God's] [get, obtain, receive, to get] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money]. |
But Peter said unto him,
Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money. Acts 8:20 KJV |
Acts 8:21 RUSV
21 Нет тебе́ в сём ча́сти и жребия,
21 [No, Not] [thee, you] [at, in, of, on] [this, same] [parts, piece, portion] and жребия,
и́бо се́рдце твоё неправо пред Бо́гом.
[for, because] [heart, hearts] [thy, your, yours] неправо [before, front] [By God, God]. |
Thou hast neither part nor lot in this matter:
for thy heart is not right in the sight of God. Acts 8:21 KJV |
Acts 9:14 RUSV
14 И здесь име́ет от первосвяще́нников власть вяза́ть всех,
14 And [here, there] [has, it has] from (high priests) [authority, dominion, power] [bind, knit] [all, everyone],
призыва́ющих и́мя Твоё.
[call, calling, summoners] name [Thy, Your, Yours]. |
And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
Acts 9:14 KJV |
Romans 2:25 RUSV
25 Обрезание поле́зно,
25 Circumcision [expedient, healthy, profiteth, useful],
е́сли исполняешь зако́н;
[if, a, when, unless] исполняешь law;
а е́сли ты престу́пник зако́на,
[while, and, but] [if, a, when, unless] you criminal law,
то обрезание твоё ста́ло необрезанием.
that circumcision [thy, your, yours] [became, it became] необрезанием. |
For circumcision verily profiteth,
if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision. Romans 2:25 KJV |
Romans 4:18 RUSV
18 Он,
18 He,
сверх наде́жды,
[above, beyond] hopes,
пове́рил с наде́ждою,
[believe, believed, i believed it] [and, from, in, of, with] [hope, with hope],
чрез что сде́лался отцо́м мно́гих наро́дов,
through [what, that, why] [done, he became] father [many, most] peoples,
по ска́занному:
[along, by, in, on, to, unto] [said, spoken, to what has been said, what was said]:
«так многочисленно бу́дет се́мя твоё».
«so многочисленно [will be, would be] [offspring, seed] [thy, your, yours]». |
Who against hope believed in hope,
that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be. Romans 4:18 KJV |
1 Corinthians 15:55 RUSV
55 «Смерть!
55 «[Death, Dying]!
где твоё жа́ло?
[somewhere, where, wherever] [thy, your, yours] [sting, the sting]?
ад!
hell!
где твоя́ побе́да?»
[somewhere, where, wherever] yours victory?» |
|