Genesis 47:26 NRT
26 Так Ио́сиф установи́л в Еги́пте зако́н о земле́,
26 So Joseph [erected, installed] [at, in, of, on] Egypt law about [earth, ground, land, world],
кото́рый и сего́дня в си́ле:
[which, which the, who] and today [at, in, of, on] [force, power, strength]:
одна́ пятая всего́ урожа́я принадлежи́т фарао́ну,
one пятая [total, only, altogether] harvest belongs [pharaoh, to the pharaoh],
кро́ме урожа́я с земе́ль жрецо́в,
[but, except, besides] harvest [and, from, in, of, with] lands [priests, the priests],
кото́рая не ста́ла со́бственностью фарао́на.
which [never, not] became property [pharaoh, the pharaoh]. |
So Joseph made it a statute concerning the land of Egypt, and it stands to this day, that Pharaoh should have the fifth; the land of the priests alone did not become Pharaoh's. Genesis 47:26 ESV
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day,
that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's. Genesis 47:26 KJV |
Genesis 47:26 RUSV
26 И поста́вил Ио́сиф в зако́н земле́ Еги́петской,
26 And [put, set] Joseph [at, in, of, on] law [earth, ground, land, world] Egyptian,
да́же до сего́ дня:
even [before, until] (with his) [days, of the day]:
пя́тую часть дава́ть фарао́ну,
[fifth, one-fifth, the fifth] [part, portion] [bring, give, giving, provide, to give] [pharaoh, to the pharaoh],
исключая то́лько зе́млю жрецо́в,
исключая [alone, only, just] [earth, land] [priests, the priests],
кото́рая не принадлежа́ла фарао́ну.
which [never, not] [belonged, belonged to] [pharaoh, to the pharaoh]. |
So Joseph made it a statute concerning the land of Egypt, and it stands to this day, that Pharaoh should have the fifth; the land of the priests alone did not become Pharaoh's. Genesis 47:26 ESV
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day,
that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's. Genesis 47:26 KJV |
Matthew 5:17 NRT
17 Не ду́майте,
17 [Never, Not] think,
что Я пришёл отменить Зако́н и́ли проро́ков;
[what, that, why] I [arrive, came, come] отменить Law or prophets;
Я пришёл,
I [arrive, came, come],
что́бы испо́лнить,
[to, so that, in order to, because of] [execute, fulfill, perform],
а не отменить.
[while, and, but] [never, not] отменить. |
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. Matthew 5:17 ESV
Think not that I am come to destroy the law,
or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. Matthew 5:17 KJV |
Matthew 5:17 RUSV
17 Не ду́майте,
17 [Never, Not] think,
что Я пришёл нарушить зако́н и́ли проро́ков:
[what, that, why] I [arrive, came, come] нарушить law or prophets:
не нарушить пришёл Я,
[never, not] нарушить [arrive, came, come] I,
но испо́лнить.
[but, yet] [execute, fulfill, perform]. |
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. Matthew 5:17 ESV
Think not that I am come to destroy the law,
or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. Matthew 5:17 KJV |
Matthew 7:12 RUSV
12 Ита́к во всем,
12 So [in, on] [everyone, to everyone],
как хоти́те,
[how, what, as, like (comparison)] [want, want to, you want],
что́бы с ва́ми поступа́ли лю́ди,
[to, so that, in order to, because of] [and, from, in, of, with] you received people,
так поступа́йте и вы с ни́ми,
so [go ahead, proceed] and [ye, you] [and, from, in, of, with] them,
и́бо в э́том зако́н и проро́ки.
[for, because] [at, in, of, on] this law and [prophets, the prophets]. |
“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. Matthew 7:12 ESV
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you,
do ye even so to them: for this is the law and the prophets. Matthew 7:12 KJV |
Matthew 11:13 NRT
13 Ведь весь Зако́н и проро́ки проро́чествовали до Иоа́нна,
13 [Because, After All, Indeed] [all, entire, everything, the whole, whole] Law and [prophets, the prophets] [prophesied, prophesy] [before, until] John, |
For all the Prophets and the Law prophesied until John, Matthew 11:13 ESV
For all the prophets and the law prophesied until John.
Matthew 11:13 KJV |
Matthew 11:13 RUSV
13 и́бо все проро́ки и зако́н прорекли до Иоа́нна.
13 [for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] and law прорекли [before, until] John. |
For all the Prophets and the Law prophesied until John, Matthew 11:13 ESV
For all the prophets and the law prophesied until John.
Matthew 11:13 KJV |
Matthew 12:10 NRT
10 Там был челове́к с иссо́хшей руко́й.
10 There [be, to be, was, were] [man, human, person] [and, from, in, of, with] [dry up, withered] [arm, by hand, hand].
Фарисе́и иска́ли по́вод обвини́ть Иису́са и поэ́тому спроси́ли Его́:
Pharisees [looking, looking for, search, seeking, sought] [occasion, cause] [blame, accuse] Jesus and [that is why, therefore, wherefore] [asked, they asked] [His, Him, It]:
–Позволяет ли Зако́н исцеля́ть в суббо́ту?
– Позволяет whether Law heal [at, in, of, on] [sabbath, saturday]? |
And a man was there with a withered hand. And they asked him, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”—so that they might accuse him. Matthew 12:10 ESV
And,
behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him. Matthew 12:10 KJV |
Matthew 22:40 NRT
40 Весь Зако́н и уче́ние проро́ков основаны на э́тих двух за́поведях.
40 [All, Entire, Everything, The Whole, Whole] Law and [doctrine, teaching] prophets основаны [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] these two [commandments, the commandments]. |
On these two commandments depend all the Law and the Prophets.” Matthew 22:40 ESV
On these two commandments hang all the law and the prophets.
Matthew 22:40 KJV |
Matthew 22:40 RUSV
40 на сих двух за́поведях утверждается весь зако́н и проро́ки.
40 [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [now, these, those] two [commandments, the commandments] утверждается [all, entire, everything, the whole, whole] law and [prophets, the prophets]. |
On these two commandments depend all the Law and the Prophets.” Matthew 22:40 ESV
On these two commandments hang all the law and the prophets.
Matthew 22:40 KJV |
Luke 2:39 NRT
39 Когда́ роди́тели Иису́са сде́лали все,
39 When parents Jesus made [all, any, every, everybody, everyone],
что предпи́сывал Зако́н Господа,
[what, that, why] prescribed Law Lord,
они́ возврати́лись в Галиле́ю,
[they, they are] [came back, returned] [at, in, of, on] Galilee,
в свой родно́й го́род Назаре́т.
[at, in, of, on] [mine, my own] native [city, town] Nazareth. |
And when they had performed everything according to the Law of the Lord, they returned into Galilee, to their own town of Nazareth. Luke 2:39 ESV
And when they had performed all things according to the law of the Lord,
they returned into Galilee, to their own city Nazareth. Luke 2:39 KJV |
Luke 16:16 RUSV
16 Зако́н и проро́ки до Иоа́нна;
16 Law and [prophets, the prophets] [before, until] John;
с сего́ вре́мени Ца́рствие Божие благовествуется,
[and, from, in, of, with] (with his) time [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [evangelized, preached],
и вся́кий уси́лием вхо́дит в него́.
and [any, every, everyone, whoever, whosoever] [by effort, effort] [go in, included, is included] [at, in, of, on] him. |
“The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it. Luke 16:16 ESV
The law and the prophets were until John:
since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. Luke 16:16 KJV |
John 1:17 NRT
17 Ведь че́рез Моисе́я был дан Зако́н,
17 [Because, After All, Indeed] [across, by way of, through] Moses [be, to be, was, were] [dan, given] Law,
а благода́ть и и́стина пришли́ че́рез Иису́са Христа́.
[while, and, but] [favor, favour, grace] and [right, true, truth] came [across, by way of, through] Jesus Christ. |
|
John 1:17 RUSV
17 и́бо зако́н дан чрез Моисе́я;
17 [for, because] law [dan, given] through Moses;
благода́ть же и и́стина произошли́ чрез Иису́са Христа́.
[favor, favour, grace] [but, same, then] and [right, true, truth] [happened, occurred] through Jesus Christ. |
|
John 7:19 NRT
19 Ра́зве Моисе́й не дал вам Зако́н?
19 [Is, Perhaps, Really] Moses [never, not] gave [to you, ye, you] Law?
Одна́ко ни оди́н из вас не соблюда́ет Зако́на.
However neither [alone, one] [from, in, of, out] you [never, not] [complies, keep, keepeth, keeps, observes] Law.
Заче́м вы хоти́те уби́ть Меня́?
[How, Wherefore, Why] [ye, you] [want, want to, you want] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self]? |
Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” John 7:19 ESV
Did not Moses give you the law,
and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me? John 7:19 KJV |
John 7:23 NRT
23 Так е́сли челове́к мо́жет быть обре́зан в суббо́ту ра́ди того́,
23 So [if, a, when, unless] [man, human, person] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [circumcised, circumcision] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] (for the sake of) that,
что́бы не был нару́шен Зако́н Моисе́я,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [be, to be, was, were] [broken, violated] Law Moses,
то почему́ вы злы на Меня́ за то,
that why [ye, you] [angry, evil] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] [after, around, at, behind, over] that,
что Я исцели́л всего́ челове́ка в суббо́ту?
[what, that, why] I healed [total, only, altogether] human [at, in, of, on] [sabbath, saturday]? |
If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man's whole body well? John 7:23 ESV
If a man on the sabbath day receive circumcision,
that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day? John 7:23 KJV |
John 7:23 RUSV
23 Е́сли в суббо́ту принима́ет челове́к обрезание,
23 [If, A, When, Unless] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] accepts [man, human, person] circumcision,
что́бы не был нару́шен зако́н Моисе́ев,
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [be, to be, was, were] [broken, violated] law Moses,
--на Меня́ ли негоду́ете за то,
--[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] whether [angry, resent, furious, indignant] [after, around, at, behind, over] that,
что Я всего́ челове́ка исцели́л в суббо́ту?
[what, that, why] I [total, only, altogether] human healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday]? |
If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man's whole body well? John 7:23 ESV
If a man on the sabbath day receive circumcision,
that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day? John 7:23 KJV |
John 7:51 NRT
51 –Ра́зве наш Зако́н даёт пра́во суди́ть челове́ка,
51 –[Is, Perhaps, Really] our Law [give, gives, giveth] right [judge, to judge] human,
не вы́слушав его́ внача́ле и не узна́в,
[never, not] (after listening) [his, him, it] [at first, at the beginning, beginning, first, initially] and [never, not] [having found out, having learned, learned, perceived],
что он де́лает?
[what, that, why] he does? |
“Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?” John 7:51 ESV |
John 7:51 RUSV
51 су́дит ли зако́н наш челове́ка,
51 [judge, judges, judgeth, to judge] whether law our human,
е́сли пре́жде не вы́слушают его́ и не узнают,
[if, a, when, unless] before [never, not] (will listen) [his, him, it] and [never, not] [recognize, they will find out],
что он де́лает?
[what, that, why] he does? |
“Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?” John 7:51 ESV |
John 19:7 NRT
7 Иуде́и наста́ивали:
7 Jews insisted:
–У нас есть Зако́н,
–[At, By, With, Of] [us, we] [there are, there is] Law,
и по на́шему Зако́ну Он до́лжен умере́ть,
and [along, by, in, on, to, unto] our Law He [must, ought, should] die,
потому́ что называ́ет Себя́ Сы́ном Бо́га!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (call names) [Itself, Myself, Yourself] Son God! |
The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.” John 19:7 ESV
The Jews answered him,
We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. John 19:7 KJV |
John 19:7 RUSV
7 Иуде́и отвеча́ли ему́:
7 Jews [answered, they answered] [him, it, to him]:
мы име́ем зако́н,
[we, we are] [we have, keep] law,
и по зако́ну на́шему Он до́лжен умере́ть,
and [along, by, in, on, to, unto] law our He [must, ought, should] die,
потому́ что сде́лал Себя́ Сы́ном Божиим.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] did [Itself, Myself, Yourself] Son [God, God's]. |
The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.” John 19:7 ESV
The Jews answered him,
We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. John 19:7 KJV |
Acts 6:13 RUSV
13 И представили ложных свиде́телей,
13 And представили ложных witnesses,
кото́рые говори́ли:
[which, who] [they said, we talked]:
э́тот челове́к не перестаёт говори́ть хульные слова на свято́е ме́сто сие́ и на зако́н.
this [man, human, person] [never, not] [ceased, it stops, stops] [to speak, to talk] хульные [speech, the words, word, words] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy place this and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] law. |
And set up false witnesses,
which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: Acts 6:13 KJV |
Acts 7:53 RUSV
53 Вы,
53 [Ye, You],
кото́рые при́няли зако́н при служении А́нгелов и не сохрани́ли.
[which, who] [accepted, received] law [at, in] служении Angels and [never, not] [saved, kept, keep]. |
|
Acts 15:5 RUSV
5 Тогда́ восстали не́которые из фарисе́йской ереси уве́ровавшие и говори́ли,
5 Then восстали some [from, in, of, out] pharisee ереси [believers, believed] and [they said, we talked],
что должно́ обре́зывать язы́чников и заповедывать соблюда́ть зако́н Моисе́ев.
[what, that, why] [must, should] [circumcise, pruning, trim] [gentiles, pagans] and заповедывать [observe, keep] law Moses. |
But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed,
saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. Acts 15:5 KJV |
Acts 15:21 RUSV
21 И́бо зако́н Моисе́ев от дре́вних родов по всем города́м име́ет проповедующих его́ и читается в синаго́гах ка́ждую суббо́ту.
21 [For, Because] law Moses from [ancient, antique, old] childbirth [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] cities [has, it has] проповедующих [his, him, it] and читается [at, in, of, on] synagogues [each, every] [sabbath, saturday]. |
For Moses of old time hath in every city them that preach him,
being read in the synagogues every sabbath day. Acts 15:21 KJV |
Acts 15:24 RUSV
24 Поелику мы услы́шали,
24 Поелику [we, we are] heard,
что не́которые,
[what, that, why] some,
вы́шедшие от нас,
released from [us, we],
смутили вас свои́ми речами и поколебали ва́ши души,
смутили you (with their own) речами and поколебали [your, yours] [lives, souls],
говоря́,
[saying, talking],
что должно́ обрезываться и соблюда́ть зако́н,
[what, that, why] [must, should] обрезываться and [observe, keep] law,
чего́ мы им не поручали,
what [we, we are] [it, them] [never, not] поручали, |
Forasmuch as we have heard,
that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment: Acts 15:24 KJV |
Acts 21:24 RUSV
24 Взяв их,
24 [By Taking, Taking, Took] [them, their],
очи́стись с ни́ми и возьми́ на себя́ изде́ржки на же́ртву за них,
[clean, cleanse yourself, get clean] [and, from, in, of, with] them and [get, take] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, yourself] costs [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [them, they],
что́бы остригли себе́ го́лову,
[to, so that, in order to, because of] остригли [himself, myself, thyself, to myself, yourself] head,
и узнают все,
and [recognize, they will find out] [all, any, every, everybody, everyone],
что слы́шанное и́ми о тебе́ несправедли́во,
[what, that, why] [heard, hearing] [by them, them, they] about [thee, you] [not fair, unfairly],
но что и сам ты продолжаешь соблюда́ть зако́н.
[but, yet] [what, that, why] and [himself, itself, myself, self] you продолжаешь [observe, keep] law. |
Them take,
and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law. Acts 21:24 KJV |
Romans 2:14 RUSV
14 И́бо когда́ язы́чники,
14 [For, Because] when pagans,
не име́ющие зако́на,
[never, not] having law,
по природе законное де́лают,
[along, by, in, on, to, unto] природе законное [are doing, do, doing, make],
то,
that,
не име́я зако́на,
[never, not] having law,
они́ са́ми себе́ зако́н:
[they, they are] themselves [himself, myself, thyself, to myself, yourself] law: |
For when the Gentiles,
which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves: Romans 2:14 KJV |
Romans 2:25 RUSV
25 Обрезание полезно,
25 Circumcision полезно,
е́сли исполняешь зако́н;
[if, a, when, unless] исполняешь law;
а е́сли ты престу́пник зако́на,
[while, and, but] [if, a, when, unless] you criminal law,
то обрезание твоё ста́ло необрезанием.
that circumcision [thy, your, yours] [became, it became] необрезанием. |
For circumcision verily profiteth,
if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision. Romans 2:25 KJV |
Romans 2:27 RUSV
27 И необре́занный по природе,
27 And uncircumcised [along, by, in, on, to, unto] природе,
исполня́ющий зако́н,
[acting, performing] law,
не осу́дит ли тебя́,
[never, not] [condemn, denounce, will condemn] whether you,
преступника зако́на при Писа́нии и обрезании?
преступника law [at, in] Scripture and обрезании? |
And shall not uncircumcision which is by nature,
if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law? Romans 2:27 KJV |
Romans 3:19 RUSV
19 Но мы зна́ем,
19 [But, Yet] [we, we are] [know, we know],
что зако́н,
[what, that, why] law,
е́сли что говори́т,
[if, a, when, unless] [what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
говори́т к состоящим под зако́ном,
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [to, for, by] состоящим [below, beneath, under, underneath] [by law, law, legislation],
так что заграждаются всякие уста́,
so [what, that, why] заграждаются всякие mouth,
и весь мир стано́вится вино́вен пред Бо́гом,
and [all, entire, everything, the whole, whole] [peace, the world, world] becomes guilty [before, front] [By God, God], |
Now we know that what things soever the law saith,
it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God. Romans 3:19 KJV |
Romans 3:21 RUSV
21 Но ны́не,
21 [But, Yet] [currently, now],
независимо от зако́на,
независимо from law,
явилась пра́вда Божия,
явилась truth [God, God's],
о кото́рой свиде́тельствуют зако́н и проро́ки,
about [which, which one] [testify, they testify] law and [prophets, the prophets], |
But now the righteousness of God without the law is manifested,
being witnessed by the law and the prophets; Romans 3:21 KJV |
Romans 3:31 RUSV
31 Ита́к,
31 So,
мы уничтожаем зако́н ве́рою?
[we, we are] уничтожаем law [by faith, faith]?
Ника́к;
[Anyhow, No Way];
но зако́н утверждаем.
[but, yet] law утверждаем. |
|
Romans 4:15 RUSV
15 И́бо зако́н произво́дит гнев,
15 [For, Because] law produces [anger, rage, wrath],
потому́ что,
[because, that is why, therefore] [what, that, why],
где нет зако́на,
[somewhere, where, wherever] [no, not] law,
нет и преступле́ния.
[no, not] and [crimes, offense]. |
|
Romans 5:20 RUSV
20 Зако́н же пришёл по́сле,
20 Law [but, same, then] [arrive, came, come] [after, beyond],
и таки́м о́бразом умножилось преступле́ние.
and so [in a manner, lifestyle, way] умножилось [crime, felony, transgression].
А когда́ умножился грех,
[While, And, But] when умножился [offences, sin],
ста́ла преизобиловать благода́ть,
became преизобиловать [favor, favour, grace], |
Moreover the law entered,
that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: Romans 5:20 KJV |
Romans 7:1 RUSV
1 Ра́зве вы не зна́ете,
1 [Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] [know, you know],
бра́тия,
[brethren, brothers],
—— и́бо говорю́ знающим зако́н,
—— [for, because] [i am talking, say, talking, tell] знающим law,
—— что зако́н име́ет власть над челове́ком,
—— [what, that, why] law [has, it has] [authority, dominion, power] above [a man, human, man],
пока́ он жив?
[bye, while] he [alive, liveth, living]? |
Know ye not,
brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth? Romans 7:1 KJV |
Romans 7:7 RUSV
7 Что же ска́жем?
7 [What, That, Why] [but, same, then] [let us say, say]?
Неуже́ли от зако́на грех?
[Greater, Indeed, Really, Surely] from law [offences, sin]?
Ника́к.
[Anyhow, No Way].
Но я не ина́че узна́л грех,
[But, Yet] i [never, not] otherwise (found out) [offences, sin],
как посре́дством зако́на.
[how, what, as, like (comparison)] [by, by means of] law.
И́бо я не понимал бы и пожелания,
[For, Because] i [never, not] понимал would and пожелания,
е́сли бы зако́н не говори́л:
[if, a, when, unless] would law [never, not] spoke:
«не пожелай».
«[never, not] пожелай». |
What shall we say then?
Is the law sin? God forbid. Nay, I had not known sin, but by the law: for I had not known lust, except the law had said, Thou shalt not covet. Romans 7:7 KJV |
Romans 7:12 RUSV
12 Посему зако́н свят,
12 Therefore law holy,
и за́поведь свята и праведна и добра́.
and [charge, commandment] свята and праведна and [good, goodness, kindness, of good]. |
|
Romans 7:14 RUSV
14 И́бо мы зна́ем,
14 [For, Because] [we, we are] [know, we know],
что зако́н духовен,
[what, that, why] law духовен,
а я плотян,
[while, and, but] i плотян,
продан греху́.
продан [offend, sin, to sin]. |
|
Romans 7:21 RUSV
21 Ита́к я нахожу́ зако́н,
21 So i [find, i find] law,
что,
[what, that, why],
когда́ хочу́ де́лать до́брое,
when [i want, want] [to do, to make] [good, kind],
прилежит мне зло́е.
прилежит [me, to me] evil. |
|
Romans 7:23 RUSV
23 Но в членах мои́х ви́жу ино́й зако́н,
23 [But, Yet] [at, in, of, on] членах [mine, my, of mine] [i see, perceive, see] other law,
противоборствующий зако́ну ума́ моего́ и де́лающий меня́ пленником зако́на греховного,
противоборствующий law [crazy, mind] my and [does, doeth, doing, the doer] [i, me, self] пленником law греховного,
находящегося в членах мои́х.
находящегося [at, in, of, on] членах [mine, my, of mine]. |
But I see another law in my members,
warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members. Romans 7:23 KJV |
Romans 8:2 RUSV
2 Потому́ что зако́н ду́ха жи́зни во Христе́ Иису́се освободи́л меня́ от зако́на греха́ и сме́рти.
2 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] law spirit life [in, on] Christ Jesus released [i, me, self] from law [of sin, offences, sin] and [death, of death]. |
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.
Romans 8:2 KJV |
Romans 8:3 RUSV
3 Как зако́н,
3 [How, What, As, Like (comparison)] law,
ослабленный плотию,
ослабленный flesh,
был бессилен,
[be, to be, was, were] бессилен,
то Бог посла́л Сы́на Своего́ в подобии плоти греховной в же́ртву за грех и осуди́л грех во плоти,
that God sent [A Son, My Son, Son] [His, Yours] [at, in, of, on] подобии flesh греховной [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] [after, around, at, behind, over] [offences, sin] and condemned [offences, sin] [in, on] flesh, |
For what the law could not do,
in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh: Romans 8:3 KJV |
Romans 13:8 RUSV
8 Не остава́йтесь должными никому́ ниче́м,
8 [Never, Not] stay должными nobody [anything, nothing],
кро́ме взаимной любви́;
[but, except, besides] взаимной love;
и́бо лю́бящий друго́го испо́лнил зако́н.
[for, because] [love, loving] [another, the other one] [executed, performed] law. |
Owe no man any thing,
but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. Romans 13:8 KJV |
1 Corinthians 9:8 RUSV
8 По челове́ческому ли то́лько рассужде́нию я э́то говорю́?
8 [Along, By, In, On, To, Unto] [human, man] whether [alone, only, just] reasoning i [that, this, it] [i am talking, say, talking, tell]?
Не то же ли говори́т и зако́н?
[Never, Not] that [but, same, then] whether [he speaks, say, speaks, talk, to talk] and law? |
|
1 Corinthians 10:8 RUSV
8 По челове́ческому ли то́лько рассужде́нию я э́то говорю́?
8 [Along, By, In, On, To, Unto] [human, man] whether [alone, only, just] reasoning i [that, this, it] [i am talking, say, talking, tell]?
Не то же ли говори́т и зако́н?
[Never, Not] that [but, same, then] whether [he speaks, say, speaks, talk, to talk] and law? |
Neither let us commit fornication,
as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. 1 Corinthians 10:8 KJV |
1 Corinthians 14:34 RUSV
34 Жены ва́ши в церквах да молчат,
34 [Wife, Wives] [your, yours] [at, in, of, on] churches yes молчат,
и́бо не позво́лено им говори́ть,
[for, because] [never, not] [allowed, lawful] [it, them] [to speak, to talk],
а быть в подчине́нии,
[while, and, but] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] submission,
как и зако́н говори́т.
[how, what, as, like (comparison)] and law [he speaks, say, speaks, talk, to talk]. |
Let your women keep silence in the churches:
for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience as also saith the law. 1 Corinthians 14:34 KJV |
1 Corinthians 15:56 RUSV
56 Жало же сме́рти —— грех;
56 Жало [but, same, then] [death, of death] —— [offences, sin];
а си́ла греха́ —— зако́н.
[while, and, but] [energy, force, power, strength] [of sin, offences, sin] —— law. |
|