Сего́дня ( Today )

 see-GOD-nyah
 Adverb - Present Tense
(RUSV: 13 + NRT: 27) = 40
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 19:34 NRT
34 На друго́й день ста́ршая дочь сказа́ла мла́дшей:
34 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day older daughter ((she) said) [the youngest, younger, youngest]:
Прошлой но́чью я легла́ с отцо́м.
– Прошлой [at night, by night, night] i [lay, lay down] [and, from, in, of, with] father.
Дава́й опя́ть напоим его́ вино́м сего́дня ве́чером,
[Come On, Let Us] again [drunk, let us get you drunk] [his, him, it] wine today [evening, in the evening],
и ты войдёшь и ляжешь с ним,
and you (you will come in) and ляжешь [and, from, in, of, with] him,
что́бы мы могли́ сохрани́ть наш род че́рез на́шего отца́.
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] could save our [genus, species, type] [across, by way of, through] our [father, the father].
The next day,
the firstborn said to the younger,
“Behold,
I lay last night with my father.
Let us make him drink wine tonight also.
Then you go in and lie with him,
that we may preserve offspring from our father.”
Genesis 19:34 ESV

And it came to pass on the morrow,
that the firstborn said unto the younger,
Behold,
I lay yesternight with my father:
let us make him drink wine this night also;
and go thou in,
and lie with him,
that we may preserve seed of our father.
Genesis 19:34 KJV
 
 Genesis 24:12 NRT
12 Он сказа́л:
12 He [he said, said, say, saying, tell]:
О Го́споди,
About [Lord, God],
Бог моего́ господи́на Авраа́ма!
God my [lord, master, mister] Abraham!
Дай мне сего́дня успех и яви ми́лость моему́ господи́ну Авраа́му.
Give [me, to me] today успех and [come on, reveal, shew, show] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] my [lord, master, mister] (To Abraham).
And he said,
“O Lord,
God of my master Abraham,
please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham.
Genesis 24:12 ESV

And he said O LORD God of my master Abraham,
I pray thee,
send me good speed this day,
and show kindness unto my master Abraham.
Genesis 24:12 KJV
 Genesis 24:12 RUSV
12 и сказа́л:
12 and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди,
[Lord, God],
Бо́же господи́на моего́ Авраа́ма!
God [lord, master, mister] my Abraham!
пошли́ [её] сего́дня навстре́чу мне и сотвори́ ми́лость с господи́ном мои́м Авраа́мом;
[gone away, let us go, went] [her] today towards [me, to me] and create [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [and, from, in, of, with] [lord, master, mister] my [Abraham, By Abraham];
And he said,
“O Lord,
God of my master Abraham,
please grant me success today and show steadfast love to my master Abraham.
Genesis 24:12 ESV

And he said O LORD God of my master Abraham,
I pray thee,
send me good speed this day,
and show kindness unto my master Abraham.
Genesis 24:12 KJV
 
 Genesis 24:42 NRT
42 Когда́ я сего́дня пришёл к исто́чнику,
42 When i today [arrive, came, come] [to, for, by] [source, to the source],
я сказа́л:
i [he said, said, say, saying, tell]:
«О Го́споди,
«About [Lord, God],
Бог моего́ господи́на Авраа́ма,
God my [lord, master, mister] Abraham,
е́сли бы Ты то́лько дарова́л успех поруче́нию,
[if, a, when, unless] would You [alone, only, just] [bestowed, granted] успех [instruction, order, the order, to the order],
с кото́рым я по́слан!
[and, from, in, of, with] which i sent!
“I came today to the spring and said,
‘O Lord,
the God of my master Abraham,
if now you are prospering the way that I go,
Genesis 24:42 ESV

And I came this day unto the well,
and said,
O LORD God of my master Abraham,
if now thou do prosper my way which I go:
Genesis 24:42 KJV
 
 Genesis 30:15 NRT
15 Но та сказа́ла ей:
15 [But, Yet] that ((she) said) her:
Ты уже́ забрала у меня́ му́жа;
You already забрала [at, by, with, of] [i, me, self] [husband, man, men];
хо́чешь тепе́рь забра́ть и мандраго́ры сы́на моего́?
[do you want, want, you want to] now [pick up, take] and mandrakes [a son, my son, son] my?
Хорошо́,
[Fine, Good, Nice, Pleasant, Well],
сказа́ла Рахи́ль,
((she) said) Rachel,
пусть он ляжет с тобо́й сего́дня но́чью в обме́н на мандраго́ры твоего́ сы́на.
let he ляжет [and, from, in, of, with] you today [at night, by night, night] [at, in, of, on] [exchange, return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mandrakes [thy, your] [a son, my son, son].
But she said to her,
“Is it a small matter that you have taken away my husband?
Would you take away my son's mandrakes also?”
Rachel said,
“Then he may lie with you tonight in exchange for your son's mandrakes.”
Genesis 30:15 ESV

And she said unto her,
Is it a small matter that thou hast taken my husband?
and wouldest thou take away my son's mandrakes also?
And Rachel said,
Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
Genesis 30:15 KJV
 
 Genesis 30:32 RUSV
32 Я пройду сего́дня по всему́ [ста́ду] ове́ц твои́х;
32 I пройду today [along, by, in, on, to, unto] [all, everything] [[herd, the herd, to the herd]] sheep [your, yours];
отдели из него́ вся́кий скот с кра́пинами и с пя́тнами,
отдели [from, in, of, out] him [any, every, everyone, whoever, whosoever] [cattle, livestock] [and, from, in, of, with] speckled and [and, from, in, of, with] spots,
вся́кую скотину черную из ове́ц,
[any, every] скотину черную [from, in, of, out] sheep,
та́кже с пя́тнами и с кра́пинами из коз.
also [and, from, in, of, with] spots and [and, from, in, of, with] speckled [from, in, of, out] goats.
[Тако́й скот] бу́дет наградою мне.
[Such [cattle, livestock]] [will be, would be] наградою [me, to me].
let me pass through all your flock today,
removing from it every speckled and spotted sheep and every black lamb,
and the spotted and speckled among the goats,
and they shall be my wages.
Genesis 30:32 ESV

I will pass through all thy flock to day,
removing from thence all the speckled and spotted cattle,
and all the brown cattle among the sheep,
and the spotted and speckled among the goats:
and of such shall be my hire.
Genesis 30:32 KJV
 
 Genesis 31:48 NRT
48 Лаван сказа́л:
48 Laban [he said, said, say, saying, tell]:
Э́та насыпь свиде́тельство ме́жду тобо́й и мной сего́дня.
[That, These, This] [embankment, mound] [certificate, evidence, testimony, witness] [among, between, meanwhile] you and me today.
Вот почему́ её назва́ли Гал-Эд,
[Behold, Here, There] why her [called, named] Гал-Эд,
Laban said,
“This heap is a witness between you and me today.”
Therefore he named it Galeed,
Genesis 31:48 ESV

And Laban said,
This heap is a witness between me and thee this day.
Therefore was the name of it called Galeed;
Genesis 31:48 KJV
 Genesis 31:48 RUSV
48 И сказа́л Лаван:
48 And [he said, said, say, saying, tell] Laban:
сего́дня э́тот холм ме́жду мно́ю и тобо́ю свиде́тель.
today this hill [among, between, meanwhile] me and [by you, thee, you] witness.
Посему и наречено́ ему́ и́мя:
Therefore and named [him, it, to him] name:
Галаад,
Gilead,
Laban said,
“This heap is a witness between you and me today.”
Therefore he named it Galeed,
Genesis 31:48 ESV

And Laban said,
This heap is a witness between me and thee this day.
Therefore was the name of it called Galeed;
Genesis 31:48 KJV
 
 Genesis 40:7 NRT
7 Он спроси́л приближенных фарао́на,
7 He asked приближенных [pharaoh, the pharaoh],
заключённых вме́сте с ним в до́ме его́ господи́на:
prisoners together [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it] [lord, master, mister]:
Почему́ у вас сего́дня тако́й печа́льный вид?
Why [at, by, with, of] you today such sad [appearance, countenance, face, view]?
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house,
“Why are your faces downcast today?”
Genesis 40:7 ESV

And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house,
saying,
Wherefore look ye so sadly to day?
Genesis 40:7 KJV
 Genesis 40:7 RUSV
7 И спроси́л он царедворцев фараоновых,
7 And asked he царедворцев фараоновых,
находи́вшихся с ним в до́ме господи́на его́ под стражею,
[those who were present, who were] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [home, house] [lord, master, mister] [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] стражею,
говоря́:
[saying, talking]:
отчего́ у вас сего́дня печальные лица?
[from what, why] [at, by, with, of] you today печальные faces?
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house,
“Why are your faces downcast today?”
Genesis 40:7 ESV

And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house,
saying,
Wherefore look ye so sadly to day?
Genesis 40:7 KJV
 
 Genesis 47:26 NRT
26 Так Ио́сиф установил в Еги́пте зако́н о земле́,
26 So Joseph установил [at, in, of, on] Egypt law about [earth, ground, land, world],
кото́рый и сего́дня в си́ле:
[which, which the, who] and today [at, in, of, on] [force, power, strength]:
одна́ пятая всего́ урожа́я принадлежи́т фарао́ну,
one пятая [total, only, altogether] harvest belongs [pharaoh, to the pharaoh],
кро́ме урожа́я с земе́ль жрецо́в,
[but, except, besides] harvest [and, from, in, of, with] lands [priests, the priests],
кото́рая не ста́ла собственностью фарао́на.
which [never, not] became собственностью [pharaoh, the pharaoh].
So Joseph made it a statute concerning the land of Egypt,
and it stands to this day,
that Pharaoh should have the fifth;
the land of the priests alone did not become Pharaoh's.
Genesis 47:26 ESV

And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day,
that Pharaoh should have the fifth part,
except the land of the priests only,
which became not Pharaoh's.
Genesis 47:26 KJV
 
 Matthew 6:11 NRT
11 Дай нам сего́дня наш насу́щный хлеб.
11 Give [to us, us] today our urgent [bread, loaves, shewbread].
Give us this day our daily bread,
Matthew 6:11 ESV

Give us this day our daily bread.
Matthew 6:11 KJV
 
 Matthew 6:30 NRT
30 Но е́сли Бог так одева́ет полеву́ю траву́,
30 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] field grass,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]?
But if God so clothes the grass of the field,
which today is alive and tomorrow is thrown into the oven,
will he not much more clothe you,
O you of little faith?
Matthew 6:30 ESV

Wherefore,
if God so clothe the grass of the field,
which to day is,
and to morrow is cast into the oven,
shall he not much more clothe you,
O ye of little faith?
Matthew 6:30 KJV
 Matthew 6:30 RUSV
30 е́сли же траву́ полеву́ю,
30 [if, a, when, unless] [but, same, then] grass field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
кольми́ па́че вас,
clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]!
But if God so clothes the grass of the field,
which today is alive and tomorrow is thrown into the oven,
will he not much more clothe you,
O you of little faith?
Matthew 6:30 ESV

Wherefore,
if God so clothe the grass of the field,
which to day is,
and to morrow is cast into the oven,
shall he not much more clothe you,
O ye of little faith?
Matthew 6:30 KJV
 
 Matthew 16:3 RUSV
3 и поутру́:
3 and [in the morning, morning]:
сего́дня ненастье,
today ненастье,
потому́ что не́бо багрово.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [heaven, heavens, sky] багрово.
Лицеме́ры!
Hypocrites!
различать лице́ не́ба вы уме́ете,
различать [face, individual, person] [heaven, sky] [ye, you] [can you, could, do you know how?],
а знамений времён не мо́жете.
[while, and, but] signs [time, times] [never, not] [be able to, can, you can].
And in the morning,
‘It will be stormy today,
for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky,
but you cannot interpret the signs of the times.
Matthew 16:3 ESV

And in the morning,
It will be foul weather to day:
for the sky is red and lowering.
O ye hypocrites,
ye can discern the face of the sky;
but can ye not discern the signs of the times?
Matthew 16:3 KJV
 
 Matthew 21:28 NRT
28 Что вы ска́жете на тако́е:
28 [What, That, Why] [ye, you] [tell, you say] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] such:
у одного́ челове́ка бы́ло два сы́на.
[at, by, with, of] one human [it was, was] two [a son, my son, son].
Как-То он подошёл к одному́ из них и говори́т:
Somehow he (came up) [to, for, by] [alone, to one] [from, in, of, out] [them, they] and [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Сын,
«Son,
пойди́ поработай сего́дня в виногра́днике».
go поработай today [at, in, of, on] [the vineyard, vineyard]».
“What do you think?
A man had two sons.
And he went to the first and said,
‘Son,
go and work in the vineyard today.’ Matthew 21:28 ESV

But what think ye?
A certain man had two sons;
and he came to the first,
and said,
Son,
go work to day in my vineyard.
Matthew 21:28 KJV
 Matthew 21:28 RUSV
28 А как вам ка́жется?
28 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [to you, ye, you] [appear, it seems, seems]?
У одного́ челове́ка бы́ло два сы́на;
[At, By, With, Of] one human [it was, was] two [a son, my son, son];
и он,
and he,
подойдя́ к пе́рвому,
[approaching, coming up] [to, for, by] [first, the first],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
сын!
son!
пойди́ сего́дня работай в виногра́днике моем.
go today работай [at, in, of, on] [the vineyard, vineyard] [my, mine].
“What do you think?
A man had two sons.
And he went to the first and said,
‘Son,
go and work in the vineyard today.’ Matthew 21:28 ESV

But what think ye?
A certain man had two sons;
and he came to the first,
and said,
Son,
go work to day in my vineyard.
Matthew 21:28 KJV
 
 Matthew 27:19 NRT
19 К тому́ же,
19 [To, For, By] [one, the one] [but, same, then],
когда́ Пила́т сиде́л в судейском кресле,
when Pilate [sat, sat down, sit] [at, in, of, on] судейском кресле,
его́ жена́ посла́ла сказа́ть ему́:
[his, him, it] wife [i sent it, sent] [say, speak, tell, to say, to tell] [him, it, to him]:
«Не де́лай ничего́ э́тому праведнику,
«[Never, Not] do [anything, nothing, never mind] this праведнику,
я си́льно страда́ла сего́дня во сне и́з-за Него́».
i [exceeding, strongly] [i suffered, suffered] today in [dream, sleep] (because of) Him».
Besides,
while he was sitting on the judgment seat,
his wife sent word to him,
“Have nothing to do with that righteous man,
for I have suffered much because of him today in a dream.”
Matthew 27:19 ESV

When he was set down on the judgment seat,
his wife sent unto him,
saying,
Have thou nothing to do with that just man:
for I have suffered many things this day in a dream because of him.
Matthew 27:19 KJV
 
 Luke 2:11 NRT
11 Сего́дня в го́роде Дави́да роди́лся ваш Спаси́тель Христо́с,
11 Today [at, in, of, on] [city, town] David [born, was born] [your, yours] [Savior, Saviour, The Savior] Christ,
Госпо́дь!
Lord!
For unto you is born this day in the city of David a Savior,
who is Christ the Lord.
Luke 2:11 ESV

For unto you is born this day in the city of David a Saviour,
which is Christ the Lord.
Luke 2:11 KJV
 
 Luke 4:21 NRT
21 Он на́чал говори́ть:
21 He [began, start] [to speak, to talk]:
Сего́дня,
Today,
когда́ вы слу́шали,
when [ye, you] [hear, hearing, listen, listened. heard],
испо́лнились э́ти слова Писа́ния.
[fulfill, fulfilled] these [speech, the words, word, words] [Scripture, Scriptures].
And he began to say to them,
“Today this Scripture has been fulfilled in your hearing.”
Luke 4:21 ESV

And he began to say unto them,
This day is this scripture fulfilled in your ears.
Luke 4:21 KJV
 
 Luke 5:26 NRT
26 Всех охвати́ло изумле́ние,
26 [All, Everyone] covered [amazement, astonishment, wonder],
и они́ прославля́ли Бо́га.
and [they, they are] glorified God.
Объятые стра́хом,
Embraced fear,
они́ говори́ли:
[they, they are] [they said, we talked]:
Невероя́тные ве́щи ви́дели мы сего́дня.
Incredible things [have you seen, seen] [we, we are] today.
And amazement seized them all,
and they glorified God and were filled with awe,
saying,
“We have seen extraordinary things today.”
Luke 5:26 ESV

And they were all amazed,
and they glorified God,
and were filled with fear,
saying,
We have seen strange things to day.
Luke 5:26 KJV
 
 Luke 12:20 NRT
20 Но Бог сказа́л ему́:
20 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
«Глупе́ц!
«[Fool, Idiot]!
Сего́дня же но́чью твою́ жизнь возьму́т у тебя́.
Today [but, same, then] [at night, by night, night] yours [life, living] [get, take, they will take] [at, by, with, of] you.
Кому́ доста́нется все,
[To Whom, Who, Whom, Whomsoever] [i will get it, will get] [all, any, every, everybody, everyone],
что ты пригото́вил
[what, that, why] you [cooked, prepared]
But God said to him,
‘Fool!
This night your soul is required of you,
and the things you have prepared,
whose will they be?’ Luke 12:20 ESV

But God said unto him,
Thou fool,
this night thy soul shall be required of thee:
then whose shall those things be,
which thou hast provided?
Luke 12:20 KJV
 
 Luke 12:28 NRT
28 Но е́сли Бог так одева́ет траву́ на по́ле,
28 [But, Yet] [if, a, when, unless] God so [clothe, dresses] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
то не оде́нет ли Он и вас,
that [never, not] [clothe, dress up, will dress] whether He and you,
малове́ры?
[doubters, faith, of little faith, the doubters]?
But if God so clothes the grass,
which is alive in the field today,
and tomorrow is thrown into the oven,
how much more will he clothe you,
O you of little faith!
Luke 12:28 ESV

If then God so clothe the grass,
which is to day in the field,
and to morrow is cast into the oven;
how much more will he clothe you,
O ye of little faith?
Luke 12:28 KJV
 Luke 12:28 RUSV
28 Е́сли же траву́ на по́ле,
28 [If, A, When, Unless] [but, same, then] grass [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рая сего́дня есть,
which today [there are, there is],
а за́втра бу́дет бро́шена в печь,
[while, and, but] [to morrow, tomorrow] [will be, would be] [abandoned, deserted, forsaken] [at, in, of, on] [bake, furnace, oven, roast, stove],
Бог так одева́ет,
God so [clothe, dresses],
то кольми́ па́че вас,
that clothe [more, pace] you,
малове́ры!
[doubters, faith, of little faith, the doubters]!
But if God so clothes the grass,
which is alive in the field today,
and tomorrow is thrown into the oven,
how much more will he clothe you,
O you of little faith!
Luke 12:28 ESV

If then God so clothe the grass,
which is to day in the field,
and to morrow is cast into the oven;
how much more will he clothe you,
O ye of little faith?
Luke 12:28 KJV
 
 Luke 13:32 NRT
32 Иису́с отве́тил:
32 Jesus answered:
Пойди́те и переда́йте э́той лиси́це:
[Come, Go] and (pass it on) this [fox, the fox]:
«Я бу́ду изгоня́ть де́монов и исцеля́ть люде́й сего́дня и за́втра,
«I [i will, will] [banish, cast out, evict, exile, expel] [demons, devils] and heal [human, of people, people] today and [to morrow, tomorrow],
а на тре́тий день Я зако́нчу Своё де́ло».
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day I (i will finish it) (Its Own) [affair, business]».
And he said to them,
“Go and tell that fox,
‘Behold,
I cast out demons and perform cures today and tomorrow,
and the third day I finish my course.
Luke 13:32 ESV

And he said unto them,
Go ye,
and tell that fox,
Behold,
I cast out devils,
and I do cures to day and to morrow,
and the third day I shall be perfected.
Luke 13:32 KJV
 Luke 13:32 RUSV
32 И сказа́л им:
32 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
пойди́те,
[come, go],
скажи́те э́той лиси́це:
tell this [fox, the fox]:
се,
[this, that, all],
изгоня́ю бе́сов и соверша́ю исцеле́ния сего́дня и за́втра,
[cast out, drive out, expel] [demons, devils] and [i do, making, making a mistake, perform] [cure, healing] today and [to morrow, tomorrow],
и в тре́тий [день] ко́нчу;
and [at, in, of, on] third [day] [finish, i will finish, perfected];
And he said to them,
“Go and tell that fox,
‘Behold,
I cast out demons and perform cures today and tomorrow,
and the third day I finish my course.
Luke 13:32 ESV

And he said unto them,
Go ye,
and tell that fox,
Behold,
I cast out devils,
and I do cures to day and to morrow,
and the third day I shall be perfected.
Luke 13:32 KJV
 
 Luke 13:33 NRT
33 Но сего́дня,
33 [But, Yet] today,
за́втра и послеза́втра Я до́лжен идти́ да́льше,
[to morrow, tomorrow] and [day after tomorrow, the day after tomorrow] I [must, ought, should] [go, to go] [ahead, beyond, farther, further],
потому́ что проро́к не мо́жет поги́бнуть вне Иерусали́ма!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [prophet, the prophet] [never, not] [can, may, maybe] [die, perish, to die] outside Jerusalem!
Nevertheless,
I must go on my way today and tomorrow and the day following,
for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’ Luke 13:33 ESV

Nevertheless I must walk to day,
and to morrow,
and the day following:
for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Luke 13:33 KJV
 Luke 13:33 RUSV
33 а впро́чем,
33 [while, and, but] [however, nevertheless],
Мне должно́ ходи́ть сего́дня,
[Me, To Me] [must, should] [to walk, walk, walked] today,
за́втра и в после́дующий день,
[to morrow, tomorrow] and [at, in, of, on] [following, subsequent] day,
потому́ что не быва́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [it happens, things happen],
что́бы проро́к поги́б вне Иерусали́ма.
[to, so that, in order to, because of] [prophet, the prophet] [perish, perished] outside Jerusalem.
Nevertheless,
I must go on my way today and tomorrow and the day following,
for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’ Luke 13:33 ESV

Nevertheless I must walk to day,
and to morrow,
and the day following:
for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Luke 13:33 KJV
 
 Luke 19:5 NRT
5 Когда́ Иису́с подошёл к э́тому ме́сту,
5 When Jesus (came up) [to, for, by] this place,
Он посмотре́л вверх и сказа́л:
He looked up and [he said, said, say, saying, tell]:
Закхе́й,
Zacchaeus,
спуска́йся скоре́е,
(come down) [quickly, rather],
потому́ что сего́дня Я до́лжен быть у тебя́ в до́ме.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] today I [must, ought, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house].
And when Jesus came to the place,
he looked up and said to him,
“Zacchaeus,
hurry and come down,
for I must stay at your house today.”
Luke 19:5 ESV

And when Jesus came to the place,
he looked up,
and saw him,
and said unto him,
Zacchaeus,
make haste,
and come down;
for to day I must abide at thy house.
Luke 19:5 KJV
 Luke 19:5 RUSV
5 Иису́с,
5 Jesus,
когда́ пришёл на э́то ме́сто,
when [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, this, it] place,
взгляну́в,
[beheld, glancing, having looked, looked],
уви́дел его́ и сказа́л ему́:
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Закхе́й!
Zacchaeus!
сойди скоре́е,
[come, come down, get, get off] [quickly, rather],
и́бо сего́дня на́добно Мне быть у тебя́ в до́ме.
[for, because] today (need to) [Me, To Me] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, by, with, of] you [at, in, of, on] [home, house].
And when Jesus came to the place,
he looked up and said to him,
“Zacchaeus,
hurry and come down,
for I must stay at your house today.”
Luke 19:5 ESV

And when Jesus came to the place,
he looked up,
and saw him,
and said unto him,
Zacchaeus,
make haste,
and come down;
for to day I must abide at thy house.
Luke 19:5 KJV
 
 Luke 19:9 NRT
9 Тогда́ Иису́с сказа́л ему́:
9 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Сего́дня в э́тот дом пришло́ спасе́ние,
Today [at, in, of, on] this [dwelling, home, house] [come, it has come] [the rescue, salvation],
потому́ что э́тот челове́к то́же сын Авраа́ма!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] this [man, human, person] [too, also] son Abraham!
And Jesus said to him,
“Today salvation has come to this house,
since he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 ESV

And Jesus said unto him,
This day is salvation come to this house,
forsomuch as he also is a son of Abraham.
Luke 19:9 KJV
 
 Luke 19:42 NRT
42 –Е́сли бы и ты сего́дня по́нял,
42 –[If, A, When, Unless] would and you today [known, understood],
что могло́ бы принести́ тебе́ мир!
[what, that, why] could would [bring, get, fetch] [thee, you] [peace, the world, world]!
Но сейча́с э́то скры́то от твои́х глаз.
[But, Yet] now [that, this, it] [hidden, is hidden] from [your, yours] eye.
saying,
“Would that you,
even you,
had known on this day the things that make for peace!
But now they are hidden from your eyes.
Luke 19:42 ESV

Saying,
If thou hadst known,
even thou,
at least in this thy day,
the things which belong unto thy peace!
but now they are hid from thine eyes.
Luke 19:42 KJV
 
 Luke 22:34 NRT
34 Но Иису́с сказа́л:
34 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ тебе́,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you],
Пётр,
Peter,
не успе́ет и пету́х пропе́ть сего́дня,
[never, not] (will have time) and [cock, rooster] crow today,
как ты три́жды отречёшься от того́,
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from that,
что зна́ешь Меня́.
[what, that, why] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self].
Jesus said,
“I tell you,
Peter,
the rooster will not crow this day,
until you deny three times that you know me.”
Luke 22:34 ESV

And he said,
I tell thee,
Peter,
the cock shall not crow this day,
before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Luke 22:34 KJV
 Luke 22:34 RUSV
34 Но Он сказа́л:
34 [But, Yet] He [he said, said, say, saying, tell]:
говорю́ тебе́,
[i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
Пётр,
Peter,
не пропоёт пету́х сего́дня,
[never, not] [sing, will sing] [cock, rooster] today,
как ты три́жды отречёшься,
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce],
что не зна́ешь Меня́.
[what, that, why] [never, not] [know, knowest, understand, you know] [I, Me, Self].
Jesus said,
“I tell you,
Peter,
the rooster will not crow this day,
until you deny three times that you know me.”
Luke 22:34 ESV

And he said,
I tell thee,
Peter,
the cock shall not crow this day,
before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
Luke 22:34 KJV
 
 Luke 22:61 NRT
61 Госпо́дь поверну́лся и посмотре́л на Петра́.
61 Lord (turned around) and looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Peter.
Тогда́ Пётр вспо́мнил слова Господа,
Then Peter remembered [speech, the words, word, words] Lord,
как Он сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Пре́жде чём пропоёт пету́х сего́дня,
Before [how, than, what, whence, which, why] [sing, will sing] [cock, rooster] today,
ты три́жды отречёшься от Меня́.
you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
And the Lord turned and looked at Peter.
And Peter remembered the saying of the Lord,
how he had said to him,
“Before the rooster crows today,
you will deny me three times.”
Luke 22:61 ESV

And the Lord turned,
and looked upon Peter.
And Peter remembered the word of the Lord,
how he had said unto him,
Before the cock crow,
thou shalt deny me thrice.
Luke 22:61 KJV
 
 Luke 23:43 NRT
43 –Говорю́ тебе́ и́стину:
43 –[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth]:
сего́дня ты бу́дешь со Мной в ра́ю,
today you [will you be, you will] [after, with] Me [at, in, of, on] [heaven, paradise],
отве́тил ему́ Иису́с.
answered [him, it, to him] Jesus.
And he said to him,
“Truly,
I say to you,
today you will be with me in paradise.”
Luke 23:43 ESV

And Jesus said unto him,
Verily I say unto thee,
To day shalt thou be with me in paradise.
Luke 23:43 KJV
 
 Luke 24:22 NRT
22 Одна́ко не́которые из на́ших же́нщин удиви́ли нас.
22 However some [from, in, of, out] our women [astonished, surprised, troubled] [us, we].
Они́ пошли́ сего́дня ра́но у́тром к гробни́це
[They, They Are] [gone away, let us go, went] today early [in the morning, morning] [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb]
Moreover,
some women of our company amazed us.
They were at the tomb early in the morning,
Luke 24:22 ESV

Yea,
and certain women also of our company made us astonished,
which were early at the sepulchre;
Luke 24:22 KJV
 
 John 5:10 NRT
10 Иуде́и поэ́тому сказа́ли исцелённому:
10 Jews [that is why, therefore, wherefore] [said, say, tell, they said] [cured, healed, the healed one]:
Сего́дня суббо́та,
Today [saturday, sabbath],
и тебе́ нельзя́ нести́ цино́вку.
and [thee, you] [forbidden, it is forbidden, must not] [carry, wear, sustain, take up] [a mat, bed, mat].
So the Jews said to the man who had been healed,
“It is the Sabbath,
and it is not lawful for you to take up your bed.”
John 5:10 ESV

The Jews therefore said unto him that was cured,
It is the sabbath day:
it is not lawful for thee to carry thy bed.
John 5:10 KJV
 John 5:10 RUSV
10 Посему Иуде́и говори́ли исцелённому:
10 Therefore Jews [they said, we talked] [cured, healed, the healed one]:
сего́дня суббо́та;
today [saturday, sabbath];
не должно́ тебе́ брать постели.
[never, not] [must, should] [thee, you] take [bed, beds].
So the Jews said to the man who had been healed,
“It is the Sabbath,
and it is not lawful for you to take up your bed.”
John 5:10 ESV

The Jews therefore said unto him that was cured,
It is the sabbath day:
it is not lawful for thee to carry thy bed.
John 5:10 KJV
 
 John 13:38 NRT
38 Иису́с тогда́ сказа́л:
38 Jesus then [he said, said, say, saying, tell]:
Ты отда́шь за Меня́ свою́ жизнь?
You (give back) [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self] [its, my, thy, your] [life, living]?
Говорю́ тебе́ и́стинную пра́вду:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] true [the truth, truth]:
не успе́ет сего́дня и пету́х пропе́ть,
[never, not] (will have time) today and [cock, rooster] crow,
как ты три́жды отречёшься от Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] you [three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
Jesus answered,
“Will you lay down your life for me?
Truly,
truly,
I say to you,
the rooster will not crow till you have denied me three times.
John 13:38 ESV

Jesus answered him,
Wilt thou lay down thy life for my sake?
Verily,
verily,
I say unto thee,
The cock shall not crow,
till thou hast denied me thrice.
John 13:38 KJV
 
 Revision: 9/14/2024 5:57:06 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED