Genesis 7:4 RUSV
4 и́бо чрез семь дней Я бу́ду излива́ть дождь на зе́млю соро́к дней и соро́к ноче́й;
4 [for, because] through seven days I [i will, will] [pour, pour out] rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] forty days and forty nights;
и истреблю́ все существующее,
and [destroy, exterminate, i will destroy] [all, any, every, everybody, everyone] существующее,
что Я созда́л,
[what, that, why] I created,
с лица земли.
[and, from, in, of, with] faces [earth, land]. |
For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.” Genesis 7:4 ESV
For yet seven days,
and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. Genesis 7:4 KJV |
Genesis 7:10 RUSV
10 Чрез семь дней воды пото́па пришли́ на зе́млю.
10 Through seven days [lake, water, waters] [flood, the flood] came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]. |
And after seven days the waters of the flood came upon the earth. Genesis 7:10 ESV
And it came to pass after seven days,
that the waters of the flood were upon the earth. Genesis 7:10 KJV |
Genesis 11:10 RUSV
10 Вот родосло́вие Си́ма:
10 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Shem:
Сим был ста лет и роди́л Арфаксада,
This [be, to be, was, were] hundred years and (gave birth) [Arpachshad, Arphaxad],
чрез два года по́сле пото́па;
through two [of the year, years] [after, beyond] [flood, the flood]; |
These are the generations of Shem. When Shem was years old, he fathered Arpachshad two years after the flood. Genesis 11:10 ESV
These are the generations of Shem:
Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood: Genesis 11:10 KJV |
Genesis 12:13 RUSV
13 скажи́ же,
13 [say, tell] [but, same, then],
что ты мне сестра́,
[what, that, why] you [me, to me] sister,
дабы мне хорошо́ бы́ло ра́ди тебя́,
[so that, in order to] [me, to me] [fine, good, nice, pleasant, well] [it was, was] (for the sake of) you,
и дабы жива́ была́ душа моя́ чрез тебя́.
and [so that, in order to] [alive, live] was soul my through you. |
Say you are my sister, that it may go well with me because of you, and that my life may be spared for your sake.” Genesis 12:13 ESV
Say,
I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee. Genesis 12:13 KJV |
Genesis 38:20 RUSV
20 Иу́да же посла́л козлёнка чрез дру́га своего́ Одолламитянина,
20 Judas [but, same, then] sent [goat, goat kid, kid] through friend [his, yours] Adullamite,
что́бы взять зало́г из руки же́нщины,
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] [deposit, pledge] [from, in, of, out] [arms, hand, hands] women,
но он не нашёл её.
[but, yet] he [never, not] found her. |
When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite to take back the pledge from the woman's hand, he did not find her. Genesis 38:20 ESV
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite,
to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not. Genesis 38:20 KJV |
John 1:3 RUSV
3 Все чрез Него́ начало быть,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] through Him [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become],
и без Него́ ничто́ не начало быть,
and without Him [none, nothing] [never, not] [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become],
что начало быть.
[what, that, why] [start, beginning] [be, become, been, has been, to be, to become]. |
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made. John 1:3 ESV |
John 1:7 RUSV
7 Он пришёл для свиде́тельства,
7 He [arrive, came, come] for [evidence, testimony, witness],
что́бы свиде́тельствовать о Све́те,
[to, so that, in order to, because of] [testify, witness] about [Light, The Light],
дабы все уве́ровали чрез него́.
[so that, in order to] [all, any, every, everybody, everyone] [believed, they believed] through him. |
He came as a witness, to bear witness about the light, that all might believe through him. John 1:7 ESV
The same came for a witness,
to bear witness of the Light, that all men through him might believe. John 1:7 KJV |
John 1:10 RUSV
10 В ми́ре был,
10 [At, In, Of, On] [peace, the world, world] [be, to be, was, were],
и мир чрез Него́ на́чал быть,
and [peace, the world, world] through Him [began, start] [be, become, been, has been, to be, to become],
и мир Его́ не позна́л.
and [peace, the world, world] [His, Him, It] [never, not] [i have learned, knew, know, known, learned]. |
He was in the world, and the world was made through him, yet the world did not know him. John 1:10 ESV |
John 1:17 RUSV
17 и́бо зако́н дан чрез Моисе́я;
17 [for, because] law [dan, given] through Moses;
благода́ть же и и́стина произошли́ чрез Иису́са Христа́.
[favor, favour, grace] [but, same, then] and [right, true, truth] [happened, occurred] through Jesus Christ. |
|
John 3:17 RUSV
17 И́бо не посла́л Бог Сы́на Своего́ в мир,
17 [For, Because] [never, not] sent God [A Son, My Son, Son] [His, Yours] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
что́бы суди́ть мир,
[to, so that, in order to, because of] [judge, to judge] [peace, the world, world],
но что́бы мир спасён был чрез Него́.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [peace, the world, world] [rescued, saved] [be, to be, was, were] through Him. |
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. John 3:17 ESV
For God sent not his Son into the world to condemn the world;
but that the world through him might be saved. John 3:17 KJV |
John 5:39 RUSV
39 Иссле́дуйте Писа́ния,
39 [Explore, Investigate] [Scripture, Scriptures],
и́бо вы ду́маете чрез них име́ть жизнь ве́чную;
[for, because] [ye, you] [do you think, think] through [them, they] [have, to have] [life, living] [eternal, everlasting];
а они́ свиде́тельствуют о Мне.
[while, and, but] [they, they are] [testify, they testify] about [Me, To Me]. |
You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me, John 5:39 ESV
Search the scriptures;
for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. John 5:39 KJV |
Acts 1:5 RUSV
5 И́бо Иоа́нн крести́л водо́ю,
5 [For, Because] John [baptize, baptized, baptizing] water,
а вы,
[while, and, but] [ye, you],
чрез не́сколько дней по́сле сего́,
through [a few, not many, several, some, somewhat] days [after, beyond] (with his),
бу́дете крещены Ду́хом Святы́м.
[will, will be] baptized [Spirit, The Spirit] Holy. |
For John truly baptized with water;
but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence. Acts 1:5 KJV |
Acts 2:22 RUSV
22 Мужи Изра́ильские!
22 [Husbands, Men] [Israel, Israeli]!
вы́слушайте слова сии́:
[hear, hearken, listen, listen to me] [speech, the words, word, words] [these, those]:
Иису́са Назорея,
Jesus [Nazirite, Nazareth],
Му́жа,
[Husband, Man, Men],
засвидетельствованного вам от Бо́га си́лами и чудесами и знамениями,
засвидетельствованного [to you, ye, you] from God [by force, by forces, force, forces, strength] and чудесами and signs,
кото́рые Бог сотвори́л чрез Него́ среди́ вас,
[which, who] God created through Him among you,
как и са́ми зна́ете,
[how, what, as, like (comparison)] and [themselves, yourselves] [know, you know], |
Ye men of Israel,
hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: Acts 2:22 KJV |
Acts 2:43 RUSV
43 Был же страх на вся́кой душе;
43 [Be, To Be, Was, Were] [but, same, then] [fear, horror, terror] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] any soul;
и мно́го чуде́с и знамений соверши́лось чрез Апо́столов в Иерусали́ме.
and [a lot of, many] miracles and signs done through [Apostles, The Apostles] [at, in, of, on] Jerusalem. |
|
Acts 7:35 RUSV
35 Сего́ Моисе́я,
35 (With His) Moses,
кото́рого они́ отве́ргли,
[which, which one, whom] [they, they are] rejected,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
«кто тебя́ поста́вил нача́льником и судьею?»
«who you [put, set] [boss, chief, the boss] and судьею?»
сего́ Бог чрез Ангела,
(with his) God through [Angel, The Angel],
явившегося ему́ в терно́вом кусте́,
явившегося [him, it, to him] [at, in, of, on] thorn [bush, the bush],
посла́л нача́льником и избавителем.
sent [boss, chief, the boss] and избавителем. |
This Moses whom they refused,
saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush. Acts 7:35 KJV |
Acts 8:18 RUSV
18 Симон же,
18 Simon [but, same, then],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
что чрез возложение рук Апостольских подается Дух Святый,
[what, that, why] through возложение [arm, hand] Апостольских подается Spirit Holy,
принёс им де́ньги,
brought [it, them] [cash, currency, money], |
And when Simon saw that through laying on of the apostles' hands the Holy Ghost was given,
he offered them money, Acts 8:18 KJV |
Acts 10:36 RUSV
36 Он посла́л сынам Изра́илевым сло́во,
36 He sent [children, sons, to the sons] Israel [saying, the word, word],
благовеству́я мир чрез Иису́са Христа́;
[evangelizing, preaching] [peace, the world, world] through Jesus Christ;
Сей есть Госпо́дь всех.
This [there are, there is] Lord [all, everyone]. |
The word which God sent unto the children of Israel,
preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:) Acts 10:36 KJV |
Acts 11:30 RUSV
30 Что и сде́лали,
30 [What, That, Why] and made,
посла́в собранное к пресвитерам чрез Варна́ву и Са́вла.
[by sending, having sent, sending, sent] собранное [to, for, by] пресвитерам through Barnabas and Saul. |
|
Acts 14:24 RUSV
24 Пото́м,
24 [Then, Later],
пройдя́ чрез Писидию,
[having passed, passed] through Писидию,
пришли́ в Памфилию,
came [at, in, of, on] Памфилию, |
|
Acts 15:12 RUSV
12 Тогда́ умолкло все собра́ние и слу́шало Варна́ву и Па́вла,
12 Then умолкло [all, any, every, everybody, everyone] [collection, gathered, gathering, meeting] and listened Barnabas and [Paul, Paul's],
рассказывавших,
рассказывавших,
каки́е знамения и чудеса́ сотвори́л Бог чрез них среди́ язы́чников.
(what kind) signs and miracles created God through [them, they] among [gentiles, pagans]. |
Then all the multitude kept silence,
and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them. Acts 15:12 KJV |
Acts 16:6 RUSV
6 Пройдя́ чрез Фригию и Галатийскую страну́,
6 [Having Passed, Passed] through Фригию and Галатийскую [country, region],
они́ не бы́ли допущены Ду́хом Святы́м пропове́дывать сло́во в Асии́.
[they, they are] [never, not] [been, has been, were] допущены [Spirit, The Spirit] Holy [preach, to preach] [saying, the word, word] [at, in, of, on] Asia. |
Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia,
and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, Acts 16:6 KJV |
Acts 17:1 RUSV
1 Пройдя́ чрез Амфиполь и Аполлонию,
1 [Having Passed, Passed] through Амфиполь and Аполлонию,
они́ пришли́ в Фессалонику,
[they, they are] came [at, in, of, on] Фессалонику,
где была́ Иуде́йская синаго́га.
[somewhere, where, wherever] was Jewish synagogue. |
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia,
they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews: Acts 17:1 KJV |
Acts 20:3 RUSV
3 Там пробыл он три ме́сяца.
3 There [abode, continued, remained, stayed, tarried] he three months.
Когда́ же,
When [but, same, then],
по случаю возмуще́ния,
[along, by, in, on, to, unto] occasion [disturbances, indignation, perturbations],
сделанного про́тив него́ Иуде́ями,
сделанного against him Jews,
он хоте́л отпра́виться в Си́рию,
he [he wanted, wanted] [go, start] [at, in, of, on] Syria,
то пришло́ ему́ на мысль возврати́ться чрез Македо́нию.
that [come, it has come] [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [mind, think, thinking, thought] return through Macedonia. |
And there abode three months.
And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia. Acts 20:3 KJV |
Acts 25:1 RUSV
1 Фест,
1 Festus,
прибыв в о́бласть,
прибыв [at, in, of, on] [area, oblast, region],
чрез три дня отпра́вился из Кесарии в Иерусали́м.
through three [days, of the day] [departed, set off, went] [from, in, of, out] Caesarea [at, in, of, on] Jerusalem. |
Now when Festus was come into the province,
after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem. Acts 25:1 KJV |
Acts 25:13 RUSV
13 Чрез не́сколько дней царь Агри́ппа и Вереника при́были в Кесарию поздравить Феста.
13 Through [a few, not many, several, some, somewhat] days king Agrippa and Вереника [arrived, profits] [at, in, of, on] Caesarea поздравить Феста. |
And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Caesarea to salute Festus.
Acts 25:13 KJV |
Acts 28:25 RUSV
25 Бу́дучи же не согла́сны ме́жду собо́ю,
25 Being [but, same, then] [never, not] [agreed, do you agree] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
они́ уходи́ли,
[they, they are] [they left, they were leaving],
когда́ Па́вел сказа́л следующие слова:
when Paul [he said, said, say, saying, tell] следующие [speech, the words, word, words]:
хорошо́ Дух Святый сказа́л отца́м на́шим чрез проро́ка Иса́ию:
[fine, good, nice, pleasant, well] Spirit Holy [he said, said, say, saying, tell] fathers our through [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah]: |
And when they agreed not among themselves,
they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers, Acts 28:25 KJV |
Romans 1:2 RUSV
2 Кото́рое Бог пре́жде обеща́л чрез проро́ков Свои́х,
2 Which God before promised through prophets Their,
в святы́х писа́ниях,
[at, in, of, on] [holy, saints] [scriptures, the scriptures], |
(Which he had promised afore by his prophets in the holy scriptures,) Romans 1:2 KJV
|
Romans 1:4 RUSV
4 И откры́лся Сы́ном Божиим в си́ле,
4 And [appeared, opened, revealed] Son [God, God's] [at, in, of, on] [force, power, strength],
по ду́ху святы́ни,
[along, by, in, on, to, unto] spirit shrines,
чрез воскресе́ние из мёртвых,
through [sunday, resurrection] [from, in, of, out] [dead, the dead],
о Иису́се Христе́ Го́споде на́шем,
about Jesus Christ [Lord, The Lord] [our, ours], |
And declared to be the Son of God with power,
according to the spirit of holiness, by the resurrection from the dead: Romans 1:4 KJV |
Romans 1:8 RUSV
8 Пре́жде всего́ благодарю́ Бо́га моего́ чрез Иису́са Христа́ за всех вас,
8 Before [total, only, altogether] [thanks to, thank you] God my through Jesus Christ [after, around, at, behind, over] [all, everyone] you,
что ве́ра ва́ша возвеща́ется во всем ми́ре.
[what, that, why] [belief, faith] your [announced, is proclaimed] [in, on] [everyone, to everyone] [peace, the world, world]. |
First,
I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world. Romans 1:8 KJV |
Romans 2:16 RUSV
16 В день,
16 [At, In, Of, On] day,
когда́,
when,
по благовествованию моему́,
[along, by, in, on, to, unto] [evangelism, gospel] my,
Бог бу́дет суди́ть та́йные дела челове́ков чрез Иису́са Христа́.
God [will be, would be] [judge, to judge] [mystery, secret] [affairs, business, deeds, works] [men, people] through Jesus Christ. |
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
Romans 2:16 KJV |
Romans 3:22 RUSV
22 Пра́вда Божия чрез ве́ру в Иису́са Христа́ во всех и на всех ве́рующих,
22 Truth [God, God's] through [belief, doctrine, faith] [at, in, of, on] Jesus Christ [in, on] [all, everyone] and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] [believe, believers],
и́бо нет разли́чия,
[for, because] [no, not] differences, |
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe:
for there is no difference: Romans 3:22 KJV |
Romans 3:25 RUSV
25 Кото́рого Бог предложи́л в же́ртву умилостивления в Крови Его́ чрез ве́ру,
25 [Which, Which One, Whom] God [proposed, suggested] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] умилостивления [at, in, of, on] [Blood, Bleed] [His, Him, It] through [belief, doctrine, faith],
для показа́ния пра́вды Его́ в проще́нии гре́хов,
for indications [the truth, truth] [His, Him, It] [at, in, of, on] [forgiveness, remission] sins,
соделанных пре́жде,
соделанных before, |
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood,
to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; Romans 3:25 KJV |
Romans 3:30 RUSV
30 Потому́ что оди́н Бог,
30 [Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [alone, one] God,
Кото́рый оправдает обре́занных по ве́ре и необрезанных чрез ве́ру.
[Which, Which The, Who] оправдает circumcised [along, by, in, on, to, unto] [faith, belief] and необрезанных through [belief, doctrine, faith]. |
Seeing it is one God,
which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. Romans 3:30 KJV |
Romans 4:18 RUSV
18 Он,
18 He,
сверх наде́жды,
[above, beyond] hopes,
пове́рил с наде́ждою,
[believe, believed, i believed it] [and, from, in, of, with] [hope, with hope],
чрез что сде́лался отцо́м мно́гих наро́дов,
through [what, that, why] [done, he became] father [many, most] peoples,
по ска́занному:
[along, by, in, on, to, unto] [said, spoken, to what has been said, what was said]:
«так многочисленно бу́дет се́мя твоё».
«so многочисленно [will be, would be] [offspring, seed] [thy, your, yours]». |
Who against hope believed in hope,
that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be. Romans 4:18 KJV |
Romans 5:1 RUSV
1 Ита́к,
1 [So, Therefore],
оправдавшись ве́рою,
оправдавшись [by faith, faith],
мы име́ем мир с Бо́гом чрез Господа на́шего Иису́са Христа́,
[we, we are] [we have, keep] [peace, the world, world] [and, from, in, of, with] [By God, God] through Lord our Jesus Christ, |
Therefore being justified by faith,
we have peace with God through our Lord Jesus Christ: Romans 5:1 KJV |
Romans 5:11 RUSV
11 И не дово́льно сего́,
11 And [never, not] [enough, quite, sufficiently, suffice] (with his),
но и хва́лимся Бо́гом чрез Господа на́шего Иису́са Христа́,
[but, yet] and [brag, bragging, let us brag] [By God, God] through Lord our Jesus Christ,
посре́дством Кото́рого мы получи́ли ны́не примирение.
[by, by means of] [Which, Which One, Whom] [we, we are] [got, received] [currently, now] примирение. |
And not only so,
but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Romans 5:11 KJV |
Romans 5:21 RUSV
21 Дабы,
21 [So That, In Order To],
как грех ца́рствовал к сме́рти,
[how, what, as, like (comparison)] [offences, sin] reigned [to, for, by] [death, of death],
так и благода́ть воцарилась чрез пра́ведность к жи́зни ве́чной Иису́сом Христо́м,
so and [favor, favour, grace] воцарилась through [goodness, righteousness] [to, for, by] life eternal Jesus [By Christ, Christ],
Го́сподом на́шим.
Lord our. |
That as sin hath reigned unto death,
even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord. Romans 5:21 KJV |
Romans 14:29 RUSV
26)26) Но кото́рая ны́не явлена,
26)26) [But, Yet] which [currently, now] явлена,
и чрез писа́ния проро́ческие,
and through [scripture, scriptures] prophetic,
по повелению ве́чного Бо́га,
[along, by, in, on, to, unto] повелению [eternal, everlasting] God,
возвещена́ всем наро́дам для покорения их ве́ре,
[announced, preached, proclaimed] [everyone, to everyone] [nations, peoples, to the peoples] for покорения [them, their] [faith, belief], |
|
Romans 14:32 RUSV
27)27) Еди́ному Прему́дрому Бо́гу,
27)27) (To The One) [To The Wise, Wise] God,
чрез Иису́са Христа́,
through Jesus Christ,
сла́ва во ве́ки.
[glory, fame] [in, on] [eyelids, for ever, forever].
Ами́нь.
Amen. |
|
Romans 15:18 RUSV
18 И́бо не осмелюсь сказа́ть что-нибу́дь тако́е,
18 [For, Because] [never, not] осмелюсь [say, speak, tell, to say, to tell] something such,
чего́ не соверши́л Христо́с чрез меня́,
what [never, not] committed Christ through [i, me, self],
в покорении язы́чников ве́ре,
[at, in, of, on] покорении [gentiles, pagans] [faith, belief],
сло́вом и де́лом,
(in a word) and business, |
For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me,
to make the Gentiles obedient, by word and deed, Romans 15:18 KJV |
Romans 15:28 RUSV
28 Исполнив э́то и ве́рно доставив им сей плод усердия,
28 Исполнив [that, this, it] and [correctly, right] доставив [it, them] this fruit усердия,
я отправлюсь чрез ва́ши места в Испанию,
i отправлюсь through [your, yours] places [at, in, of, on] Испанию, |
When therefore I have performed this,
and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. Romans 15:28 KJV |
1 Corinthians 3:5 RUSV
5 Кто Па́вел?
5 Who Paul?
кто Аполло́с?
who Apollos?
Они́ то́лько служи́тели,
[They, They Are] [alone, only, just] servants,
чрез кото́рых вы уве́ровали,
through which [ye, you] [believed, they believed],
и прито́м поско́льку ка́ждому дал Госпо́дь.
and moreover [because the, since, whereas] [any one, each, to each] gave Lord. |
Who then is Paul,
and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man? 1 Corinthians 3:5 KJV |
1 Corinthians 11:12 RUSV
12 И́бо как жена́ от му́жа,
12 [For, Because] [how, what, as, like (comparison)] wife from [husband, man, men],
так и муж чрез жену́;
so and [husband, man] through [my wife, wife];
все же —— от Бо́га.
[all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] —— from God. |
For as the woman is of the man,
even so is the man also by the woman; but all things of God. 1 Corinthians 11:12 KJV |
1 Corinthians 12:12 RUSV
12 И́бо как жена́ от му́жа,
12 [For, Because] [how, what, as, like (comparison)] wife from [husband, man, men],
так и муж чрез жену́;
so and [husband, man] through [my wife, wife];
все же —— от Бо́га.
[all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] —— from God. |
For as the body is one,
and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. 1 Corinthians 12:12 KJV |
1 Corinthians 15:21 RUSV
21 И́бо,
21 [For, Because],
как смерть чрез челове́ка,
[how, what, as, like (comparison)] [death, dying] through human,
так чрез челове́ка и воскресе́ние мёртвых.
so through human and [sunday, resurrection] [dead, the dead]. |
|
2 Corinthians 1:16 RUSV
16 И чрез вас пройти́ в Македо́нию,
16 And through you [enter, to pass, go through, walk] [at, in, of, on] Macedonia,
из Македо́нии же опя́ть придти к вам;
[from, in, of, out] Macedonia [but, same, then] again come [to, for, by] [to you, ye, you];
а вы проводи́ли бы меня́ в Иуде́ю.
[while, and, but] [ye, you] [conducted, we saw it off] would [i, me, self] [at, in, of, on] [Judaea, Judea]. |
And to pass by you into Macedonia,
and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea. 2 Corinthians 1:16 KJV |
2 Corinthians 1:20 RUSV
20 И́бо все обетова́ния Божии в Нем «да» и в Нем «ами́нь»,
20 [For, Because] [all, any, every, everybody, everyone] [promises, the promises] [God, God's] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] «yes» and [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] «amen»,
—— в сла́ву Божию,
—— [at, in, of, on] glory [God, God's],
чрез нас.
through [us, we]. |
For all the promises of God in him are yea,
and in him Amen, unto the glory of God by us. 2 Corinthians 1:20 KJV |
2 Corinthians 3:4 RUSV
4 Таку́ю уверенность мы име́ем в Бо́ге чрез Христа́,
4 [Such, Such A] уверенность [we, we are] [we have, keep] [at, in, of, on] God through Christ, |
And such trust have we through Christ to God-ward:
2 Corinthians 3:4 KJV |
2 Corinthians 4:14 RUSV
14 Зна́я,
14 [Knew, Knowing],
что Воскреси́вший Господа Иису́са воскресит чрез Иису́са и нас и поста́вит пред Собо́ю с ва́ми.
[what, that, why] [Raised Up, Resurrected] Lord Jesus воскресит through Jesus and [us, we] and [deliver, to put, will deliver] [before, front] [By Myself, Yourself, Yourselves] [and, from, in, of, with] you. |
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus,
and shall present us with you. 2 Corinthians 4:14 KJV |
2 Corinthians 5:20 RUSV
20 Ита́к мы —— посланники от и́мени Христо́ва,
20 [So, Therefore] [we, we are] —— посланники from name [Christ, Christ's],
и как бы Сам Бог увещевает чрез нас;
and [how, what, as, like (comparison)] would [Himself, Itself, Myself, Self] God увещевает through [us, we];
от и́мени Христо́ва просим:
from name [Christ, Christ's] просим:
примиритесь с Бо́гом.
примиритесь [and, from, in, of, with] [By God, God]. |
Now then we are ambassadors for Christ,
as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God. 2 Corinthians 5:20 KJV |
2 Corinthians 9:11 RUSV
11 так что́бы вы всем бога́ты бы́ли на вся́кую ще́дрость,
11 so [to, so that, in order to, because of] [ye, you] [everyone, to everyone] [prosperous, rich, wealthy] [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, every] [bounty, generosity],
кото́рая чрез нас произво́дит благодаре́ние Бо́гу.
which through [us, we] produces thanksgiving God. |
Being enriched in every thing to all bountifulness,
which causeth through us thanksgiving to God. 2 Corinthians 9:11 KJV |
2 Corinthians 12:17 RUSV
17 Но по́льзовался ли я чём от вас чрез кого-нибудь из тех,
17 [But, Yet] [enjoyed it, i used it] whether i [how, than, what, whence, which, why] from you through кого-нибудь [from, in, of, out] those,
кого́ посыла́л к вам?
[that, who, whom] sent [to, for, by] [to you, ye, you]? |
Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
2 Corinthians 12:17 KJV |