Genesis 4:3 NRT
3 Че́рез не́которое вре́мя Ка́ин принёс в дар Го́споду плоды́ земли,
3 [Across, By Way Of, Through] some [hour, time] Cain brought [at, in, of, on] [donation, gift, offering] [Lord, To The Lord] [fruit, fruits] earth, |
In the course of time Cain brought to the Lord an offering of the fruit of the ground, Genesis 4:3 ESV
And in process of time it came to pass,
that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD. Genesis 4:3 KJV |
Genesis 7:4 NRT
4 Че́рез семь дней Я пошлю́ дождь на зе́млю на соро́к дней и соро́к ноче́й;
4 [Across, By Way Of, Through] seven days I [i will send, send, send it] rain [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] forty days and forty nights;
и Я сотру с лица земли всех живы́х существ,
and I сотру [and, from, in, of, with] faces earth [all, everyone] [alive, living] существ,
кото́рых Я созда́л.
which I created. |
For in seven days I will send rain on the earth forty days and forty nights, and every living thing that I have made I will blot out from the face of the ground.” Genesis 7:4 ESV
For yet seven days,
and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. Genesis 7:4 KJV |
Genesis 8:6 NRT
6 Че́рез соро́к дней Ной откры́л окно́,
6 [Across, By Way Of, Through] forty days Noah opened window,
кото́рое он сде́лал в ковче́ге,
which he did [at, in, of, on] [ark, the ark], |
At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made Genesis 8:6 ESV
And it came to pass at the end of forty days,
that Noah opened the window of the ark which he had made: Genesis 8:6 KJV |
Genesis 11:10 NRT
10 Вот родосло́вие Си́ма.
10 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Shem.
Симу бы́ло сто лет,
Симу [it was, was] [hundred, one hundred] years,
когда́ у него́ роди́лся Арпахшад,
when [at, by, with, of] him [born, was born] Arphaxad,
че́рез два года по́сле пото́па.
[across, by way of, through] two [of the year, years] [after, beyond] [flood, the flood]. |
These are the generations of Shem. When Shem was years old, he fathered Arpachshad two years after the flood. Genesis 11:10 ESV
These are the generations of Shem:
Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood: Genesis 11:10 KJV |
Genesis 12:3 NRT
3 Я благословлю́ тех,
3 I [bless, i bless you, i will bless you] those,
кто благословля́ет тебя́,
who blesses you,
и прокляну того́,
and прокляну that,
кто проклина́ет тебя́;
who [curse, curses, he curses] you;
и че́рез тебя́ полу́чат благослове́ние все наро́ды на земле́.
and [across, by way of, through] you [get, receive, they will receive] blessing [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
I will bless those who bless you, and him who dishonors you I will curse, and in you all the families of the earth shall be blessed.” Genesis 12:3 ESV
And I will bless them that bless thee,
and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. Genesis 12:3 KJV |
Genesis 16:2 NRT
2 Са́ра сказа́ла Авра́му:
2 Sarah ((she) said) Abram:
–Госпо́дь не дал мне дете́й.
–Lord [never, not] gave [me, to me] [child, children].
Иди́,
Go,
ляг со служанкой:
ляг [after, with] служанкой:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
че́рез неё у меня́ бу́дут де́ти.
[across, by way of, through] her [at, by, with, of] [i, me, self] [will, be] children.
Авра́м согласи́лся с Сарой.
Abram agreed [and, from, in, of, with] Сарой. |
And Sarai said to Abram, “Behold now, the Lord has prevented me from bearing children. Go in to my servant; it may be that I shall obtain children by her.” And Abram listened to the voice of Sarai. Genesis 16:2 ESV
And Sarai said unto Abram,
Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. Genesis 16:2 KJV |
Genesis 18:14 NRT
14 Есть ли что-нибу́дь сли́шком трудное для Господа?
14 [There Are, There Is] whether something (too much) трудное for Lord?
Я верну́сь к тебе́ че́рез год в назначенное вре́мя,
I [come again, i will come back, will be back] [to, for, by] [thee, you] [across, by way of, through] year [at, in, of, on] назначенное [hour, time],
и у Са́рры бу́дет сын.
and [at, by, with, of] Sarah [will be, would be] son. |
Is anything too hard for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.” Genesis 18:14 ESV
Is any thing too hard for the LORD?
At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son. Genesis 18:14 KJV |
Genesis 18:18 NRT
18 От Авраа́ма непреме́нно произойдёт вели́кий и си́льный наро́д,
18 From Abraham [certainly, by all means] [shall come, will happen] great and [strong, powerful] [crowd, nation, people],
и все наро́ды на земле́ полу́чат благослове́ние че́рез него́.
and [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [get, receive, they will receive] blessing [across, by way of, through] him. |
seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? Genesis 18:18 ESV
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation,
and all the nations of the earth shall be blessed in him? Genesis 18:18 KJV |
Genesis 19:32 NRT
32 Дава́й напоим отца́ вино́м и ляжем с ним,
32 [Come On, Let Us] [drunk, let us get you drunk] [father, the father] wine and ляжем [and, from, in, of, with] him,
что́бы сохрани́ть наш род че́рез на́шего отца́.
[to, so that, in order to, because of] save our [genus, species, type] [across, by way of, through] our [father, the father]. |
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve offspring from our father.” Genesis 19:32 ESV
Come,
let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. Genesis 19:32 KJV |
Genesis 19:34 NRT
34 На друго́й день ста́ршая дочь сказа́ла мла́дшей:
34 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day older daughter ((she) said) [the youngest, younger, youngest]:
–Прошлой но́чью я легла́ с отцо́м.
– Прошлой [at night, by night, night] i [lay, lay down] [and, from, in, of, with] father.
Дава́й опя́ть напоим его́ вино́м сего́дня ве́чером,
[Come On, Let Us] again [drunk, let us get you drunk] [his, him, it] wine today [evening, in the evening],
и ты войдёшь и ляжешь с ним,
and you (you will come in) and ляжешь [and, from, in, of, with] him,
что́бы мы могли́ сохрани́ть наш род че́рез на́шего отца́.
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] could save our [genus, species, type] [across, by way of, through] our [father, the father]. |
The next day, the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine tonight also. Then you go in and lie with him, that we may preserve offspring from our father.” Genesis 19:34 ESV
And it came to pass on the morrow,
that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father. Genesis 19:34 KJV |
Genesis 21:12 NRT
12 Но Бог сказа́л ему́:
12 [But, Yet] God [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Не огорчайся и́з-за ма́льчика и рабы́ни.
–[Never, Not] огорчайся (because of) boy and slaves.
Послу́шайся Са́рры и сде́лай все,
[Listen, Listen To Me, Obey] Sarah and (do it) [all, any, every, everybody, everyone],
как она́ говори́т,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [he speaks, say, speaks, talk, to talk],
потому́ что че́рез Исаа́ка ты бу́дешь име́ть се́мя,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [across, by way of, through] Isaac you [will you be, you will] [have, to have] [offspring, seed],
кото́рое Я тебе́ обеща́л.
which I [thee, you] promised. |
But God said to Abraham, “Be not displeased because of the boy and because of your slave woman. Whatever Sarah says to you, do as she tells you, for through Isaac shall your offspring be named. Genesis 21:12 ESV
And God said unto Abraham,
Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called. Genesis 21:12 KJV |
Genesis 22:18 NRT
18 и че́рез твоё се́мя полу́чат благослове́ние все наро́ды на земле́,
18 and [across, by way of, through] [thy, your] [offspring, seed] [get, receive, they will receive] blessing [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
потому́ что ты послу́шался Меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [I, Me, Self]. |
and in your offspring shall all the nations of the earth be blessed, because you have obeyed my voice.” Genesis 22:18 ESV
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
because thou hast obeyed my voice. Genesis 22:18 KJV |
Genesis 26:4 NRT
4 Я сде́лаю твоё пото́мство многочисленным,
4 I [i will do, i will make] [thy, your] offspring многочисленным,
как звезды на не́бе,
[how, what, as, like (comparison)] stars [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky],
и дам им все э́ти земли,
and [ladies, i will give] [it, them] [all, any, every, everybody, everyone] these earth,
и че́рез твоё пото́мство полу́чат благослове́ние все наро́ды на земле́,
and [across, by way of, through] [thy, your] offspring [get, receive, they will receive] blessing [all, any, every, everybody, everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world], |
I will multiply your offspring as the stars of heaven and will give to your offspring all these lands. And in your offspring all the nations of the earth shall be blessed, Genesis 26:4 ESV
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven,
and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; Genesis 26:4 KJV |
Genesis 28:14 NRT
14 Твои́ пото́мки бу́дут многочисленны,
14 [Thy, Your] [descendants, children] [will, be] многочисленны,
как земна́я пыль,
[how, what, as, like (comparison)] [earthly, terrestrial] [dirt, dust],
и ты распространишься на за́пад и на восто́к,
and you распространишься [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] west and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east,
на севе́р и на юг.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] north and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] south.
Все наро́ды на земле́ полу́чат благослове́ние че́рез тебя́ и твоё пото́мство.
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [crowd, multitude, people] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [get, receive, they will receive] blessing [across, by way of, through] you and [thy, your] offspring. |
Your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south, and in you and your offspring shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 ESV
And thy seed shall be as the dust of the earth,
and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed. Genesis 28:14 KJV |
Genesis 30:3 NRT
3 Она́ сказа́ла:
3 [She, She Is] ((she) said):
–Вот Валла,
–[Behold, Here, There] Bilhah,
моя́ служа́нка.
my [maid, servant, the maid].
Ляг с ней,
Ляг [and, from, in, of, with] her,
что́бы она́ родила мне на коле́ни,
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] [bore, gave birth] [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees],
и у меня́ бу́дут де́ти че́рез неё.
and [at, by, with, of] [i, me, self] [will, be] children [across, by way of, through] her. |
Then she said, “Here is my servant Bilhah; go in to her, so that she may give birth on my behalf, that even I may have children through her.” Genesis 30:3 ESV
And she said,
Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her. Genesis 30:3 KJV |
Genesis 30:21 NRT
21 Че́рез како́е-то вре́мя она́ родила дочь и назвала её Ди́на.
21 [Across, By Way Of, Through] [some kind of, what is] [hour, time] [she, she is] [bore, gave birth] daughter and назвала her Dinah. |
Afterward she bore a daughter and called her name Dinah. Genesis 30:21 ESV |
Genesis 30:27 NRT
27 Но Лаван сказа́л ему́:
27 [But, Yet] Laban [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Е́сли я нашёл ми́лость в твои́х глаза́х,
–[If, A, When, Unless] i found [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
прошу́ тебя́,
[ask, beg, i beg, plead] you,
оста́нься:
stay:
я узна́л че́рез гада́ние,
i (found out) [across, by way of, through] [divination, fortune-telling],
что Госпо́дь благословля́ет меня́ благодаря́ тебе́–
[what, that, why] Lord blesses [i, me, self] [because of, thanks to] [thee, you]– |
But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, I have learned by divination that the Lord has blessed me because of you. Genesis 30:27 ESV
And Laban said unto him,
I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake. Genesis 30:27 KJV |
Genesis 31:23 NRT
23 Взяв с собо́й ро́дственников,
23 [By Taking, Taking, Took] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [kindred, relatives],
он погнался за Иа́ковом и че́рез семь дней настиг его́ в наго́рьях Галаада.
he погнался [after, around, at, behind, over] Jacob and [across, by way of, through] seven days настиг [his, him, it] [at, in, of, on] [highland, uplands] Галаада. |
he took his kinsmen with him and pursued him for seven days and followed close after him into the hill country of Gilead. Genesis 31:23 ESV
And he took his brethren with him,
and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead. Genesis 31:23 KJV |
Genesis 32:22 NRT
22 Той но́чью Иа́ков встал и взял двух свои́х жён,
22 That [at night, by night, night] [Jacob, James] [get up, got up] and took two their [wives, women],
двух служа́нок и оди́ннадцать сынове́й и вброд перешёл че́рез ре́ку Яббок.
two [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids] and eleven sons and [wading, wading in] [passed over, switched over] [across, by way of, through] [river, the river] Яббок. |
The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. Genesis 32:22 ESV
And he rose up that night,
and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. Genesis 32:22 KJV |
Genesis 32:22 RUSV
22 И встал в ту ночь,
22 And [get up, got up] [at, in, of, on] that night,
и,
and,
взяв двух жён свои́х и двух рабы́нь свои́х,
[by taking, taking, took] two [wives, women] their and two [maidservants, servants, slaves, womenservants] their,
и оди́ннадцать сыно́в свои́х,
and eleven [children, sons] their,
перешёл че́рез Иавок вброд;
[passed over, switched over] [across, by way of, through] Иавок [wading, wading in]; |
The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. Genesis 32:22 ESV
And he rose up that night,
and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok. Genesis 32:22 KJV |
Genesis 32:23 NRT
23 Он перевел их че́рез поток и переправил все своё добро́.
23 He перевел [them, their] [across, by way of, through] [brook, flow, stream] and переправил [all, any, every, everybody, everyone] (its own) [good, goodness, kindness]. |
|
Genesis 32:23 RUSV
23 и,
23 and,
взяв их,
[by taking, taking, took] [them, their],
перевел че́рез поток,
перевел [across, by way of, through] [brook, flow, stream],
и перевел все,
and перевел [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ [бы́ло].
[what, that, why] [at, by, with, of] him [[it was, was]]. |
|
Genesis 38:20 NRT
20 Тем вре́менем Иу́да посла́л че́рез своего́ дру́га адулламитянина козлёнка,
20 [By That, That] [by time, time] Judas sent [across, by way of, through] [his, yours] friend адулламитянина [goat, goat kid, kid],
что́бы получи́ть наза́д зало́г у той же́нщины,
[to, so that, in order to, because of] [get, obtain, receive, to get] back [deposit, pledge] [at, by, with, of] that women,
но друг не нашёл её.
[but, yet] friend [never, not] found her. |
When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite to take back the pledge from the woman's hand, he did not find her. Genesis 38:20 ESV
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite,
to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not. Genesis 38:20 KJV |
Genesis 39:7 NRT
7 и че́рез не́которое вре́мя жена́ его́ господи́на ста́ла загля́дываться на него́ и сказа́ла:
7 and [across, by way of, through] some [hour, time] wife [his, him, it] [lord, master, mister] became [look, peek, take a peek, to look at] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him and ((she) said):
–Ложись со мной!
– Ложись [after, with] me! |
And after a time his master's wife cast her eyes on Joseph and said, “Lie with me.” Genesis 39:7 ESV
And it came to pass after these things,
that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me. Genesis 39:7 KJV |
Genesis 40:13 NRT
13 Че́рез три дня фарао́н возвы́сит тебя́ и возврати́т на пре́жнее ме́сто,
13 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] [elevate, exalt, will exalt] you and [restore, return, will return] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [former, previous, the former] place,
и ты подашь фарао́ну его́ ча́шу,
and you подашь [pharaoh, to the pharaoh] [his, him, it] [chalice, bowl, cup],
как в прежние времена́,
[how, what, as, like (comparison)] [at, in, of, on] прежние [days, time, times],
когда́ ты был его́ виноче́рпием.
when you [be, to be, was, were] [his, him, it] [cupbearer, the cupbearer]. |
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer. Genesis 40:13 ESV
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. Genesis 40:13 KJV |
Genesis 40:13 RUSV
13 че́рез три дня фарао́н вознесет главу́ твою́ и возврати́т тебя́ на ме́сто твоё,
13 [across, by way of, through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] вознесет [chapter, chief, head] yours and [restore, return, will return] you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place [thy, your],
и ты подашь ча́шу фарао́нову в ру́ку его́,
and you подашь [chalice, bowl, cup] [pharaoh, pharaoh's, pharaohs, to the pharaohs] [at, in, of, on] hand [his, him, it],
по прежнему обыкнове́нию,
[along, by, in, on, to, unto] прежнему [as usual, habit],
когда́ ты был у него́ виноче́рпием;
when you [be, to be, was, were] [at, by, with, of] him [cupbearer, the cupbearer]; |
In three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office, and you shall place Pharaoh's cup in his hand as formerly, when you were his cupbearer. Genesis 40:13 ESV
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head,
and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. Genesis 40:13 KJV |
Genesis 40:19 NRT
19 Че́рез три дня фарао́н возвы́сит и тебя́ то́же –– тебе́ отрубят го́лову,
19 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] [elevate, exalt, will exalt] and you [too, also] –– [thee, you] отрубят head,
а те́ло посадят на кол,
[while, and, but] body посадят [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [pole, stake],
и пти́цы бу́дут клевать его́.
and [bird, birds, fowls] [will, be] клевать [his, him, it]. |
In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.” Genesis 40:19 ESV
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee,
and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee. Genesis 40:19 KJV |
Genesis 40:19 RUSV
19 че́рез три дня фарао́н снимет с тебя́ го́лову твою́ и повесит тебя́ на де́реве,
19 [across, by way of, through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] снимет [and, from, in, of, with] you head yours and повесит you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the tree, tree],
и пти́цы бу́дут клевать плоть твою́ с тебя́.
and [bird, birds, fowls] [will, be] клевать flesh yours [and, from, in, of, with] you. |
In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.” Genesis 40:19 ESV
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee,
and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee. Genesis 40:19 KJV |
Genesis 42:23 NRT
23 Они́ и не ду́мали,
23 [They, They Are] and [never, not] [supposing, thought],
что Ио́сиф понима́ет их,
[what, that, why] Joseph [know, knoweth, understandeth, understands] [them, their],
потому́ что он говори́л с ни́ми че́рез переводчика.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he spoke [and, from, in, of, with] them [across, by way of, through] переводчика. |
They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them. Genesis 42:23 ESV
And they knew not that Joseph understood them;
for he spake unto them by an interpreter. Genesis 42:23 KJV |
Genesis 44:15 NRT
15 Ио́сиф сказа́л им:
15 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Что же вы сде́лали?
–[What, That, Why] [but, same, then] [ye, you] made?
Ра́зве вы не зна́ли,
[Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] knew,
что тако́й челове́к,
[what, that, why] such [man, human, person],
как я,
[how, what, as, like (comparison)] i,
мо́жет все узна́ть че́рез гада́ние?
[can, may, maybe] [all, any, every, everybody, everyone] [know, to know] [across, by way of, through] [divination, fortune-telling]? |
Joseph said to them, “What deed is this that you have done? Do you not know that a man like me can indeed practice divination?” Genesis 44:15 ESV
And Joseph said unto them,
What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine? Genesis 44:15 KJV |
Matthew 1:22 NRT
22 Все,
22 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что произошло́,
[what, that, why] happened,
бы́ло исполне́нием того́,
[it was, was] [execution, fulfill, fulfilled, performance] that,
что Госпо́дь сказа́л че́рез проро́ка:
[what, that, why] Lord [he said, said, say, saying, tell] [across, by way of, through] [prophet, the prophet]: |
All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: Matthew 1:22 ESV
Now all this was done,
that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Matthew 1:22 KJV |
Matthew 1:22 RUSV
22 А все сие́ произошло́,
22 [While, And, But] [all, any, every, everybody, everyone] this happened,
да сбу́дется реченное Го́сподом че́рез проро́ка,
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken Lord [across, by way of, through] [prophet, the prophet],
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]: |
All this took place to fulfill what the Lord had spoken by the prophet: Matthew 1:22 ESV
Now all this was done,
that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Matthew 1:22 KJV |
Matthew 2:5 RUSV
5 Они́ же сказа́ли ему́:
5 [They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
в Вифлее́ме Иуде́йском,
[at, in, of, on] Bethlehem Jewish,
и́бо так напи́сано че́рез проро́ка:
[for, because] so written [across, by way of, through] [prophet, the prophet]: |
And they said unto him,
In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet, Matthew 2:5 KJV |
Matthew 2:15 NRT
15 Там он остава́лся до сме́рти И́рода.
15 There he [stayed, remained] [before, until] [death, of death] Herod.
Так испо́лнились слова,
So [fulfill, fulfilled] [speech, the words, word, words],
сказанные Го́сподом че́рез проро́ка:
сказанные Lord [across, by way of, through] [prophet, the prophet]:
«Из Еги́пта призва́л Я Сы́на Моего́».
«[From, In, Of, Out] Egypt [called, urged] I [A Son, My Son, Son] My». |
and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, “Out of Egypt I called my son.” Matthew 2:15 ESV
And was there until the death of Herod:
that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Matthew 2:15 KJV |
Matthew 2:15 RUSV
15 и там был до сме́рти И́рода,
15 and there [be, to be, was, were] [before, until] [death, of death] Herod,
да сбу́дется реченное Го́сподом че́рез проро́ка,
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken Lord [across, by way of, through] [prophet, the prophet],
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
из Еги́пта воззва́л Я Сы́на Моего́.
[from, in, of, out] Egypt [called, called out, cried, cried out] I [A Son, My Son, Son] My. |
and remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, “Out of Egypt I called my son.” Matthew 2:15 ESV
And was there until the death of Herod:
that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Matthew 2:15 KJV |
Matthew 2:17 NRT
17 Таки́м о́бразом испо́лнилось предсказанное че́рез проро́ка Иереми́ю:
17 So [in a manner, lifestyle, way] [turned, fulfilled] предсказанное [across, by way of, through] [prophet, the prophet] [Jeremiah, Jeremy]: |
Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah: Matthew 2:17 ESV |
Matthew 2:17 RUSV
17 Тогда́ сбылось реченное че́рез проро́ка Иереми́ю,
17 Then [came true, it came true] spoken [across, by way of, through] [prophet, the prophet] [Jeremiah, Jeremy],
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]: |
Then was fulfilled what was spoken by the prophet Jeremiah: Matthew 2:17 ESV |
Matthew 2:23 RUSV
23 и,
23 and,
придя,
[came, coming],
посели́лся в го́роде,
[dwelt, lived, settled, settled in] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емом Назаре́т,
called Nazareth,
да сбу́дется реченное че́рез проро́ков,
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken [across, by way of, through] prophets,
что Он Назореем наречётся.
[what, that, why] He [Nazareth, Nazarite] [will be called, will be named]. |
And he went and lived in a city called Nazareth, so that what was spoken by the prophets might be fulfilled, that he would be called a Nazarene. Matthew 2:23 ESV
And he came and dwelt in a city called Nazareth:
that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene. Matthew 2:23 KJV |
Matthew 4:14 RUSV
14 да сбу́дется реченное че́рез проро́ка Иса́ию,
14 yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken [across, by way of, through] [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah],
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]: |
so that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: Matthew 4:14 ESV |
Matthew 7:13 NRT
13 Входите че́рез узкие ворота.
13 [Come In, Enter] [across, by way of, through] узкие [gates, door].
Путь,
[Path, The Way, Way],
веду́щий к поги́бели,
[leader, leading] [to, for, by] [doom, perdition, destruction],
широк,
широк,
ворота просторны,
[gates, door] просторны,
и мно́гие иду́т по э́тому пути́.
and many [are going, come, coming, go, going] [along, by, in, on, to, unto] this [ways, path, road]. |
“Enter by the narrow gate. For the gate is wide and the way is easy that leads to destruction, and those who enter by it are many. Matthew 7:13 ESV
Enter ye in at the strait gate:
for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat: Matthew 7:13 KJV |
Matthew 8:17 RUSV
17 да сбу́дется реченное че́рез проро́ка Иса́ию,
17 yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken [across, by way of, through] [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah],
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
Он взял на Себя́ на́ши не́мощи и понёс боле́зни.
He took [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Itself, Myself, Yourself] our [infirmities, sickness] and [carried, suffered] [disability, disease, diseases, infirmity]. |
This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah: “He took our illnesses and bore our diseases.” Matthew 8:17 ESV
That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet,
saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses. Matthew 8:17 KJV |
Matthew 12:1 NRT
1 В то вре́мя,
1 [At, In, Of, On] that [hour, time],
в суббо́ту,
[at, in, of, on] [sabbath, saturday],
Иису́с проходи́л че́рез засе́янные по́ля.
Jesus passed [across, by way of, through] [seeded, sown] fields.
Его́ ученики́ бы́ли голодны и на́чали срыва́ть колосья и есть зерна.
[His, Him, It] [students, disciples] [been, has been, were] голодны and started [pluck, rip it off] [corn, ears of corn] and [there are, there is] grains. |
At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pluck heads of grain and to eat. Matthew 12:1 ESV
At that time Jesus went on the sabbath day through the corn;
and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat. Matthew 12:1 KJV |
Matthew 12:17 NRT
17 Так исполнялись слова,
17 So исполнялись [speech, the words, word, words],
сказанные че́рез проро́ка Иса́ию:
сказанные [across, by way of, through] [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah]: |
This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah: Matthew 12:17 ESV |
Matthew 12:17 RUSV
17 да сбу́дется реченное че́рез проро́ка Иса́ию,
17 yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken [across, by way of, through] [prophet, the prophet] [Esaias, Isaiah],
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]: |
This was to fulfill what was spoken by the prophet Isaiah: Matthew 12:17 ESV |
Matthew 13:35 NRT
35 что́бы испо́лнилось ска́занное че́рез проро́ка:
35 [to, so that, in order to, because of] [turned, fulfilled] (what has been said) [across, by way of, through] [prophet, the prophet]:
«Открою уста́ свои́ в при́тчах,
«[I Will Open It, Reveal, Unlock] mouth their [at, in, of, on] [parables, proverbs],
произнесу гадания,
произнесу гадания,
скры́тые от созда́ния ми́ра».
hidden from [creations, creatures] [of the world, peace, world]». |
This was to fulfill what was spoken by the prophet: “I will open my mouth in parables; I will utter what has been hidden since the foundation of the world.” Matthew 13:35 ESV
That it might be fulfilled which was spoken by the prophet,
saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. Matthew 13:35 KJV |
Matthew 13:35 RUSV
35 да сбу́дется реченное че́рез проро́ка,
35 yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken [across, by way of, through] [prophet, the prophet],
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
отверзу в при́тчах уста́ Мои́;
отверзу [at, in, of, on] [parables, proverbs] mouth My;
изреку сокровенное от созда́ния ми́ра.
изреку сокровенное from [creations, creatures] [of the world, peace, world]. |
This was to fulfill what was spoken by the prophet: “I will open my mouth in parables; I will utter what has been hidden since the foundation of the world.” Matthew 13:35 ESV
That it might be fulfilled which was spoken by the prophet,
saying, I will open my mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world. Matthew 13:35 KJV |
Matthew 15:11 NRT
11 Не то,
11 [Never, Not] that,
что вхо́дит в челове́ка че́рез рот,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [across, by way of, through] [jaw, lip, mouth],
де́лает его́ нечи́стым;
does [his, him, it] unclean;
нечи́стым челове́ка де́лает то,
unclean human does that,
что исхо́дит из его́ уст.
[what, that, why] [originates, proceed, proceedeth, proceeds] [from, in, of, out] [his, him, it] [lips, mouth]. |
it is not what goes into the mouth that defiles a person, but what comes out of the mouth; this defiles a person.” Matthew 15:11 ESV
Not that which goeth into the mouth defileth a man;
but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. Matthew 15:11 KJV |
Matthew 15:17 NRT
17 Неуже́ли вы не понима́ете,
17 [Greater, Indeed, Really, Surely] [ye, you] [never, not] [do you understand, understand, you see],
что все,
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone],
что вхо́дит в челове́ка че́рез рот,
[what, that, why] [go in, included, is included] [at, in, of, on] human [across, by way of, through] [jaw, lip, mouth],
прохо́дит че́рез желу́док,
[is passing, pass, passes, passing] [across, by way of, through] [abdomen, stomach, belly],
а пото́м выхо́дит вон?
[while, and, but] [then, later] [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] out? |
Do you not see that whatever goes into the mouth passes into the stomach and is expelled? Matthew 15:17 ESV
Do not ye yet understand,
that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught? Matthew 15:17 KJV |
Matthew 17:1 NRT
1 Че́рез шесть дней Иису́с взял с Собо́й Петра́,
1 [Across, By Way Of, Through] six days Jesus took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иа́кова,
[Jacob, James],
его́ бра́та Иоа́нна и привёл их одни́х на высо́кую го́ру.
[his, him, it] brother John and [brought, took] [them, their] [alone, some] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] high mountain. |
And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves. Matthew 17:1 ESV
And after six days Jesus taketh Peter,
James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, Matthew 17:1 KJV |
Matthew 18:7 RUSV
7 Горе ми́ру от соблазнов,
7 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [the world, to the world] from соблазнов,
и́бо на́добно придти собла́знам;
[for, because] (need to) come temptations;
но горе тому́ челове́ку,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one] (to a person),
че́рез кото́рого собла́зн прихо́дит.
[across, by way of, through] [which, which one, whom] temptation [came, comes, cometh]. |
“Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the one by whom the temptation comes! Matthew 18:7 ESV
Woe unto the world because of offences!
for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! Matthew 18:7 KJV |
Matthew 21:4 NRT
4 Э́то произошло́ для того́,
4 [That, This, It] happened for that,
что́бы испо́лнилось ска́занное че́рез проро́ка:
[to, so that, in order to, because of] [turned, fulfilled] (what has been said) [across, by way of, through] [prophet, the prophet]: |
All this was done,
that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, Matthew 21:4 KJV |
Matthew 21:4 RUSV
4 Все же сие́ бы́ло,
4 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [but, same, then] this [it was, was],
да сбу́дется реченное че́рез проро́ка,
yes [be fulfilled, fulfilled, it will become true] spoken [across, by way of, through] [prophet, the prophet],
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]: |
All this was done,
that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, Matthew 21:4 KJV |
Matthew 24:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
когда́ уви́дите ме́рзость запусте́ния,
when [see, you will see] abomination desolation,
реченную че́рез проро́ка Дании́ла,
реченную [across, by way of, through] [prophet, the prophet] Daniel,
стоящую на свято́м ме́сте,
стоящую [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] holy location,
--чита́ющий да разумеет,
--[reader, readeth, reading, the reader] yes разумеет,
--
---- |
“So when you see the abomination of desolation spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place (let the reader understand), Matthew 24:15 ESV
When ye therefore shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Matthew 24:15 KJV |
Matthew 26:2 NRT
2 –Вы зна́ете,
2 –[Ye, You] [know, you know],
что че́рез два дня бу́дет Па́сха и Сы́на Челове́ческого отдаду́т на распя́тие.
[what, that, why] [across, by way of, through] two [days, of the day] [will be, would be] [Easter, Passover] and [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] [deliver, they will give it back] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion]. |
“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.” Matthew 26:2 ESV
Ye know that after two days is the feast of the passover,
and the Son of man is betrayed to be crucified. Matthew 26:2 KJV |
Matthew 26:2 RUSV
2 вы зна́ете,
2 [ye, you] [know, you know],
что че́рез два дня бу́дет Па́сха,
[what, that, why] [across, by way of, through] two [days, of the day] [will be, would be] [Easter, Passover],
и Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет на распя́тие.
and Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion]. |
“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.” Matthew 26:2 ESV
Ye know that after two days is the feast of the passover,
and the Son of man is betrayed to be crucified. Matthew 26:2 KJV |
Matthew 27:9 RUSV
9 Тогда́ сбылось реченное че́рез проро́ка Иереми́ю,
9 Then [came true, it came true] spoken [across, by way of, through] [prophet, the prophet] [Jeremiah, Jeremy],
кото́рый говори́т:
[which, which the, who] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
и взя́ли три́дцать сребренников,
and [have taken, they took it, took] thirty silver,
це́ну Оцененного,
[price, the price] Оцененного,
Кото́рого оценили сыны́ Изра́иля,
[Which, Which One, Whom] оценили [children, sons] Israel, |
Then was fulfilled what had been spoken by the prophet Jeremiah, saying, “And they took the thirty pieces of silver, the price of him on whom a price had been set by some of the sons of Israel, Matthew 27:9 ESV
Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet,
saying, And they took the thirty pieces of silver, the price of him that was valued, whom they of the children of Israel did value; Matthew 27:9 KJV |
Matthew 27:63 NRT
63 –Господи́н,
63 –[Lord, Master, Mister],
–обрати́лись они́ к нему́,
–[contacted, applied] [they, they are] [to, for, by] [him, his],
–мы вспо́мнили,
–[we, we are] remembered,
что когда́ э́тот обма́нщик ещё был жив,
[what, that, why] when this [cheater, deceiver, impostor] [again, also, another, even, further, more] [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
«Че́рез три дня Я воскре́сну».
«[Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] I (i will rise again)». |
and said, “Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, ‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV
Saying,
Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. Matthew 27:63 KJV |
Mark 2:1 NRT
1 Че́рез не́сколько дней Иису́с сно́ва пришёл в Капернау́м,
1 [Across, By Way Of, Through] [a few, not many, several, some, somewhat] days Jesus again [arrive, came, come] [at, in, of, on] Capernaum,
и в го́роде ста́ло изве́стно,
and [at, in, of, on] [city, town] [became, it became] [is known, known],
что Он дома.
[what, that, why] He houses. |
And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home. Mark 2:1 ESV
And again he entered into Capernaum after some days;
and it was noised that he was in the house. Mark 2:1 KJV |
Mark 2:1 RUSV
1 Че́рез [не́сколько] дней опя́ть пришёл Он в Капернау́м;
1 [Across, By Way Of, Through] [[a few, not many, several, some, somewhat]] days again [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Capernaum;
и слы́шно ста́ло,
and [hear, heard, i can hear, i can hear it] [became, it became],
что Он в до́ме.
[what, that, why] He [at, in, of, on] [home, house]. |
And when he returned to Capernaum after some days, it was reported that he was at home. Mark 2:1 ESV
And again he entered into Capernaum after some days;
and it was noised that he was in the house. Mark 2:1 KJV |
Mark 2:23 NRT
23 Одна́жды в суббо́ту Иису́с проходи́л че́рез засе́янные по́ля,
23 [Once, One Day] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] Jesus passed [across, by way of, through] [seeded, sown] fields,
и Его́ ученики́ на́чали срыва́ть по доро́ге колосья.
and [His, Him, It] [students, disciples] started [pluck, rip it off] [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [corn, ears of corn]. |
One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain. Mark 2:23 ESV
And it came to pass,
that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. Mark 2:23 KJV |
Mark 7:31 NRT
31 Возвраща́ясь из окре́стностей Ти́ра,
31 [Coming Back, Returning] [from, in, of, out] [region, surroundings, the surrounding area] [Shooting Gallery, Shooting Range, Tyre],
Иису́с че́рез Сидон вы́шел к Галиле́йскому о́зеру в о́бласти Десятиградия.
Jesus [across, by way of, through] Sidon [came, came out] [to, for, by] Galilean lake [at, in, of, on] [areas, regions] Decapolis. |
Then he returned from the region of Tyre and went through Sidon to the Sea of Galilee, in the region of the Decapolis. Mark 7:31 ESV
And again,
departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. Mark 7:31 KJV |
Mark 7:31 RUSV
31 Вы́йдя из преде́лов Тирских и Сидонских,
31 [Came Out, Coming Out, Going Out] [from, in, of, out] limits Tyre and Sidon,
[Иису́с] опя́ть пошёл к мо́рю Галиле́йскому че́рез преде́лы Десятиградия.
[Jesus] again [gone, went] [to, for, by] sea Galilean [across, by way of, through] limits Decapolis. |
Then he returned from the region of Tyre and went through Sidon to the Sea of Galilee, in the region of the Decapolis. Mark 7:31 ESV
And again,
departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis. Mark 7:31 KJV |
Mark 8:31 NRT
31 И Он на́чал учи́ть их,
31 And He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но че́рез три дня воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] (will rise again). |
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 ESV
And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 KJV |
Mark 9:2 NRT
2 Че́рез шесть дней Иису́с взял с Собо́й Петра́,
2 [Across, By Way Of, Through] six days Jesus took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иа́кова и Иоа́нна и привёл их на высо́кую го́ру.
[Jacob, James] and John and [brought, took] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] high mountain.
Они́ бы́ли там совсе́м одни́.
[They, They Are] [been, has been, were] there (at all) alone.
И на глаза́х ученико́в Его́ о́блик измени́лся.
And [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes disciples [His, Him, It] [appearance, image] [changed, has changed]. |
And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them, Mark 9:2 ESV
And after six days Jesus taketh with him Peter,
and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. Mark 9:2 KJV |
Mark 9:30 NRT
30 Поки́нув ту ме́стность,
30 [After Leaving, Leaving] that [terrain, location, place],
Иису́с и Его́ ученики́ проходи́ли че́рез Галиле́ю,
Jesus and [His, Him, It] [students, disciples] passed [across, by way of, through] Galilee,
и Иису́с не хоте́л,
and Jesus [never, not] [he wanted, wanted],
что́бы кто-ли́бо об э́том знал,
[to, so that, in order to, because of] anyone about this [knew, know], |
They went on from there and passed through Galilee. And he did not want anyone to know, Mark 9:30 ESV
And they departed thence,
and passed through Galilee; and he would not that any man should know it. Mark 9:30 KJV |
Mark 9:30 RUSV
30 Вы́йдя отту́да,
30 [Came Out, Coming Out, Going Out] (from there),
проходи́ли че́рез Галиле́ю;
passed [across, by way of, through] Galilee;
и Он не хоте́л,
and He [never, not] [he wanted, wanted],
что́бы кто узна́л.
[to, so that, in order to, because of] who (found out). |
They went on from there and passed through Galilee. And he did not want anyone to know, Mark 9:30 ESV
And they departed thence,
and passed through Galilee; and he would not that any man should know it. Mark 9:30 KJV |
Mark 9:31 NRT
31 потому́ что Он был занят наставлением Свои́х ученико́в.
31 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] занят наставлением Their disciples.
Он говори́л им:
He spoke [it, them]:
–Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
–Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
кото́рые убью́т Его́,
[which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но че́рез три дня Он воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again). |
for he was teaching his disciples, saying to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. And when he is killed, after three days he will rise.” Mark 9:31 ESV
For he taught his disciples,
and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day. Mark 9:31 KJV |
Mark 10:34 NRT
34 Те бу́дут над Ним глуми́ться,
34 Those [will, be] above Him [mock, scoff, sneer],
плева́ть в Него́,
spit [at, in, of, on] Him,
бичева́ть и зате́м убью́т.
[chastise, flogged, flogging, punish, scourge, scourged, scourging] and then [kill, murder, they will kill you, will kill].
Но че́рез три дня Он воскре́снет.
[But, Yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again). |
And they will mock him and spit on him, and flog him and kill him. And after three days he will rise.” Mark 10:34 ESV
And they shall mock him,
and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again. Mark 10:34 KJV |
Mark 11:16 NRT
16 и не позволя́л ничего́ проносить че́рез дворы хра́ма.
16 and [never, not] allowed [anything, nothing, never mind] проносить [across, by way of, through] дворы temple. |
And he would not allow anyone to carry anything through the temple. Mark 11:16 ESV
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
Mark 11:16 KJV |
Mark 11:16 RUSV
16 и не позволя́л,
16 and [never, not] allowed,
что́бы кто пронес че́рез храм какую-либо вещь.
[to, so that, in order to, because of] who пронес [across, by way of, through] temple какую-либо [object, thing]. |
And he would not allow anyone to carry anything through the temple. Mark 11:16 ESV
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
Mark 11:16 KJV |
Mark 14:1 NRT
1 Че́рез два дня наступа́ла Па́сха и пра́здник Пре́сных хлебов.
1 [Across, By Way Of, Through] two [days, of the day] [it was coming, was advancing] [Easter, Passover] and [holiday, feast] Fresh [bread, loaves].
Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на иска́ли удо́бного случая,
(High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [looking, looking for, search, seeking, sought] convenient [case, instance],
что́бы хи́тростью схвати́ть Иису́са и уби́ть.
[to, so that, in order to, because of] [by cunning, cunning, stealth, subtilty, trickery] [arrest, grab, seize, take] Jesus and [destroy, kill, murder, slew, to kill]. |
It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth and kill him, Mark 14:1 ESV
After two days was the feast of the passover,
and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. Mark 14:1 KJV |
Mark 14:1 RUSV
1 Че́рез два дня [надлежа́ло] быть [пра́зднику] Па́схи и опре́сноков.
1 [Across, By Way Of, Through] two [days, of the day] [[it should have been, should have]] [be, become, been, has been, to be, to become] [[feast, holiday, the holiday]] [Easter, Passover] and (unleavened bread).
И иска́ли первосвяще́нники и кни́жники,
And [looking, looking for, search, seeking, sought] (high priests) and scribes,
как бы взять Его́ хи́тростью и уби́ть;
[how, what, as, like (comparison)] would [take, to take] [His, Him, It] [by cunning, cunning, stealth, subtilty, trickery] and [destroy, kill, murder, slew, to kill]; |
It was now two days before the Passover and the Feast of Unleavened Bread. And the chief priests and the scribes were seeking how to arrest him by stealth and kill him, Mark 14:1 ESV
After two days was the feast of the passover,
and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death. Mark 14:1 KJV |
Mark 14:58 RUSV
58 мы слы́шали,
58 [we, we are] [have you heard, heard],
как Он говори́л:
[how, what, as, like (comparison)] He spoke:
Я разру́шу храм сей рукотворенный,
I [destroy, i will destroy, i will destroy it] temple this рукотворенный,
и че́рез три дня воздви́гну друго́й,
and [across, by way of, through] three [days, of the day] (i will raise up) another,
нерукотворенный.
нерукотворенный. |
“We heard him say, ‘I will destroy this temple that is made with hands, and in three days I will build another, not made with hands.’” Mark 14:58 ESV
We heard him say,
I will destroy this temple that is made with hands, and within three days I will build another made without hands. Mark 14:58 KJV |
Luke 1:70 NRT
70 как Он и́здавна обеща́л че́рез Свои́х святы́х проро́ков,
70 [how, what, as, like (comparison)] He [for a long time, long time ago] promised [across, by way of, through] Their [holy, saints] prophets, |
as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old, Luke 1:70 ESV |
Luke 1:77 NRT
77 возвести́ть Его́ наро́ду спасе́ние че́рез проще́ние гре́хов,
77 [announce, proclaim] [His, Him, It] [to the people, nation] [the rescue, salvation] [across, by way of, through] forgiveness sins, |
to give knowledge of salvation to his people in the forgiveness of their sins, Luke 1:77 ESV
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
Luke 1:77 KJV |
Luke 2:35 NRT
35 да и тебе́ самой меч пронзи́т душу.
35 yes and [thee, you] [by myself, most, myself] sword [pierce, will pierce] [soul, the soul].
Че́рез все э́то откро́ются та́йные мы́сли мно́гих люде́й.
[Across, By Way Of, Through] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [they will open, will open] [mystery, secret] [think, thoughts] [many, most] [human, of people, people]. |
(and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed.” Luke 2:35 ESV
(Yea,
a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed. Luke 2:35 KJV |
Luke 2:46 NRT
46 Че́рез три дня они́ нашли́ Ма́льчика в хра́ме.
46 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [they, they are] found Boy [at, in, of, on] temple.
Он сиде́л среди́ учителе́й,
He [sat, sat down, sit] among teachers,
слу́шал их и задава́л вопро́сы.
[heard, hearing, listened, listened to, listening] [them, their] and asked questions. |
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Luke 2:46 ESV
And it came to pass,
that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. Luke 2:46 KJV |
Luke 2:46 RUSV
46 Че́рез три дня нашли́ Его́ в хра́ме,
46 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] found [His, Him, It] [at, in, of, on] temple,
сидя́щего посреди́ учителе́й,
[seated, sitting] [among, in the middle, midst] teachers,
слу́шающего их и спра́шивающего их;
[hearing, listener, listening, the listener] [them, their] and [questioner, the questioner] [them, their]; |
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Luke 2:46 ESV
And it came to pass,
that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. Luke 2:46 KJV |
Luke 6:1 NRT
1 Одна́жды в суббо́ту,
1 [Once, One Day] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
когда́ Иису́с проходи́л че́рез засе́янные по́ля,
when Jesus passed [across, by way of, through] [seeded, sown] fields,
Его́ ученики́ срыва́ли колосья,
[His, Him, It] [students, disciples] [plucked, ripped off] [corn, ears of corn],
растира́ли их рука́ми и е́ли зерна.
[rubbed, rubbing] [them, their] hands and ate grains. |
On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. Luke 6:1 ESV
And it came to pass on the second sabbath after the first,
that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. Luke 6:1 KJV |
Luke 6:38 NRT
38 Дава́йте,
38 (Let Us),
и вам то́же даду́т.
and [to you, ye, you] [too, also] [give, they will give].
По́лной ме́рой,
Complete measure,
утрясённой и пересыпа́ющейся че́рез край,
[pressed, settled, shaked down] and [overflowing, oversleeping] [across, by way of, through] [corner, edge, side],
вам отсы́плют в ва́шу по́лу.
[to you, ye, you] [they will send you back, they will send you off] [at, in, of, on] your [floor, flooring, gender, paul].
Како́й ме́рой вы ме́рите,
[What, What Kind Of, Which] measure [ye, you] measure,
тако́й отме́рят и вам.
such [measured, they will measure] and [to you, ye, you]. |
give, and it will be given to you. Good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For with the measure you use it will be measured back to you.” Luke 6:38 ESV
Give,
and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again. Luke 6:38 KJV |
Luke 9:28 RUSV
28 По́сле сих слов,
28 [After, Beyond] [now, these, those] words,
дней че́рез во́семь,
days [across, by way of, through] eight,
взяв Петра́,
[by taking, taking, took] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
взошёл Он на го́ру помоли́ться.
ascended He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray]. |
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Luke 9:28 ESV
And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 KJV |
Luke 13:22 NRT
22 Направля́ясь в Иерусали́м,
22 Heading [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с проходи́л че́рез города и селе́ния,
Jesus passed [across, by way of, through] [cities, city, town, towns] and [village, villages],
повсю́ду уча́ наро́д.
[everywhere, throughout] [learn, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people]. |
He went on his way through towns and villages, teaching and journeying toward Jerusalem. Luke 13:22 ESV
And he went through the cities and villages,
teaching, and journeying toward Jerusalem. Luke 13:22 KJV |
Luke 13:24 NRT
24 –Стара́йтесь войти́ че́рез у́зкую дверь,
24 –[Try To, Attempt] [enter, to come in, to enter] [across, by way of, through] narrow door,
потому́ что мно́гие бу́дут пыта́ться войти́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [attempt, to try, try] [enter, to come in, to enter],
но не смо́гут.
[but, yet] [never, not] [able, can, they will be able to]. |
“Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able. Luke 13:24 ESV
Strive to enter in at the strait gate:
for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able. Luke 13:24 KJV |
Luke 15:13 NRT
13 Че́рез не́сколько дней мла́дший сын собра́л все,
13 [Across, By Way Of, Through] [a few, not many, several, some, somewhat] days [junior, young] son [bring, collected] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
и отпра́вился в далёкую страну́.
and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [distant, far, remote] [country, region].
Там он растра́тил все свои́ сре́дства,
There he [devoured, squandered, wasted] [all, any, every, everybody, everyone] their [facilities, tools],
ведя́ распу́тную жизнь.
leading [reckless, riotous, slutty] [life, living]. |
Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in reckless living. Luke 15:13 ESV
And not many days after the younger son gathered all together,
and took his journey into a far country, and there wasted his substance with riotous living. Luke 15:13 KJV |
Luke 17:1 RUSV
1 Сказа́л та́кже [Иису́с] ученика́м:
1 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [Jesus] [for students, disciples]:
невозмо́жно не придти собла́знам,
impossible [never, not] come temptations,
но горе тому́,
[but, yet] [woe, grief, mountain, sorrow] [one, the one],
че́рез кого́ они́ прихо́дят;
[across, by way of, through] [that, who, whom] [they, they are] [they are coming, they come]; |
And he said to his disciples, “Temptations to sin are sure to come, but woe to the one through whom they come! Luke 17:1 ESV
Then said he unto the disciples,
It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come! Luke 17:1 KJV |
Luke 18:31 RUSV
31 Отозва́в же двена́дцать ученико́в Свои́х,
31 [By Withdrawing, Having Withdrawn] [but, same, then] twelve disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот,
[behold, here, there],
мы восхо́дим в Иерусали́м,
[we, we are] ascending [at, in, of, on] Jerusalem,
и соверши́тся все,
and [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [all, any, every, everybody, everyone],
напи́санное че́рез проро́ков о Сы́не Челове́ческом,
written [across, by way of, through] prophets about Son Human, |
And taking the twelve, he said to them, “See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. Luke 18:31 ESV
Then he took unto him the twelve,
and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. Luke 18:31 KJV |
Luke 19:1 NRT
1 Иису́с вошёл в Иерихо́н и проходи́л че́рез го́род.
1 Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] Jericho and passed [across, by way of, through] [city, town]. |
He entered Jericho and was passing through. Luke 19:1 ESV
And Jesus entered and passed through Jericho.
Luke 19:1 KJV |
Luke 19:1 RUSV
1 Пото́м [Иису́с] вошёл в Иерихо́н и проходи́л че́рез него́.
1 [Then, Later] [Jesus] [entered, has entered] [at, in, of, on] Jericho and passed [across, by way of, through] him. |
He entered Jericho and was passing through. Luke 19:1 ESV
And Jesus entered and passed through Jericho.
Luke 19:1 KJV |
Luke 24:26 NRT
26 Ра́зве не до́лжен был Христо́с пройти́ че́рез все э́ти страда́ния и зате́м войти́ в Свою́ сла́ву?
26 [Is, Perhaps, Really] [never, not] [must, ought, should] [be, to be, was, were] Christ [enter, to pass, go through, walk] [across, by way of, through] [all, any, every, everybody, everyone] these [suffer, suffering] and then [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Its, My, Thy, Your] glory? |
Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?” Luke 24:26 ESV |
John 1:3 NRT
3 Все,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что существу́ет,
[what, that, why] [there is, exists],
бы́ло сотворено́ че́рез Него́,
[it was, was] [created, made] [across, by way of, through] Him,
и без Него́ ничто́ из того́,
and without Him [none, nothing] [from, in, of, out] that,
что есть,
[what, that, why] [there are, there is],
не начало существова́ть.
[never, not] [start, beginning] [exist, to exist]. |
All things were made through him, and without him was not any thing made that was made. John 1:3 ESV |
John 1:10 NRT
10 Он был в ми́ре,
10 He [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [peace, the world, world],
кото́рый че́рез Него́ был со́здан,
[which, which the, who] [across, by way of, through] Him [be, to be, was, were] [created, generated],
но мир не узна́л Его́.
[but, yet] [peace, the world, world] [never, not] (found out) [His, Him, It]. |
He was in the world, and the world was made through him, yet the world did not know him. John 1:10 ESV |
John 1:17 NRT
17 Ведь че́рез Моисе́я был дан Зако́н,
17 [Because, After All, Indeed] [across, by way of, through] Moses [be, to be, was, were] given Law,
а благода́ть и и́стина пришли́ че́рез Иису́са Христа́.
[while, and, but] [favor, favour, grace] and [right, true, truth] came [across, by way of, through] Jesus Christ. |
|
John 3:17 NRT
17 Бог посла́л Сы́на в мир не зате́м,
17 God sent [A Son, My Son, Son] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [never, not] then,
что́бы осуди́ть мир,
[to, so that, in order to, because of] condemn [peace, the world, world],
но что́бы спасти́ мир че́рез Него́.
[but, yet] [to, so that, in order to, because of] [rescue, save, saved, to rescue] [peace, the world, world] [across, by way of, through] Him. |
For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. John 3:17 ESV
For God sent not his Son into the world to condemn the world;
but that the world through him might be saved. John 3:17 KJV |
John 4:4 NRT
4 Путь Его́ лежа́л че́рез Самари́ю,
4 [Path, The Way, Way] [His, Him, It] [lay, lying] [across, by way of, through] Samaria, |
And he had to pass through Samaria. John 4:4 ESV
And he must needs go through Samaria.
John 4:4 KJV |
John 4:4 RUSV
4 Надлежа́ло же Ему́ проходи́ть че́рез Самари́ю.
4 [It Should Have Been, Should Have] [but, same, then] [Him, It, To Him] pass [across, by way of, through] Samaria. |
And he had to pass through Samaria. John 4:4 ESV
And he must needs go through Samaria.
John 4:4 KJV |
John 4:43 NRT
43 Че́рез два дня Иису́с отпра́вился отту́да в Галиле́ю.
43 [Across, By Way Of, Through] two [days, of the day] Jesus [departed, set off, went] (from there) [at, in, of, on] Galilee. |
After the two days he departed for Galilee. John 4:43 ESV |
John 5:39 NRT
39 Вы стара́тельно иссле́дуете Писа́ния,
39 [Ye, You] [diligent, diligently] [explore, investigate] [Scripture, Scriptures],
наде́ясь че́рез них получи́ть жизнь ве́чную.
hoping [across, by way of, through] [them, they] [get, obtain, receive, to get] [life, living] [eternal, everlasting].
А ведь э́ти Писа́ния свиде́тельствуют обо́ Мне.
[While, And, But] [because, after all, indeed] these [Scripture, Scriptures] [testify, they testify] about [Me, To Me]. |
You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me, John 5:39 ESV
Search the scriptures;
for in them ye think ye have eternal life: and they are they which testify of me. John 5:39 KJV |
John 6:17 NRT
17 и,
17 and,
сев в ло́дку,
[sowing, sit down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
поплы́ли че́рез о́зеро в Капернау́м.
[sailed, swam, we sailed, we swam] [across, by way of, through] [lake, pond] [at, in, of, on] Capernaum.
Бы́ло уже́ темно́,
[It Was, Was] already [dark, darkness],
а Иису́са все не бы́ло.
[while, and, but] Jesus [all, any, every, everybody, everyone] [never, not] [it was, was]. |
got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them. John 6:17 ESV
And entered into a ship,
and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. John 6:17 KJV |
John 10:1 NRT
1 Говорю́ вам и́стину:
1 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
тот,
that,
кто вхо́дит в ове́чий заго́н не че́рез ворота,
who [go in, included, is included] [at, in, of, on] sheep [corral, enclosure] [never, not] [across, by way of, through] [gates, door],
а проника́ет други́м путём,
[while, and, but] [penetrates, pierce] other way,
тот вор и разбо́йник.
that thief and robber. |
“Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber. John 10:1 ESV
Verily,
verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber. John 10:1 KJV |
John 10:2 NRT
2 Но кто вхо́дит че́рез ворота,
2 [But, Yet] who [go in, included, is included] [across, by way of, through] [gates, door],
тот настоя́щий пасту́х э́тих ове́ц.
that [real, true, present] shepherd these sheep. |
But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. John 10:2 ESV
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
John 10:2 KJV |
John 10:9 NRT
9 Я –– дверь:
9 I –– door:
кто вхо́дит че́рез Меня́,
who [go in, included, is included] [across, by way of, through] [I, Me, Self],
тот бу́дет спасён.
that [will be, would be] [rescued, saved].
Он смо́жет входи́ть и выходи́ть и найдёт па́стбище.
He [able, will be able] [comes, enter, enters, includes] and (go out) and [find, it will find, will find] pasture. |
I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. John 10:9 ESV
I am the door:
by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. John 10:9 KJV |
John 11:4 NRT
4 Когда́ Иису́с услы́шал об э́том,
4 When Jesus heard about this,
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
–Э́та боле́знь не к сме́рти,
–[That, These, This] [disease, illness, sickness] [never, not] [to, for, by] [death, of death],
она́ для сла́вы Бо́жьей,
[she, she is] for glory [God, God's],
что́бы Сын Бо́га был просла́влен че́рез неё.
[to, so that, in order to, because of] Son God [be, to be, was, were] glorified [across, by way of, through] her. |
But when Jesus heard it he said, “This illness does not lead to death. It is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.” John 11:4 ESV
When Jesus heard that,
he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby. John 11:4 KJV |
John 11:4 RUSV
4 Иису́с,
4 Jesus,
услы́шав [то],
[having heard, heard, hearing] [that],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
э́та боле́знь не к сме́рти,
[that, these, this] [disease, illness, sickness] [never, not] [to, for, by] [death, of death],
но к сла́ве Божией,
[but, yet] [to, for, by] [glory, honor] [God, God's],
да просла́вится че́рез неё Сын Бо́жий.
yes [become famous, famous, glorified, glorify, glorify himself, hallowed] [across, by way of, through] her Son [God, God's]. |
But when Jesus heard it he said, “This illness does not lead to death. It is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.” John 11:4 ESV
When Jesus heard that,
he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby. John 11:4 KJV |
John 14:6 NRT
6 Иису́с отве́тил:
6 Jesus answered:
–Я есть путь,
–I [there are, there is] [path, the way, way],
и́стина и жизнь.
[right, true, truth] and [life, living].
Никто́ не прихо́дит к Отцу́,
[No One, Nobody] [never, not] [came, comes, cometh] [to, for, by] Father,
как то́лько че́рез Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [across, by way of, through] [I, Me, Self]. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. John 14:6 ESV
Jesus saith unto him,
I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. John 14:6 KJV |
John 14:6 RUSV
6 Иису́с сказа́л ему́:
6 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Я есмь путь и и́стина и жизнь;
I [am, i am] [path, the way, way] and [right, true, truth] and [life, living];
никто́ не прихо́дит к Отцу́,
[no one, nobody] [never, not] [came, comes, cometh] [to, for, by] Father,
как то́лько че́рез Меня́.
[how, what, as, like (comparison)] [alone, only, just] [across, by way of, through] [I, Me, Self]. |
Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me. John 14:6 ESV
Jesus saith unto him,
I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. John 14:6 KJV |
John 14:13 NRT
13 Я сде́лаю все,
13 I [i will do, i will make] [all, any, every, everybody, everyone],
чего́ бы вы ни попроси́ли во и́мя Моё,
what would [ye, you] neither [asked, they asked] in name My,
что́бы Оте́ц был просла́влен че́рез Сы́на.
[to, so that, in order to, because of] Father [be, to be, was, were] glorified [across, by way of, through] [A Son, My Son, Son]. |
Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son. John 14:13 ESV
And whatsoever ye shall ask in my name,
that will I do, that the Father may be glorified in the Son. John 14:13 KJV |
John 15:3 RUSV
3 Вы уже́ очи́щены че́рез сло́во,
3 [Ye, You] already [clean, cleared, purified] [across, by way of, through] [saying, the word, word],
кото́рое Я пропове́дал вам.
which I [preached, spoken] [to you, ye, you]. |
Already you are clean because of the word that I have spoken to you. John 15:3 ESV
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
John 15:3 KJV |