Си́ла ( Energy , Force , Power , Strength )

 SEE-lah
 Noun - Nominative - Feminine
(RUSV: 6 + NRT: 9) = 15
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 31:29 RUSV
29 Есть в руке́ мое́й си́ла сде́лать вам зло;
29 [There Are, There Is] [at, in, of, on] [arm, hand] my [energy, force, power, strength] (to do) [to you, ye, you] [evil, evils, wicked];
но Бог отца́ ва́шего вчера́ говори́л ко мне и сказа́л:
[but, yet] God [father, the father] (your his) yesterday spoke to [me, to me] and [he said, said, say, saying, tell]:
береги́сь,
[beware, watch out],
не говори́ Иа́кову ни хоро́шего,
[never, not] [say, speak, tell] [Jacob, James, To Jacob] neither [good, have a good one, nice],
ни худо́го.
neither [skinny, thin].
It is in my power to do you harm.
But the God of your father spoke to me last night,
saying,
‘Be careful not to say anything to Jacob,
either good or bad.’ Genesis 31:29 ESV

It is in the power of my hand to do you hurt:
but the God of your father spake unto me yesternight,
saying,
Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
Genesis 31:29 KJV
 
 Matthew 6:13 NRT
13 Не дай нам подда́ться искуше́нию,
13 [Never, Not] give [to us, us] [give, give in] temptation,
но изба́вь нас от лука́вого.
[but, yet] [deliver, save] [us, we] from [evil one, the evil one].
Тебе́ принадлежи́т Ца́рство,
[Thee, You] belongs [Kingdom, The Kingdom],
си́ла и сла́ва вове́ки.
[energy, force, power, strength] and [glory, fame] [evermore, for ever, forever].
Ами́нь.
Amen.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Matthew 6:13 ESV

And lead us not into temptation,
but deliver us from evil:
For thine is the kingdom,
and the power,
and the glory,
for ever.
Amen.
Matthew 6:13 KJV
 Matthew 6:13 RUSV
13 и не введи́ нас в искуше́ние,
13 and [never, not] [enter, lead, lead on] [us, we] [at, in, of, on] temptation,
но изба́вь нас от лука́вого.
[but, yet] [deliver, save] [us, we] from [evil one, the evil one].
И́бо Твоё есть Ца́рство и си́ла и сла́ва во ве́ки.
[For, Because] [Thy, Your] [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] and [energy, force, power, strength] and [glory, fame] in [eyelids, for ever, forever].
Ами́нь.
Amen.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Matthew 6:13 ESV

And lead us not into temptation,
but deliver us from evil:
For thine is the kingdom,
and the power,
and the glory,
for ever.
Amen.
Matthew 6:13 KJV
 
 Matthew 13:54 NRT
54 Он пришёл в Свой родно́й го́род и на́чал учи́ть люде́й в синаго́ге.
54 He [arrive, came, come] [at, in, of, on] [Mine, My Own] native [city, town] and [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [human, of people, people] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue].
Все удивля́лись:
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering]:
Отку́да у Э́того Челове́ка така́я му́дрость и така́я си́ла?
[Whence, Where, Where From] [at, by, with, of] This Human such wisdom and such [energy, force, power, strength]?
and coming to his hometown he taught them in their synagogue,
so that they were astonished,
and said,
“Where did this man get this wisdom and these mighty works?
Matthew 13:54 ESV

And when he was come into his own country,
he taught them in their synagogue,
insomuch that they were astonished,
and said,
Whence hath this man this wisdom,
and these mighty works?
Matthew 13:54 KJV
 
 Matthew 14:2 NRT
2 Он говори́л свои́м приближенным:
2 He spoke [his, mine, your] приближенным:
Э́то Иоа́нн Крести́тель.
[That, This, It] John [Baptist, The Baptist].
Он воскре́с из мёртвых,
He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и поэ́тому в Нем така́я чудоде́йственная си́ла.
and [that is why, therefore, wherefore] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] such miraculous [energy, force, power, strength].
and he said to his servants,
“This is John the Baptist.
He has been raised from the dead;
that is why these miraculous powers are at work in him.”
Matthew 14:2 ESV

And said unto his servants,
This is John the Baptist;
he is risen from the dead;
and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Matthew 14:2 KJV
 
 Mark 5:30 NRT
30 А Иису́с мгнове́нно почу́вствовал,
30 [While, And, But] Jesus instantly [felt, felt it, i felt it],
что из Него́ вы́шла си́ла.
[what, that, why] [from, in, of, out] Him [came out, gone out] [energy, force, power, strength].
Он оберну́лся в толпе́ и спроси́л:
He [he turned around, turned around] [at, in, of, on] [crowd, multitude] and asked:
Кто прикосну́лся к Мое́й оде́жде?
Who touched [to, for, by] My clothes?
And Jesus,
perceiving in himself that power had gone out from him,
immediately turned about in the crowd and said,
“Who touched my garments?”
Mark 5:30 ESV

And Jesus,
immediately knowing in himself that virtue had gone out of him,
turned him about in the press,
and said,
Who touched my clothes?
Mark 5:30 KJV
 Mark 5:30 RUSV
30 В то же вре́мя Иису́с,
30 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [hour, time] Jesus,
почувствовав Сам в Себе́,
почувствовав [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что вы́шла из Него́ си́ла,
[what, that, why] [came out, gone out] [from, in, of, out] Him [energy, force, power, strength],
обрати́лся в наро́де и сказа́л:
[applied, contacted] [at, in, of, on] [people, the people] and [he said, said, say, saying, tell]:
кто прикосну́лся к Мое́й оде́жде?
who touched [to, for, by] My clothes?
And Jesus,
perceiving in himself that power had gone out from him,
immediately turned about in the crowd and said,
“Who touched my garments?”
Mark 5:30 ESV

And Jesus,
immediately knowing in himself that virtue had gone out of him,
turned him about in the press,
and said,
Who touched my clothes?
Mark 5:30 KJV
 
 Mark 6:14 NRT
14 Об Иису́се услы́шал царь И́род,
14 About Jesus heard king Herod,
поско́льку и́мя Иису́са станови́лось все бо́лее изве́стным,
[because the, since, whereas] name Jesus [became, it became, it was getting] [all, any, every, everybody, everyone] [above, greater, more, over] [famous, known],
и не́которые говори́ли:
and some [they said, we talked]:
Э́то Иоа́нн Крести́тель воскре́с из мёртвых,
[That, This, It] John [Baptist, The Baptist] resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
и поэ́тому в Нем така́я чудоде́йственная си́ла.
and [that is why, therefore, wherefore] [at, in, of, on] [Dumb, Him, Mute, Speechless] such miraculous [energy, force, power, strength].
King Herod heard of it,
for Jesus' name had become known.
Some said,
“John the Baptist has been raised from the dead.
That is why these miraculous powers are at work in him.”
Mark 6:14 ESV

And king Herod heard of him;
(for his name was spread abroad:)
and he said,
That John the Baptist was risen from the dead,
and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
Mark 6:14 KJV
 
 Luke 1:35 NRT
35 А́нгел отве́тил:
35 Angel answered:
Свято́й Дух сойдет на тебя́,
Holy Spirit [come down, get off, will do] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] you,
и тебя́ осени́т си́ла Всевы́шнего.
and you [autumn, overshadows] [energy, force, power, strength] [Highest, Most High, The Almighty].
Поэ́тому Ребёнок,
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [Baby, Child],
Кото́рый роди́тся у тебя́,
[Which, Which The, Who] [born, will be born] [at, by, with, of] you,
бу́дет свят Он бу́дет зва́ться Сы́ном Бо́га.
[will be, would be] holy He [will be, would be] [be called, name] Son God.
And the angel answered her,
“The Holy Spirit will come upon you,
and the power of the Most High will overshadow you;
therefore the child to be born will be called holy—the Son of God.
Luke 1:35 ESV

And the angel answered and said unto her,
The Holy Ghost shall come upon thee,
and the power of the Highest shall overshadow thee:
therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
Luke 1:35 KJV
 Luke 1:35 RUSV
35 А́нгел сказа́л Ей в отве́т:
35 Angel [he said, said, say, saying, tell] Her [at, in, of, on] answer:
Дух Святый найдёт на Тебя́,
Spirit Holy [find, it will find, will find] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] You,
и си́ла Всевы́шнего осени́т Тебя́;
and [energy, force, power, strength] [Highest, Most High, The Almighty] [autumn, overshadows] You;
посему и рожда́емое Свято́е наречётся Сы́ном Божиим.
therefore and [born, what is being born] Holy [will be called, will be named] Son [God, God's].
And the angel answered her,
“The Holy Spirit will come upon you,
and the power of the Most High will overshadow you;
therefore the child to be born will be called holy—the Son of God.
Luke 1:35 ESV

And the angel answered and said unto her,
The Holy Ghost shall come upon thee,
and the power of the Highest shall overshadow thee:
therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
Luke 1:35 KJV
 
 Luke 5:17 NRT
17 Одна́жды,
17 [Once, One Day],
когда́ Иису́с учи́л,
when Jesus [learned, taught, teaching],
ря́дом сиде́ли фарисе́и и учи́тели Зако́на,
[beside, near, nearby] [sat, sitting] pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law,
кото́рые собра́лись из всех селе́ний Галиле́и,
[which, who] [gathered, together] [from, in, of, out] [all, everyone] villages Galilee,
Иуде́и и из Иерусали́ма.
Jews and [from, in, of, out] Jerusalem.
С Иису́сом была́ си́ла Господа,
[And, From, In, Of, With] Jesus was [energy, force, power, strength] Lord,
что́бы исцеля́ть больны́х.
[to, so that, in order to, because of] heal [diseased, invalids, patients, sick].
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 Luke 5:17 RUSV
17 В оди́н день,
17 [At, In, Of, On] [alone, one] day,
когда́ Он учи́л,
when He [learned, taught, teaching],
и сиде́ли тут фарисе́и и законоучи́тели,
and [sat, sitting] here pharisees and (law teachers),
прише́дшие из всех мест Галиле́и и Иуде́и и из Иерусали́ма,
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] [all, everyone] places Galilee and Jews and [from, in, of, out] Jerusalem,
и си́ла Госпо́дня явля́лась в исцеле́нии [больны́х],
and [energy, force, power, strength] Lord's [appeared, included, was] [at, in, of, on] [healing, recovery] [[diseased, invalids, patients, sick]],
--
----
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 
 Luke 6:19 NRT
19 Все в толпе́ стара́лись прикосну́ться к Иису́су,
19 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [at, in, of, on] [crowd, multitude] [tried, we tried] [to touch, touch] [to, for, by] Jesus,
потому́ что из Него́ исходи́ла си́ла,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [from, in, of, out] Him [came out, emanated, exited, proceeded] [energy, force, power, strength],
кото́рая всех исцеля́ла.
which [all, everyone] [cured, healed].
And all the crowd sought to touch him,
for power came out from him and healed them all.
Luke 6:19 ESV

And the whole multitude sought to touch him:
for there went virtue out of him,
and healed them all.
Luke 6:19 KJV
 Luke 6:19 RUSV
19 И весь наро́д иска́л прикаса́ться к Нему́,
19 And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [i was looking for, looking, seeking, sought] touch [to, for, by] [Him, His],
потому́ что от Него́ исходи́ла си́ла и исцеля́ла всех.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] from Him [came out, emanated, exited, proceeded] [energy, force, power, strength] and [cured, healed] [all, everyone].
And all the crowd sought to touch him,
for power came out from him and healed them all.
Luke 6:19 ESV

And the whole multitude sought to touch him:
for there went virtue out of him,
and healed them all.
Luke 6:19 KJV
 
 Luke 8:46 NRT
46 Но Иису́с сказа́л:
46 [But, Yet] Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Кто-то ко Мне прикосну́лся.
[Anyone, Somebody, Someone] to [Me, To Me] touched.
Я почу́вствовал,
I [felt, felt it, i felt it],
как из Меня́ вы́шла си́ла.
[how, what, as, like (comparison)] [from, in, of, out] [I, Me, Self] [came out, gone out] [energy, force, power, strength].
But Jesus said,
“Someone touched me,
for I perceive that power has gone out from me.”
Luke 8:46 ESV

And Jesus said,
Somebody hath touched me:
for I perceive that virtue is gone out of me.
Luke 8:46 KJV
 
 Revision: 9/14/2024 6:21:19 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED