Genesis 15:17 NRT
17 Когда́ со́лнце село и ста́ло темно́,
17 When [sun, sun's, the sun] village and [became, it became] [dark, darkness],
вдруг появи́лись дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошли́ ме́жду рассечёнными куска́ми.
[all of a sudden, suddenly] [appeared, have appeared] дымящаяся жаровня [and, from, in, of, with] пылающим факелом and [gone, passed] [among, between, meanwhile] dissected [in chunks, in pieces]. |
When the sun had gone down and it was dark, behold, a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces. Genesis 15:17 ESV
And it came to pass,
that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. Genesis 15:17 KJV |
Genesis 15:17 RUSV
17 Когда́ зашло́ со́лнце и наступи́ла тьма,
17 When [gone, it is gone] [sun, sun's, the sun] and [come, has arrived, it has come] [dark, darkness],
вот,
[behold, here, there],
дым [как бы из] пе́чи и пламя огня́ прошли́ ме́жду рассечёнными [живо́тными].
smoke [[how, what, as, like (comparison)] would [from, in, of, out]] [furnace, furnaces] and пламя [fire, flame] [gone, passed] [among, between, meanwhile] dissected [animals]. |
When the sun had gone down and it was dark, behold, a smoking fire pot and a flaming torch passed between these pieces. Genesis 15:17 ESV
And it came to pass,
that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. Genesis 15:17 KJV |
Genesis 19:23 NRT
23 Со́лнце уже́ вста́ло,
23 [Sun, Sun's, The Sun] already [got up, it is up, risen, up],
когда́ Лот добрался до Цоара.
when Lot добрался [before, until] Цоара. |
The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar. Genesis 19:23 ESV
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Genesis 19:23 KJV |
Genesis 19:23 RUSV
23 Со́лнце взошло́ над землёю,
23 [Sun, Sun's, The Sun] [risen, rose, the sun has risen] above [earth, land],
и Лот пришёл в Сигор.
and Lot [arrive, came, come] [at, in, of, on] Zoar. |
The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar. Genesis 19:23 ESV
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Genesis 19:23 KJV |
Genesis 28:11 NRT
11 Дойдя́ до некоего места,
11 [After Reaching, Having Reached, Reached, Reaching] [before, until] [a certain, somebody] places,
он останови́лся на ночь,
he [has stopped, he stopped, stopped] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night,
потому́ что́ со́лнце уже́ село.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [sun, sun's, the sun] already village.
Он взял там оди́н из камне́й,
He took there [alone, one] [from, in, of, out] [rocks, stones],
положи́л себе́ под го́лову и лёг спать.
put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head and (lay down) sleep. |
And he came to a certain place and stayed there that night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 ESV
And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 KJV |
Genesis 28:11 RUSV
11 и пришёл на [одно́] ме́сто,
11 and [arrive, came, come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [one] place,
и [оста́лся] там ночева́ть,
and [[remained, stay, stayed, tarried, tarry]] there [spend the night, to spend the night],
потому́ что́ зашло́ со́лнце.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [gone, it is gone] [sun, sun's, the sun].
И взял [оди́н] из камне́й того́ места,
And took [[alone, one]] [from, in, of, out] [rocks, stones] that places,
и положи́л себе́ изголо́вьем,
and put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [headboard, the headboard],
и лёг на том ме́сте.
and (lay down) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [that, volume] location. |
And he came to a certain place and stayed there that night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 ESV
And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 KJV |
Genesis 29:7 NRT
7 –Со́лнце ещё высоко́,
7 –[Sun, Sun's, The Sun] [again, also, another, even, further, more] [elevated, high, superior],
–сказа́л он,
–[he said, said, say, saying, tell] he,
–ещё не вре́мя собира́ть ота́ры.
–[again, also, another, even, further, more] [never, not] [hour, time] [accumulate, gather, to collect] flocks.
Напоите ове́ц и гоните их обра́тно на па́стбище.
Напоите sheep and гоните [them, their] back [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] pasture. |
He said, “Behold, it is still high day; it is not time for the livestock to be gathered together. Water the sheep and go, pasture them.” Genesis 29:7 ESV
And he said,
Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them. Genesis 29:7 KJV |
Genesis 32:31 NRT
31 Со́лнце вста́ло над ним,
31 [Sun, Sun's, The Sun] [got up, it is up, risen, up] above him,
когда́ он проходи́л Пениэл,
when he passed Пениэл,
хромая и́з-за своего́ бедра.
хромая (because of) [his, yours] hips. |
|
Genesis 32:31 RUSV
31 И взошло́ со́лнце,
31 And [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
когда́ он проходи́л Пенуэл;
when he passed Пенуэл;
и хромал он на бедро́ своё.
and хромал he [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hip, thigh] (its own). |
|
Genesis 37:9 NRT
9 Ему́ присни́лся ещё оди́н сон,
9 [Him, It, To Him] [dream, i had a dream] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] [dream, sleep],
и он опя́ть рассказа́л о нем бра́тьям:
and he again [he told me, told] about [dumb, him, mute, speechless] brothers:
–Послу́шайте,
–[Listen, Listen Up],
мне присни́лся ещё оди́н сон:
[me, to me] [dream, i had a dream] [again, also, another, even, further, more] [alone, one] [dream, sleep]:
на э́тот раз мне поклоня́лись со́лнце,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [once, time] [me, to me] worshiped [sun, sun's, the sun],
луна́ и оди́ннадцать звёзд.
moon and eleven stars. |
Then he dreamed another dream and told it to his brothers and said, “Behold, I have dreamed another dream. Behold, the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me.” Genesis 37:9 ESV
And he dreamed yet another dream,
and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me. Genesis 37:9 KJV |
Genesis 37:9 RUSV
9 И ви́дел он ещё друго́й сон и рассказа́л его́ бра́тьям свои́м,
9 And [saw, seen] he [again, also, another, even, further, more] another [dream, sleep] and [he told me, told] [his, him, it] brothers [his, mine, your],
говоря́:
[saying, talking]:
вот,
[behold, here, there],
я ви́дел ещё сон:
i [saw, seen] [again, also, another, even, further, more] [dream, sleep]:
вот,
[behold, here, there],
со́лнце и луна́ и оди́ннадцать звёзд поклоня́ются мне.
[sun, sun's, the sun] and moon and eleven stars [they worship, worship] [me, to me]. |
Then he dreamed another dream and told it to his brothers and said, “Behold, I have dreamed another dream. Behold, the sun, the moon, and eleven stars were bowing down to me.” Genesis 37:9 ESV
And he dreamed yet another dream,
and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me. Genesis 37:9 KJV |
Matthew 13:6 NRT
6 Но когда́ взошло́ со́лнце,
6 [But, Yet] when [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
оно́ опали́ло ростки́,
it [scorched, singed] [seedling, sprouts],
и те засо́хли,
and those [dried up, withered],
так как у них не бы́ло глубо́ких корне́й.
so [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] [them, they] [never, not] [it was, was] deep [root, roots]. |
but when the sun rose they were scorched. And since they had no root, they withered away. Matthew 13:6 ESV
And when the sun was up,
they were scorched; and because they had no root, they withered away. Matthew 13:6 KJV |
Matthew 13:6 RUSV
6 Когда́ же взошло́ со́лнце,
6 When [but, same, then] [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
увя́ло,
[withered, withered away],
и,
and,
как не име́ло ко́рня,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] had [origin, root],
засо́хло;
[dried, dried out, dried up, withered]; |
but when the sun rose they were scorched. And since they had no root, they withered away. Matthew 13:6 ESV
And when the sun was up,
they were scorched; and because they had no root, they withered away. Matthew 13:6 KJV |
Matthew 13:43 NRT
43 А пра́ведники тогда́ бу́дут сия́ть,
43 [While, And, But] [righteous, the righteous] then [will, be] [shine, glow],
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
в Ца́рстве их Отца́.
[at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [them, their] [Father, The Father].
У кого́ есть у́ши,
[At, By, With, Of] [that, who, whom] [there are, there is] ears,
пусть слы́шит.
let [hear, hears]. |
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear. Matthew 13:43 ESV
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father.
Who hath ears to hear, let him hear. Matthew 13:43 KJV |
Matthew 13:43 RUSV
43 тогда́ пра́ведники воссияют,
43 then [righteous, the righteous] воссияют,
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
в Ца́рстве Отца́ их.
[at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [Father, The Father] [them, their].
Кто име́ет у́ши слы́шать,
Who [has, it has] ears [hear, to hear],
да слы́шит!
yes [hear, hears]! |
Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear. Matthew 13:43 ESV
Then shall the righteous shine forth as the sun in the kingdom of their Father.
Who hath ears to hear, let him hear. Matthew 13:43 KJV |
Matthew 17:2 NRT
2 И на глаза́х ученико́в вдруг Его́ о́блик измени́лся:
2 And [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes disciples [all of a sudden, suddenly] [His, Him, It] [appearance, image] [changed, has changed]:
лицо́ Его́ засияло,
face [His, Him, It] засияло,
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
а оде́жда ста́ла бе́лой,
[while, and, but] cloth became white,
как свет.
[how, what, as, like (comparison)] light. |
And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light. Matthew 17:2 ESV
And was transfigured before them:
and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. Matthew 17:2 KJV |
Matthew 17:2 RUSV
2 и преобрази́лся пред ни́ми:
2 and [transfigured, transformed] [before, front] them:
и просияло лице́ Его́,
and просияло [face, individual, person] [His, Him, It],
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
оде́жды же Его́ сде́лались бе́лыми,
[clothes, coats, tunics] [but, same, then] [His, Him, It] [made, they have become] white,
как свет.
[how, what, as, like (comparison)] light. |
And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light. Matthew 17:2 ESV
And was transfigured before them:
and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. Matthew 17:2 KJV |
Matthew 24:29 NRT
29 Сра́зу же по́сле бе́дствий,
29 [At Once, Immediately, Straightaway] [but, same, then] [after, beyond] [calamity, disaster, distress],
кото́рые бу́дут в те дни,
[which, who] [will, be] [at, in, of, on] those days,
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light,
звезды упаду́т с не́ба,
stars (will fall) [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и небе́сные си́лы поколе́блются».
and heavenly [forces, power, strength] [hesitate, shaken, they will hesitate, will hesitate]». |
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. Matthew 24:29 ESV
Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: Matthew 24:29 KJV |
Matthew 24:29 RUSV
29 И вдруг,
29 And [all of a sudden, suddenly],
по́сле ско́рби дней тех,
[after, beyond] [sorrow, sorrows, tribulation] days those,
со́лнце поме́ркнет,
[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та своего́,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light [his, yours],
и звезды спаду́т с не́ба,
and stars [fall, falling, they will fall off, will subside] [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
и си́лы небе́сные поколе́блются;
and [forces, power, strength] heavenly [hesitate, shaken, they will hesitate, will hesitate]; |
“Immediately after the tribulation of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken. Matthew 24:29 ESV
Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened,
and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: Matthew 24:29 KJV |
Mark 1:32 RUSV
32 При наступле́нии же вечера,
32 [At, In] (on the offensive) [but, same, then] [evenings, tonight],
когда́ заходило со́лнце,
when заходило [sun, sun's, the sun],
приноси́ли к Нему́ всех больны́х и беснова́тых.
brought [to, for, by] [Him, His] [all, everyone] [diseased, invalids, patients, sick] and [oppressed, possessed]. |
That evening at sundown they brought to him all who were sick or oppressed by demons. Mark 1:32 ESV
And at even,
when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils. Mark 1:32 KJV |
Mark 4:6 NRT
6 Но когда́ взошло́ со́лнце,
6 [But, Yet] when [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
оно́ опали́ло ростки́,
it [scorched, singed] [seedling, sprouts],
и те засо́хли,
and those [dried up, withered],
так как у них не бы́ло глубо́ких корне́й.
so [how, what, as, like (comparison)] [at, by, with, of] [them, they] [never, not] [it was, was] deep [root, roots]. |
But when the sun was up,
it was scorched; and because it had no root, it withered away. Mark 4:6 KJV |
Mark 4:6 RUSV
6 когда́ же взошло́ со́лнце,
6 when [but, same, then] [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
увя́ло и,
[withered, withered away] and,
как не име́ло ко́рня,
[how, what, as, like (comparison)] [never, not] had [origin, root],
засо́хло.
[dried, dried out, dried up, withered]. |
But when the sun was up,
it was scorched; and because it had no root, it withered away. Mark 4:6 KJV |
Mark 13:24 NRT
24 Но в те дни,
24 [But, Yet] [at, in, of, on] those days,
по́сле тех бе́дствий,
[after, beyond] those [calamity, disaster, distress],
«со́лнце поме́ркнет,
«[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та;
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light; |
“But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, Mark 13:24 ESV
But in those days,
after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Mark 13:24 KJV |
Mark 13:24 RUSV
24 Но в те дни,
24 [But, Yet] [at, in, of, on] those days,
по́сле ско́рби той,
[after, beyond] [sorrow, sorrows, tribulation] that,
со́лнце поме́ркнет,
[sun, sun's, the sun] [fade, it will fade, will fade],
и луна́ не даст све́та своего́,
and moon [never, not] [give, shall give, will give] light [his, yours], |
“But in those days, after that tribulation, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, Mark 13:24 ESV
But in those days,
after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, Mark 13:24 KJV |
Mark 16:2 NRT
2 Ра́но у́тром в пе́рвый день неде́ли,
2 Early [in the morning, morning] [at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
едва́ лишь взошло́ со́лнце,
[barely, hardly, scarcely] only [risen, rose, the sun has risen] [sun, sun's, the sun],
они́ пришли́ к гробни́це.
[they, they are] came [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb]. |
And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb. Mark 16:2 ESV
And very early in the morning the first day of the week,
they came unto the sepulchre at the rising of the sun. Mark 16:2 KJV |
Luke 4:40 NRT
40 Когда́ же со́лнце ста́ло клони́ться к зака́ту,
40 When [but, same, then] [sun, sun's, the sun] [became, it became] [bow down, slope, tend] [to, for, by] [sundown, sunset],
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
у кого́ бы́ли больны́е разли́чными боле́знями,
[at, by, with, of] [that, who, whom] [been, has been, were] [sick, patients] [divers, various] [diseases, sickness],
на́чали приноси́ть их к Иису́су,
started bring [them, their] [to, for, by] Jesus,
и Он возлага́л на ка́ждого руки и исцеля́л их.
and He pinned [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [everyone, whosoever] [arms, hand, hands] and [cured, healed] [them, their]. |
Now when the sun was setting, all those who had any who were sick with various diseases brought them to him, and he laid his hands on every one of them and healed them. Luke 4:40 ESV
Now when the sun was setting,
all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them. Luke 4:40 KJV |
Luke 21:25 NRT
25 На со́лнце,
25 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [sun, sun's, the sun],
луне́ и звёздах поя́вятся знамения,
[moon, the moon] and stars [they will appear, will appear, will be] signs,
а на земле́ наро́ды бу́дут в тре́пете и отча́янии от рёва морски́х волн.
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [crowd, multitude, people] [will, be] [at, in, of, on] [awe, trembling] and despair from [bellow, roar] [marine, maritime, naval, ocean] [surge, waves]. |
“And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves, Luke 21:25 ESV
And there shall be signs in the sun,
and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Luke 21:25 KJV |
Luke 21:25 RUSV
25 И бу́дут знамения в со́лнце и луне́ и звёздах,
25 And [will, be] signs [at, in, of, on] [sun, sun's, the sun] and [moon, the moon] and stars,
а на земле́ уны́ние наро́дов и недоуме́ние;
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] sadness peoples and [bewilderment, disbelief, confusion];
и мо́ре восшумит и возмути́тся;
and [sea, water] [make some noise, will make a noise] and [will be indignant, outraged]; |
“And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves, Luke 21:25 ESV
And there shall be signs in the sun,
and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Luke 21:25 KJV |
Luke 23:45 NRT
45 Со́лнце поме́ркло,
45 [Sun, Sun's, The Sun] [has faded, it is gone dark],
и завеса в хра́ме разорвала́сь на две ча́сти.
and [curtain, the veil, veil] [at, in, of, on] temple [exploded, it exploded, torn] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two [parts, piece, portion]. |
|
Luke 23:45 RUSV
45 и поме́ркло со́лнце,
45 and [has faded, it is gone dark] [sun, sun's, the sun],
и завеса в хра́ме раздралась по среди́не.
and [curtain, the veil, veil] [at, in, of, on] temple [got angry, she is torn up, torn] [along, by, in, on, to, unto] (in the middle). |
|
Acts 2:20 RUSV
20 Со́лнце превратится во тьму,
20 [Sun, Sun's, The Sun] превратится [in, on] darkness,
и луна́ —— в кровь,
and moon —— [at, in, of, on] blood,
пре́жде не́жели насту́пит день Госпо́день,
before (rather than) [come, will come] day [Jehovah, Lord's],
вели́кий и сла́вный.
great and [glorious, nice]. |
The sun shall be turned into darkness,
and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come: Acts 2:20 KJV |
Revelation 1:16 RUSV
16 Он держа́л в деснице Свое́й семь звёзд,
16 He [had, held, i held it] [at, in, of, on] деснице [His, Mine] seven stars,
и из уст Его́ выходи́л о́стрый с обеих сторо́н меч;
and [from, in, of, out] [lips, mouth] [His, Him, It] [i went out, went out] [sharp, spicy] [and, from, in, of, with] обеих parties sword;
и лице́ Его́,
and [face, individual, person] [His, Him, It],
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
сияющее в си́ле свое́й.
сияющее [at, in, of, on] [force, power, strength] [his, mine]. |
And he had in his right hand seven stars:
and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength. Revelation 1:16 KJV |
Revelation 6:12 RUSV
12 И когда́ Он снял шестую печа́ть,
12 And when He [removed, stripped off, taking, took, took away] шестую [print, seal, sealed],
я взгляну́л,
i [looked, took a look],
и вот,
and [behold, here, there],
произошло́ вели́кое землетрясе́ние,
happened [great, the great] earthquake,
и со́лнце ста́ло мрачно как власяница,
and [sun, sun's, the sun] [became, it became] мрачно [how, what, as, like (comparison)] власяница,
и луна́ сде́лалась как кровь.
and moon [done, she became] [how, what, as, like (comparison)] blood. |
And I beheld when he had opened the sixth seal,
and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood; Revelation 6:12 KJV |
Revelation 7:16 RUSV
16 Они́ не бу́дут уже́ ни алка́ть,
16 [They, They Are] [never, not] [will, be] already neither [crave, hungry],
ни жа́ждать,
neither [crave, hunger, thirst, thirsty],
и не бу́дет палить их со́лнце и никако́й зной:
and [never, not] [will be, would be] палить [them, their] [sun, sun's, the sun] and [no, not any kind of, there is no] [heat, the heat]: |
They shall hunger no more,
neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. Revelation 7:16 KJV |
Revelation 9:2 RUSV
2 Она́ отворила кладязь бе́здны,
2 [She, She Is] отворила кладязь [abyss, abysses],
и вы́шел дым из кладязя,
and [came, came out] smoke [from, in, of, out] кладязя,
как дым из большо́й пе́чи;
[how, what, as, like (comparison)] smoke [from, in, of, out] [big, large] [furnace, furnaces];
и помрачилось со́лнце и во́здух от дыма из кладязя.
and помрачилось [sun, sun's, the sun] and air from дыма [from, in, of, out] кладязя. |
And he opened the bottomless pit;
and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. Revelation 9:2 KJV |
Revelation 10:1 RUSV
1 И ви́дел я друго́го Ангела си́льного,
1 And [saw, seen] i [another, the other one] [Angel, The Angel] strong,
сходя́щего с не́ба,
descending [and, from, in, of, with] [heaven, sky],
облеченного облаком;
облеченного облаком;
над го́ловою его́ была́ ра́дуга,
above [head, with my head] [his, him, it] was rainbow,
и лице́ его́ как со́лнце,
and [face, individual, person] [his, him, it] [how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
и ноги его́ как столпы огненные,
and [legs, feet] [his, him, it] [how, what, as, like (comparison)] столпы огненные, |
And I saw another mighty angel come down from heaven,
clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: Revelation 10:1 KJV |
Revelation 12:1 RUSV
1 И яви́лось на не́бе вели́кое знамение:
1 And [appeared, it appeared] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky] [great, the great] [miracle, sign, the sign]:
жена́,
[wife, woman],
облеченная в со́лнце;
облеченная [at, in, of, on] [sun, sun's, the sun];
под нога́ми её луна́,
[below, beneath, under, underneath] [feet, underfoot, with your feet] her moon,
и на главе́ её венец из двена́дцати звёзд.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] chapter her crown [from, in, of, out] twelve stars. |
And there appeared a great wonder in heaven;
a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: Revelation 12:1 KJV |
Revelation 16:8 RUSV
8 Четвёртый А́нгел вы́лил ча́шу свою́ на со́лнце:
8 Fourth Angel [poured it out, poured out] [chalice, bowl, cup] [its, my, thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sun, sun's, the sun]:
и дано́ бы́ло ему́ жечь люде́й огнём.
and given [it was, was] [him, it, to him] жечь [human, of people, people] [by fire, fire, flame]. |
And the fourth angel poured out his vial upon the sun;
and power was given unto him to scorch men with fire. Revelation 16:8 KJV |
Revelation 19:17 RUSV
17 И уви́дел я одного́ Ангела,
17 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] i one [Angel, The Angel],
стоящего на со́лнце;
[stand, standing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sun, sun's, the sun];
и он воскли́кнул гро́мким го́лосом,
and he exclaimed loud voice,
говоря́ всем пти́цам,
[saying, talking] [everyone, to everyone] [birds, for the birds],
летающим по среди́не не́ба:
летающим [along, by, in, on, to, unto] (in the middle) [heaven, sky]:
летите,
летите,
собирайтесь на вели́кую ве́черю Божию,
собирайтесь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [great, mighty] [dinner, supper] [God, God's], |
And I saw an angel standing in the sun;
and he cried with a loud voice, saying to all the fowls that fly in the midst of heaven, Come and gather yourselves together unto the supper of the great God; Revelation 19:17 KJV |
Revelation 21:23 RUSV
23 И го́род не име́ет нужды ни в со́лнце,
23 And [city, town] [never, not] [has, it has] needs neither [at, in, of, on] [sun, sun's, the sun],
ни в луне́ для освещения своего́,
neither [at, in, of, on] [moon, the moon] for освещения [his, yours],
и́бо сла́ва Божия осветила его́,
[for, because] [glory, fame] [God, God's] осветила [his, him, it],
и свети́льник его-агнец.
and lamp его--Агнец.. |
And the city had no need of the sun,
neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof. Revelation 21:23 KJV |