Авраа́м ( Abraham )

 ahv-rah-AHM
 Masculine - Name
(RUSV: 77 + NRT: 73) = 150
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 17:5 NRT
5 Ты бо́льше не бу́дешь называ́ться Авра́мом :: твоё и́мя бу́дет Авраа́м,
5 You [again, great, more] [never, not] [will you be, you will] [be called, called] Abram :: [thy, your] name [will be, would be] Abraham,
потому́ что Я сде́лал тебя́ отцо́м мно́жества наро́дов.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I did you father [sets, multitude, plenty, plethora, many] peoples.
No longer shall your name be called Abram,
but your name shall be Abraham,
for I have made you the father of a multitude of nations.
Genesis 17:5 ESV

Neither shall thy name any more be called Abram,
but thy name shall be Abraham;
for a father of many nations have I made thee.
Genesis 17:5 KJV
 Genesis 17:5 RUSV
5 и не бу́дешь ты бо́льше называ́ться Авра́мом,
5 and [never, not] [will you be, you will] you [again, great, more] [be called, called] Abram,
но бу́дет тебе́ и́мя:
[but, yet] [will be, would be] [thee, you] name:
Авраа́м,
Abraham,
и́бо Я сде́лаю тебя́ отцо́м мно́жества наро́дов;
[for, because] I [i will do, i will make] you father [sets, multitude, plenty, plethora, many] peoples;
No longer shall your name be called Abram,
but your name shall be Abraham,
for I have made you the father of a multitude of nations.
Genesis 17:5 ESV

Neither shall thy name any more be called Abram,
but thy name shall be Abraham;
for a father of many nations have I made thee.
Genesis 17:5 KJV
 
 Genesis 17:17 NRT
17 Авраа́м пал ниц,
17 Abraham [fallen, fall down] [face downwards, nice, prostrate],
рассмеялся и поду́мал:
рассмеялся and [i thought, thought]:
«Роди́тся ли сын у челове́ка,
«[Born, Will Be Born] whether son [at, by, with, of] human,
кото́рому сто лет?
(to whom) [hundred, one hundred] years?
Роди́т ли ребёнка Са́рра,
(Will Give Birth) whether [baby, child] Sarah,
кото́рой уже́ девяно́сто
[which, which one] already ninety
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself,
“Shall a child be born to a man who is a hundred years old?
Shall Sarah,
who is ninety years old,
bear a child?”
Genesis 17:17 ESV

Then Abraham fell upon his face,
and laughed,
and said in his heart,
Shall a child be born unto him that is an hundred years old?
and shall Sarah,
that is ninety years old,
bear?
Genesis 17:17 KJV
 Genesis 17:17 RUSV
17 И пал Авраа́м на лице́ своё,
17 And [fallen, fall down] Abraham [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [face, individual, person] (its own),
и рассмеялся,
and рассмеялся,
и сказа́л сам в себе́:
and [he said, said, say, saying, tell] [himself, itself, myself, self] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
неуже́ли от столетнего бу́дет сын?
[greater, indeed, really, surely] from столетнего [will be, would be] son?
и Са́рра,
and Sarah,
девяностолетняя,
девяностолетняя,
неуже́ли роди́т?
[greater, indeed, really, surely] (will give birth)?
Then Abraham fell on his face and laughed and said to himself,
“Shall a child be born to a man who is a hundred years old?
Shall Sarah,
who is ninety years old,
bear a child?”
Genesis 17:17 ESV

Then Abraham fell upon his face,
and laughed,
and said in his heart,
Shall a child be born unto him that is an hundred years old?
and shall Sarah,
that is ninety years old,
bear?
Genesis 17:17 KJV
 
 Genesis 17:18 RUSV
18 И сказа́л Авраа́м Бо́гу:
18 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham God:
о,
about,
хотя́ бы Измаи́л был жив пред лицем Твои́м!
[although, though] would Ishmael [be, to be, was, were] [alive, liveth, living] [before, front] [face, hypocrite] Yours!
And Abraham said to God,
“Oh that Ishmael might live before you!”
Genesis 17:18 ESV

And Abraham said unto God,
O that Ishmael might live before thee!
Genesis 17:18 KJV
 
 Genesis 17:23 NRT
23 В тот же са́мый день Авраа́м взял своего́ сы́на Измаи́ла и всех,
23 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [most, the very] day Abraham took [his, yours] [a son, my son, son] [Ishmael, Ishmael's] and [all, everyone],
кто был рождён в его́ до́ме и́ли ку́плен за де́ньги,
who [be, to be, was, were] born [at, in, of, on] [his, him, it] [home, house] or [bought, purchased] [after, around, at, behind, over] [cash, currency, money],
всех люде́й мужско́го по́ла в до́ме,
[all, everyone] [human, of people, people] [male, masculine] [gender, paula] [at, in, of, on] [home, house],
и обрезал их,
and [cut it off, cut off] [them, their],
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money,
every male among the men of Abraham's house,
and he circumcised the flesh of their foreskins that very day,
as God had said to him.
Genesis 17:23 ESV

And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house,
and all that were bought with his money,
every male among the men of Abraham's house;
and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day,
as God had said unto him.
Genesis 17:23 KJV
 Genesis 17:23 RUSV
23 И взял Авраа́м Измаи́ла,
23 And took Abraham [Ishmael, Ishmael's],
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
и всех рождённых в до́ме своём и всех купленных за серебро́ своё,
and [all, everyone] born [at, in, of, on] [home, house] his and [all, everyone] купленных [after, around, at, behind, over] [money, silver, silverware] (its own),
весь му́жеский пол люде́й дома Авраа́мова;
[all, entire, everything, the whole, whole] male [floor, paul] [human, of people, people] houses [Abraham, Abraham's];
и обрезал кра́йнюю плоть их в тот са́мый день,
and [cut it off, cut off] extreme flesh [them, their] [at, in, of, on] that [most, the very] day,
как сказа́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
Then Abraham took Ishmael his son and all those born in his house or bought with his money,
every male among the men of Abraham's house,
and he circumcised the flesh of their foreskins that very day,
as God had said to him.
Genesis 17:23 ESV

And Abraham took Ishmael his son,
and all that were born in his house,
and all that were bought with his money,
every male among the men of Abraham's house;
and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day,
as God had said unto him.
Genesis 17:23 KJV
 
 Genesis 17:24 RUSV
24 Авраа́м был девяно́ста девяти́ лет,
24 Abraham [be, to be, was, were] ninety nine years,
когда́ была́ обре́зана кра́йняя плоть его́.
when was [circumcised, cropped, cut] extreme flesh [his, him, it].
Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 17:24 ESV

And Abraham was ninety years old and nine,
when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Genesis 17:24 KJV
 
 Genesis 17:26 NRT
26 Авраа́м и его́ сын Измаи́л о́ба бы́ли обре́заны в тот же день.
26 Abraham and [his, him, it] son Ishmael both [been, has been, were] [circumcised, cropped, cut] [at, in, of, on] that [but, same, then] day.
That very day Abraham and his son Ishmael were circumcised.
Genesis 17:26 ESV

In the selfsame day was Abraham circumcised,
and Ishmael his son.
Genesis 17:26 KJV
 Genesis 17:26 RUSV
26 В тот же са́мый день обре́заны бы́ли Авраа́м и Измаи́л,
26 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [most, the very] day [circumcised, cropped, cut] [been, has been, were] Abraham and Ishmael,
сын его́,
son [his, him, it],
That very day Abraham and his son Ishmael were circumcised.
Genesis 17:26 ESV

In the selfsame day was Abraham circumcised,
and Ishmael his son.
Genesis 17:26 KJV
 
 Genesis 18:2 NRT
2 Авраа́м подня́л взгляд и уви́дел,
2 Abraham [lifted, lifting, raised] sight and [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что неподалёку стоят три челове́ка.
[what, that, why] nearby [are standing, stand, standing] three human.
Уви́дев их,
[Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [them, their],
он побежа́л от вхо́да в шатёр им навстре́чу и поклони́лся до земли.
he ran from [entrance, input, login] [at, in, of, on] [tent, the tent] [it, them] towards and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [before, until] [earth, land].
He lifted up his eyes and looked,
and behold,
three men were standing in front of him.
When he saw them,
he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth Genesis 18:2 ESV

And he lift up his eyes and looked,
and,
lo,
three men stood by him:
and when he saw them,
he ran to meet them from the tent door,
and bowed himself toward the ground,
Genesis 18:2 KJV
 
 Genesis 18:6 NRT
6 Авраа́м поспеши́л в шатёр к Са́рре и сказа́л:
6 Abraham [hurried, i hurried] [at, in, of, on] [tent, the tent] [to, for, by] Sarah and [he said, said, say, saying, tell]:
Скоре́е,
[Quickly, Rather],
достань три саты лу́чшей му́ки,
достань three саты [best, fine, the best] [flour, sorrow],
замеси́ те́сто и испеки хлеба.
knead [dough, pastry] and испеки [bread, of bread].
And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said,
“Quick!
Three seahs of fine flour!
Knead it,
and make cakes.”
Genesis 18:6 ESV

And Abraham hastened into the tent unto Sarah,
and said,
Make ready quickly three measures of fine meal,
knead it,
and make cakes upon the hearth.
Genesis 18:6 KJV
 Genesis 18:6 RUSV
6 И поспеши́л Авраа́м в шатёр к Са́рре и сказа́л:
6 And [hurried, i hurried] Abraham [at, in, of, on] [tent, the tent] [to, for, by] Sarah and [he said, said, say, saying, tell]:
поскоре́е замеси́ три саты лу́чшей му́ки и сде́лай пре́сные хле́бы.
[hurry up, quick, quickly] knead three саты [best, fine, the best] [flour, sorrow] and (do it) [fresh, sweet] [bread, breads, shewbread].
And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said,
“Quick!
Three seahs of fine flour!
Knead it,
and make cakes.”
Genesis 18:6 ESV

And Abraham hastened into the tent unto Sarah,
and said,
Make ready quickly three measures of fine meal,
knead it,
and make cakes upon the hearth.
Genesis 18:6 KJV
 
 Genesis 18:7 RUSV
7 И побежа́л Авраа́м к ста́ду,
7 And ran Abraham [to, for, by] [herd, the herd, to the herd],
и взял телёнка не́жного и хоро́шего,
and took calf [gentle, tender] and [good, have a good one, nice],
и дал отроку,
and gave отроку,
и тот поспеши́л пригото́вить его́.
and that [hurried, i hurried] [cook, prepare] [his, him, it].
And Abraham ran to the herd and took a calf,
tender and good,
and gave it to a young man,
who prepared it quickly.
Genesis 18:7 ESV

And Abraham ran unto the herd,
and fetched a calf tender and good,
and gave it unto a young man;
and he hasted to dress it.
Genesis 18:7 KJV
 
 Genesis 18:11 NRT
11 Авраа́м и Са́рра бы́ли уже́ стары и в прекло́нных года́х,
11 Abraham and Sarah [been, has been, were] already стары and [at, in, of, on] [elderly, the elderly] years,
и то,
and that,
что обы́чно быва́ет у же́нщин,
[what, that, why] [custom, normally, traditionally, typically, usually] [it happens, things happen] [at, by, with, of] women,
у Са́рры прекрати́лось.
[at, by, with, of] Sarah [it stopped, stopped].
Now Abraham and Sarah were old,
advanced in years.
The way of women had ceased to be with Sarah.
Genesis 18:11 ESV

Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age;
and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
Genesis 18:11 KJV
 Genesis 18:11 RUSV
11 Авраа́м же и Са́рра бы́ли стары и в ле́тах прекло́нных,
11 Abraham [but, same, then] and Sarah [been, has been, were] стары and [at, in, of, on] [years, age] [elderly, the elderly],
и обыкнове́нное у же́нщин у Са́рры прекрати́лось.
and [common, normal, ordinary] [at, by, with, of] women [at, by, with, of] Sarah [it stopped, stopped].
Now Abraham and Sarah were old,
advanced in years.
The way of women had ceased to be with Sarah.
Genesis 18:11 ESV

Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age;
and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
Genesis 18:11 KJV
 
 Genesis 18:16 NRT
16 Мужи подня́лись и пошли́ в сто́рону Содо́ма.
16 [Husbands, Men] [got up, rose] and [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] side Sodom.
Авраа́м же пошёл с ни́ми,
Abraham [but, same, then] [gone, went] [and, from, in, of, with] them,
что́бы проводи́ть их.
[to, so that, in order to, because of] conduct [them, their].
Then the men set out from there,
and they looked down toward Sodom.
And Abraham went with them to set them on their way.
Genesis 18:16 ESV

And the men rose up from thence,
and looked toward Sodom:
and Abraham went with them to bring them on the way.
Genesis 18:16 KJV
 Genesis 18:16 RUSV
16 И вста́ли те мужи и отту́да отпра́вились к Содо́му;
16 And [got up, stand up] those [husbands, men] and (from there) [departed, set off, we went] [to, for, by] Sodom;
Авраа́м же пошёл с ни́ми,
Abraham [but, same, then] [gone, went] [and, from, in, of, with] them,
проводи́ть их.
conduct [them, their].
Then the men set out from there,
and they looked down toward Sodom.
And Abraham went with them to set them on their way.
Genesis 18:16 ESV

And the men rose up from thence,
and looked toward Sodom:
and Abraham went with them to bring them on the way.
Genesis 18:16 KJV
 
 Genesis 18:22 RUSV
22 И обрати́лись мужи отту́да и пошли́ в Содо́м;
22 And [contacted, applied] [husbands, men] (from there) and [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] Sodom;
Авраа́м же ещё стоя́л пред лицем Господа.
Abraham [but, same, then] [again, also, another, even, further, more] [i was standing, standing, stood] [before, front] [face, hypocrite] Lord.
So the men turned from there and went toward Sodom,
but Abraham still stood before the Lord.
Genesis 18:22 ESV

And the men turned their faces from thence,
and went toward Sodom:
but Abraham stood yet before the LORD.
Genesis 18:22 KJV
 
 Genesis 18:23 NRT
23 Авраа́м прибли́зился к Нему́ и сказа́л:
23 Abraham (got closer) [to, for, by] [Him, His] and [he said, said, say, saying, tell]:
Неуже́ли Ты уничто́жишь пра́ведного вме́сте с грешным?
[Greater, Indeed, Really, Surely] You [destroy, you will destroy] [righteous, the righteous one] together [and, from, in, of, with] грешным?
Then Abraham drew near and said,
“Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Genesis 18:23 ESV

And Abraham drew near,
and said,
Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Genesis 18:23 KJV
 Genesis 18:23 RUSV
23 И подошёл Авраа́м и сказа́л:
23 And (came up) Abraham and [he said, said, say, saying, tell]:
неуже́ли Ты погу́бишь пра́ведного с нечести́вым?
[greater, indeed, really, surely] You [destroy, ruin, you will ruin] [righteous, the righteous one] [and, from, in, of, with] [to the wicked, wicked]?
Then Abraham drew near and said,
“Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Genesis 18:23 ESV

And Abraham drew near,
and said,
Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Genesis 18:23 KJV
 
 Genesis 18:27 NRT
27 Тогда́ Авраа́м сказа́л вновь:
27 Then Abraham [he said, said, say, saying, tell] again:
Вот,
[Behold, Here, There],
я осме́лился говори́ть с Владыкой,
i [dare, dared to] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] Владыкой,
хотя́ я лишь прах и пе́пел;
[although, though] i only [ashes, dust] and [ash, ashes];
Abraham answered and said,
“Behold,
I have undertaken to speak to the Lord,
I who am but dust and ashes.
Genesis 18:27 ESV

And Abraham answered and said,
Behold now,
I have taken upon me to speak unto the LORD,
which am but dust and ashes:
Genesis 18:27 KJV
 Genesis 18:27 RUSV
27 Авраа́м сказа́л в отве́т:
27 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [at, in, of, on] answer:
вот,
[behold, here, there],
я реши́лся говори́ть Влады́ке,
i [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord],
я,
i,
прах и пе́пел:
[ashes, dust] and [ash, ashes]:
Abraham answered and said,
“Behold,
I have undertaken to speak to the Lord,
I who am but dust and ashes.
Genesis 18:27 ESV

And Abraham answered and said,
Behold now,
I have taken upon me to speak unto the LORD,
which am but dust and ashes:
Genesis 18:27 KJV
 
 Genesis 18:29 NRT
29 Авраа́м обрати́лся к Нему́ ещё раз:
29 Abraham [applied, contacted] [to, for, by] [Him, His] [again, also, another, even, further, more] [once, time]:
Что,
[What, That, Why],
е́сли там найду́тся лишь соро́к?
[if, a, when, unless] there [there will be, they will be found] only forty?
Он отве́тил:
He answered:
Ра́ди сорока Я не сде́лаю э́того.
(For The Sake Of) [forty, fourty] I [never, not] [i will do, i will make] this.
Again he spoke to him and said,
“Suppose forty are found there.”
He answered,
“For the sake of forty I will not do it.”
Genesis 18:29 ESV

And he spake unto him yet again,
and said,
Peradventure there shall be forty found there.
And he said,
I will not do it for forty's sake.
Genesis 18:29 KJV
 Genesis 18:29 RUSV
29 [Авраа́м] продолжа́л говори́ть с Ним и сказа́л:
29 [Abraham] [continued, he continued] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] Him and [he said, said, say, saying, tell]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там соро́к?
(there will be) there forty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не сде́лаю [того́] и ра́ди сорока.
[never, not] [i will do, i will make] [that] and (for the sake of) [forty, fourty].
Again he spoke to him and said,
“Suppose forty are found there.”
He answered,
“For the sake of forty I will not do it.”
Genesis 18:29 ESV

And he spake unto him yet again,
and said,
Peradventure there shall be forty found there.
And he said,
I will not do it for forty's sake.
Genesis 18:29 KJV
 
 Genesis 18:30 RUSV
30 И сказа́л [Авраа́м]:
30 And [he said, said, say, saying, tell] [Abraham]:
да не прогне́вается Влады́ка,
yes [never, not] [angry, gets angry, he will get angry] (The Lord),
что я бу́ду говори́ть:
[what, that, why] i [i will, will] [to speak, to talk]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там три́дцать?
(there will be) there thirty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не сде́лаю,
[never, not] [i will do, i will make],
е́сли найдётся там три́дцать.
[if, a, when, unless] (there will be) there thirty.
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak.
Suppose thirty are found there.”
He answered,
“I will not do it,
if I find thirty there.”
Genesis 18:30 ESV

And he said unto him,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak:
Peradventure there shall thirty be found there.
And he said,
I will not do it,
if I find thirty there.
Genesis 18:30 KJV
 
 Genesis 18:31 NRT
31 Авраа́м сказа́л:
31 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Вот,
[Behold, Here, There],
я был так смел,
i [be, to be, was, were] so dared,
что реши́лся говори́ть Влады́ке.
[what, that, why] [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найду́тся там лишь два́дцать?
[if, a, when, unless] [there will be, they will be found] there only twenty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
Ра́ди двадцати́ Я не уничто́жу его́.
(For The Sake Of) twenty I [never, not] [destroy, i will destroy] [his, him, it].
He said,
“Behold,
I have undertaken to speak to the Lord.
Suppose twenty are found there.”
He answered,
“For the sake of twenty I will not destroy it.”
Genesis 18:31 ESV

And he said,
Behold now,
I have taken upon me to speak unto the LORD:
Peradventure there shall be twenty found there.
And he said,
I will not destroy it for twenty's sake.
Genesis 18:31 KJV
 Genesis 18:31 RUSV
31 [Авраа́м] сказа́л:
31 [Abraham] [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я реши́лся говори́ть Влады́ке:
i [decided, made up his mind] [to speak, to talk] [Lord, To The Lord]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там два́дцать?
(there will be) there twenty?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́ ра́ди двадцати́.
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy] (for the sake of) twenty.
He said,
“Behold,
I have undertaken to speak to the Lord.
Suppose twenty are found there.”
He answered,
“For the sake of twenty I will not destroy it.”
Genesis 18:31 ESV

And he said,
Behold now,
I have taken upon me to speak unto the LORD:
Peradventure there shall be twenty found there.
And he said,
I will not destroy it for twenty's sake.
Genesis 18:31 KJV
 
 Genesis 18:32 NRT
32 Тогда́ Авраа́м сказа́л:
32 Then Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Да не разгне́вается Влады́ка,
Yes [never, not] [angry, will get angry] (The Lord),
но позво́лит мне сказа́ть ещё лишь оди́н раз.
[but, yet] [allow, it will allow, will allow] [me, to me] [say, speak, tell, to say, to tell] [again, also, another, even, further, more] only [alone, one] [once, time].
Что,
[What, That, Why],
е́сли найду́тся там лишь де́сять?
[if, a, when, unless] [there will be, they will be found] there only ten?
Он отве́тил:
He answered:
Ра́ди десяти́ Я не уничто́жу его́.
(For The Sake Of) ten I [never, not] [destroy, i will destroy] [his, him, it].
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak again but this once.
Suppose ten are found there.”
He answered,
“For the sake of ten I will not destroy it.”
Genesis 18:32 ESV

And he said,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be found there.
And he said,
I will not destroy it for ten's sake.
Genesis 18:32 KJV
 Genesis 18:32 RUSV
32 [Авраа́м] сказа́л:
32 [Abraham] [he said, said, say, saying, tell]:
да не прогне́вается Влады́ка,
yes [never, not] [angry, gets angry, he will get angry] (The Lord),
что я скажу́ ещё одна́жды:
[what, that, why] i [i will say, say, tell] [again, also, another, even, further, more] [once, one day]:
мо́жет быть,
[can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become],
найдётся там де́сять?
(there will be) there ten?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
не истреблю́ ра́ди десяти́.
[never, not] [destroy, exterminate, i will destroy] (for the sake of) ten.
Then he said,
“Oh let not the Lord be angry,
and I will speak again but this once.
Suppose ten are found there.”
He answered,
“For the sake of ten I will not destroy it.”
Genesis 18:32 ESV

And he said,
Oh let not the LORD be angry,
and I will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be found there.
And he said,
I will not destroy it for ten's sake.
Genesis 18:32 KJV
 
 Genesis 18:33 NRT
33 Когда́ Госпо́дь зако́нчил говори́ть с Авраа́мом,
33 When Lord [completed, finished, graduated] [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham],
Он ушёл,
He [gone, has left],
а Авраа́м верну́лся домо́й.
[while, and, but] Abraham [came back, returned] [home, house].
And the Lord went his way,
when he had finished speaking to Abraham,
and Abraham returned to his place.
Genesis 18:33 ESV

And the LORD went his way,
as soon as he had left communing with Abraham:
and Abraham returned unto his place.
Genesis 18:33 KJV
 Genesis 18:33 RUSV
33 И пошёл Госпо́дь,
33 And [gone, went] Lord,
перестав говори́ть с Авраа́мом;
перестав [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] [Abraham, By Abraham];
Авраа́м же возврати́лся в своё ме́сто.
Abraham [but, same, then] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [at, in, of, on] (its own) place.
And the Lord went his way,
when he had finished speaking to Abraham,
and Abraham returned to his place.
Genesis 18:33 ESV

And the LORD went his way,
as soon as he had left communing with Abraham:
and Abraham returned unto his place.
Genesis 18:33 KJV
 
 Genesis 19:27 NRT
27 На друго́е у́тро Авраа́м подня́лся ра́но и верну́лся к тому́ ме́сту,
27 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] other morning Abraham [got up, rose up, went, went up] early and [came back, returned] [to, for, by] [one, the one] place,
где он стоя́л пе́ред Го́сподом.
[somewhere, where, wherever] he [i was standing, standing, stood] before Lord.
And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord.
Genesis 19:27 ESV

And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
Genesis 19:27 KJV
 Genesis 19:27 RUSV
27 И встал Авраа́м ра́но у́тром и [пошёл] на ме́сто,
27 And [get up, got up] Abraham early [in the morning, morning] and [[gone, went]] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
где стоя́л пред лицем Господа,
[somewhere, where, wherever] [i was standing, standing, stood] [before, front] [face, hypocrite] Lord,
And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord.
Genesis 19:27 ESV

And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
Genesis 19:27 KJV
 
 Genesis 20:1 NRT
1 Отту́да Авраа́м перебра́лся в о́бласть Негев и посели́лся ме́жду Кадешем и Шуром.
1 (From There) Abraham (moved over) [at, in, of, on] [area, region] Негев and [dwelt, lived, settled, settled in] [among, between, meanwhile] Кадешем and Шуром.
Он жил прише́льцем в Гераре
He lived [alien, an alien] [at, in, of, on] Gerar
From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb and lived between Kadesh and Shur;
and he sojourned in Gerar.
Genesis 20:1 ESV

And Abraham journeyed from thence toward the south country,
and dwelled between Kadesh and Shur,
and sojourned in Gerar.
Genesis 20:1 KJV
 Genesis 20:1 RUSV
1 Авраа́м подня́лся отту́да к ю́гу и посели́лся ме́жду Кадесом и ме́жду Суром;
1 Abraham [got up, rose up, went, went up] (from there) [to, for, by] south and [dwelt, lived, settled, settled in] [among, between, meanwhile] Kadesh and [among, between, meanwhile] Суром;
и был на вре́мя в Гераре.
and [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hour, time] [at, in, of, on] Gerar.
From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb and lived between Kadesh and Shur;
and he sojourned in Gerar.
Genesis 20:1 ESV

And Abraham journeyed from thence toward the south country,
and dwelled between Kadesh and Shur,
and sojourned in Gerar.
Genesis 20:1 KJV
 
 Genesis 20:2 RUSV
2 И сказа́л Авраа́м о Са́рре,
2 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham about Sarah,
же́не свое́й:
wife [his, mine]:
она́ сестра́ моя́.
[she, she is] sister my.
И посла́л Авимелех,
And sent Abimelech,
царь Герарский,
king Герарский,
и взял Са́рру.
and took Sarah.
And Abraham said of Sarah his wife,
“She is my sister.”
And Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
Genesis 20:2 ESV

And Abraham said of Sarah his wife,
She is my sister:
and Abimelech king of Gerar sent,
and took Sarah.
Genesis 20:2 KJV
 
 Genesis 20:11 NRT
11 Авраа́м отве́тил:
11 Abraham answered:
Я поду́мал:
I [i thought, thought]:
«В э́том ме́сте,
«[At, In, Of, On] this location,
коне́чно,
[of course, certainly],
нет стра́ха Бо́жьего,
[no, not] fear [God, God's],
и они́ убью́т меня́ за мою жену́».
and [they, they are] [kill, murder, they will kill you, will kill] [i, me, self] [after, around, at, behind, over] [my, mine] [my wife, wife]».
Abraham said,
“I did it because I thought,
‘There is no fear of God at all in this place,
and they will kill me because of my wife.’ Genesis 20:11 ESV

And Abraham said,
Because I thought,
Surely the fear of God is not in this place;
and they will slay me for my wife's sake.
Genesis 20:11 KJV
 Genesis 20:11 RUSV
11 Авраа́м сказа́л:
11 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
я поду́мал,
i [i thought, thought],
что нет на ме́сте сём стра́ха Божия,
[what, that, why] [no, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location [this, same] fear [God, God's],
и убью́т меня́ за жену́ мою;
and [kill, murder, they will kill you, will kill] [i, me, self] [after, around, at, behind, over] [my wife, wife] [my, mine];
Abraham said,
“I did it because I thought,
‘There is no fear of God at all in this place,
and they will kill me because of my wife.’ Genesis 20:11 ESV

And Abraham said,
Because I thought,
Surely the fear of God is not in this place;
and they will slay me for my wife's sake.
Genesis 20:11 KJV
 
 Genesis 20:17 NRT
17 Авраа́м помоли́лся Бо́гу,
17 Abraham [i prayed, pray, prayed] God,
и Бог исцели́л Авимелеха и его́ жену́,
and God healed Abimelech and [his, him, it] [my wife, wife],
и рабы́нь,
and [maidservants, servants, slaves, womenservants],
что́бы они́ сно́ва могли́ име́ть дете́й,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] again could [have, to have] [child, children],
Then Abraham prayed to God,
and God healed Abimelech,
and also healed his wife and female slaves so that they bore children.
Genesis 20:17 ESV

So Abraham prayed unto God:
and God healed Abimelech,
and his wife,
and his maidservants;
and they bare children.
Genesis 20:17 KJV
 Genesis 20:17 RUSV
17 И помоли́лся Авраа́м Бо́гу,
17 And [i prayed, pray, prayed] Abraham God,
и исцели́л Бог Авимелеха,
and healed God Abimelech,
и жену́ его́,
and [my wife, wife] [his, him, it],
и рабы́нь его́,
and [maidservants, servants, slaves, womenservants] [his, him, it],
и они́ ста́ли рожда́ть;
and [they, they are] [be, become, get] [beget, to give birth];
Then Abraham prayed to God,
and God healed Abimelech,
and also healed his wife and female slaves so that they bore children.
Genesis 20:17 ESV

So Abraham prayed unto God:
and God healed Abimelech,
and his wife,
and his maidservants;
and they bare children.
Genesis 20:17 KJV
 
 Genesis 21:3 NRT
3 Авраа́м дал новорожденному сы́ну,
3 Abraham gave новорожденному [son, to my son],
кото́рого родила ему́ Са́рра,
[which, which one, whom] [bore, gave birth] [him, it, to him] Sarah,
и́мя Исаа́к.
name Isaac.
Abraham called the name of his son who was born to him,
whom Sarah bore him,
Isaac.
Genesis 21:3 ESV

And Abraham called the name of his son that was born unto him,
whom Sarah bare to him,
Isaac.
Genesis 21:3 KJV
 Genesis 21:3 RUSV
3 и наре́к Авраа́м и́мя сы́ну своему́,
3 and name Abraham name [son, to my son] [to his, your own],
родившемуся у него́,
родившемуся [at, by, with, of] him,
кото́рого родила ему́ Са́рра,
[which, which one, whom] [bore, gave birth] [him, it, to him] Sarah,
Исаа́к;
Isaac;
Abraham called the name of his son who was born to him,
whom Sarah bore him,
Isaac.
Genesis 21:3 ESV

And Abraham called the name of his son that was born unto him,
whom Sarah bare to him,
Isaac.
Genesis 21:3 KJV
 
 Genesis 21:4 NRT
4 Когда́ его́ сы́ну Исаа́ку испо́лнилось во́семь дней,
4 When [his, him, it] [son, to my son] Isaac [turned, fulfilled] eight days,
Авраа́м обрезал его́,
Abraham [cut it off, cut off] [his, him, it],
как веле́л ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] God.
And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old,
as God had commanded him.
Genesis 21:4 ESV

And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old,
as God had commanded him.
Genesis 21:4 KJV
 Genesis 21:4 RUSV
4 и обрезал Авраа́м Исаа́ка,
4 and [cut it off, cut off] Abraham Isaac,
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
в восьмо́й день,
[at, in, of, on] [eighth, the eighth] day,
как запове́дал ему́ Бог.
[how, what, as, like (comparison)] commanded [him, it, to him] God.
And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old,
as God had commanded him.
Genesis 21:4 ESV

And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old,
as God had commanded him.
Genesis 21:4 KJV
 
 Genesis 21:5 RUSV
5 Авраа́м был ста лет,
5 Abraham [be, to be, was, were] hundred years,
когда́ роди́лся у него́ Исаа́к,
when [born, was born] [at, by, with, of] him Isaac,
сын его́.
son [his, him, it].
Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
Genesis 21:5 ESV

And Abraham was an hundred years old,
when his son Isaac was born unto him.
Genesis 21:5 KJV
 
 Genesis 21:8 NRT
8 Ребёнок вы́рос и был отнят от груди.
8 [Baby, Child] [grow up, increased] and [be, to be, was, were] [take it away, taken away] from [breasts, bosom].
В тот день,
[At, In, Of, On] that day,
когда́ Исаа́к был отнят от груди,
when Isaac [be, to be, was, were] [take it away, taken away] from [breasts, bosom],
Авраа́м устро́ил большо́й пир.
Abraham [arranged, organized] [big, large] [feast, banquet].
And the child grew and was weaned.
And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 ESV

And the child grew,
and was weaned:
and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 KJV
 Genesis 21:8 RUSV
8 Дитя́ вы́росло и отнято от груди;
8 [Baby, Child, The Child] [grew up, has grown] and [taken away, weaned] from [breasts, bosom];
и Авраа́м сде́лал большо́й пир в тот день,
and Abraham did [big, large] [feast, banquet] [at, in, of, on] that day,
когда́ Исаа́к отнят был от груди.
when Isaac [take it away, taken away] [be, to be, was, were] from [breasts, bosom].
And the child grew and was weaned.
And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 ESV

And the child grew,
and was weaned:
and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 KJV
 
 Genesis 21:11 NRT
11 Авраа́м был си́льно огорчен,
11 Abraham [be, to be, was, were] [exceeding, strongly] огорчен,
потому́ что э́то был его́ сын.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [that, this, it] [be, to be, was, were] [his, him, it] son.
And the thing was very displeasing to Abraham on account of his son.
Genesis 21:11 ESV

And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
Genesis 21:11 KJV
 
 Genesis 21:14 NRT
14 На друго́й день ра́но у́тром Авраа́м взял еды́ и бурдю́к с водо́й и дал Ага́ри:
14 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day early [in the morning, morning] Abraham took food and [waterskin, wineskin] [and, from, in, of, with] water and gave Hagar:
положи́л их ей на пле́чи и отосла́л её прочь вме́сте с ребёнком.
put [them, their] her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders and [sent, sent it away] her [away, gone] together [and, from, in, of, with] [as a child, child].
Она́ отпра́вилась в путь и блуждала в пусты́не Вирса́вии.
[She, She Is] [i have set off, i went, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] and блуждала [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] Beersheba.
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave it to Hagar,
putting it on her shoulder,
along with the child,
and sent her away.
And she departed and wandered in the wilderness of Beersheba.
Genesis 21:14 ESV

And Abraham rose up early in the morning,
and took bread,
and a bottle of water,
and gave it unto Hagar,
putting it on her shoulder,
and the child,
and sent her away:
and she departed,
and wandered in the wilderness of Beersheba.
Genesis 21:14 KJV
 Genesis 21:14 RUSV
14 Авраа́м встал ра́но у́тром,
14 Abraham [get up, got up] early [in the morning, morning],
и взял хлеба и мех воды,
and took [bread, of bread] and [coat, fur] [lake, water, waters],
и дал Ага́ри,
and gave Hagar,
положи́в ей на пле́чи,
[by putting, having put] her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders,
и о́трока,
and [boy, child, the boy],
и отпусти́л её.
and [let go, release, released] her.
Она́ пошла́,
[She, She Is] went,
и заблуди́лась в пусты́не Вирса́вии;
and [go astray, got lost, lose, lost, wander, wander off] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] Beersheba;
So Abraham rose early in the morning and took bread and a skin of water and gave it to Hagar,
putting it on her shoulder,
along with the child,
and sent her away.
And she departed and wandered in the wilderness of Beersheba.
Genesis 21:14 ESV

And Abraham rose up early in the morning,
and took bread,
and a bottle of water,
and gave it unto Hagar,
putting it on her shoulder,
and the child,
and sent her away:
and she departed,
and wandered in the wilderness of Beersheba.
Genesis 21:14 KJV
 
 Genesis 21:24 NRT
24 Авраа́м сказа́л:
24 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Кляну́сь.
[I Swear, Swear, Sworn, Vow].
And Abraham said,
“I will swear.”
Genesis 21:24 ESV

And Abraham said,
I will swear.
Genesis 21:24 KJV
 Genesis 21:24 RUSV
24 И сказа́л Авраа́м:
24 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham:
я кляну́сь.
i [i swear, swear, sworn, vow].
And Abraham said,
“I will swear.”
Genesis 21:24 ESV

And Abraham said,
I will swear.
Genesis 21:24 KJV
 
 Genesis 21:25 NRT
25 Пото́м Авраа́м упрекну́л Авимелеха за коло́дец с водо́й,
25 [Then, Later] Abraham [rebuked, reproached, reproved] Abimelech [after, around, at, behind, over] well [and, from, in, of, with] water,
кото́рый захвати́ли слуги Авимелеха.
[which, which the, who] captured [servant, servants] Abimelech.
When Abraham reproved Abimelech about a well of water that Abimelech's servants had seized,
Genesis 21:25 ESV

And Abraham reproved Abimelech because of a well of water,
which Abimelech's servants had violently taken away.
Genesis 21:25 KJV
 Genesis 21:25 RUSV
25 И Авраа́м упрека́л Авимелеха за коло́дезь с водо́ю,
25 And Abraham [rebuked, reproached, reproved, upbraided] Abimelech [after, around, at, behind, over] [the well, well] [and, from, in, of, with] water,
кото́рый отня́ли рабы́ Авимелеховы.
[which, which the, who] [taken away, took away] [handmaiden, servant, servants, slaves] [Abimelech, Abimelech's].
When Abraham reproved Abimelech about a well of water that Abimelech's servants had seized,
Genesis 21:25 ESV

And Abraham reproved Abimelech because of a well of water,
which Abimelech's servants had violently taken away.
Genesis 21:25 KJV
 
 Genesis 21:27 NRT
27 Авраа́м привёл ме́лкий и кру́пный скот и дал Авимелеху,
27 Abraham [brought, led] small and large [cattle, livestock] and gave Abimelech,
и они́ заключи́ли сою́з.
and [they, they are] concluded [covenant, union].
So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech,
and the two men made a covenant.
Genesis 21:27 ESV

And Abraham took sheep and oxen,
and gave them unto Abimelech;
and both of them made a covenant.
Genesis 21:27 KJV
 Genesis 21:27 RUSV
27 И взял Авраа́м ме́лкого и кру́пного скота́ и дал Авимелеху,
27 And took Abraham small and [a large one, large] [cattle, livestock] and gave Abimelech,
и они́ о́ба заключи́ли сою́з.
and [they, they are] both concluded [covenant, union].
So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech,
and the two men made a covenant.
Genesis 21:27 ESV

And Abraham took sheep and oxen,
and gave them unto Abimelech;
and both of them made a covenant.
Genesis 21:27 KJV
 
 Genesis 21:28 NRT
28 Авраа́м отдели́л из стада семь молоды́х ове́ц,
28 Abraham separated [from, in, of, out] [herds, flocks] seven [young, youth] sheep,
Abraham set seven ewe lambs of the flock apart.
Genesis 21:28 ESV

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
Genesis 21:28 KJV
 Genesis 21:28 RUSV
28 И поста́вил Авраа́м семь а́гниц из [стада] ме́лкого скота́ осо́бо.
28 And [put, set] Abraham seven lambs [from, in, of, out] [[herds, flocks]] small [cattle, livestock] [especially, specifically, particularly].
Abraham set seven ewe lambs of the flock apart.
Genesis 21:28 ESV

And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
Genesis 21:28 KJV
 
 Genesis 21:33 NRT
33 Авраа́м посади́л в Вирса́вии тамариск и призва́л там и́мя Господа,
33 Abraham planted [at, in, of, on] Beersheba тамариск and [called, urged] there name Lord,
Бо́га Ве́чного.
God [Eternal, Everlasting].
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the Lord,
the Everlasting God.
Genesis 21:33 ESV

And Abraham planted a grove in Beersheba,
and called there on the name of the LORD,
the everlasting God.
Genesis 21:33 KJV
 Genesis 21:33 RUSV
33 И насади́л [Авраа́м] при Вирса́вии рощу и призва́л там и́мя Господа,
33 And planted [Abraham] [at, in] Beersheba рощу and [called, urged] there name Lord,
Бо́га ве́чного.
God [eternal, everlasting].
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the Lord,
the Everlasting God.
Genesis 21:33 ESV

And Abraham planted a grove in Beersheba,
and called there on the name of the LORD,
the everlasting God.
Genesis 21:33 KJV
 
 Genesis 21:34 NRT
34 Авраа́м жил на земле́ филисти́млян до́лгое вре́мя.
34 Abraham lived [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [philistines, the philistines] long [hour, time].
And Abraham sojourned many days in the land of the Philistines.
Genesis 21:34 ESV

And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
Genesis 21:34 KJV
 Genesis 21:34 RUSV
34 И жил Авраа́м в земле́ Филистимской,
34 And lived Abraham [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Филистимской,
как странник,
[how, what, as, like (comparison)] странник,
дни мно́гие.
days many.
And Abraham sojourned many days in the land of the Philistines.
Genesis 21:34 ESV

And Abraham sojourned in the Philistines' land many days.
Genesis 21:34 KJV
 
 Genesis 22:1 NRT
1 Спустя́ како́е-то вре́мя Бог подверг Авраа́ма испытанию.
1 Later [some kind of, what is] [hour, time] God подверг Abraham испытанию.
Он сказа́л ему́:
He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Авраа́м!
Abraham!
Я здесь,
I [here, there],
отве́тил Авраа́м.
answered Abraham.
After these things God tested Abraham and said to him,
“Abraham!”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 22:1 ESV

And it came to pass after these things,
that God did tempt Abraham,
and said unto him,
Abraham:
and he said,
Behold,
here I am.
Genesis 22:1 KJV
 Genesis 22:1 RUSV
1 И бы́ло,
1 And [it was, was],
по́сле сих происше́ствий Бог искуша́л Авраа́ма и сказа́л ему́:
[after, beyond] [now, these, those] incidents God tempted Abraham and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Авраа́м!
Abraham!
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
вот я.
[behold, here, there] i.
After these things God tested Abraham and said to him,
“Abraham!”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 22:1 ESV

And it came to pass after these things,
that God did tempt Abraham,
and said unto him,
Abraham:
and he said,
Behold,
here I am.
Genesis 22:1 KJV
 
 Genesis 22:3 NRT
3 На друго́й день ра́но у́тром Авраа́м встал,
3 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day early [in the morning, morning] Abraham [get up, got up],
оседла́л осла́,
[saddled, saddled up] [donkey, the donkey],
взял с собо́й двух слуг и сы́на Исаа́ка,
took [and, from, in, of, with] [by himself, himself] two servants and [a son, my son, son] Isaac,
нарубил дров для всесожже́ния и отпра́вился в путь к тому́ ме́сту,
нарубил [firewood, wood] for (burnt offerings) and [departed, set off, went] [at, in, of, on] [path, the way, way] [to, for, by] [one, the one] place,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог.
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
So Abraham rose early in the morning,
saddled his donkey,
and took two of his young men with him,
and his son Isaac.
And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him.
Genesis 22:3 ESV

And Abraham rose up early in the morning,
and saddled his ass,
and took two of his young men with him,
and Isaac his son,
and clave the wood for the burnt offering,
and rose up,
and went unto the place of which God had told him.
Genesis 22:3 KJV
 Genesis 22:3 RUSV
3 Авраа́м встал ра́но у́тром,
3 Abraham [get up, got up] early [in the morning, morning],
оседла́л осла́ своего́,
[saddled, saddled up] [donkey, the donkey] [his, yours],
взял с собо́ю двои́х из о́троков свои́х и Исаа́ка,
took [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] two [from, in, of, out] youths their and Isaac,
сы́на своего́;
[a son, my son, son] [his, yours];
наколол дров для всесожже́ния,
наколол [firewood, wood] for (burnt offerings),
и встав пошёл на ме́сто,
and [arose, get up, rose up, standing up] [gone, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог.
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God.
So Abraham rose early in the morning,
saddled his donkey,
and took two of his young men with him,
and his son Isaac.
And he cut the wood for the burnt offering and arose and went to the place of which God had told him.
Genesis 22:3 ESV

And Abraham rose up early in the morning,
and saddled his ass,
and took two of his young men with him,
and Isaac his son,
and clave the wood for the burnt offering,
and rose up,
and went unto the place of which God had told him.
Genesis 22:3 KJV
 
 Genesis 22:4 NRT
4 На тре́тий день Авраа́м подня́л взгляд и уви́дел вдали́ то ме́сто.
4 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day Abraham [lifted, lifting, raised] sight and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] far-away that place.
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.
Genesis 22:4 ESV

Then on the third day Abraham lifted up his eyes,
and saw the place afar off.
Genesis 22:4 KJV
 Genesis 22:4 RUSV
4 На тре́тий день Авраа́м возвёл о́чи свои́,
4 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] third day Abraham [erected, raise, elevate] eyes their,
и уви́дел то ме́сто издалека́.
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] that place [far, from afar].
On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.
Genesis 22:4 ESV

Then on the third day Abraham lifted up his eyes,
and saw the place afar off.
Genesis 22:4 KJV
 
 Genesis 22:5 RUSV
5 И сказа́л Авраа́м о́трокам свои́м:
5 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [to the boys, to the youths] [his, mine, your]:
останьтесь вы здесь с осло́м,
останьтесь [ye, you] [here, there] [and, from, in, of, with] [a donkey, donkey],
а я и сын пойдём туда́ и покло́нимся,
[while, and, but] i and son [let us go to, let's go to] there and [let us bow down, worship],
и возвратимся к вам.
and возвратимся [to, for, by] [to you, ye, you].
Then Abraham said to his young men,
“Stay here with the donkey;
I and the boy will go over there and worship and come again to you.”
Genesis 22:5 ESV

And Abraham said unto his young men,
Abide ye here with the ass;
and I and the lad will go yonder and worship,
and come again to you.
Genesis 22:5 KJV
 
 Genesis 22:6 NRT
6 Авраа́м взял дрова́ для всесожже́ния и положи́л их на спину Исаа́ку,
6 Abraham took [firewood, wood] for (burnt offerings) and put [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] спину Isaac,
а сам понёс ого́нь и нож,
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] [carried, suffered] [fire, flame] and [knife, switchblade],
и они́ вдвоём отпра́вились в путь.
and [they, they are] together [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, the way, way].
And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son.
And he took in his hand the fire and the knife.
So they went both of them together.
Genesis 22:6 ESV

And Abraham took the wood of the burnt offering,
and laid it upon Isaac his son;
and he took the fire in his hand,
and a knife;
and they went both of them together.
Genesis 22:6 KJV
 Genesis 22:6 RUSV
6 И взял Авраа́м дрова́ для всесожже́ния,
6 And took Abraham [firewood, wood] for (burnt offerings),
и возложи́л на Исаа́ка,
and [entrusted, laid] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Isaac,
сы́на своего́;
[a son, my son, son] [his, yours];
взял в руки ого́нь и нож,
took [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [fire, flame] and [knife, switchblade],
и пошли́ о́ба вме́сте.
and [gone away, let us go, went] both together.
And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son.
And he took in his hand the fire and the knife.
So they went both of them together.
Genesis 22:6 ESV

And Abraham took the wood of the burnt offering,
and laid it upon Isaac his son;
and he took the fire in his hand,
and a knife;
and they went both of them together.
Genesis 22:6 KJV
 
 Genesis 22:7 NRT
7 Исаа́к сказа́л своему́ отцу́ Авраа́му:
7 Isaac [he said, said, say, saying, tell] [to his, your own] father (To Abraham):
Оте́ц!
Father!
Да,
Yes,
мой сын?
[mine, my] son?
отве́тил Авраа́м.
answered Abraham.
У нас есть ого́нь и дрова́,
[At, By, With, Of] [us, we] [there are, there is] [fire, flame] and [firewood, wood],
сказа́л Исаа́к,
[he said, said, say, saying, tell] Isaac,
но где же ягнёнок для всесожже́ния?
[but, yet] [somewhere, where, wherever] [but, same, then] lamb for (burnt offerings)?
And Isaac said to his father Abraham,
“My father!”
And he said,
“Here I am,
my son.”
He said,
“Behold,
the fire and the wood,
but where is the lamb for a burnt offering?”
Genesis 22:7 ESV

And Isaac spake unto Abraham his father,
and said,
My father:
and he said,
Here am I,
my son.
And he said,
Behold the fire and the wood:
but where is the lamb for a burnt offering?
Genesis 22:7 KJV
 
 Genesis 22:8 NRT
8 Авраа́м отве́тил:
8 Abraham answered:
Бог Сам усмо́трит ягнёнка для всесожже́ния,
God [Himself, Itself, Myself, Self] (will see to it) lamb for (burnt offerings),
сын мой.
son [mine, my].
И они́ вдвоём пошли́ да́льше.
And [they, they are] together [gone away, let us go, went] [ahead, beyond, farther, further].
Abraham said,
“God will provide for himself the lamb for a burnt offering,
my son.”
So they went both of them together.
Genesis 22:8 ESV

And Abraham said,
My son,
God will provide himself a lamb for a burnt offering:
so they went both of them together.
Genesis 22:8 KJV
 Genesis 22:8 RUSV
8 Авраа́м сказа́л:
8 Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
Бог усмо́трит Себе́ а́гнца для всесожже́ния,
God (will see to it) [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [lamb, sheep, the lamb] for (burnt offerings),
сын мой.
son [mine, my].
И шли [да́лее] о́ба вме́сте.
And walked [[ahead, before, further]] both together.
Abraham said,
“God will provide for himself the lamb for a burnt offering,
my son.”
So they went both of them together.
Genesis 22:8 ESV

And Abraham said,
My son,
God will provide himself a lamb for a burnt offering:
so they went both of them together.
Genesis 22:8 KJV
 
 Genesis 22:9 NRT
9 Когда́ они́ добрались до места,
9 When [they, they are] добрались [before, until] places,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог,
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God,
Авраа́м постро́ил там же́ртвенник и сложил на нем дрова́,
Abraham built there altar and сложил [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dumb, him, mute, speechless] [firewood, wood],
связа́л своего́ сы́на Исаа́ка и положи́л его́ на же́ртвенник пове́рх дров.
[bind, linked, tied] [his, yours] [a son, my son, son] Isaac and put [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] altar [on top, over] [firewood, wood].
When they came to the place of which God had told him,
Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar,
on top of the wood.
Genesis 22:9 ESV

And they came to the place which God had told him of;
and Abraham built an altar there,
and laid the wood in order,
and bound Isaac his son,
and laid him on the altar upon the wood.
Genesis 22:9 KJV
 Genesis 22:9 RUSV
9 И пришли́ на ме́сто,
9 And came [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] place,
о ко́тором сказа́л ему́ Бог;
about [that, which] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] God;
и устро́ил там Авраа́м же́ртвенник,
and [arranged, organized] there Abraham altar,
разложи́л дрова́ и,
[laid out, spread it out] [firewood, wood] and,
связав сы́на своего́ Исаа́ка,
[bind, by linking, linking] [a son, my son, son] [his, yours] Isaac,
положи́л его́ на же́ртвенник пове́рх дров.
put [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] altar [on top, over] [firewood, wood].
When they came to the place of which God had told him,
Abraham built the altar there and laid the wood in order and bound Isaac his son and laid him on the altar,
on top of the wood.
Genesis 22:9 ESV

And they came to the place which God had told him of;
and Abraham built an altar there,
and laid the wood in order,
and bound Isaac his son,
and laid him on the altar upon the wood.
Genesis 22:9 KJV
 
 Genesis 22:10 RUSV
10 И простер Авраа́м ру́ку свою́ и взял нож,
10 And [extend, stretch] Abraham hand [its, my, thy, your] and took [knife, switchblade],
что́бы заколо́ть сы́на своего́.
[to, so that, in order to, because of] [kill, killed, sacrificed, stab] [a son, my son, son] [his, yours].
Then Abraham reached out his hand and took the knife to slaughter his son.
Genesis 22:10 ESV

And Abraham stretched forth his hand,
and took the knife to slay his son.
Genesis 22:10 KJV
 
 Genesis 22:11 NRT
11 Но А́нгел Госпо́день воззва́л к нему́ с не́ба:
11 [But, Yet] Angel [Jehovah, Lord's] [called, called out, cried, cried out] [to, for, by] [him, his] [and, from, in, of, with] [heaven, sky]:
Авраа́м!
Abraham!
Авраа́м!
Abraham!
Я здесь,
I [here, there],
отве́тил он.
answered he.
But the angel of the Lord called to him from heaven and said,
“Abraham,
Abraham!”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 22:11 ESV

And the angel of the LORD called unto him out of heaven,
and said,
Abraham,
Abraham:
and he said,
Here am I.
Genesis 22:11 KJV
 Genesis 22:11 RUSV
11 Но А́нгел Госпо́день воззва́л к нему́ с не́ба и сказа́л:
11 [But, Yet] Angel [Jehovah, Lord's] [called, called out, cried, cried out] [to, for, by] [him, his] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [he said, said, say, saying, tell]:
Авраа́м!
Abraham!
Авраа́м!
Abraham!
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
вот я.
[behold, here, there] i.
But the angel of the Lord called to him from heaven and said,
“Abraham,
Abraham!”
And he said,
“Here I am.”
Genesis 22:11 ESV

And the angel of the LORD called unto him out of heaven,
and said,
Abraham,
Abraham:
and he said,
Here am I.
Genesis 22:11 KJV
 
 Genesis 22:13 NRT
13 Авраа́м подня́л взгляд и уви́дел барана,
13 Abraham [lifted, lifting, raised] sight and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [ram, the ram],
кото́рый запутался рогами в зарослях.
[which, which the, who] запутался рогами [at, in, of, on] зарослях.
Он пошёл,
He [gone, went],
взял барана и принёс его́ в же́ртву всесожже́ния вме́сто сы́на.
took [ram, the ram] and brought [his, him, it] [at, in, of, on] [offering, sacrifice, the victim] (burnt offerings) (instead of) [a son, my son, son].
And Abraham lifted up his eyes and looked,
and behold,
behind him was a ram,
caught in a thicket by his horns.
And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
Genesis 22:13 ESV

And Abraham lifted up his eyes,
and looked,
and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns:
and Abraham went and took the ram,
and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
Genesis 22:13 KJV
 Genesis 22:13 RUSV
13 И возвёл Авраа́м о́чи свои́ и уви́дел:
13 And [erected, raise, elevate] Abraham eyes their and [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
и вот,
and [behold, here, there],
позади́ овен,
behind овен,
запутавшийся в чаще рогами свои́ми.
запутавшийся [at, in, of, on] чаще рогами (with their own).
Авраа́м пошёл,
Abraham [gone, went],
взял овна́ и принёс его́ во всесожже́ние вме́сто сы́на своего́.
took овна and brought [his, him, it] [in, on] (burnt offering) (instead of) [a son, my son, son] [his, yours].
And Abraham lifted up his eyes and looked,
and behold,
behind him was a ram,
caught in a thicket by his horns.
And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
Genesis 22:13 ESV

And Abraham lifted up his eyes,
and looked,
and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns:
and Abraham went and took the ram,
and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
Genesis 22:13 KJV
 
 Genesis 22:14 NRT
14 Авраа́м назва́л то ме́сто «Госпо́дь усмо́трит»,
14 Abraham [called, named, identify] that place «Lord (will see to it)»,
и оттого́ доны́не говори́тся:
and [that is why, because] [now, until now] (it says):
«На горе Господа усмотрится».
«[At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [woe, grief, mountain, sorrow] Lord усмотрится».
So Abraham called the name of that place,
“The Lord will provide”;
as it is said to this day,
“On the mount of the Lord it shall be provided.”
Genesis 22:14 ESV

And Abraham called the name of that place Jehovahjireh:
as it is said to this day,
In the mount of the LORD it shall be seen.
Genesis 22:14 KJV
 Genesis 22:14 RUSV
14 И наре́к Авраа́м и́мя ме́сту тому́:
14 And name Abraham name place [one, the one]:
Иегова-Ире.
Иегова-ире.
Посему [и] ны́не говори́тся:
Therefore [and] [currently, now] (it says):
на горе Иеговы усмотрится.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] Иеговы усмотрится.
So Abraham called the name of that place,
“The Lord will provide”;
as it is said to this day,
“On the mount of the Lord it shall be provided.”
Genesis 22:14 ESV

And Abraham called the name of that place Jehovahjireh:
as it is said to this day,
In the mount of the LORD it shall be seen.
Genesis 22:14 KJV
 
 Genesis 22:19 NRT
19 Авраа́м возврати́лся к слу́гам,
19 Abraham [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] servants,
и они́ вме́сте отпра́вились в Вирса́вию.
and [they, they are] together [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba].
Авраа́м оста́лся в Вирса́вии.
Abraham [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [at, in, of, on] Beersheba.
So Abraham returned to his young men,
and they arose and went together to Beersheba.
And Abraham lived at Beersheba.
Genesis 22:19 ESV

So Abraham returned unto his young men,
and they rose up and went together to Beersheba;
and Abraham dwelt at Beersheba.
Genesis 22:19 KJV
 Genesis 22:19 RUSV
19 И возврати́лся Авраа́м к о́трокам свои́м,
19 And [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] Abraham [to, for, by] [to the boys, to the youths] [his, mine, your],
и вста́ли и пошли́ вме́сте в Вирса́вию;
and [got up, stand up] and [gone away, let us go, went] together [at, in, of, on] [Bathsheba, Beersheba];
и жил Авраа́м в Вирса́вии.
and lived Abraham [at, in, of, on] Beersheba.
So Abraham returned to his young men,
and they arose and went together to Beersheba.
And Abraham lived at Beersheba.
Genesis 22:19 ESV

So Abraham returned unto his young men,
and they rose up and went together to Beersheba;
and Abraham dwelt at Beersheba.
Genesis 22:19 KJV
 
 Genesis 23:2 NRT
2 Она́ умерла́ в Кирьят-Арбе (то есть Хевро́не),
2 [She, She Is] died [at, in, of, on] Кирьят-Арбе (that [there are, there is] Hebron),
в земле́ Ханаа́на,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan,
и Авраа́м пришёл горева́ть по Са́рре и опла́кивать её.
and Abraham [arrive, came, come] [grieve, lament, mourn] [along, by, in, on, to, unto] Sarah and mourn her.
And Sarah died at Kiriath-arba (that is,
Hebron) in the land of Canaan,
and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.
Genesis 23:2 ESV

And Sarah died in Kirjatharba;
the same is Hebron in the land of Canaan:
and Abraham came to mourn for Sarah,
and to weep for her.
Genesis 23:2 KJV
 Genesis 23:2 RUSV
2 и умерла́ Са́рра в Кириаф-Арбе,
2 and died Sarah [at, in, of, on] Кириаф-Арбе,
что [ны́не] Хевро́н,
[what, that, why] [[currently, now]] Hebron,
в земле́ Ханаа́нской.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
И пришёл Авраа́м рыда́ть по Са́рре и опла́кивать её.
And [arrive, came, come] Abraham [sob, weep] [along, by, in, on, to, unto] Sarah and mourn her.
And Sarah died at Kiriath-arba (that is,
Hebron) in the land of Canaan,
and Abraham went in to mourn for Sarah and to weep for her.
Genesis 23:2 ESV

And Sarah died in Kirjatharba;
the same is Hebron in the land of Canaan:
and Abraham came to mourn for Sarah,
and to weep for her.
Genesis 23:2 KJV
 
 Genesis 23:3 NRT
3 Пото́м Авраа́м отошёл от тела покойной жены и обрати́лся к хеттам.
3 [Then, Later] Abraham [departed, moved away] from body покойной [wife, wives] and [applied, contacted] [to, for, by] хеттам.
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
And Abraham rose up from before his dead and said to the Hittites,
Genesis 23:3 ESV

And Abraham stood up from before his dead,
and spake unto the sons of Heth,
saying,
Genesis 23:3 KJV
 Genesis 23:3 RUSV
3 И отошёл Авраа́м от умершей свое́й,
3 And [departed, moved away] Abraham from умершей [his, mine],
и говори́л сынам Хетовым,
and spoke [sons, to the sons] Хетовым,
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
And Abraham rose up from before his dead and said to the Hittites,
Genesis 23:3 ESV

And Abraham stood up from before his dead,
and spake unto the sons of Heth,
saying,
Genesis 23:3 KJV
 
 Genesis 23:7 NRT
7 Тогда́ Авраа́м встал и поклони́лся лю́дям той земли,
7 Then Abraham [get up, got up] and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] people that [earth, land],
хеттам.
хеттам.
Abraham rose and bowed to the Hittites,
the people of the land.
Genesis 23:7 ESV

And Abraham stood up,
and bowed himself to the people of the land,
even to the children of Heth.
Genesis 23:7 KJV
 Genesis 23:7 RUSV
7 Авраа́м встал и поклони́лся наро́ду земли той,
7 Abraham [get up, got up] and [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [to the people, nation] [earth, land] that,
сынам Хетовым;
[sons, to the sons] Хетовым;
Abraham rose and bowed to the Hittites,
the people of the land.
Genesis 23:7 ESV

And Abraham stood up,
and bowed himself to the people of the land,
even to the children of Heth.
Genesis 23:7 KJV
 
 Genesis 23:12 NRT
12 Авраа́м вновь поклони́лся лю́дям той земли
12 Abraham again [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] people that [earth, land]
Then Abraham bowed down before the people of the land.
Genesis 23:12 ESV

And Abraham bowed down himself before the people of the land.
Genesis 23:12 KJV
 Genesis 23:12 RUSV
12 Авраа́м поклони́лся пред наро́дом земли той
12 Abraham [bowed, he bowed, worshiped, worshipped] [before, front] people [earth, land] that
Then Abraham bowed down before the people of the land.
Genesis 23:12 ESV

And Abraham bowed down himself before the people of the land.
Genesis 23:12 KJV
 
 Genesis 23:16 NRT
16 Авраа́м согласи́лся с условиями Эфрона и отве́сил ему́ це́ну по́ля,
16 Abraham agreed [and, from, in, of, with] условиями Efron and (he weighed it out) [him, it, to him] [price, the price] fields,
названную при хеттах:
названную [at, in] хеттах:
четы́реста ше́келей серебра́,
(four hundred) shekels silver,
по ме́ре,
[along, by, in, on, to, unto] least,
принятой у купцо́в.
принятой [at, by, with, of] merchants.
Abraham listened to Ephron,
and Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites,
four hundred shekels of silver,
according to the weights current among the merchants.
Genesis 23:16 ESV

And Abraham hearkened unto Ephron;
and Abraham weighed to Ephron the silver,
which he had named in the audience of the sons of Heth,
four hundred shekels of silver,
current money with the merchant.
Genesis 23:16 KJV
 Genesis 23:16 RUSV
16 Авраа́м вы́слушал Ефрона;
16 Abraham [i listened, listened] Ephron;
и отве́сил Авраа́м Ефрону серебра́,
and (he weighed it out) Abraham Ephron silver,
ско́лько он объяви́л вслух сыно́в Хетовых,
[how, how many, how much] he [announced, confessed, told] [aloud, loud, out loud] [children, sons] [Heth, Hit],
четы́реста си́клей серебра́,
(four hundred) [shekels, sickle] silver,
како́е хо́дит у купцо́в.
which [goes, walketh, walks] [at, by, with, of] merchants.
Abraham listened to Ephron,
and Abraham weighed out for Ephron the silver that he had named in the hearing of the Hittites,
four hundred shekels of silver,
according to the weights current among the merchants.
Genesis 23:16 ESV

And Abraham hearkened unto Ephron;
and Abraham weighed to Ephron the silver,
which he had named in the audience of the sons of Heth,
four hundred shekels of silver,
current money with the merchant.
Genesis 23:16 KJV
 
 Genesis 23:19 NRT
19 По́сле э́того Авраа́м похорони́л свою́ жену́ Са́рру в пеще́ре на по́ле Махпела ря́дом с Мамре (что в Хевро́не),
19 [After, Beyond] this Abraham [buried, bury] [its, my, thy, your] [my wife, wife] Sarah [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Mamre ([what, that, why] [at, in, of, on] Hebron),
в земле́ Ханаа́на.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Canaan.
After this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is,
Hebron) in the land of Canaan.
Genesis 23:19 ESV

And after this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre:
the same is Hebron in the land of Canaan.
Genesis 23:19 KJV
 Genesis 23:19 RUSV
19 По́сле сего́ Авраа́м похорони́л Са́рру,
19 [After, Beyond] (with his) Abraham [buried, bury] Sarah,
жену́ свою́,
[my wife, wife] [its, my, thy, your],
в пеще́ре по́ля в Махпеле,
[at, in, of, on] [cave, the cave] fields [at, in, of, on] Machpelah,
про́тив Мамре,
against Mamre,
что [ны́не] Хевро́н,
[what, that, why] [[currently, now]] Hebron,
в земле́ Ханаа́нской.
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite].
After this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is,
Hebron) in the land of Canaan.
Genesis 23:19 ESV

And after this,
Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre:
the same is Hebron in the land of Canaan.
Genesis 23:19 KJV
 
 Genesis 24:1 NRT
1 Авраа́м был уже́ стар,
1 Abraham [be, to be, was, were] already old,
в прекло́нных года́х,
[at, in, of, on] [elderly, the elderly] years,
и Госпо́дь благослови́л его́ во всем.
and Lord blessed [his, him, it] [in, on] [everyone, to everyone].
Now Abraham was old,
well advanced in years.
And the Lord had blessed Abraham in all things.
Genesis 24:1 ESV

And Abraham was old,
and well stricken in age:
and the LORD had blessed Abraham in all things.
Genesis 24:1 KJV
 Genesis 24:1 RUSV
1 Авраа́м был уже́ стар и в ле́тах прекло́нных.
1 Abraham [be, to be, was, were] already old and [at, in, of, on] [years, age] [elderly, the elderly].
Госпо́дь благослови́л Авраа́ма всем.
Lord blessed Abraham [everyone, to everyone].
Now Abraham was old,
well advanced in years.
And the Lord had blessed Abraham in all things.
Genesis 24:1 ESV

And Abraham was old,
and well stricken in age:
and the LORD had blessed Abraham in all things.
Genesis 24:1 KJV
 
 Genesis 24:2 NRT
2 Авраа́м сказа́л старшему слуге́ в своём до́ме,
2 Abraham [he said, said, say, saying, tell] старшему [servant, to the servant] [at, in, of, on] his [home, house],
кото́рый распоряжался всем,
[which, which the, who] распоряжался [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
Положи́ ру́ку мне под бедро́
Put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh]
And Abraham said to his servant,
the oldest of his household,
who had charge of all that he had,
“Put your hand under my thigh,
Genesis 24:2 ESV

And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had,
Put,
I pray thee,
thy hand under my thigh:
Genesis 24:2 KJV
 Genesis 24:2 RUSV
2 И сказа́л Авраа́м рабу́ своему́,
2 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [servant, slave] [to his, your own],
старшему в до́ме его́,
старшему [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
управлявшему всем,
управлявшему [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my
And Abraham said to his servant,
the oldest of his household,
who had charge of all that he had,
“Put your hand under my thigh,
Genesis 24:2 ESV

And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had,
Put,
I pray thee,
thy hand under my thigh:
Genesis 24:2 KJV
 
 Genesis 24:6 NRT
6 Авраа́м отве́тил:
6 Abraham answered:
Ни в коем слу́чае не возвраща́й туда́ моего́ сы́на.
Neither [at, in, of, on] коем [case, occasion] [never, not] [give it back, return] there my [a son, my son, son].
Abraham said to him,
“See to it that you do not take my son back there.
Genesis 24:6 ESV

And Abraham said unto him,
Beware thou that thou bring not my son thither again.
Genesis 24:6 KJV
 Genesis 24:6 RUSV
6 Авраа́м сказа́л ему́:
6 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
береги́сь,
[beware, watch out],
не возвраща́й сы́на моего́ туда́;
[never, not] [give it back, return] [a son, my son, son] my there;
Abraham said to him,
“See to it that you do not take my son back there.
Genesis 24:6 ESV

And Abraham said unto him,
Beware thou that thou bring not my son thither again.
Genesis 24:6 KJV
 
 Genesis 25:1 NRT
1 Авраа́м взял себе́ другу́ю жену́,
1 Abraham took [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [another, other] [my wife, wife],
кото́рую зва́ли Хеттура.
[which, which one] [called, my name was, name] Хеттура.
Abraham took another wife,
whose name was Keturah.
Genesis 25:1 ESV

Then again Abraham took a wife,
and her name was Keturah.
Genesis 25:1 KJV
 Genesis 25:1 RUSV
1 И взял Авраа́м ещё жену́,
1 And took Abraham [again, also, another, even, further, more] [my wife, wife],
и́менем Хеттуру.
[by name, name] Хеттуру.
Abraham took another wife,
whose name was Keturah.
Genesis 25:1 ESV

Then again Abraham took a wife,
and her name was Keturah.
Genesis 25:1 KJV
 
 Genesis 25:5 NRT
5 Авраа́м оста́вил все,
5 Abraham [departed, left] [all, any, every, everybody, everyone],
что у него́ бы́ло,
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was],
Исаа́ку.
Isaac.
Abraham gave all he had to Isaac.
Genesis 25:5 ESV

And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Genesis 25:5 KJV
 Genesis 25:5 RUSV
5 И отда́л Авраа́м все,
5 And gave Abraham [all, any, every, everybody, everyone],
что бы́ло у него́,
[what, that, why] [it was, was] [at, by, with, of] him,
Исаа́ку,
Isaac,
Abraham gave all he had to Isaac.
Genesis 25:5 ESV

And Abraham gave all that he had unto Isaac.
Genesis 25:5 KJV
 
 Genesis 25:6 RUSV
6 а сынам нало́жниц,
6 [while, and, but] [sons, to the sons] concubines,
кото́рые бы́ли у Авраа́ма,
[which, who] [been, has been, were] [at, by, with, of] Abraham,
дал Авраа́м пода́рки и отосла́л их от Исаа́ка,
gave Abraham [gifts, present] and [sent, sent it away] [them, their] from Isaac,
сы́на своего́,
[a son, my son, son] [his, yours],
ещё при жи́зни свое́й,
[again, also, another, even, further, more] [at, in] life [his, mine],
на восто́к,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] east,
в зе́млю восто́чную.
[at, in, of, on] [earth, land] [eastern, the eastern one].
But to the sons of his concubines Abraham gave gifts,
and while he was still living he sent them away from his son Isaac,
eastward to the east country.
Genesis 25:6 ESV

But unto the sons of the concubines,
which Abraham had,
Abraham gave gifts,
and sent them away from Isaac his son,
while he yet lived,
eastward,
unto the east country.
Genesis 25:6 KJV
 
 Genesis 25:7 NRT
7 Всего́ Авраа́м прожи́л сто се́мьдесят пять лет.
7 [Total, Only, Altogether] Abraham lived [hundred, one hundred] seventy five years.
These are the days of the years of Abraham's life,
years.
Genesis 25:7 ESV

And these are the days of the years of Abraham's life which he lived,
an hundred threescore and fifteen years.
Genesis 25:7 KJV
 
 Genesis 25:8 RUSV
8 и сконча́лся Авраа́м,
8 and [died, he died] Abraham,
и у́мер в ста́рости до́брой,
and died [at, in, of, on] (old age) [good, kind],
престаре́лый и насыщенный [жи́знью],
[aged, elderly, the elderly] and насыщенный [life],
и приложи́лся к наро́ду своему́.
and [gathered, i applied, kissed] [to, for, by] [to the people, nation] [to his, your own].
Abraham breathed his last and died in a good old age,
an old man and full of years,
and was gathered to his people.
Genesis 25:8 ESV

Then Abraham gave up the ghost,
and died in a good old age,
an old man,
and full of years;
and was gathered to his people.
Genesis 25:8 KJV
 
 Genesis 25:10 NRT
10 кото́рое Авраа́м купи́л у хе́ттов.
10 which Abraham [bought, i bought] [at, by, with, of] [hittites, the hittites].
Там Авраа́м был погребён ря́дом со свое́й жено́й Саррой.
There Abraham [be, to be, was, were] buried [beside, near, nearby] [after, with] [his, mine] wife Саррой.
the field that Abraham purchased from the Hittites.
There Abraham was buried,
with Sarah his wife.
Genesis 25:10 ESV

The field which Abraham purchased of the sons of Heth:
there was Abraham buried,
and Sarah his wife.
Genesis 25:10 KJV
 Genesis 25:10 RUSV
10 на по́ле,
10 [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field,
кото́рые Авраа́м приобрёл от сыно́в Хетовых.
[which, who] Abraham [gained, has gained, purchased] from [children, sons] [Heth, Hit].
Там погребены Авраа́м и Са́рра,
There погребены Abraham and Sarah,
жена́ его́.
wife [his, him, it].
the field that Abraham purchased from the Hittites.
There Abraham was buried,
with Sarah his wife.
Genesis 25:10 ESV

The field which Abraham purchased of the sons of Heth:
there was Abraham buried,
and Sarah his wife.
Genesis 25:10 KJV
 
 Genesis 25:19 RUSV
19 Вот родосло́вие Исаа́ка,
19 [Behold, Here, There] [family tree, genealogy, generations, pedigree] Isaac,
сы́на Авраа́мова.
[a son, my son, son] [Abraham, Abraham's].
Авраа́м роди́л Исаа́ка.
Abraham (gave birth) Isaac.
These are the generations of Isaac,
Abraham's son:
Abraham fathered Isaac,
Genesis 25:19 ESV

And these are the generations of Isaac,
Abraham's son:
Abraham begat Isaac:
Genesis 25:19 KJV
 
 Genesis 26:5 NRT
5 потому́ что Авраа́м слушался Меня́ и храни́л Мои́ повеле́ния,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Abraham слушался [I, Me, Self] and kept My [commandments, commands],
за́поведи,
commandments,
уставы и зако́ны.
уставы and laws.
because Abraham obeyed my voice and kept my charge,
my commandments,
my statutes,
and my laws.”
Genesis 26:5 ESV

Because that Abraham obeyed my voice,
and kept my charge,
my commandments,
my statutes,
and my laws.
Genesis 26:5 KJV
 Genesis 26:5 RUSV
5 за то,
5 [after, around, at, behind, over] that,
что Авраа́м послу́шался гла́са Моего́ и соблюда́л,
[what, that, why] Abraham [i listened, i obeyed, listened, obeyed] [the voice, voice] My and [observed, obey, kept, uphold],
что Мно́ю [заповедано] бы́ло соблюда́ть:
[what, that, why] Me [заповедано] [it was, was] [observe, keep]:
повеле́ния Мои́,
[commandments, commands] My,
уставы Мои́ и зако́ны Мои́.
уставы My and laws My.
because Abraham obeyed my voice and kept my charge,
my commandments,
my statutes,
and my laws.”
Genesis 26:5 ESV

Because that Abraham obeyed my voice,
and kept my charge,
my commandments,
my statutes,
and my laws.
Genesis 26:5 KJV
 
 Genesis 35:27 NRT
27 Иа́ков пришёл к своему́ отцу́ Исаа́ку в Мамре,
27 [Jacob, James] [arrive, came, come] [to, for, by] [to his, your own] father Isaac [at, in, of, on] Mamre,
что ря́дом с Кирьят-Арбой (то есть Хевроном),
[what, that, why] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Кирьят-Арбой (that [there are, there is] Хевроном),
где жи́ли прише́льцами Авраа́м и Исаа́к.
[somewhere, where, wherever] lived [aliens, sojourners, stranger] Abraham and Isaac.
And Jacob came to his father Isaac at Mamre,
or Kiriath-arba (that is,
Hebron),
where Abraham and Isaac had sojourned.
Genesis 35:27 ESV

And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
unto the city of Arba,
which is Hebron,
where Abraham and Isaac sojourned.
Genesis 35:27 KJV
 Genesis 35:27 RUSV
27 И пришёл Иа́ков к Исаа́ку,
27 And [arrive, came, come] [Jacob, James] [to, for, by] Isaac,
отцу́ своему́,
father [to his, your own],
в Мамре,
[at, in, of, on] Mamre,
в Кириаф-Арбу,
[at, in, of, on] Кириаф-Арбу,
то есть Хевро́н где странствовал Авраа́м и Исаа́к.
that [there are, there is] Hebron [somewhere, where, wherever] странствовал Abraham and Isaac.
And Jacob came to his father Isaac at Mamre,
or Kiriath-arba (that is,
Hebron),
where Abraham and Isaac had sojourned.
Genesis 35:27 ESV

And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre,
unto the city of Arba,
which is Hebron,
where Abraham and Isaac sojourned.
Genesis 35:27 KJV
 
 Genesis 48:15 NRT
15 Пото́м он благослови́л Ио́сифа и сказа́л:
15 [Then, Later] he blessed Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
Бог,
God,
пе́ред Кото́рым ходи́ли отцы́ мои́ Авраа́м и Исаа́к,
before Which went fathers my Abraham and Isaac,
Бог,
God,
Кото́рый был пастырем мои́м всю мою жизнь до сего́ дня,
[Which, Which The, Who] [be, to be, was, were] пастырем my [all, whole] [my, mine] [life, living] [before, until] (with his) [days, of the day],
And he blessed Joseph and said,
“The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
the God who has been my shepherd all my life long to this day,
Genesis 48:15 ESV

And he blessed Joseph,
and said,
God,
before whom my fathers Abraham and Isaac did walk,
the God which fed me all my life long unto this day,
Genesis 48:15 KJV
 Genesis 48:15 RUSV
15 И благослови́л Ио́сифа и сказа́л:
15 And blessed Joseph and [he said, said, say, saying, tell]:
Бог,
God,
пред Кото́рым ходи́ли отцы́ мои́ Авраа́м и Исаа́к,
[before, front] Which went fathers my Abraham and Isaac,
Бог,
God,
пасущий меня́ с тех пор,
herding [i, me, self] [and, from, in, of, with] those time,
как я существу́ю,
[how, what, as, like (comparison)] i [exist, i exist],
до сего́ дня,
[before, until] (with his) [days, of the day],
And he blessed Joseph and said,
“The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked,
the God who has been my shepherd all my life long to this day,
Genesis 48:15 ESV

And he blessed Joseph,
and said,
God,
before whom my fathers Abraham and Isaac did walk,
the God which fed me all my life long unto this day,
Genesis 48:15 KJV
 
 Genesis 49:30 NRT
30 в пеще́ре на по́ле Махпела ря́дом с Мамре в Ханаа́не,
30 [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Mamre [at, in, of, on] Canaan,
кото́рую Авраа́м купи́л как погребальное ме́сто у хе́тта Эфрона вме́сте с по́лем.
[which, which one] Abraham [bought, i bought] [how, what, as, like (comparison)] погребальное place [at, by, with, of] [heth, hittite, the hittite] Efron together [and, from, in, of, with] [by field, field].
in the cave that is in the field at Machpelah,
to the east of Mamre,
in the land of Canaan,
which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.
Genesis 49:30 ESV

In the cave that is in the field of Machpelah,
which is before Mamre,
in the land of Canaan,
which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
Genesis 49:30 KJV
 Genesis 49:30 RUSV
30 в пеще́ре,
30 [at, in, of, on] [cave, the cave],
кото́рая на по́ле Махпела,
which [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah,
что пред Мамре,
[what, that, why] [before, front] Mamre,
в земле́ Ханаа́нской,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite],
кото́рую купи́л Авраа́м с по́лем у Ефрона Хеттеянина в со́бственность для погребе́ния;
[which, which one] [bought, i bought] Abraham [and, from, in, of, with] [by field, field] [at, by, with, of] Ephron [Hittite, The Hittite] [at, in, of, on] [own, possession, property] for [burial, burials, burying];
in the cave that is in the field at Machpelah,
to the east of Mamre,
in the land of Canaan,
which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.
Genesis 49:30 ESV

In the cave that is in the field of Machpelah,
which is before Mamre,
in the land of Canaan,
which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
Genesis 49:30 KJV
 
 Genesis 49:31 NRT
31 Там бы́ли похоро́нены Авраа́м и его́ жена́ Са́рра,
31 There [been, has been, were] buried Abraham and [his, him, it] wife Sarah,
там бы́ли похоро́нены Исаа́к и его́ жена́ Реве́кка,
there [been, has been, were] buried Isaac and [his, him, it] wife Rebekah,
и там я похорони́л Ли́ю.
and there i [buried, bury] Leah.
There they buried Abraham and Sarah his wife.
There they buried Isaac and Rebekah his wife,
and there I buried Leah— Genesis 49:31 ESV

There they buried Abraham and Sarah his wife;
there they buried Isaac and Rebekah his wife;
and there I buried Leah.
Genesis 49:31 KJV
 
 Genesis 50:13 NRT
13 они́ отнесли́ его́ в зе́млю Ханаа́на и похорони́ли в пеще́ре на по́ле Махпела,
13 [they, they are] carried [his, him, it] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan and buried [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah,
ря́дом с Мамре;
[beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Mamre;
э́ту пеще́ру Авраа́м купи́л у хе́тта Эфрона вме́сте с по́лем,
this [cave, the cave] Abraham [bought, i bought] [at, by, with, of] [heth, hittite, the hittite] Efron together [and, from, in, of, with] [by field, field],
что́бы бы́ло у него́ ме́сто для погребе́ния.
[to, so that, in order to, because of] [it was, was] [at, by, with, of] him place for [burial, burials, burying].
for his sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field at Machpelah,
to the east of Mamre,
which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.
Genesis 50:13 ESV

For his sons carried him into the land of Canaan,
and buried him in the cave of the field of Machpelah,
which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite,
before Mamre.
Genesis 50:13 KJV
 Genesis 50:13 RUSV
13 и отнесли́ его́ сыновья его́ в зе́млю Ханаа́нскую и похорони́ли его́ в пеще́ре на по́ле Махпела,
13 and carried [his, him, it] sons [his, him, it] [at, in, of, on] [earth, land] Canaanite and buried [his, him, it] [at, in, of, on] [cave, the cave] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field Machpelah,
кото́рую купи́л Авраа́м с по́лем в со́бственность для погребе́ния у Ефрона Хеттеянина,
[which, which one] [bought, i bought] Abraham [and, from, in, of, with] [by field, field] [at, in, of, on] [own, possession, property] for [burial, burials, burying] [at, by, with, of] Ephron [Hittite, The Hittite],
пред Мамре.
[before, front] Mamre.
for his sons carried him to the land of Canaan and buried him in the cave of the field at Machpelah,
to the east of Mamre,
which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite to possess as a burying place.
Genesis 50:13 ESV

For his sons carried him into the land of Canaan,
and buried him in the cave of the field of Machpelah,
which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite,
before Mamre.
Genesis 50:13 KJV
 
 Matthew 1:2 NRT
2 Авраа́м был отцо́м Исаа́ка,
2 Abraham [be, to be, was, were] father Isaac,
Исаа́к отцо́м Иа́кова,
Isaac father [Jacob, James],
Иа́ков отцо́м Иу́ды и его́ бра́тьев,
[Jacob, James] father [Jude, Judas] and [his, him, it] [brethren, brothers],
Abraham was the father of Isaac,
and Isaac the father of Jacob,
and Jacob the father of Judah and his brothers,
Matthew 1:2 ESV

Abraham begat Isaac;
and Isaac begat Jacob;
and Jacob begat Judas and his brethren;
Matthew 1:2 KJV
 Matthew 1:2 RUSV
2 Авраа́м роди́л Исаа́ка;
2 Abraham (gave birth) Isaac;
Исаа́к роди́л Иа́кова;
Isaac (gave birth) [Jacob, James];
Иа́ков роди́л Иу́ду и бра́тьев его́;
[Jacob, James] (gave birth) Judas and [brethren, brothers] [his, him, it];
Abraham was the father of Isaac,
and Isaac the father of Jacob,
and Jacob the father of Judah and his brothers,
Matthew 1:2 ESV

Abraham begat Isaac;
and Isaac begat Jacob;
and Jacob begat Judas and his brethren;
Matthew 1:2 KJV
 
 Matthew 3:9 NRT
9 Не ду́майте говори́ть в себе́:
9 [Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м
«Our father Abraham
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham).
And do not presume to say to yourselves,
‘We have Abraham as our father,’ for I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Matthew 3:9 ESV

And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matthew 3:9 KJV
 Matthew 3:9 RUSV
9 и не ду́майте говори́ть в себе́:
9 and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
'оте́ц у нас Авраа́м',
'father [at, by, with, of] [us, we] Abraham',
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham).
And do not presume to say to yourselves,
‘We have Abraham as our father,’ for I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Matthew 3:9 ESV

And think not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Matthew 3:9 KJV
 
 Luke 3:8 NRT
8 Дела́ми докажи́те и́скренность ва́шего покая́ния.
8 [Affair, Business, Deeds] [demonstrate, establish, prove, prove it] [earnestness, honesty, sincerity] (your his) repentance.
Не ду́майте говори́ть в себе́:
[Never, Not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
«Наш оте́ц Авраа́м
«Our father Abraham
Говорю́ вам,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет и из э́тих камне́й сотвори́ть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] and [from, in, of, out] these [rocks, stones] [create, make] [child, children] (To Abraham).
Bear fruits in keeping with repentance.
And do not begin to say to yourselves,
‘We have Abraham as our father.’ For I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Luke 3:8 ESV

Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Luke 3:8 KJV
 Luke 3:8 RUSV
8 Сотвори́те же досто́йные плоды́ покая́ния и не ду́майте говори́ть в себе́:
8 Create [but, same, then] worthy [fruit, fruits] repentance and [never, not] think [to speak, to talk] [at, in, of, on] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]:
оте́ц у нас Авраа́м,
father [at, by, with, of] [us, we] Abraham,
и́бо говорю́ вам,
[for, because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что Бог мо́жет из камне́й сих воздви́гнуть дете́й Авраа́му.
[what, that, why] God [can, may, maybe] [from, in, of, out] [rocks, stones] [now, these, those] [erect, raise up] [child, children] (To Abraham).
Bear fruits in keeping with repentance.
And do not begin to say to yourselves,
‘We have Abraham as our father.’ For I tell you,
God is able from these stones to raise up children for Abraham.
Luke 3:8 ESV

Bring forth therefore fruits worthy of repentance,
and begin not to say within yourselves,
We have Abraham to our father:
for I say unto you,
That God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
Luke 3:8 KJV
 
 Luke 3:34 NRT
34 Иа́ков,
34 [Jacob, James],
Исаа́к,
Isaac,
Авраа́м,
Abraham,
Терах,
Терах,
Нахор,
Nahor,
the son of Jacob,
the son of Isaac,
the son of Abraham,
the son of Terah,
the son of Nahor,
Luke 3:34 ESV

Which was the son of Jacob,
which was the son of Isaac,
which was the son of Abraham,
which was the son of Thara,
which was the son of Nachor,
Luke 3:34 KJV
 
 Luke 16:24 NRT
24 Он позва́л:
24 He called:
«Оте́ц мой Авраа́м,
«Father [mine, my] Abraham,
сжа́лься на́до мной и пошли́ Ла́заря,
[have mercy, mercy, pity, take pity] necessary me and [gone away, let us go, went] Lazarus,
что́бы тот обмакну́л в во́ду ко́нчик па́льца и охлади́л мой язы́к,
[to, so that, in order to, because of] that [dip, dipped, dipped it in] [at, in, of, on] water [point, tip] [finger, fingers] and [cooled, cooled down] [mine, my] [language, tongue],
потому́ что я ужа́сно му́чаюсь в э́том огне́».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] i [horribly, terrible, terribly] [i am suffering, suffering, torment] [at, in, of, on] this [fire, flame]».
And he called out,
‘Father Abraham,
have mercy on me,
and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue,
for I am in anguish in this flame.’ Luke 16:24 ESV

And he cried and said,
Father Abraham,
have mercy on me,
and send Lazarus,
that he may dip the tip of his finger in water,
and cool my tongue;
for I am tormented in this flame.
Luke 16:24 KJV
 
 Luke 16:25 NRT
25 Но Авраа́м отве́тил:
25 [But, Yet] Abraham answered:
«Дитя́,
«[Baby, Child, The Child],
вспо́мни,
remember,
что ты получи́л в свое́й жи́зни до́брое,
[what, that, why] you [get, received] [at, in, of, on] [his, mine] life [good, kind],
а Ла́зарь получа́л то́лько плохо́е.
[while, and, but] Lazarus [getting, he got, he received, received, was getting] [alone, only, just] bad.
Сейча́с же он здесь получа́ет утеше́ние,
Now [but, same, then] he [here, there] [gets, receives] [comfort, consolation],
а ты страда́ешь.
[while, and, but] you [anguish, are you suffering, suffering, tormented, you are suffering].
But Abraham said,
‘Child,
remember that you in your lifetime received your good things,
and Lazarus in like manner bad things;
but now he is comforted here,
and you are in anguish.
Luke 16:25 ESV

But Abraham said,
Son,
remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things,
and likewise Lazarus evil things:
but now he is comforted,
and thou art tormented.
Luke 16:25 KJV
 Luke 16:25 RUSV
25 Но Авраа́м сказа́л:
25 [But, Yet] Abraham [he said, said, say, saying, tell]:
ча́до!
[child, offspring, son]!
вспо́мни,
remember,
что ты получи́л уже́ до́брое твоё в жи́зни твое́й,
[what, that, why] you [get, received] already [good, kind] [thy, your] [at, in, of, on] life yours,
а Лазарь--Злое;;
[while, and, but] Лазарь--злое;;
ны́не же он здесь утеша́ется,
[currently, now] [but, same, then] he [here, there] comforted,
а ты страда́ешь;
[while, and, but] you [anguish, are you suffering, suffering, tormented, you are suffering];
But Abraham said,
‘Child,
remember that you in your lifetime received your good things,
and Lazarus in like manner bad things;
but now he is comforted here,
and you are in anguish.
Luke 16:25 ESV

But Abraham said,
Son,
remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things,
and likewise Lazarus evil things:
but now he is comforted,
and thou art tormented.
Luke 16:25 KJV
 
 Luke 16:29 NRT
29 Авраа́м отве́тил:
29 Abraham answered:
«У них есть Моисе́й и Проро́ки,
«[At, By, With, Of] [them, they] [there are, there is] Moses and [Prophets, The Prophets],
пусть их слу́шают».
let [them, their] listening».
But Abraham said,
‘They have Moses and the Prophets;
let them hear them.’ Luke 16:29 ESV

Abraham saith unto him,
They have Moses and the prophets;
let them hear them.
Luke 16:29 KJV
 Luke 16:29 RUSV
29 Авраа́м сказа́л ему́:
29 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
у них есть Моисе́й и проро́ки;
[at, by, with, of] [them, they] [there are, there is] Moses and [prophets, the prophets];
пусть слу́шают их.
let listening [them, their].
But Abraham said,
‘They have Moses and the Prophets;
let them hear them.’ Luke 16:29 ESV

Abraham saith unto him,
They have Moses and the prophets;
let them hear them.
Luke 16:29 KJV
 
 Luke 16:30 NRT
30 «Нет,
30 «[No, Not],
оте́ц Авраа́м,
father Abraham,
сказа́л бога́ч,
[he said, said, say, saying, tell] [rich, rich-man],
вот е́сли бы кто-то из мёртвых пришёл к ним,
[behold, here, there] [if, a, when, unless] would [anyone, somebody, someone] [from, in, of, out] [dead, the dead] [arrive, came, come] [to, for, by] him,
тогда́ бы они́ пока́ялись».
then would [they, they are] repented».
And he said,
‘No,
father Abraham,
but if someone goes to them from the dead,
they will repent.’ Luke 16:30 ESV

And he said,
Nay,
father Abraham:
but if one went unto them from the dead,
they will repent.
Luke 16:30 KJV
 
 Luke 16:31 NRT
31 На э́то Авраа́м ему́ отве́тил:
31 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Abraham [him, it, to him] answered:
«Е́сли они́ Моисе́я и Проро́ков не слу́шают,
«[If, A, When, Unless] [they, they are] Moses and Prophets [never, not] listening,
то да́же е́сли кто-то воскре́снет из мёртвых,
that even [if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead],
их и э́то не убеди́т».
[them, their] and [that, this, it] [never, not] [convince, persuade, to convince]».
He said to him,
‘If they do not hear Moses and the Prophets,
neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’”
Luke 16:31 ESV

And he said unto him,
If they hear not Moses and the prophets,
neither will they be persuaded,
though one rose from the dead.
Luke 16:31 KJV
 Luke 16:31 RUSV
31 Тогда́ [Авраа́м] сказа́л ему́:
31 Then [Abraham] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли Моисе́я и проро́ков не слу́шают,
[if, a, when, unless] Moses and prophets [never, not] listening,
то е́сли бы кто и из мёртвых воскре́с,
that [if, a, when, unless] would who and [from, in, of, out] [dead, the dead] resurrected,
не пове́рят.
[never, not] [believe, convinced, persuaded, they will believe].
He said to him,
‘If they do not hear Moses and the Prophets,
neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’”
Luke 16:31 ESV

And he said unto him,
If they hear not Moses and the prophets,
neither will they be persuaded,
though one rose from the dead.
Luke 16:31 KJV
 
 John 8:39 NRT
39 –Наш оте́ц Авраа́м,
39 –Our father Abraham,
отве́тили они́.
answered [they, they are].
Е́сли бы вы бы́ли детьми́ Авраа́ма,
[If, A, When, Unless] would [ye, you] [been, has been, were] children Abraham,
отве́тил Иису́с,
answered Jesus,
вы бы де́лали дела Авраа́ма,
[ye, you] would did [affairs, business, deeds, works] Abraham,
They answered him,
“Abraham is our father.”
Jesus said to them,
“If you were Abraham's children,
you would be doing the works Abraham did,
John 8:39 ESV

They answered and said unto him,
Abraham is our father.
Jesus saith unto them,
If ye were Abraham's children,
ye would do the works of Abraham.
John 8:39 KJV
 John 8:39 RUSV
39 Сказа́ли Ему́ в отве́т:
39 [Said, Say, Tell, They Said] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
оте́ц наш есть Авраа́м.
father our [there are, there is] Abraham.
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли бы вы бы́ли де́ти Авраа́ма,
[if, a, when, unless] would [ye, you] [been, has been, were] children Abraham,
то дела Авраа́мовы де́лали бы.
that [affairs, business, deeds, works] Abraham did would.
They answered him,
“Abraham is our father.”
Jesus said to them,
“If you were Abraham's children,
you would be doing the works Abraham did,
John 8:39 ESV

They answered and said unto him,
Abraham is our father.
Jesus saith unto them,
If ye were Abraham's children,
ye would do the works of Abraham.
John 8:39 KJV
 
 John 8:40 NRT
40 но вы стреми́тесь уби́ть Меня́,
40 [but, yet] [ye, you] [seek, strive] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self],
Челове́ка,
Human,
говоря́щего вам и́стину,
[speaker, the speaker] [to you, ye, you] [the truth, truth],
и́стину,
[the truth, truth],
кото́рую Я слы́шал от Бо́га.
[which, which one] I heard from God.
Авраа́м так не де́лал.
Abraham so [never, not] did.
but now you seek to kill me,
a man who has told you the truth that I heard from God.
This is not what Abraham did.
John 8:40 ESV

But now ye seek to kill me,
a man that hath told you the truth,
which I have heard of God:
this did not Abraham.
John 8:40 KJV
 John 8:40 RUSV
40 А тепе́рь и́щете уби́ть Меня́,
40 [While, And, But] now [looking, looking for] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [I, Me, Self],
Челове́ка,
Human,
сказа́вшего вам и́стину,
(who said) [to you, ye, you] [the truth, truth],
кото́рую слы́шал от Бо́га:
[which, which one] heard from God:
Авраа́м э́того не де́лал.
Abraham this [never, not] did.
but now you seek to kill me,
a man who has told you the truth that I heard from God.
This is not what Abraham did.
John 8:40 ESV

But now ye seek to kill me,
a man that hath told you the truth,
which I have heard of God:
this did not Abraham.
John 8:40 KJV
 
 John 8:52 NRT
52 Тогда́ иуде́и закрича́ли:
52 Then jews [screamed, shouted, they screamed, voices]:
Тепе́рь мы то́чно зна́ем,
Now [we, we are] [accurately, correctly, exactly, precisely] [know, we know],
что Ты одержим де́моном!
[what, that, why] You [obsessed, possessed] demon!
Авраа́м у́мер,
Abraham died,
и все проро́ки у́мерли,
and [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] died,
а Ты говори́шь,
[while, and, but] You (you say),
что кто исполня́ет Твоё сло́во,
[what, that, why] who [performs, fulfills] [Thy, Your] [saying, the word, word],
тот никогда́ не умрёт .
that never [never, not] [die, he will die, will die] .
The Jews said to him,
“Now we know that you have a demon!
Abraham died,
as did the prophets,
yet you say,
‘If anyone keeps my word,
he will never taste death.’ John 8:52 ESV

Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil.
Abraham is dead,
and the prophets;
and thou sayest,
If a man keep my saying,
he shall never taste of death.
John 8:52 KJV
 John 8:52 RUSV
52 Иуде́и сказа́ли Ему́:
52 Jews [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
тепе́рь узна́ли мы,
now [found out, known, learned] [we, we are],
что бес в Тебе́.
[what, that, why] [demon, devil] [at, in, of, on] [Thee, You].
Авраа́м у́мер и проро́ки,
Abraham died and [prophets, the prophets],
а Ты говори́шь:
[while, and, but] You (you say):
кто соблюдёт сло́во Моё,
who [complies, will comply] [saying, the word, word] My,
тот не вкуси́т сме́рти вове́к.
that [never, not] taste [death, of death] [forever, never].
The Jews said to him,
“Now we know that you have a demon!
Abraham died,
as did the prophets,
yet you say,
‘If anyone keeps my word,
he will never taste death.’ John 8:52 ESV

Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil.
Abraham is dead,
and the prophets;
and thou sayest,
If a man keep my saying,
he shall never taste of death.
John 8:52 KJV
 
 John 8:56 NRT
56 Ваш оте́ц Авраа́м ра́довался при мы́сли,
56 [Your, Yours] father Abraham rejoiced [at, in] [think, thoughts],
что уви́дит Мой день,
[what, that, why] (will see) [Mine, My] day,
и он его́ уви́дел и был сча́стлив.
and he [his, him, it] [had seen, saw, seeing, seen, seeth] and [be, to be, was, were] [glad, happy].
Your father Abraham rejoiced that he would see my day.
He saw it and was glad.”
John 8:56 ESV

Your father Abraham rejoiced to see my day:
and he saw it,
and was glad.
John 8:56 KJV
 John 8:56 RUSV
56 Авраа́м,
56 Abraham,
оте́ц ваш,
father [your, yours],
рад был уви́деть день Мой;
glad [be, to be, was, were] see day [Mine, My];
и уви́дел и возра́довался.
and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] and rejoiced.
Your father Abraham rejoiced that he would see my day.
He saw it and was glad.”
John 8:56 ESV

Your father Abraham rejoiced to see my day:
and he saw it,
and was glad.
John 8:56 KJV
 
 John 8:58 NRT
58 Иису́с сказа́л:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Говорю́ вам и́стину,
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
ещё до того́,
[again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Авраа́м роди́лся,
[how, what, as, like (comparison)] Abraham [born, was born],
Я Есть!
I [There Are, There Is]!
Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
before Abraham was,
I am.”
John 8:58 ESV

Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Before Abraham was,
I am.
John 8:58 KJV
 John 8:58 RUSV
58 Иису́с сказа́л им:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
пре́жде не́жели был Авраа́м,
before (rather than) [be, to be, was, were] Abraham,
Я есмь.
I [am, i am].
Jesus said to them,
“Truly,
truly,
I say to you,
before Abraham was,
I am.”
John 8:58 ESV

Jesus said unto them,
Verily,
verily,
I say unto you,
Before Abraham was,
I am.
John 8:58 KJV
 
 Revision: 11/7/2024 2:09:25 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED