Matthew 4:5 NRT
5 Зате́м дья́вол поста́вил Иису́са на са́мый верх хра́ма свято́го города.
5 Then devil [put, set] Jesus [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [most, the very] top temple [saint, holy] [cities, city, town, towns]. |
Then the devil took him to the holy city and set him on the pinnacle of the temple Matthew 4:5 ESV
Then the devil taketh him up into the holy city,
and setteth him on a pinnacle of the temple, Matthew 4:5 KJV |
Matthew 4:5 RUSV
5 Пото́м берет Его́ диа́вол в свято́й го́род и поставляет Его́ на крыле́ хра́ма,
5 [Then, Later] takes [His, Him, It] [devil, the devil] [at, in, of, on] holy [city, town] and поставляет [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wing temple, |
Then the devil took him to the holy city and set him on the pinnacle of the temple Matthew 4:5 ESV
Then the devil taketh him up into the holy city,
and setteth him on a pinnacle of the temple, Matthew 4:5 KJV |
Matthew 12:6 NRT
6 Говорю́ вам,
6 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что здесь присутствует Тот,
[what, that, why] [here, there] присутствует That,
Кто бо́льше хра́ма.
Who [again, great, more] temple. |
|
Matthew 12:6 RUSV
6 Но говорю́ вам,
6 [But, Yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что здесь Тот,
[what, that, why] [here, there] That,
Кто бо́льше хра́ма;
Who [again, great, more] temple; |
|
Matthew 17:24 NRT
24 Когда́ они́ верну́лись в Капернау́м,
24 When [they, they are] [back, come back, returned] [at, in, of, on] Capernaum,
к Петру́ подошли́ сбо́рщики налога на нужды хра́ма и спроси́ли:
[to, for, by] Peter (came up) [collectors, pickers] налога [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] needs temple and [asked, they asked]:
–А ваш Учи́тель пла́тит нало́г на храм?
–[While, And, But] [your, yours] [Master, Teacher, Tutor] [pay, pays] [tax, taxation] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] temple? |
When they came to Capernaum, the collectors of the two-drachma tax went up to Peter and said, “Does your teacher not pay the tax?” Matthew 17:24 ESV
And when they were come to Capernaum,
they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute? Matthew 17:24 KJV |
Matthew 23:16 NRT
16 Горе вам,
16 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
слепы́е поводыри́!
blind [guides, leaders]!
Вы говори́те:
[Ye, You] [say, speak]:
«Е́сли кто поклянётся хра́мом,
«[If, A, When, Unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [temple, the temple],
э́то ещё ничего́ не зна́чит,
[that, this, it] [again, also, another, even, further, more] [anything, nothing, never mind] [never, not] [interpreted, means],
но е́сли кто поклянётся золотом хра́ма,
[but, yet] [if, a, when, unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [gold, in gold] temple,
то он свя́зан свое́й кля́твой».
that he [bound, connected] [his, mine] [by oath, oath]». |
“Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ Matthew 23:16 ESV
Woe unto you,
ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor! Matthew 23:16 KJV |
Matthew 23:16 RUSV
16 Горе вам,
16 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
вожди́ слепы́е,
[chiefs, leaders] blind,
кото́рые говори́те:
[which, who] [say, speak]:
е́сли кто поклянётся хра́мом,
[if, a, when, unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [temple, the temple],
то ничего́,
that [anything, nothing, never mind],
а е́сли кто поклянётся золотом хра́ма,
[while, and, but] [if, a, when, unless] who [he will swear, swear, swears, will swear] [gold, in gold] temple,
то повинен.
that guilty. |
“Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ Matthew 23:16 ESV
Woe unto you,
ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor! Matthew 23:16 KJV |
Matthew 24:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
к Нему́ подошли́ ученики́,
[to, for, by] [Him, His] (came up) [students, disciples],
кото́рые хоте́ли показа́ть Ему́ зда́ния хра́ма.
[which, who] [they wanted, wanted] show [Him, It, To Him] [building, buildings] temple. |
Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. Matthew 24:1 ESV
And Jesus went out,
and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. Matthew 24:1 KJV |
Matthew 24:1 RUSV
1 И вы́йдя,
1 And [came out, coming out, going out],
Иису́с шёл от хра́ма;
Jesus walked from temple;
и приступи́ли ученики́ Его́,
and [let us start, start, started, we have started] [students, disciples] [His, Him, It],
что́бы показа́ть Ему́ зда́ния хра́ма.
[to, so that, in order to, because of] show [Him, It, To Him] [building, buildings] temple. |
Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. Matthew 24:1 ESV
And Jesus went out,
and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. Matthew 24:1 KJV |
Matthew 27:6 NRT
6 А первосвяще́нники собра́ли де́ньги и сказа́ли:
6 [While, And, But] (high priests) [collected, gathered] [cash, currency, money] and [said, say, tell, they said]:
–Положи́ть э́ти де́ньги в сокро́вищницу хра́ма нельзя́,
–[Lay, Put] these [cash, currency, money] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury] temple [forbidden, it is forbidden, must not],
так как э́то плата за кровь.
so [how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] плата [after, around, at, behind, over] blood. |
But the chief priests, taking the pieces of silver, said, “It is not lawful to put them into the treasury, since it is blood money.” Matthew 27:6 ESV
And the chief priests took the silver pieces,
and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood. Matthew 27:6 KJV |
Matthew 27:51 NRT
51 И тут завеса хра́ма разорвала́сь на́двое све́рху до́низу.
51 And here [curtain, the veil, veil] temple [exploded, it exploded, torn] [in half, in two] (from above) [bottom, down to bottom, from bottom to bottom].
Затряслась земля́,
Затряслась [earth, ground, land],
и раскололись скалы.
and раскололись [cliff, rocks]. |
And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split. Matthew 27:51 ESV
And,
behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent; Matthew 27:51 KJV |
Mark 11:16 NRT
16 и не позволя́л ничего́ проносить че́рез дворы хра́ма.
16 and [never, not] allowed [anything, nothing, never mind] проносить [across, by way of, through] дворы temple. |
And he would not allow anyone to carry anything through the temple. Mark 11:16 ESV
And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
Mark 11:16 KJV |
Mark 12:41 NRT
41 Сев напро́тив сокро́вищницы хра́ма,
41 [Sowing, Sit Down] [against, in front of] [treasure chests, treasury] temple,
Иису́с смотре́л,
Jesus watched,
как лю́ди кладу́т в неё де́ньги.
[how, what, as, like (comparison)] people [put, they put] [at, in, of, on] her [cash, currency, money].
Мно́гие богачи броса́ли помногу.
Many богачи throwing помногу. |
And he sat down opposite the treasury and watched the people putting money into the offering box. Many rich people put in large sums. Mark 12:41 ESV
And Jesus sat over against the treasury,
and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much. Mark 12:41 KJV |
Mark 13:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
оди́н из ученико́в сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Учи́тель!
–[Master, Teacher, Tutor]!
Посмотри́,
Look,
каки́е ка́мни!
(what kind) stones!
Каки́е зда́ния!
(What Kind) [building, buildings]! |
And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!” Mark 13:1 ESV
And as he went out of the temple,
one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! Mark 13:1 KJV |
Mark 13:1 RUSV
1 И когда́ выходи́л Он из хра́ма,
1 And when [i went out, went out] He [from, in, of, out] temple,
говори́т Ему́ оди́н из ученико́в его́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him] [alone, one] [from, in, of, out] disciples [his, him, it]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
посмотри́,
look,
каки́е ка́мни и каки́е зда́ния!
(what kind) stones and (what kind) [building, buildings]! |
And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!” Mark 13:1 ESV
And as he went out of the temple,
one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! Mark 13:1 KJV |
Mark 13:3 NRT
3 Когда́ Иису́с сиде́л на Оли́вковой горе напро́тив хра́ма,
3 When Jesus [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow] [against, in front of] temple,
Пётр,
Peter,
Иа́ков,
[Jacob, James],
Иоа́нн и Андре́й спроси́ли Его́ наедине́:
John and Andrew [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]: |
And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, Mark 13:3 ESV
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately, Mark 13:3 KJV |
Mark 13:3 RUSV
3 И когда́ Он сиде́л на горе Елеонской про́тив хра́ма,
3 And when He [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet] against temple,
спра́шивали Его́ наедине́ Пётр,
[asked, question] [His, Him, It] [alone, in private] Peter,
и Иа́ков,
and [Jacob, James],
и Иоа́нн,
and John,
и Андре́й:
and Andrew: |
And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately, Mark 13:3 ESV
And as he sat upon the mount of Olives over against the temple,
Peter and James and John and Andrew asked him privately, Mark 13:3 KJV |
Luke 1:21 NRT
21 Ме́жду тем лю́ди жда́ли Заха́рию и удивля́лись,
21 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] people [waited, waiting] [Zacharias, Zechariah] and [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering],
почему́ он так до́лго не выхо́дит из хра́ма.
why he so [for a long time, long, time] [never, not] [cast out, comes out, cometh, coming, coming out, goeth, gone, gone out] [from, in, of, out] temple. |
And the people were waiting for Zechariah, and they were wondering at his delay in the temple. Luke 1:21 ESV
And the people waited for Zacharias,
and marvelled that he tarried so long in the temple. Luke 1:21 KJV |
Luke 2:37 NRT
37 а всю остальну́ю жизнь она́ жила вдовой.
37 [while, and, but] [all, whole] (the rest) [life, living] [she, she is] [dwell, lived, vein] widow.
Ей бы́ло во́семьдесят четы́ре года.
Her [it was, was] eighty four [of the year, years].
Она́ никогда́ не покида́ла хра́ма,
[She, She Is] never [never, not] [depart, departed, leaving, left] temple,
день и ночь служа́ Бо́гу поста́ми и моли́твами.
day and night serving God posts and prayers. |
and then as a widow until she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. Luke 2:37 ESV
And she was a widow of about fourscore and four years,
which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. Luke 2:37 KJV |
Luke 2:37 RUSV
37 вдова лет восьми́десяти четырёх,
37 widow years eighty four,
кото́рая не отходи́ла от хра́ма,
which [never, not] [leaving, she was leaving, was leaving] from temple,
посто́м и моли́твою служа́ Бо́гу день и ночь.
[fasting, position, post] and [by prayer, prayer] serving God day and night. |
and then as a widow until she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. Luke 2:37 ESV
And she was a widow of about fourscore and four years,
which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. Luke 2:37 KJV |
Luke 4:9 NRT
9 По́сле э́того дья́вол привёл Его́ в Иерусали́м и поста́вил Его́ на са́мый верх хра́ма.
9 [After, Beyond] this devil [brought, took] [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem and [put, set] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [most, the very] top temple.
–Е́сли Ты Сын Бо́жий,
–[If, A, When, Unless] You Son [God, God's],
–сказа́л он,
–[he said, said, say, saying, tell] he,
–то бро́сься отсю́да вниз.
–that (throw yourself) (from here) [down, under]. |
And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here, Luke 4:9 ESV
And he brought him to Jerusalem,
and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: Luke 4:9 KJV |
Luke 4:9 RUSV
9 И повёл Его́ в Иерусали́м,
9 And led [His, Him, It] [at, in, of, on] Jerusalem,
и поста́вил Его́ на крыле́ хра́ма,
and [put, set] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wing temple,
и сказа́л Ему́:
and [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
е́сли Ты Сын Бо́жий,
[if, a, when, unless] You Son [God, God's],
бро́сься отсю́да вниз,
(throw yourself) (from here) [down, under], |
And he took him to Jerusalem and set him on the pinnacle of the temple and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down from here, Luke 4:9 ESV
And he brought him to Jerusalem,
and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence: Luke 4:9 KJV |
Luke 18:10 NRT
10 –Два челове́ка пришли́ во двор хра́ма помоли́ться.
10 –Two human came in [yard, courtyard] temple [pray, to pray].
Оди́н из них был фарисе́й,
[Alone, One] [from, in, of, out] [them, they] [be, to be, was, were] (the pharisee),
а друго́й –– сбо́рщик нало́гов.
[while, and, but] another –– collector taxes. |
“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. Luke 18:10 ESV
Two men went up into the temple to pray;
the one a Pharisee, and the other a publican. Luke 18:10 KJV |
Luke 21:1 NRT
1 Иису́с смотре́л,
1 Jesus watched,
как бога́тые кла́ли свои́ да́ры в сокро́вищницу хра́ма.
[how, what, as, like (comparison)] [affluent, prosperous, rich, the rich, wealthy] [lay, put] their gifts [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury] temple. |
Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box, Luke 21:1 ESV |
Luke 22:52 RUSV
52 Первосвяще́нникам же и нача́льникам хра́ма и старе́йшинам,
52 (High Priests) [but, same, then] and [bosses, to bosses, to the bosses] temple and [elders, to the elders],
собра́вшимся про́тив Него́,
[audience, gathered, to the audience, to those gathered] against Him,
сказа́л Иису́с:
[he said, said, say, saying, tell] Jesus:
как бу́дто на разбо́йника вы́шли вы с меча́ми и кольями,
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [robber, the robber, thief] [came out, exited, gone, gone out, went] [ye, you] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
что́бы взять Меня́?
[to, so that, in order to, because of] [take, to take] [I, Me, Self]? |
Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders, who had come out against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs? Luke 22:52 ESV
Then Jesus said unto the chief priests,
and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves? Luke 22:52 KJV |
John 2:15 NRT
15 Сде́лав из верёвок плеть,
15 (Having Done) [from, in, of, out] ropes scourge,
Он вы́гнал из хра́ма всех торго́вцев,
He [drove, drove out, kicked out] [from, in, of, out] temple [all, everyone] merchants,
а та́кже ове́ц и бы́ков.
[while, and, but] also sheep and [bulls, oxen].
Он опроки́нул столы́ меня́л,
He overturned tables [changed, changers],
рассы́пав их моне́ты.
[scattering, sprinkling] [them, their] [coins, farthings, pennies]. |
And making a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and oxen. And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables. John 2:15 ESV
And when he had made a scourge of small cords,
he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; John 2:15 KJV |
John 2:15 RUSV
15 И,
15 And,
сде́лав бич из верёвок,
(having done) [scourge, whip] [from, in, of, out] ropes,
вы́гнал из хра́ма всех,
[drove, drove out, kicked out] [from, in, of, out] temple [all, everyone],
[та́кже] и ове́ц и воло́в;
[also] and sheep and oxen;
и де́ньги у меновщико́в рассыпал,
and [cash, currency, money] [at, by, with, of] changers scattered,
а столы́ их опроки́нул.
[while, and, but] tables [them, their] overturned. |
And making a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and oxen. And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables. John 2:15 ESV
And when he had made a scourge of small cords,
he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; John 2:15 KJV |
John 2:21 NRT
21 Но Иису́с име́л в ви́ду не зда́ние хра́ма,
21 [But, Yet] Jesus had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think] [never, not] building temple,
а Своё те́ло.
[while, and, but] (Its Own) body. |
But he was speaking about the temple of his body. John 2:21 ESV
But he spake of the temple of his body.
John 2:21 KJV |
John 7:45 NRT
45 Когда́ стра́жники хра́ма возврати́лись к первосвяще́нникам и фарисе́ям,
45 When guards temple [came back, returned] [to, for, by] (high priests) and pharisees,
те спроси́ли их:
those [asked, they asked] [them, their]:
–Почему́ вы не привели́ Его́?
–Why [ye, you] [never, not] [bring, brought] [His, Him, It]? |
The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” John 7:45 ESV
Then came the officers to the chief priests and Pharisees;
and they said unto them, Why have ye not brought him? John 7:45 KJV |
John 8:59 NRT
59 Тогда́ они́ схвати́ли ка́мни,
59 Then [they, they are] [grabbed, seized] stones,
что́бы бро́сить в Него́,
[to, so that, in order to, because of] [cast, quit, throw, toss] [at, in, of, on] Him,
но Иису́с скры́лся и вы́шел из хра́ма.
[but, yet] Jesus [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn] and [came, came out] [from, in, of, out] temple. |
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple. John 8:59 ESV
Then took they up stones to cast at him:
but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by. John 8:59 KJV |
John 8:59 RUSV
59 Тогда́ взя́ли каме́нья,
59 Then [have taken, they took it, took] stones,
что́бы бро́сить на Него́;
[to, so that, in order to, because of] [cast, quit, throw, toss] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him;
но Иису́с скры́лся и вы́шел из хра́ма,
[but, yet] Jesus [disappeared, fled, he disappeared, withdrawn] and [came, came out] [from, in, of, out] temple,
пройдя́ посреди́ них,
[having passed, passed] [among, in the middle, midst] [them, they],
и пошёл да́лее.
and [gone, went] [ahead, before, further]. |
So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple. John 8:59 ESV
Then took they up stones to cast at him:
but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by. John 8:59 KJV |
John 10:22 NRT
22 В Иерусали́ме наступи́л пра́здник Обновле́ния хра́ма.
22 [At, In, Of, On] Jerusalem [come, has come, it has come] [holiday, feast] [Updates, Renovation] temple.
Была́ зима́.
Was winter. |
|