Matthew 12:5 NRT
5 И́ли вы не чита́ли в Зако́не,
5 Or [ye, you] [never, not] read [at, in, of, on] Law,
что в суббо́ту свяще́нники тру́дятся в хра́ме,
[what, that, why] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] priests [they are working, working] [at, in, of, on] temple,
нарушая святость э́того дня,
нарушая святость this [days, of the day],
и при э́том на них нет вины́?
and [at, in] this [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [no, not] [fault, guilt]? |
Or have you not read in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless? Matthew 12:5 ESV
Or have ye not read in the law,
how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Matthew 12:5 KJV |
Matthew 12:5 RUSV
5 И́ли не чита́ли ли вы в зако́не,
5 Or [never, not] read whether [ye, you] [at, in, of, on] law,
что в суббо́ты свяще́нники в хра́ме наруша́ют суббо́ту,
[what, that, why] [at, in, of, on] [saturdays, sabbath] priests [at, in, of, on] temple [they violate, violate] [sabbath, saturday],
одна́ко невиновны?
however невиновны? |
Or have you not read in the Law how on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless? Matthew 12:5 ESV
Or have ye not read in the law,
how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless? Matthew 12:5 KJV |
Matthew 21:12 RUSV
12 И вошёл Иису́с в храм Бо́жий и вы́гнал всех продаю́щих и покупа́ющих в хра́ме,
12 And [entered, has entered] Jesus [at, in, of, on] temple [God, God's] and [drove, drove out, kicked out] [all, everyone] [selling, sold] and [bought, buying] [at, in, of, on] temple,
и опроки́нул столы́ меновщико́в и скамьи́ продаю́щих голубе́й,
and overturned tables changers and [benches, seats] [selling, sold] pigeons, |
And Jesus entered the temple and drove out all who sold and bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons. Matthew 21:12 ESV
And Jesus went into the temple of God,
and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves, Matthew 21:12 KJV |
Matthew 21:14 NRT
14 В хра́ме к Нему́ подошли́ слепы́е и хромы́е,
14 [At, In, Of, On] temple [to, for, by] [Him, His] (came up) blind and lame,
и Он исцели́л их.
and He healed [them, their]. |
|
Matthew 21:14 RUSV
14 И приступи́ли к Нему́ в хра́ме слепы́е и хромы́е,
14 And [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [at, in, of, on] temple blind and lame,
и Он исцели́л их.
and He healed [them, their]. |
|
Matthew 21:15 NRT
15 Первосвяще́нники и учи́тели Зако́на,
15 (High Priests) and [doctors, scribes, teachers] Law,
уви́дев чудеса́,
[having seen, saw, seeing, seen] miracles,
кото́рые соверша́л Иису́с,
[which, who] [accomplish, committed] Jesus,
и услы́шав,
and [having heard, heard, hearing],
как де́ти крича́т в хра́ме:
[how, what, as, like (comparison)] children [cry, shouting] [at, in, of, on] temple:
«Оса́нна Сы́ну Дави́да!»
«Hosanna [Son, To My Son] David!»
–– возмути́лись.
–– [displeased, indignant, indignantly, indignation, outraged, they were indignant]. |
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, Matthew 21:15 ESV
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased, Matthew 21:15 KJV |
Matthew 21:15 RUSV
15 Видев же первосвяще́нники и кни́жники чудеса́,
15 [Having Seen, Seeing, Seen] [but, same, then] (high priests) and scribes miracles,
кото́рые Он сотвори́л,
[which, who] He created,
и дете́й,
and [child, children],
восклицающих в хра́ме и говорящих:
восклицающих [at, in, of, on] temple and говорящих:
оса́нна Сы́ну Дави́дову!
hosanna [Son, To My Son] David!
--вознегодова́ли
--[displeased, indignant, indignation, outraged, they were indignant, they were outraged] |
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant, Matthew 21:15 ESV
And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did,
and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the son of David; they were sore displeased, Matthew 21:15 KJV |
Matthew 23:21 NRT
21 и кто клянётся хра́мом,
21 and who [sweareth, swears, swears by] [temple, the temple],
клянётся и Тем,
[sweareth, swears, swears by] and [By That, That],
Кто обитает в хра́ме.
Who обитает [at, in, of, on] temple. |
And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it. Matthew 23:21 ESV
And whoso shall swear by the temple,
sweareth by it, and by him that dwelleth therein. Matthew 23:21 KJV |
Matthew 26:55 NRT
55 Зате́м Иису́с обрати́лся к толпе́:
55 Then Jesus [applied, contacted] [to, for, by] [crowd, multitude]:
–Что Я,
–[What, That, Why] I,
разбо́йник,
robber,
что вы пришли́ с меча́ми и кольями,
[what, that, why] [ye, you] came [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves],
что́бы арестова́ть Меня́?
[to, so that, in order to, because of] [arrest, to arrest] [I, Me, Self]?
Ка́ждый день Я сиде́л и учи́л в хра́ме,
[Each, Every] day I [sat, sat down, sit] and [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
и вы не арестова́ли Меня́.
and [ye, you] [never, not] arrested [I, Me, Self]. |
At that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? Day after day I sat in the temple teaching, and you did not seize me. Matthew 26:55 ESV
In that same hour said Jesus to the multitudes,
Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me. Matthew 26:55 KJV |
Matthew 26:55 RUSV
55 В тот час сказа́л Иису́с наро́ду:
55 [At, In, Of, On] that hour [he said, said, say, saying, tell] Jesus [to the people, nation]:
как бу́дто на разбо́йника вы́шли вы с меча́ми и кольями взять Меня́;
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [robber, the robber, thief] [came out, exited, gone, gone out, went] [ye, you] [and, from, in, of, with] [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves] [take, to take] [I, Me, Self];
ка́ждый день с ва́ми сиде́л Я,
[each, every] day [and, from, in, of, with] you [sat, sat down, sit] I,
уча́ в хра́ме,
[learn, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
и вы не бра́ли Меня́.
and [ye, you] [never, not] [they took, they took it, took] [I, Me, Self]. |
At that hour Jesus said to the crowds, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs to capture me? Day after day I sat in the temple teaching, and you did not seize me. Matthew 26:55 ESV
In that same hour said Jesus to the multitudes,
Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me. Matthew 26:55 KJV |
Matthew 27:5 NRT
5 Бро́сив де́ньги в хра́ме,
5 Throwing [cash, currency, money] [at, in, of, on] temple,
Иу́да ушёл и повесился.
Judas [gone, has left] and повесился. |
And throwing down the pieces of silver into the temple, he departed, and he went and hanged himself. Matthew 27:5 ESV
And he cast down the pieces of silver in the temple,
and departed, and went and hanged himself. Matthew 27:5 KJV |
Matthew 27:5 RUSV
5 И,
5 And,
бро́сив сребренники в хра́ме,
throwing [silver, silver coins] [at, in, of, on] temple,
он вы́шел,
he [came, came out],
пошёл и удавился.
[gone, went] and удавился. |
And throwing down the pieces of silver into the temple, he departed, and he went and hanged himself. Matthew 27:5 ESV
And he cast down the pieces of silver in the temple,
and departed, and went and hanged himself. Matthew 27:5 KJV |
Matthew 27:51 RUSV
51 И вот,
51 And [behold, here, there],
завеса в хра́ме раздралась на́двое,
[curtain, the veil, veil] [at, in, of, on] temple [got angry, she is torn up, torn] [in half, in two],
све́рху до́низу;
(from above) [bottom, down to bottom, from bottom to bottom];
и земля́ потряслась;
and [earth, ground, land] потряслась;
и ка́мни расселись;
and stones расселись; |
And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split. Matthew 27:51 ESV
And,
behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent; Matthew 27:51 KJV |
Mark 11:15 RUSV
15 Пришли́ в Иерусали́м.
15 Came [at, in, of, on] Jerusalem.
Иису́с,
Jesus,
войдя́ в храм,
entering [at, in, of, on] temple,
на́чал выгоня́ть продаю́щих и покупа́ющих в хра́ме;
[began, start] expel [selling, sold] and [bought, buying] [at, in, of, on] temple;
и столы́ меновщико́в и скамьи́ продаю́щих голубе́й опроки́нул;
and tables changers and [benches, seats] [selling, sold] pigeons overturned; |
And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons. Mark 11:15 ESV
And they come to Jerusalem:
and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves; Mark 11:15 KJV |
Mark 11:27 NRT
27 Они́ сно́ва пришли́ в Иерусали́м,
27 [They, They Are] again came [at, in, of, on] Jerusalem,
и,
and,
когда́ Иису́с ходи́л в хра́ме,
when Jesus [walked, went] [at, in, of, on] temple,
к Нему́ подошли́ первосвяще́нники,
[to, for, by] [Him, His] (came up) (high priests),
учи́тели Зако́на и старе́йшины.
[doctors, scribes, teachers] Law and elders. |
And they came again to Jerusalem. And as he was walking in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to him, Mark 11:27 ESV
And they come again to Jerusalem:
and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders, Mark 11:27 KJV |
Mark 11:27 RUSV
27 Пришли́ опя́ть в Иерусали́м.
27 Came again [at, in, of, on] Jerusalem.
И когда́ Он ходи́л в хра́ме,
And when He [walked, went] [at, in, of, on] temple,
подошли́ к Нему́ первосвяще́нники и кни́жники,
(came up) [to, for, by] [Him, His] (high priests) and scribes,
и старе́йшины
and elders |
And they came again to Jerusalem. And as he was walking in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to him, Mark 11:27 ESV
And they come again to Jerusalem:
and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders, Mark 11:27 KJV |
Mark 12:35 NRT
35 Продолжа́я учи́ть в хра́ме,
35 [Continuing, Proceeding] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Почему́ учи́тели Зако́на говоря́т,
–Why [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что Христо́с –– Сын Дави́да?
[what, that, why] Christ –– Son David? |
And as Jesus taught in the temple, he said, “How can the scribes say that the Christ is the son of David? Mark 12:35 ESV
And Jesus answered and said,
while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David? Mark 12:35 KJV |
Mark 12:35 RUSV
35 Продолжа́я учи́ть в хра́ме,
35 [Continuing, Proceeding] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
Иису́с говори́л:
Jesus spoke:
как говоря́т кни́жники,
[how, what, as, like (comparison)] [say, they say] scribes,
что Христо́с есть Сын Дави́дов?
[what, that, why] Christ [there are, there is] Son David? |
And as Jesus taught in the temple, he said, “How can the scribes say that the Christ is the son of David? Mark 12:35 ESV
And Jesus answered and said,
while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David? Mark 12:35 KJV |
Mark 14:49 NRT
49 –Ка́ждый день Я был с ва́ми в хра́ме и учи́л,
49 –[Each, Every] day I [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] temple and [learned, taught, teaching],
и вы не аресто́вывали Меня́.
and [ye, you] [never, not] [arrested, they were arrested] [I, Me, Self].
Но пусть испо́лнятся Писа́ния.
[But, Yet] let [will be fulfilled, will come true] [Scripture, Scriptures]. |
Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the Scriptures be fulfilled.” Mark 14:49 ESV
I was daily with you in the temple teaching,
and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled. Mark 14:49 KJV |
Mark 14:49 RUSV
49 Ка́ждый день быва́л Я с ва́ми в хра́ме и учи́л,
49 [Each, Every] day [been there, i have been] I [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] temple and [learned, taught, teaching],
и вы не бра́ли Меня́.
and [ye, you] [never, not] [they took, they took it, took] [I, Me, Self].
Но да сбу́дутся Писа́ния.
[But, Yet] yes [they will come true, will come true] [Scripture, Scriptures]. |
Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the Scriptures be fulfilled.” Mark 14:49 ESV
I was daily with you in the temple teaching,
and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled. Mark 14:49 KJV |
Mark 15:38 NRT
38 И завеса в хра́ме разорвала́сь на́двое све́рху до́низу.
38 And [curtain, the veil, veil] [at, in, of, on] temple [exploded, it exploded, torn] [in half, in two] (from above) [bottom, down to bottom, from bottom to bottom]. |
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
Mark 15:38 KJV |
Mark 15:38 RUSV
38 И завеса в хра́ме раздралась на́двое,
38 And [curtain, the veil, veil] [at, in, of, on] temple [got angry, she is torn up, torn] [in half, in two],
све́рху до́низу.
(from above) [bottom, down to bottom, from bottom to bottom]. |
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
Mark 15:38 KJV |
Luke 1:21 RUSV
21 Ме́жду тем наро́д ожида́л Заха́рию и диви́лся,
21 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [crowd, nation, people] [anticipated, expected] [Zacharias, Zechariah] and marveled,
что он ме́длит в хра́ме.
[what, that, why] he [delays, hesitates, lingers] [at, in, of, on] temple. |
And the people were waiting for Zechariah, and they were wondering at his delay in the temple. Luke 1:21 ESV
And the people waited for Zacharias,
and marvelled that he tarried so long in the temple. Luke 1:21 KJV |
Luke 1:22 NRT
22 Когда́ Заха́рия вы́шел,
22 When [Zacharias, Zechariah] [came, came out],
он не мог говори́ть и вы́нужден был обща́ться с ни́ми же́стами.
he [never, not] [could, be able to] [to speak, to talk] and [compelled, forced] [be, to be, was, were] communicate [and, from, in, of, with] them [gestures, signs].
Все по́няли,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [understand, understood],
что в хра́ме ему́ бы́ло видение.
[what, that, why] [at, in, of, on] temple [him, it, to him] [it was, was] [perspective, vision]. |
And when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them and remained mute. Luke 1:22 ESV
And when he came out,
he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless. Luke 1:22 KJV |
Luke 1:22 RUSV
22 Он же,
22 He [but, same, then],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
не мог говори́ть к ним;
[never, not] [could, be able to] [to speak, to talk] [to, for, by] him;
и они́ по́няли,
and [they, they are] [understand, understood],
что он ви́дел видение в хра́ме;
[what, that, why] he [saw, seen] [perspective, vision] [at, in, of, on] temple;
и он объясня́лся с ни́ми зна́ками,
and he explained [and, from, in, of, with] them [indications, signs],
и остава́лся нем.
and [stayed, remained] [dumb, him, mute, speechless]. |
And when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the temple. And he kept making signs to them and remained mute. Luke 1:22 ESV
And when he came out,
he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless. Luke 1:22 KJV |
Luke 2:40 NRT
40 Ребёнок рос и набира́лся сил и му́дрости,
40 [Baby, Child] (grew up) and [i was gaining, was gaining] [force, forces] and wisdom,
и ми́лость Бо́жья была́ на Нем.
and [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] [God, God's] was [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Dumb, Him, Mute, Speechless].
Двенадцатиле́тний Иису́с в хра́ме
(Twelve Years Old) Jesus [at, in, of, on] temple |
And the child grew and became strong, filled with wisdom. And the favor of God was upon him. Luke 2:40 ESV
And the child grew,
and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him. Luke 2:40 KJV |
Luke 2:46 NRT
46 Че́рез три дня они́ нашли́ Ма́льчика в хра́ме.
46 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [they, they are] found Boy [at, in, of, on] temple.
Он сиде́л среди́ учителе́й,
He [sat, sat down, sit] among teachers,
слу́шал их и задава́л вопро́сы.
[heard, hearing, listened, listened to, listening] [them, their] and asked questions. |
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Luke 2:46 ESV
And it came to pass,
that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. Luke 2:46 KJV |
Luke 2:46 RUSV
46 Че́рез три дня нашли́ Его́ в хра́ме,
46 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] found [His, Him, It] [at, in, of, on] temple,
сидя́щего посреди́ учителе́й,
[seated, sitting] [among, in the middle, midst] teachers,
слу́шающего их и спра́шивающего их;
[hearing, listener, listening, the listener] [them, their] and [questioner, the questioner] [them, their]; |
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. Luke 2:46 ESV
And it came to pass,
that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions. Luke 2:46 KJV |
Luke 13:1 NRT
1 Не́которые из тех,
1 Some [from, in, of, out] those,
кто слу́шал Иису́са,
who [heard, hearing, listened, listened to, listening] Jesus,
рассказа́ли Ему́ о галиле́янах,
[they told me, told] [Him, It, To Him] about [galilaeans, galileans],
кото́рых Пила́т приказа́л уби́ть в хра́ме в то вре́мя,
which Pilate ordered [destroy, kill, murder, slew, to kill] [at, in, of, on] temple [at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ они́ соверша́ли жертвоприноше́ние.
when [they, they are] committed [offering, sacrifice]. |
There were some present at that very time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. Luke 13:1 ESV
There were present at that season some that told him of the Galilaeans,
whose blood Pilate had mingled with their sacrifices. Luke 13:1 KJV |
Luke 19:47 NRT
47 Иису́с ка́ждый день учи́л в хра́ме,
47 Jesus [each, every] day [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
а первосвяще́нники,
[while, and, but] (high priests),
учи́тели Зако́на и вожди́ наро́да иска́ли случая,
[doctors, scribes, teachers] Law and [chiefs, leaders] [people, the people] [looking, looking for, search, seeking, sought] [case, instance],
что́бы уби́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It]. |
And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him, Luke 19:47 ESV
And he taught daily in the temple.
But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, Luke 19:47 KJV |
Luke 19:47 RUSV
47 И учи́л ка́ждый день в хра́ме.
47 And [learned, taught, teaching] [each, every] day [at, in, of, on] temple.
Первосвяще́нники же и кни́жники и старе́йшины наро́да иска́ли погуби́ть Его́,
(High Priests) [but, same, then] and scribes and elders [people, the people] [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, ruin, to destroy] [His, Him, It], |
And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him, Luke 19:47 ESV
And he taught daily in the temple.
But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, Luke 19:47 KJV |
Luke 20:1 NRT
1 В оди́н из дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] days,
когда́ Иису́с учи́л в хра́ме,
when Jesus [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
пропове́дуя Ра́достную Весть,
[preaching, proclaiming] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings],
к Нему́ пришли́ первосвяще́нники и учи́тели Зако́на со старе́йшинами.
[to, for, by] [Him, His] came (high priests) and [doctors, scribes, teachers] Law [after, with] [by the elders, elders]. |
One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV
And it came to pass,
that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders, Luke 20:1 KJV |
Luke 20:1 RUSV
1 В оди́н из тех дней,
1 [At, In, Of, On] [alone, one] [from, in, of, out] those days,
когда́ Он учи́л наро́д в хра́ме и благовествова́л,
when He [learned, taught, teaching] [crowd, nation, people] [at, in, of, on] temple and [evangelized, preached],
приступи́ли первосвяще́нники и кни́жники со старе́йшинами,
[let us start, start, started, we have started] (high priests) and scribes [after, with] [by the elders, elders], |
One day, as Jesus was teaching the people in the temple and preaching the gospel, the chief priests and the scribes with the elders came up Luke 20:1 ESV
And it came to pass,
that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders, Luke 20:1 KJV |
Luke 21:5 NRT
5 Когда́ прису́тствующие заговори́ли о хра́ме,
5 When [present, those present] [spake, speaking, talking, they started talking] about temple,
о том,
about [that, volume],
как он укра́шен прекра́сными камня́ми и дарами,
[how, what, as, like (comparison)] he decorated [beautiful, goodly, noble] [stone, stoned, stones, stonest] and [donations, gifts, offerings],
принесёнными Бо́гу,
[brought, brought by] God,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]: |
And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, Luke 21:5 ESV
And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, Luke 21:5 KJV |
Luke 21:5 RUSV
5 И когда́ не́которые говори́ли о хра́ме,
5 And when some [they said, we talked] about temple,
что он укра́шен дороги́ми камня́ми и вкла́дами,
[what, that, why] he decorated [costly, dear, expensive] [stone, stoned, stones, stonest] and [contributions, deposits],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]: |
And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said, Luke 21:5 ESV
And as some spake of the temple,
how it was adorned with goodly stones and gifts, he said, Luke 21:5 KJV |
Luke 21:37 NRT
37 Ка́ждый день Иису́с учи́л в хра́ме,
37 [Each, Every] day Jesus [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
а ве́чером шёл на Оли́вковую го́ру и проводи́л там ночь.
[while, and, but] [evening, in the evening] walked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Olive mountain and conducted there night. |
And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet. Luke 21:37 ESV
And in the day time he was teaching in the temple;
and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. Luke 21:37 KJV |
Luke 21:37 RUSV
37 Днём Он учи́л в хра́ме,
37 [Happy, Day, In The Afternoon] He [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
а но́чи,
[while, and, but] [night, nights],
выходя́,
[coming out, escaping, leaving],
проводи́л на горе,
conducted [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow],
называ́емой Елеонскою.
called (The Mount Of Olives). |
And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet. Luke 21:37 ESV
And in the day time he was teaching in the temple;
and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. Luke 21:37 KJV |
Luke 21:38 NRT
38 А ра́но у́тром наро́д опя́ть собира́лся в хра́ме,
38 [While, And, But] early [in the morning, morning] [crowd, nation, people] again (i was going to) [at, in, of, on] temple,
что́бы слу́шать Его́.
[to, so that, in order to, because of] [hear, listen, to hear] [His, Him, It]. |
And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him. Luke 21:38 ESV |
Luke 22:53 NRT
53 Я ка́ждый день был с ва́ми в хра́ме,
53 I [each, every] day [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] temple,
и вы не схвати́ли Меня́.
and [ye, you] [never, not] [grabbed, seized] [I, Me, Self].
Но сейча́с ва́ше вре́мя,
[But, Yet] now [your, yours] [hour, time],
сейча́с власть тьмы.
now [authority, dominion, power] darkness. |
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.” Luke 22:53 ESV
When I was daily with you in the temple,
ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. Luke 22:53 KJV |
Luke 22:53 RUSV
53 Ка́ждый день быва́л Я с ва́ми в хра́ме,
53 [Each, Every] day [been there, i have been] I [and, from, in, of, with] you [at, in, of, on] temple,
и вы не поднима́ли на Меня́ рук,
and [ye, you] [never, not] raised [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [I, Me, Self] [arm, hand],
но тепе́рь ва́ше вре́мя и власть тьмы.
[but, yet] now [your, yours] [hour, time] and [authority, dominion, power] darkness. |
When I was with you day after day in the temple, you did not lay hands on me. But this is your hour, and the power of darkness.” Luke 22:53 ESV
When I was daily with you in the temple,
ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness. Luke 22:53 KJV |
Luke 23:45 NRT
45 Со́лнце поме́ркло,
45 [Sun, Sun's, The Sun] [has faded, it is gone dark],
и завеса в хра́ме разорвала́сь на две ча́сти.
and [curtain, the veil, veil] [at, in, of, on] temple [exploded, it exploded, torn] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two [parts, piece, portion]. |
|
Luke 23:45 RUSV
45 и поме́ркло со́лнце,
45 and [has faded, it is gone dark] [sun, sun's, the sun],
и завеса в хра́ме раздралась по среди́не.
and [curtain, the veil, veil] [at, in, of, on] temple [got angry, she is torn up, torn] [along, by, in, on, to, unto] (in the middle). |
|
Luke 24:53 NRT
53 где постоя́нно находи́лись в хра́ме,
53 [somewhere, where, wherever] constantly were [at, in, of, on] temple,
сла́вя Бо́га.
[glorify, glorifying, praise] God. |
and were continually in the temple blessing God. Luke 24:53 ESV |
Luke 24:53 RUSV
53 И пребыва́ли всегда́ в хра́ме,
53 And stayed [always, is always] [at, in, of, on] temple,
прославля́я и благословля́я Бо́га.
[glorify, glorifying] and blessing God.
Ами́нь.
Amen. |
and were continually in the temple blessing God. Luke 24:53 ESV |
John 2:14 NRT
14 В хра́ме Он уви́дел люде́й,
14 [At, In, Of, On] temple He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [human, of people, people],
продава́вших бы́ков,
sellers [bulls, oxen],
ове́ц и голубе́й;
sheep and pigeons;
у столо́в сиде́ли те,
[at, by, with, of] tables [sat, sitting] those,
кто меня́л де́ньги.
who [changed, changers] [cash, currency, money]. |
In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers sitting there. John 2:14 ESV
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves,
and the changers of money sitting: John 2:14 KJV |
John 2:14 RUSV
14 и нашёл,
14 and found,
что в хра́ме продава́ли воло́в,
[what, that, why] [at, in, of, on] temple sold oxen,
ове́ц и голубе́й,
sheep and pigeons,
и сиде́ли меновщики́ де́нег.
and [sat, sitting] changers [money, moneys', of money]. |
In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers sitting there. John 2:14 ESV
And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves,
and the changers of money sitting: John 2:14 KJV |
John 2:21 RUSV
21 А Он говори́л о хра́ме тела Своего́.
21 [While, And, But] He spoke about temple body [His, Yours]. |
But he was speaking about the temple of his body. John 2:21 ESV
But he spake of the temple of his body.
John 2:21 KJV |
John 5:14 NRT
14 По́зже Иису́с нашёл его́ в хра́ме и сказа́л:
14 Later Jesus found [his, him, it] [at, in, of, on] temple and [he said, said, say, saying, tell]:
–Ну вот ты и здоров.
–Well [behold, here, there] you and [healthy, live, liveth].
Не греши́ бо́льше,
[Never, Not] sin [again, great, more],
что́бы не случи́лось с тобо́й ещё ху́дшего.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [it happened, happened] [and, from, in, of, with] you [again, also, another, even, further, more] [bad, the worst, worst]. |
Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “See, you are well! Sin no more, that nothing worse may happen to you.” John 5:14 ESV
Afterward Jesus findeth him in the temple,
and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee. John 5:14 KJV |
John 5:14 RUSV
14 Пото́м Иису́с встре́тил его́ в хра́ме и сказа́л ему́:
14 [Then, Later] Jesus met [his, him, it] [at, in, of, on] temple and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
вот,
[behold, here, there],
ты вы́здоровел;
you [healed, recovered];
не греши́ бо́льше,
[never, not] sin [again, great, more],
что́бы не случи́лось с тобо́ю чего́ ху́же.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] [it happened, happened] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you] what worse. |
Afterward Jesus found him in the temple and said to him, “See, you are well! Sin no more, that nothing worse may happen to you.” John 5:14 ESV
Afterward Jesus findeth him in the temple,
and said unto him, Behold, thou art made whole: sin no more, lest a worse thing come unto thee. John 5:14 KJV |
John 7:28 NRT
28 Тогда́ Иису́с,
28 Then Jesus,
Кото́рый продолжа́л учи́ть в хра́ме,
[Which, Which The, Who] [continued, he continued] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in, of, on] temple,
гро́мко возгласи́л:
[loud, loudly] [cried out, exclaimed, proclaimed]:
–Так вы Меня́ зна́ете?!
–So [ye, you] [I, Me, Self] [know, you know]?!
И вы да́же зна́ете,
And [ye, you] even [know, you know],
отку́да Я?!
[whence, where, where from] I?!
Ведь Я не Сам от Себя́ пришёл.
[Because, After All, Indeed] I [never, not] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself] [arrive, came, come].
И ве́рен Тот,
And [faithful, loyal] That,
Кто посла́л Меня́,
Who sent [I, Me, Self],
но вы Его́ не зна́ете.
[but, yet] [ye, you] [His, Him, It] [never, not] [know, you know]. |
So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know. John 7:28 ESV
Then cried Jesus in the temple as he taught,
saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not. John 7:28 KJV |
John 7:28 RUSV
28 Тогда́ Иису́с возгласи́л в хра́ме,
28 Then Jesus [cried out, exclaimed, proclaimed] [at, in, of, on] temple,
уча́ и говоря́:
[learn, taught, teach, teaching] and [saying, talking]:
и зна́ете Меня́,
and [know, you know] [I, Me, Self],
и зна́ете,
and [know, you know],
отку́да Я;
[whence, where, where from] I;
и Я пришёл не Сам от Себя́,
and I [arrive, came, come] [never, not] [Himself, Itself, Myself, Self] from [Itself, Myself, Yourself],
но и́стинен Посла́вший Меня́,
[but, yet] true [Sender, Sent, The Sender] [I, Me, Self],
Кото́рого вы не зна́ете.
[Which, Which One, Whom] [ye, you] [never, not] [know, you know]. |
So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know. John 7:28 ESV
Then cried Jesus in the temple as he taught,
saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not. John 7:28 KJV |
John 8:2 NRT
2 Ра́но у́тром Он опя́ть был в хра́ме.
2 Early [in the morning, morning] He again [be, to be, was, were] [at, in, of, on] temple.
Вокру́г Него́ собра́лось мно́го люде́й,
Around Him gathered [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он сел и стал их учи́ть.
and He [sat, sat down] and became [them, their] [learn, speaking, taught, teach, teaching]. |
Early in the morning he came again to the temple. All the people came to him, and he sat down and taught them. John 8:2 ESV
And early in the morning he came again into the temple,
and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. John 8:2 KJV |
John 8:20 NRT
20 Он сказа́л э́то,
20 He [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
когда́ учи́л в хра́ме,
when [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple,
там,
there,
где собира́ли поже́ртвования.
[somewhere, where, wherever] [collected, gathered] donations.
Никто́,
[No One, Nobody],
одна́ко,
however,
не схвати́л Его́,
[never, not] [arrested, grabbed] [His, Him, It],
потому́ что Его́ вре́мя ещё не наста́ло.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [His, Him, It] [hour, time] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [it is time, now, time]. |
These words he spoke in the treasury, as he taught in the temple; but no one arrested him, because his hour had not yet come. John 8:20 ESV
These words spake Jesus in the treasury,
as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. John 8:20 KJV |
John 8:20 RUSV
20 Сии́ слова говори́л Иису́с у сокро́вищницы,
20 [These, Those] [speech, the words, word, words] spoke Jesus [at, by, with, of] [treasure chests, treasury],
когда́ учи́л в хра́ме;
when [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] temple;
и никто́ не взял Его́,
and [no one, nobody] [never, not] took [His, Him, It],
потому́ что ещё не пришёл час Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [again, also, another, even, further, more] [never, not] [arrive, came, come] hour [His, Him, It]. |
These words he spoke in the treasury, as he taught in the temple; but no one arrested him, because his hour had not yet come. John 8:20 ESV
These words spake Jesus in the treasury,
as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come. John 8:20 KJV |
John 10:23 RUSV
23 И ходи́л Иису́с в хра́ме,
23 And [walked, went] Jesus [at, in, of, on] temple,
в притво́ре Соломо́новом.
[at, in, of, on] porch Solomon. |
And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
John 10:23 KJV |
John 11:56 NRT
56 Они́ иска́ли Иису́са и,
56 [They, They Are] [looking, looking for, search, seeking, sought] Jesus and,
сто́я в хра́ме,
[standing, stood] [at, in, of, on] temple,
спра́шивали друг дру́га:
[asked, question] friend friend:
–Как вы ду́маете?
–[How, What, As, Like (comparison)] [ye, you] (do you think)?
Он,
He,
наверняка́,
[certainly, for sure],
не придёт на пра́здник?
[never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast]? |
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?” John 11:56 ESV
Then sought they for Jesus,
and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? John 11:56 KJV |
John 11:56 RUSV
56 Тогда́ иска́ли Иису́са и,
56 Then [looking, looking for, search, seeking, sought] Jesus and,
сто́я в хра́ме,
[standing, stood] [at, in, of, on] temple,
говори́ли друг дру́гу:
[they said, we talked] friend friend:
как вы ду́маете?
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] (do you think)?
не придёт ли Он на пра́здник?
[never, not] [come, comes, cometh, coming, will come] whether He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [holiday, feast]? |
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple, “What do you think? That he will not come to the feast at all?” John 11:56 ESV
Then sought they for Jesus,
and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? John 11:56 KJV |
John 18:20 NRT
20 –Я откры́то говори́л ми́ру,
20 –I open spoke [the world, to the world],
–отвеча́л Иису́с,
–answered Jesus,
–Я всегда́ учи́л в синаго́гах и́ли в хра́ме,
–I [always, is always] [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues or [at, in, of, on] temple,
там,
there,
где собира́ются все иуде́и.
[somewhere, where, wherever] (are going) [all, any, every, everybody, everyone] jews.
Та́йного Я ничего́ не говори́л.
Secret I [anything, nothing, never mind] [never, not] spoke. |
Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in synagogues and in the temple, where all Jews come together. I have said nothing in secret. John 18:20 ESV
Jesus answered him,
I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing. John 18:20 KJV |
John 18:20 RUSV
20 Иису́с отвеча́л ему́:
20 Jesus answered [him, it, to him]:
Я говори́л я́вно ми́ру;
I spoke [clearly, obviously] [the world, to the world];
Я всегда́ учи́л в синаго́ге и в хра́ме,
I [always, is always] [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] and [at, in, of, on] temple,
где всегда́ Иуде́и схо́дятся,
[somewhere, where, wherever] [always, is always] Jews [converge, meet],
и та́йно не говори́л ничего́.
and [private, secret, secretly] [never, not] spoke [anything, nothing, never mind]. |
Jesus answered him, “I have spoken openly to the world. I have always taught in synagogues and in the temple, where all Jews come together. I have said nothing in secret. John 18:20 ESV
Jesus answered him,
I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing. John 18:20 KJV |