Genesis 18:8 NRT
8 Пото́м он принёс творога,
8 [Then, Later] he brought творога,
молока и пригото́вленного телёнка и поста́вил пе́ред ни́ми.
milk and cooked calf and [put, set] before them.
Пока́ они́ е́ли,
[Bye, While] [they, they are] ate,
он стоя́л ря́дом с ни́ми под де́ревом.
he [i was standing, standing, stood] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] them [below, beneath, under, underneath] [a tree, timber, tree, wood]. |
Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate. Genesis 18:8 ESV
And he took butter,
and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. Genesis 18:8 KJV |
Genesis 18:8 RUSV
8 И взял масла и молока и телёнка пригото́вленного,
8 And took [oil, oils] and milk and calf cooked,
и поста́вил пе́ред ни́ми,
and [put, set] before them,
а сам стоя́л по́дле них под де́ревом.
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] [i was standing, standing, stood] [near, nearby] [them, they] [below, beneath, under, underneath] [a tree, timber, tree, wood].
И они́ е́ли.
And [they, they are] ate. |
Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate. Genesis 18:8 ESV
And he took butter,
and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat. Genesis 18:8 KJV |
Genesis 19:3 RUSV
3 Он же си́льно упрашивал их;
3 He [but, same, then] [exceeding, strongly] упрашивал [them, their];
и они́ пошли́ к нему́ и пришли́ в дом его́.
and [they, they are] [gone away, let us go, went] [to, for, by] [him, his] and came [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [his, him, it].
Он сде́лал им угоще́ние и испёк пре́сные хле́бы,
He did [it, them] [a treat, food, treat] and baked [fresh, sweet] [bread, breads, shewbread],
и они́ е́ли.
and [they, they are] ate. |
But he pressed them strongly; so they turned aside to him and entered his house. And he made them a feast and baked unleavened bread, and they ate. Genesis 19:3 ESV
And he pressed upon them greatly;
and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat. Genesis 19:3 KJV |
Genesis 24:54 NRT
54 И он,
54 And he,
и лю́ди,
and people,
что бы́ли с ним,
[what, that, why] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] him,
е́ли,
ate,
пи́ли и оста́лись ночева́ть.
[drank, drinking] and stayed [spend the night, to spend the night].
Когда́ на друго́е у́тро они́ подня́лись,
When [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] other morning [they, they are] [got up, rose],
он сказа́л:
he [he said, said, say, saying, tell]:
–Отпустите меня́,
–[Let Go, Release] [i, me, self],
я хочу́ отпра́виться в путь к моему́ господи́ну.
i [i want, want] [go, start] [at, in, of, on] [path, the way, way] [to, for, by] my [lord, master, mister]. |
And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night there. When they arose in the morning, he said, “Send me away to my master.” Genesis 24:54 ESV
And they did eat and drink,
he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. Genesis 24:54 KJV |
Genesis 24:54 RUSV
54 И е́ли и пи́ли он и лю́ди,
54 And ate and [drank, drinking] he and people,
бы́вшие с ним,
former [and, from, in, of, with] him,
и переночева́ли.
and (we spent the night).
Когда́ же вста́ли поутру́,
When [but, same, then] [got up, stand up] [in the morning, morning],
то он сказа́л:
that he [he said, said, say, saying, tell]:
отпустите меня́ к господи́ну моему́.
[let go, release] [i, me, self] [to, for, by] [lord, master, mister] my. |
And he and the men who were with him ate and drank, and they spent the night there. When they arose in the morning, he said, “Send me away to my master.” Genesis 24:54 ESV
And they did eat and drink,
he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. Genesis 24:54 KJV |
Genesis 26:30 NRT
30 Исаа́к устро́ил для них пир,
30 Isaac [arranged, organized] for [them, they] [feast, banquet],
и они́ е́ли и пи́ли.
and [they, they are] ate and [drank, drinking]. |
|
Genesis 26:30 RUSV
30 Он сде́лал им пиршество,
30 He did [it, them] пиршество,
и они́ е́ли и пи́ли.
and [they, they are] ate and [drank, drinking]. |
|
Genesis 31:46 RUSV
46 И сказа́л Иа́ков ро́дственникам свои́м:
46 And [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James] relatives [his, mine, your]:
набери́те камне́й.
[dial, type] [rocks, stones].
Они́ взя́ли ка́мни,
[They, They Are] [have taken, they took it, took] stones,
и сде́лали холм,
and made hill,
и е́ли там на холме.
and ate there [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] холме. |
And Jacob said to his kinsmen, “Gather stones.” And they took stones and made a heap, and they ate there by the heap. Genesis 31:46 ESV
And Jacob said unto his brethren,
Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap. Genesis 31:46 KJV |
Genesis 31:54 RUSV
54 И заколо́л Иа́ков же́ртву на горе и позва́л ро́дственников свои́х есть хлеб;
54 And [killed, stabbed] [Jacob, James] [offering, sacrifice, the victim] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] and called [kindred, relatives] their [there are, there is] [bread, loaves, shewbread];
и они́ е́ли хлеб и ночевали на горе.
and [they, they are] ate [bread, loaves, shewbread] and ночевали [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow]. |
and Jacob offered a sacrifice in the hill country and called his kinsmen to eat bread. They ate bread and spent the night in the hill country. Genesis 31:54 ESV
Then Jacob offered sacrifice upon the mount,
and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount. Genesis 31:54 KJV |
Genesis 43:32 NRT
32 Ему́ пода́ли отде́льно,
32 [Him, It, To Him] [filed, submitted] separately,
бра́тьям отде́льно и египтя́нам,
brothers separately and [egyptians, to the egyptians],
кото́рые е́ли с ним,
[which, who] ate [and, from, in, of, with] him,
отде́льно,
separately,
потому́ что египтя́не не могли́ есть с евре́ями,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [egyptians, the egyptians] [never, not] could [there are, there is] [and, from, in, of, with] jews,
э́то бы́ло мерзко для египтя́н.
[that, this, it] [it was, was] мерзко for [egyptians, the egyptians]. |
They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians. Genesis 43:32 ESV
And they set on for him by himself,
and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians. Genesis 43:32 KJV |
Matthew 14:20 NRT
20 Все е́ли и насы́тились,
20 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] ate and [filled, satisfied, have you had enough],
и собра́ли ещё двена́дцать по́лных корзи́н оста́тков.
and [collected, gathered] [again, also, another, even, further, more] twelve [complete, full] [basket, baskets] leftovers. |
And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over. Matthew 14:20 ESV
And they did all eat,
and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. Matthew 14:20 KJV |
Matthew 14:20 RUSV
20 И е́ли все и насы́тились;
20 And ate [all, any, every, everybody, everyone] and [filled, satisfied, have you had enough];
и набра́ли оста́вшихся куско́в двена́дцать ко́робов по́лных;
and [gain, typed, we dialed] [remaining, the remaining ones] [chunks, fragments, morsels, pieces] twelve [basket, baskets, box] [complete, full]; |
And they all ate and were satisfied. And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over. Matthew 14:20 ESV
And they did all eat,
and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. Matthew 14:20 KJV |
Matthew 15:37 NRT
37 Все е́ли и насы́тились,
37 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] ate and [filled, satisfied, have you had enough],
и ещё набра́лось семь по́лных корзи́н оста́тков.
and [again, also, another, even, further, more] (got enough) seven [complete, full] [basket, baskets] leftovers. |
And they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over. Matthew 15:37 ESV
And they did all eat,
and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full. Matthew 15:37 KJV |
Matthew 15:37 RUSV
37 И е́ли все и насы́тились;
37 And ate [all, any, every, everybody, everyone] and [filled, satisfied, have you had enough];
и набра́ли оста́вшихся куско́в семь корзи́н по́лных,
and [gain, typed, we dialed] [remaining, the remaining ones] [chunks, fragments, morsels, pieces] seven [basket, baskets] [complete, full], |
And they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over. Matthew 15:37 ESV
And they did all eat,
and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full. Matthew 15:37 KJV |
Matthew 24:38 NRT
38 Пе́ред пото́пом лю́ди е́ли и пи́ли,
38 Before [flood, the flood] people ate and [drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married],
и так продолжа́лось вплоть до того́ дня,
and so [continued, it continued] вплоть [before, until] that [days, of the day],
когда́ Ной вошёл в ковчег.
when Noah [entered, has entered] [at, in, of, on] [ark, the ark]. |
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, Matthew 24:38 ESV
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking,
marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, Matthew 24:38 KJV |
Matthew 24:38 RUSV
38 и́бо,
38 [for, because],
как во дни пе́ред пото́пом е́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [in, on] days before [flood, the flood] ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married],
до того́ дня,
[before, until] that [days, of the day],
как вошёл Ной в ковчег,
[how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark], |
For as in those days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark, Matthew 24:38 ESV
For as in the days that were before the flood they were eating and drinking,
marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark, Matthew 24:38 KJV |
Matthew 26:21 NRT
21 Когда́ они́ е́ли,
21 When [they, they are] ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас преда́ст Меня́.
[alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” Matthew 26:21 ESV
And as they did eat,
he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Matthew 26:21 KJV |
Matthew 26:21 RUSV
21 и когда́ они́ е́ли,
21 and when [they, they are] ate,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что оди́н из вас преда́ст Меня́.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] you [betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were eating, he said, “Truly, I say to you, one of you will betray me.” Matthew 26:21 ESV
And as they did eat,
he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me. Matthew 26:21 KJV |
Matthew 26:26 NRT
26 Когда́ они́ е́ли,
26 When [they, they are] ate,
Иису́с взял хлеб и,
Jesus took [bread, loaves, shewbread] and,
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
разломи́л его́,
broke [his, him, it],
дал Свои́м ученика́м со слова́ми:
gave [His, Mine, Your] [for students, disciples] [after, with] [in words, words]:
–Возьми́те и ешьте,
–Take and [eat, eat up, eating],
э́то Моё те́ло.
[that, this, it] My body. |
Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” Matthew 26:26 ESV
And as they were eating,
Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. Matthew 26:26 KJV |
Matthew 26:26 RUSV
26 И когда́ они́ е́ли,
26 And when [they, they are] ate,
Иису́с взял хлеб и,
Jesus took [bread, loaves, shewbread] and,
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
преломи́л и,
[couraged, i broke it] and,
раздавая ученика́м,
раздавая [for students, disciples],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
приимите,
[accept, take],
ядите:
eat:
сие́ есть Те́ло Моё.
this [there are, there is] Body My. |
Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.” Matthew 26:26 ESV
And as they were eating,
Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. Matthew 26:26 KJV |
Mark 6:42 NRT
42 Все е́ли и насы́тились,
42 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] ate and [filled, satisfied, have you had enough], |
And they all ate and were satisfied. Mark 6:42 ESV |
Mark 6:42 RUSV
42 И е́ли все,
42 And ate [all, any, every, everybody, everyone],
и насы́тились.
and [filled, satisfied, have you had enough]. |
And they all ate and were satisfied. Mark 6:42 ESV |
Mark 8:8 NRT
8 Лю́ди е́ли и насы́тились,
8 People ate and [filled, satisfied, have you had enough],
и ещё набра́лось семь корзи́н оста́тков.
and [again, also, another, even, further, more] (got enough) seven [basket, baskets] leftovers. |
And they ate and were satisfied. And they took up the broken pieces left over, seven baskets full. Mark 8:8 ESV
So they did eat,
and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets. Mark 8:8 KJV |
Mark 8:8 RUSV
8 И е́ли,
8 And ate,
и насы́тились;
and [filled, satisfied, have you had enough];
и набра́ли оста́вшихся куско́в семь корзи́н.
and [gain, typed, we dialed] [remaining, the remaining ones] [chunks, fragments, morsels, pieces] seven [basket, baskets]. |
And they ate and were satisfied. And they took up the broken pieces left over, seven baskets full. Mark 8:8 ESV
So they did eat,
and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets. Mark 8:8 KJV |
Mark 14:18 NRT
18 Когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
18 When [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
кто сейча́с ест со Мной,
who now [eating, eats] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” Mark 14:18 ESV
And as they sat and did eat,
Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. Mark 14:18 KJV |
Mark 14:18 RUSV
18 И,
18 And,
когда́ они́ возлежа́ли и е́ли,
when [they, they are] reclined and ate,
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
оди́н из вас,
[alone, one] [from, in, of, out] you,
ядущий со Мно́ю,
[eat, eating] [after, with] Me,
преда́ст Меня́.
[betray, will betray] [I, Me, Self]. |
And as they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly, I say to you, one of you will betray me, one who is eating with me.” Mark 14:18 ESV
And as they sat and did eat,
Jesus said, Verily I say unto you, One of you which eateth with me shall betray me. Mark 14:18 KJV |
Mark 14:22 NRT
22 Когда́ они́ е́ли,
22 When [they, they are] ate,
Иису́с взял хлеб и,
Jesus took [bread, loaves, shewbread] and,
благослови́в,
[blessed, blessing, by blessing],
разломи́л его́,
broke [his, him, it],
дал им и сказа́л:
gave [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Возьми́те,
–Take,
э́то Моё те́ло.
[that, this, it] My body. |
And as they were eating, he took bread, and after blessing it broke it and gave it to them, and said, “Take; this is my body.” Mark 14:22 ESV
And as they did eat,
Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body. Mark 14:22 KJV |
Mark 14:22 RUSV
22 И когда́ они́ е́ли,
22 And when [they, they are] ate,
Иису́с,
Jesus,
взяв хлеб,
[by taking, taking, took] [bread, loaves, shewbread],
благослови́л,
blessed,
преломи́л,
[couraged, i broke it],
дал им и сказа́л:
gave [it, them] and [he said, said, say, saying, tell]:
приимите,
[accept, take],
ядите;
eat;
сие́ есть Те́ло Моё.
this [there are, there is] Body My. |
And as they were eating, he took bread, and after blessing it broke it and gave it to them, and said, “Take; this is my body.” Mark 14:22 ESV
And as they did eat,
Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body. Mark 14:22 KJV |
Luke 6:1 NRT
1 Одна́жды в суббо́ту,
1 [Once, One Day] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
когда́ Иису́с проходи́л че́рез засе́янные по́ля,
when Jesus passed [across, by way of, through] [seeded, sown] fields,
Его́ ученики́ срыва́ли колосья,
[His, Him, It] [students, disciples] [plucked, ripped off] [corn, ears of corn],
растира́ли их рука́ми и е́ли зерна.
[rubbed, rubbing] [them, their] hands and ate grains. |
On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. Luke 6:1 ESV
And it came to pass on the second sabbath after the first,
that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. Luke 6:1 KJV |
Luke 6:1 RUSV
1 В суббо́ту,
1 [At, In, Of, On] [sabbath, saturday],
пе́рвую по второ́м дне Па́схи,
[first, the first] [along, by, in, on, to, unto] second day [Easter, Passover],
случи́лось Ему́ проходи́ть засе́янными поля́ми,
[it happened, happened] [Him, It, To Him] pass [seeded, sown] fields,
и ученики́ Его́ срыва́ли колосья и е́ли,
and [students, disciples] [His, Him, It] [plucked, ripped off] [corn, ears of corn] and ate,
растира́я рука́ми.
rubbing hands. |
On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. Luke 6:1 ESV
And it came to pass on the second sabbath after the first,
that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. Luke 6:1 KJV |
Luke 9:17 NRT
17 Все е́ли и насы́тились,
17 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] ate and [filled, satisfied, have you had enough],
и собра́ли ещё двена́дцать корзи́н оста́тков.
and [collected, gathered] [again, also, another, even, further, more] twelve [basket, baskets] leftovers. |
And they all ate and were satisfied. And what was left over was picked up, twelve baskets of broken pieces. Luke 9:17 ESV
And they did eat,
and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. Luke 9:17 KJV |
Luke 9:17 RUSV
17 И е́ли,
17 And ate,
и насы́тились все;
and [filled, satisfied, have you had enough] [all, any, every, everybody, everyone];
и оста́вшихся у них куско́в на́брано двена́дцать ко́робов.
and [remaining, the remaining ones] [at, by, with, of] [them, they] [chunks, fragments, morsels, pieces] [dialed, recruited, typed] twelve [basket, baskets, box]. |
And they all ate and were satisfied. And what was left over was picked up, twelve baskets of broken pieces. Luke 9:17 ESV
And they did eat,
and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. Luke 9:17 KJV |
Luke 13:26 NRT
26 Тогда́ вы ска́жете:
26 Then [ye, you] [tell, you say]:
«Мы е́ли и пи́ли с Тобо́й,
«[We, We Are] ate and [drank, drinking] [and, from, in, of, with] You,
и Ты учи́л на на́ших у́лицах».
and You [learned, taught, teaching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] our streets». |
Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ Luke 13:26 ESV
Then shall ye begin to say,
We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets. Luke 13:26 KJV |
Luke 13:26 RUSV
26 Тогда́ ста́нете говори́ть:
26 Then (you will become) [to speak, to talk]:
мы е́ли и пи́ли пред Тобо́ю,
[we, we are] ate and [drank, drinking] [before, front] [By You, Thee, You],
и на у́лицах на́ших учи́л Ты.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] streets our [learned, taught, teaching] You. |
Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ Luke 13:26 ESV
Then shall ye begin to say,
We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets. Luke 13:26 KJV |
Luke 15:16 RUSV
16 и он рад был напо́лнить чре́во своё рожками,
16 and he glad [be, to be, was, were] fill (the womb) (its own) horns,
кото́рые е́ли свиньи,
[which, who] ate pigs,
но никто́ не дава́л ему́.
[but, yet] [no one, nobody] [never, not] [gave, he gave, provided] [him, it, to him]. |
And he was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything. Luke 15:16 ESV
And he would fain have filled his belly with the husks that the swine did eat:
and no man gave unto him. Luke 15:16 KJV |
Luke 17:27 NRT
27 Лю́ди е́ли,
27 People ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись и выходи́ли за́муж до того́ дня,
[got married, married, marrying] and (went out) [marriage, married] [before, until] that [days, of the day],
когда́ Ной вошёл в ковчег.
when Noah [entered, has entered] [at, in, of, on] [ark, the ark].
Пото́м пришёл пото́п и всех их уничто́жил.
[Then, Later] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [all, everyone] [them, their] destroyed. |
They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all. Luke 17:27 ESV
They did eat,
they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all. Luke 17:27 KJV |
Luke 17:27 RUSV
27 е́ли,
27 ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
жени́лись,
[got married, married, marrying],
выходи́ли за́муж,
(went out) [marriage, married],
до того́ дня,
[before, until] that [days, of the day],
как вошёл Ной в ковчег,
[how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] Noah [at, in, of, on] [ark, the ark],
и пришёл пото́п и погуби́л всех.
and [arrive, came, come] [deluge, flood] and [ruined, destroyed, lost] [all, everyone]. |
They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all. Luke 17:27 ESV
They did eat,
they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all. Luke 17:27 KJV |
Luke 17:28 NRT
28 То же са́мое бы́ло и в дни Ло́та.
28 That [but, same, then] [most, the most] [it was, was] and [at, in, of, on] days Lot.
Лю́ди е́ли и пи́ли,
People ate and [drank, drinking],
покупа́ли и продава́ли,
[bought, buy, buying, did you buy] and sold,
сажа́ли и стро́или.
planted and built. |
Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building, Luke 17:28 ESV
Likewise also as it was in the days of Lot;
they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; Luke 17:28 KJV |
Luke 17:28 RUSV
28 Так же,
28 So [but, same, then],
как бы́ло и во дни Ло́та:
[how, what, as, like (comparison)] [it was, was] and [in, on] days Lot:
е́ли,
ate,
пи́ли,
[drank, drinking],
покупа́ли,
[bought, buy, buying, did you buy],
продава́ли,
sold,
сади́ли,
[planted, planting],
стро́или;
built; |
Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating and drinking, buying and selling, planting and building, Luke 17:28 ESV
Likewise also as it was in the days of Lot;
they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; Luke 17:28 KJV |
John 6:13 RUSV
13 И собра́ли,
13 And [collected, gathered],
и напо́лнили двена́дцать ко́робов куска́ми от пяти́ ячме́нных хлебов,
and [filled, filled up] twelve [basket, baskets, box] [in chunks, in pieces] from five barley [bread, loaves],
оста́вшимися у тех,
[remained, remaining, the remaining ones] [at, by, with, of] those,
кото́рые е́ли.
[which, who] ate. |
So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten. John 6:13 ESV
Therefore they gathered them together,
and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. John 6:13 KJV |
John 6:23 RUSV
23 Ме́жду тем пришли́ из Тивериа́ды други́е ло́дки бли́зко к тому́ ме́сту,
23 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] came [from, in, of, out] Tiberias [other, others] [boat, boats, ship, ships] [close, near, nigh] [to, for, by] [one, the one] place,
где е́ли хлеб по благослове́нии Госпо́днем.
[somewhere, where, wherever] ate [bread, loaves, shewbread] [along, by, in, on, to, unto] [blessing, the blessing] Lord's. |
Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks. John 6:23 ESV
(Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread,
after that the Lord had given thanks:) John 6:23 KJV |
John 6:26 NRT
26 Иису́с отве́тил:
26 Jesus answered:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели знамения,
[what, that, why] [have you seen, seen] signs,
а потому́,
[while, and, but] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и нае́лись досыта.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [ate, eaten, have had enough] enough. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. John 6:26 ESV
Jesus answered them and said,
Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. John 6:26 KJV |
John 6:26 RUSV
26 Иису́с сказа́л им в отве́т:
26 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели чудеса́,
[what, that, why] [have you seen, seen] miracles,
но потому́,
[but, yet] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и насы́тились.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [filled, satisfied, have you had enough]. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. John 6:26 ESV
Jesus answered them and said,
Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. John 6:26 KJV |
John 6:31 NRT
31 Наприме́р,
31 (For Example),
отцы́ на́ши е́ли ма́нну в пусты́не,
fathers our ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
как об э́том напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] about this written:
«Он дал им хлеб с небе́с» .
«He gave [it, them] [bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] heaven» . |
Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” John 6:31 ESV
Our fathers did eat manna in the desert;
as it is written, He gave them bread from heaven to eat. John 6:31 KJV |
John 6:31 RUSV
31 Отцы́ на́ши е́ли ма́нну в пусты́не,
31 Fathers our ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
как напи́сано:
[how, what, as, like (comparison)] written:
хлеб с не́ба дал им есть.
[bread, loaves, shewbread] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] gave [it, them] [there are, there is]. |
Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” John 6:31 ESV
Our fathers did eat manna in the desert;
as it is written, He gave them bread from heaven to eat. John 6:31 KJV |
John 6:49 NRT
49 Ва́ши пра́отцы е́ли ма́нну в пусты́не и все же у́мерли.
49 [Your, Yours] [fathers, forefathers] ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] died. |
|
John 6:49 RUSV
49 Отцы́ ва́ши е́ли ма́нну в пусты́не и у́мерли;
49 Fathers [your, yours] ate manna [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and died; |
|
John 6:52 NRT
52 Тогда́ ме́жду иуде́ями на́чался спор:
52 Then [among, between, meanwhile] jews (has begun) [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove]:
–Как э́то Он мо́жет дать нам Своё те́ло,
–[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] He [can, may, maybe] [give, to give] [to us, us] (Its Own) body,
что́бы мы его́ е́ли?!
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [his, him, it] ate?! |
The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?” John 6:52 ESV
The Jews therefore strove among themselves,
saying, How can this man give us his flesh to eat? John 6:52 KJV |
John 6:58 NRT
58 Хлеб э́тот пришёл с небе́с,
58 [Bread, Loaves, Shewbread] this [arrive, came, come] [and, from, in, of, with] heaven,
и он не тако́в,
and he [never, not] [such, such is],
как тот,
[how, what, as, like (comparison)] that,
кото́рый е́ли ва́ши пра́отцы,
[which, which the, who] ate [your, yours] [fathers, forefathers],
кото́рые у́мерли.
[which, who] died.
Но тот,
[But, Yet] that,
кто пита́ется э́тим хле́бом,
who [eateth, eats, feeds, it feeds] this bread,
бу́дет жить ве́чно.
[will be, would be] live [for ever, forever]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
John 6:58 RUSV
58 Сей-то есть хлеб,
58 [This One, This Then] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
Не так,
[Never, Not] so,
как отцы́ ва́ши е́ли ма́нну и у́мерли:
[how, what, as, like (comparison)] fathers [your, yours] ate manna and died:
ядущий хлеб сей жить бу́дет вове́к.
[eat, eating] [bread, loaves, shewbread] this live [will be, would be] [forever, never]. |
This is the bread that came down from heaven, not like the bread the fathers ate, and died. Whoever feeds on this bread will live forever.” John 6:58 ESV
This is that bread which came down from heaven:
not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever. John 6:58 KJV |
Acts 10:41 RUSV
41 Не всему́ наро́ду,
41 [Never, Not] [all, everything] [to the people, nation],
но свидетелям,
[but, yet] свидетелям,
предъизбранным от Бо́га,
предъизбранным from God,
нам,
[to us, us],
кото́рые с Ним е́ли и пи́ли,
[which, who] [and, from, in, of, with] Him ate and [drank, drinking],
по воскресе́нии Его́ из мёртвых.
[along, by, in, on, to, unto] resurrection [His, Him, It] [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
Not to all the people,
but unto witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead. Acts 10:41 KJV |
Acts 27:21 RUSV
21 И как до́лго не е́ли,
21 And [how, what, as, like (comparison)] [for a long time, long, time] [never, not] ate,
то Па́вел,
that Paul,
став посреди́ них,
[becoming, by becoming] [among, in the middle, midst] [them, they],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
мужи!
[husbands, men]!
надлежа́ло послушаться меня́ и не отходи́ть от Крита,
[it should have been, should have] послушаться [i, me, self] and [never, not] [depart, move away] from Крита,
чём и избежали бы сих затруднений и вреда́.
[how, than, what, whence, which, why] and избежали would [now, these, those] затруднений and [damage, harm, injury]. |
But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them,
and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss. Acts 27:21 KJV |