Под ( Below , Beneath , Under , Underneath )

 pot
 Preposition
(RUSV: 39 + NRT: 51) = 90
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 1:7 NRT
7 Бог созда́л свод и отдели́л во́ду под сво́дом от воды над ним,
7 God created [the vault, vault] and separated water [below, beneath, under, underneath] [the vault, vault] from [lake, water, waters] above him,
и ста́ло так.
and [became, it became] so.
And God made the expanse and separated the waters that were under the expanse from the waters that were above the expanse.
And it was so.
Genesis 1:7 ESV

And God made the firmament,
and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament:
and it was so.
Genesis 1:7 KJV
 Genesis 1:7 RUSV
7 И созда́л Бог твердь,
7 And created God [firmament, the firmament],
и отдели́л во́ду,
and separated water,
кото́рая под твердью,
which [below, beneath, under, underneath] твердью,
от воды,
from [lake, water, waters],
кото́рая над твердью.
which above твердью.
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
And God made the expanse and separated the waters that were under the expanse from the waters that were above the expanse.
And it was so.
Genesis 1:7 ESV

And God made the firmament,
and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament:
and it was so.
Genesis 1:7 KJV
 
 Genesis 1:9 NRT
9 И сказа́л Бог:
9 And [he said, said, say, saying, tell] God:
«Да соберу́тся вме́сте воды под не́бом,
«Yes [gather, gathered, they will gather] together [lake, water, waters] [below, beneath, under, underneath] [sky, heaven],
и да поя́вится суша»,
and yes [appear, it will appear, will appear] land»,
и ста́ло так.
and [became, it became] so.
And God said,
“Let the waters under the heavens be gathered together into one place,
and let the dry land appear.”
And it was so.
Genesis 1:9 ESV

And God said,
Let the waters under the heaven be gathered together unto one place,
and let the dry land appear:
and it was so.
Genesis 1:9 KJV
 Genesis 1:9 RUSV
9 И сказа́л Бог:
9 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да соберется вода́,
yes соберется water,
кото́рая под не́бом,
which [below, beneath, under, underneath] [sky, heaven],
в одно́ ме́сто,
[at, in, of, on] one place,
и да я́вится суша.
and yes (will appear) land.
И ста́ло так.
And [became, it became] so.
And God said,
“Let the waters under the heavens be gathered together into one place,
and let the dry land appear.”
And it was so.
Genesis 1:9 ESV

And God said,
Let the waters under the heaven be gathered together unto one place,
and let the dry land appear:
and it was so.
Genesis 1:9 KJV
 
 Genesis 2:18 NRT
18 Госпо́дь Бог сказа́л:
18 Lord God [he said, said, say, saying, tell]:
«Нехорошо́ челове́ку быть одному́.
«[Not Good, It Is Not Good] (to a person) [be, become, been, has been, to be, to become] [alone, to one].
Я создам ему́ помощника под стать».
I создам [him, it, to him] помощника [below, beneath, under, underneath] [be, become, begin, to become, to begin]».
Then the Lord God said,
“It is not good that the man should be alone;
I will make him a helper fit for him.”
Genesis 2:18 ESV

And the LORD God said,
It is not good that the man should be alone;
I will make him an help meet for him.
Genesis 2:18 KJV
 
 Genesis 6:17 NRT
17 Я наведу́ на зе́млю воды пото́па,
17 I [guide, i will guide you, point it out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [lake, water, waters] [flood, the flood],
что́бы погуби́ть все,
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to destroy] [all, any, every, everybody, everyone],
что живёт под не́бом,
[what, that, why] [dwell, lives, living] [below, beneath, under, underneath] [sky, heaven],
вся́кое существо́,
[anything, everyone, everything] creature,
в ко́тором ды́шит жизнь.
[at, in, of, on] [that, which] [bloweth, blows, breathes] [life, living].
Все,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что есть на земле́,
[what, that, why] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
погибнет.
погибнет.
For behold,
I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven.
Everything that is on the earth shall die.
Genesis 6:17 ESV

And,
behold,
I,
even I,
do bring a flood of waters upon the earth,
to destroy all flesh,
wherein is the breath of life,
from under heaven;
and every thing that is in the earth shall die.
Genesis 6:17 KJV
 Genesis 6:17 RUSV
17 И вот,
17 And [behold, here, there],
Я наведу́ на зе́млю пото́п во́дный,
I [guide, i will guide you, point it out] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land] [deluge, flood] water,
чтоб истреби́ть вся́кую плоть,
[in order, so that] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate] [any, every] flesh,
в кото́рой есть дух жи́зни,
[at, in, of, on] [which, which one] [there are, there is] spirit life,
под небесами;
[below, beneath, under, underneath] небесами;
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что есть на земле́,
[what, that, why] [there are, there is] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
лишится жи́зни.
лишится life.
For behold,
I will bring a flood of waters upon the earth to destroy all flesh in which is the breath of life under heaven.
Everything that is on the earth shall die.
Genesis 6:17 ESV

And,
behold,
I,
even I,
do bring a flood of waters upon the earth,
to destroy all flesh,
wherein is the breath of life,
from under heaven;
and every thing that is in the earth shall die.
Genesis 6:17 KJV
 
 Genesis 7:19 NRT
19 Они́ так высоко́ подня́лись на земле́,
19 [They, They Are] so [elevated, high, superior] [got up, rose] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
что покрыли все высо́кие горы под не́бом.
[what, that, why] покрыли [all, any, every, everybody, everyone] [high, tall] [mountains, the mountains] [below, beneath, under, underneath] [sky, heaven].
And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.
Genesis 7:19 ESV

And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
and all the high hills,
that were under the whole heaven,
were covered.
Genesis 7:19 KJV
 Genesis 7:19 RUSV
19 И усилилась вода́ на земле́ чрезвыча́йно,
19 And усилилась water [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [exceedingly, extremely, incredibly, mighty, remarkably],
так что покрылись все высо́кие горы,
so [what, that, why] покрылись [all, any, every, everybody, everyone] [high, tall] [mountains, the mountains],
каки́е есть под всем не́бом;
(what kind) [there are, there is] [below, beneath, under, underneath] [everyone, to everyone] [sky, heaven];
And the waters prevailed so mightily on the earth that all the high mountains under the whole heaven were covered.
Genesis 7:19 ESV

And the waters prevailed exceedingly upon the earth;
and all the high hills,
that were under the whole heaven,
were covered.
Genesis 7:19 KJV
 
 Genesis 14:4 NRT
4 Уже́ двена́дцать лет они́ бы́ли под вла́стью Кедорлаомера,
4 Already twelve years [they, they are] [been, has been, were] [below, beneath, under, underneath] [authority, dominion, power] Chedorlaomer,
но на тринадцатый год восстали.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] тринадцатый year восстали.
Twelve years they had served Chedorlaomer,
but in the thirteenth year they rebelled.
Genesis 14:4 ESV

Twelve years they served Chedorlaomer,
and in the thirteenth year they rebelled.
Genesis 14:4 KJV
 
 Genesis 18:4 NRT
4 Пусть принесут немно́го воды,
4 Let принесут [a little, little] [lake, water, waters],
что́бы вам вы́мыть ноги и отдохну́ть под э́тим де́ревом,
[to, so that, in order to, because of] [to you, ye, you] [wash out, wash up] [legs, feet] and relax [below, beneath, under, underneath] this [a tree, timber, tree, wood],
Let a little water be brought,
and wash your feet,
and rest yourselves under the tree,
Genesis 18:4 ESV

Let a little water,
I pray you,
be fetched,
and wash your feet,
and rest yourselves under the tree:
Genesis 18:4 KJV
 Genesis 18:4 RUSV
4 и принесут немно́го воды,
4 and принесут [a little, little] [lake, water, waters],
и омоют ноги ва́ши;
and омоют [legs, feet] [your, yours];
и отдохни́те под сим де́ревом,
and [take a break, take a rest] [below, beneath, under, underneath] this [a tree, timber, tree, wood],
Let a little water be brought,
and wash your feet,
and rest yourselves under the tree,
Genesis 18:4 ESV

Let a little water,
I pray you,
be fetched,
and wash your feet,
and rest yourselves under the tree:
Genesis 18:4 KJV
 
 Genesis 18:8 NRT
8 Пото́м он принёс творога,
8 [Then, Later] he brought творога,
молока и пригото́вленного телёнка и поста́вил пе́ред ни́ми.
milk and cooked calf and [put, set] before them.
Пока́ они́ е́ли,
[Bye, While] [they, they are] ate,
он стоя́л ря́дом с ни́ми под де́ревом.
he [i was standing, standing, stood] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] them [below, beneath, under, underneath] [a tree, timber, tree, wood].
Then he took curds and milk and the calf that he had prepared,
and set it before them.
And he stood by them under the tree while they ate.
Genesis 18:8 ESV

And he took butter,
and milk,
and the calf which he had dressed,
and set it before them;
and he stood by them under the tree,
and they did eat.
Genesis 18:8 KJV
 Genesis 18:8 RUSV
8 И взял масла и молока и телёнка пригото́вленного,
8 And took [oil, oils] and milk and calf cooked,
и поста́вил пе́ред ни́ми,
and [put, set] before them,
а сам стоя́л подле них под де́ревом.
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] [i was standing, standing, stood] подле [them, they] [below, beneath, under, underneath] [a tree, timber, tree, wood].
И они́ е́ли.
And [they, they are] ate.
Then he took curds and milk and the calf that he had prepared,
and set it before them.
And he stood by them under the tree while they ate.
Genesis 18:8 ESV

And he took butter,
and milk,
and the calf which he had dressed,
and set it before them;
and he stood by them under the tree,
and they did eat.
Genesis 18:8 KJV
 
 Genesis 19:8 NRT
8 Послу́шайте,
8 [Listen, Listen Up],
у меня́ есть две до́чери,
[at, by, with, of] [i, me, self] [there are, there is] two daughters,
кото́рые никогда́ ещё не бы́ли с мужчи́ной.
[which, who] never [again, also, another, even, further, more] [never, not] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] man.
Дава́йте я вы́веду их к вам,
(Let Us) i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
и де́лайте с ни́ми,
and [do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что хоти́те.
[what, that, why] [want, want to, you want].
Но не де́лайте ничего́ э́тим лю́дям,
[But, Yet] [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind] this people,
кото́рые пришли́ под защи́ту моего́ крова.
[which, who] came [below, beneath, under, underneath] [protection, security] my крова.
Behold,
I have two daughters who have not known any man.
Let me bring them out to you,
and do to them as you please.
Only do nothing to these men,
for they have come under the shelter of my roof.”
Genesis 19:8 ESV

Behold now,
I have two daughters which have not known man;
let me,
I pray you,
bring them out unto you,
and do ye to them as is good in your eyes:
only unto these men do nothing;
for therefore came they under the shadow of my roof.
Genesis 19:8 KJV
 Genesis 19:8 RUSV
8 вот у меня́ две до́чери,
8 [behold, here, there] [at, by, with, of] [i, me, self] two daughters,
кото́рые не позна́ли му́жа;
[which, who] [never, not] [have known, known, learned, we have learned] [husband, man, men];
лу́чше я вы́веду их к вам,
[better, expedient] i [i will take it out, take] [them, their] [to, for, by] [to you, ye, you],
де́лайте с ни́ми,
[do, do it] [and, from, in, of, with] them,
что вам уго́дно,
[what, that, why] [to you, ye, you] anything,
то́лько лю́дям сим не де́лайте ничего́,
[alone, only, just] people this [never, not] [do, do it] [anything, nothing, never mind],
так как они́ пришли́ под кров дома моего́.
so [how, what, as, like (comparison)] [they, they are] came [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] houses my.
Behold,
I have two daughters who have not known any man.
Let me bring them out to you,
and do to them as you please.
Only do nothing to these men,
for they have come under the shelter of my roof.”
Genesis 19:8 ESV

Behold now,
I have two daughters which have not known man;
let me,
I pray you,
bring them out unto you,
and do ye to them as is good in your eyes:
only unto these men do nothing;
for therefore came they under the shadow of my roof.
Genesis 19:8 KJV
 
 Genesis 21:15 NRT
15 Когда́ вода́ в бурдюке кончилась,
15 When water [at, in, of, on] бурдюке кончилась,
она́ оста́вила ма́льчика под кусто́м
[she, she is] [i left it, left] boy [below, beneath, under, underneath] [bush, shrub]
When the water in the skin was gone,
she put the child under one of the bushes.
Genesis 21:15 ESV

And the water was spent in the bottle,
and she cast the child under one of the shrubs.
Genesis 21:15 KJV
 Genesis 21:15 RUSV
15 и не ста́ло воды в мехе,
15 and [never, not] [became, it became] [lake, water, waters] [at, in, of, on] мехе,
и она́ оста́вила о́трока под одни́м кусто́м
and [she, she is] [i left it, left] [boy, child, the boy] [below, beneath, under, underneath] one [bush, shrub]
When the water in the skin was gone,
she put the child under one of the bushes.
Genesis 21:15 ESV

And the water was spent in the bottle,
and she cast the child under one of the shrubs.
Genesis 21:15 KJV
 
 Genesis 24:2 NRT
2 Авраа́м сказа́л старшему слуге́ в своём до́ме,
2 Abraham [he said, said, say, saying, tell] старшему [servant, to the servant] [at, in, of, on] his [home, house],
кото́рый распоряжался всем,
[which, which the, who] распоряжался [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
Положи́ ру́ку мне под бедро́
Put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh]
And Abraham said to his servant,
the oldest of his household,
who had charge of all that he had,
“Put your hand under my thigh,
Genesis 24:2 ESV

And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had,
Put,
I pray thee,
thy hand under my thigh:
Genesis 24:2 KJV
 Genesis 24:2 RUSV
2 И сказа́л Авраа́м рабу́ своему́,
2 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [servant, slave] [to his, your own],
старшему в до́ме его́,
старшему [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
управлявшему всем,
управлявшему [everyone, to everyone],
что у него́ бы́ло:
[what, that, why] [at, by, with, of] him [it was, was]:
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my
And Abraham said to his servant,
the oldest of his household,
who had charge of all that he had,
“Put your hand under my thigh,
Genesis 24:2 ESV

And Abraham said unto his eldest servant of his house,
that ruled over all that he had,
Put,
I pray thee,
thy hand under my thigh:
Genesis 24:2 KJV
 
 Genesis 24:9 NRT
9 Слуга́ положи́л ру́ку под бедро́ своего́ господи́на Авраа́ма и покля́лся ему́.
9 Servant put hand [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh] [his, yours] [lord, master, mister] Abraham and swore [him, it, to him].
So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.
Genesis 24:9 ESV

And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master,
and sware to him concerning that matter.
Genesis 24:9 KJV
 Genesis 24:9 RUSV
9 И положи́л раб ру́ку свою́ под стегно́ Авраа́ма,
9 And put [a slave, servant, slave] hand [its, my, thy, your] [below, beneath, under, underneath] стегно Abraham,
господи́на своего́,
[lord, master, mister] [his, yours],
и кля́лся ему́ в сём.
and [swore, vowed] [him, it, to him] [at, in, of, on] [this, same].
So the servant put his hand under the thigh of Abraham his master and swore to him concerning this matter.
Genesis 24:9 ESV

And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master,
and sware to him concerning that matter.
Genesis 24:9 KJV
 
 Genesis 24:11 NRT
11 Он опусти́л верблю́дов на коле́ни у исто́чника за пределами города;
11 He [i lowered it, lowered] camels [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] [at, by, with, of] [fountain, source, the source, well] [after, around, at, behind, over] пределами [cities, city, town, towns];
э́то бы́ло под ве́чер,
[that, this, it] [it was, was] [below, beneath, under, underneath] evening,
когда́ же́нщины прихо́дят за водо́й.
when women [they are coming, they come] [after, around, at, behind, over] water.
And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening,
the time when women go out to draw water.
Genesis 24:11 ESV

And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening,
even the time that women go out to draw water.
Genesis 24:11 KJV
 Genesis 24:11 RUSV
11 и остановил верблю́дов вне города,
11 and остановил camels outside [cities, city, town, towns],
у коло́дезя воды,
[at, by, with, of] well [lake, water, waters],
под ве́чер,
[below, beneath, under, underneath] evening,
в то вре́мя,
[at, in, of, on] that [hour, time],
когда́ выхо́дят же́нщины че́рпать,
when [get out, go out, they come out] women scoop,
And he made the camels kneel down outside the city by the well of water at the time of evening,
the time when women go out to draw water.
Genesis 24:11 ESV

And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening,
even the time that women go out to draw water.
Genesis 24:11 KJV
 
 Genesis 28:11 NRT
11 Дойдя́ до некоего места,
11 [After Reaching, Having Reached, Reached, Reaching] [before, until] [a certain, somebody] places,
он останови́лся на ночь,
he [has stopped, he stopped, stopped] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night,
потому́ что со́лнце уже́ село.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [sun, sun's, the sun] already village.
Он взял там оди́н из камне́й,
He took there [alone, one] [from, in, of, out] [rocks, stones],
положи́л себе́ под го́лову и лёг спать.
put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head and (lay down) sleep.
And he came to a certain place and stayed there that night,
because the sun had set.
Taking one of the stones of the place,
he put it under his head and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 ESV

And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night,
because the sun was set;
and he took of the stones of that place,
and put them for his pillows,
and lay down in that place to sleep.
Genesis 28:11 KJV
 
 Genesis 28:18 NRT
18 Иа́ков подня́лся ра́но у́тром,
18 [Jacob, James] [got up, rose up, went, went up] early [in the morning, morning],
взял ка́мень,
took [rock, stone],
кото́рый он клал себе́ под го́лову,
[which, which the, who] he [lay, put] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head,
поста́вил его́ памятным знаком и возли́л на него́ ма́сло.
[put, set] [his, him, it] памятным [familiar, acquainted] and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [oil, ointment].
So early in the morning Jacob took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it.
Genesis 28:18 ESV

And Jacob rose up early in the morning,
and took the stone that he had put for his pillows,
and set it up for a pillar,
and poured oil upon the top of it.
Genesis 28:18 KJV
 
 Genesis 30:35 NRT
35 И в тот же день он отдели́л всех козло́в с кра́пинами и́ли пя́тнами,
35 And [at, in, of, on] that [but, same, then] day he separated [all, everyone] goats [and, from, in, of, with] speckled or spots,
всех пятнистых и крапчатых коз тех,
[all, everyone] пятнистых and крапчатых goats those,
на кото́рых бы́ло бе́лое,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [it was, was] white,
и всех темных ягня́т и отда́л их под надзор сынове́й.
and [all, everyone] темных lambs and gave [them, their] [below, beneath, under, underneath] надзор sons.
But that day Laban removed the male goats that were striped and spotted,
and all the female goats that were speckled and spotted,
every one that had white on it,
and every lamb that was black,
and put them in the charge of his sons.
Genesis 30:35 ESV

And he removed that day the he goats that were ring-streaked and spotted,
and all the she goats that were speckled and spotted,
and every one that had some white in it,
and all the brown among the sheep,
and gave them into the hand of his sons.
Genesis 30:35 KJV
 
 Genesis 31:27 NRT
27 Почему́ ты убежа́л тайком?
27 Why you (ran away) тайком?
Почему́ ты не сказа́л мне,
Why you [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [me, to me],
что́бы я мог проводи́ть тебя́ с ра́достью и с песнями,
[to, so that, in order to, because of] i [could, be able to] conduct you [and, from, in, of, with] joy and [and, from, in, of, with] песнями,
под музыку бубна и арфы?
[below, beneath, under, underneath] музыку бубна and арфы?
Why did you flee secretly and trick me,
and did not tell me,
so that I might have sent you away with mirth and songs,
with tambourine and lyre?
Genesis 31:27 ESV

Wherefore didst thou flee away secretly,
and steal away from me;
and didst not tell me,
that I might have sent thee away with mirth,
and with songs,
with tabret,
and with harp?
Genesis 31:27 KJV
 
 Genesis 31:34 RUSV
34 Рахи́ль же взяла́ и́долов,
34 Rachel [but, same, then] [taken, took] idols,
и положи́ла их под верблю́жье седло и села на них.
and [i put it down, laid, lay, put] [them, their] [below, beneath, under, underneath] camel седло and [village, villages] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
И обыска́л Лаван весь шатёр;
And searched Laban [all, entire, everything, the whole, whole] [tent, the tent];
но не нашёл.
[but, yet] [never, not] found.
Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel's saddle and sat on them.
Laban felt all about the tent,
but did not find them.
Genesis 31:34 ESV

Now Rachel had taken the images,
and put them in the camel's furniture,
and sat upon them.
And Laban searched all the tent,
but found them not.
Genesis 31:34 KJV
 
 Genesis 35:4 NRT
4 Они́ отдали Иа́кову всех чужи́х богов,
4 [They, They Are] [gave away, give away, given] [Jacob, James, To Jacob] [all, everyone] [aliens, foreigners, strangers] gods,
кото́рые у них бы́ли,
[which, who] [at, by, with, of] [them, they] [been, has been, were],
и серьги из ушей,
and серьги [from, in, of, out] ушей,
и Иа́ков закопа́л их под ду́бом в Шехеме.
and [Jacob, James] [buried, buried it] [them, their] [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak] [at, in, of, on] Шехеме.
So they gave to Jacob all the foreign gods that they had,
and the rings that were in their ears.
Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem.
Genesis 35:4 ESV

And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand,
and all their earrings which were in their ears;
and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
Genesis 35:4 KJV
 Genesis 35:4 RUSV
4 И отдали Иа́кову всех богов чужи́х,
4 And [gave away, give away, given] [Jacob, James, To Jacob] [all, everyone] gods [aliens, foreigners, strangers],
бы́вших в рука́х их,
former [at, in, of, on] [hand, hands] [them, their],
и серьги,
and серьги,
бы́вшие в ушах у них,
former [at, in, of, on] ушах [at, by, with, of] [them, they],
и закопа́л их Иа́ков под ду́бом,
and [buried, buried it] [them, their] [Jacob, James] [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak],
кото́рый близ Сихема.
[which, which the, who] near Sichem.
So they gave to Jacob all the foreign gods that they had,
and the rings that were in their ears.
Jacob hid them under the terebinth tree that was near Shechem.
Genesis 35:4 ESV

And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand,
and all their earrings which were in their ears;
and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
Genesis 35:4 KJV
 
 Genesis 35:8 NRT
8 Девора,
8 Deborah,
корми́лица Реве́кки,
[nurse, the wet nurse] [Rebecca, Rebekah],
умерла́ и была́ похоронена под ду́бом близ Вефиля.
died and was похоронена [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak] near Bethel.
Поэ́тому он был на́зван «Дуб Пла́ча».
[That Is Why, Therefore, Wherefore] he [be, to be, was, were] [called, named] «Oak Crying».
And Deborah,
Rebekah's nurse,
died,
and she was buried under an oak below Bethel.
So he called its name Allon-bacuth.
Genesis 35:8 ESV

But Deborah Rebekah's nurse died,
and she was buried beneath Bethel under an oak:
and the name of it was called Allonbachuth.
Genesis 35:8 KJV
 Genesis 35:8 RUSV
8 И умерла́ Девора,
8 And died Deborah,
корми́лица Ревеккина,
[nurse, the wet nurse] Ревеккина,
и погребена ниже Вефиля под ду́бом,
and погребена [below, beneath, under] Bethel [below, beneath, under, underneath] [an oak tree, oak],
кото́рый и назва́л [Иа́ков] ду́бом пла́ча.
[which, which the, who] and [called, named, identify] [[Jacob, James]] [an oak tree, oak] crying.
And Deborah,
Rebekah's nurse,
died,
and she was buried under an oak below Bethel.
So he called its name Allon-bacuth.
Genesis 35:8 ESV

But Deborah Rebekah's nurse died,
and she was buried beneath Bethel under an oak:
and the name of it was called Allonbachuth.
Genesis 35:8 KJV
 
 Genesis 40:3 RUSV
3 и отда́л их под стра́жу в дом нача́льника телохрани́телей,
3 and gave [them, their] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] [bodyguards, guard],
в темни́цу,
[at, in, of, on] [dungeon, prison],
в ме́сто,
[at, in, of, on] place,
где заключён был Ио́сиф.
[somewhere, where, wherever] imprisoned [be, to be, was, were] Joseph.
and he put them in custody in the house of the captain of the guard,
in the prison where Joseph was confined.
Genesis 40:3 ESV

And he put them in ward in the house of the captain of the guard,
into the prison,
the place where Joseph was bound.
Genesis 40:3 KJV
 
 Genesis 40:4 RUSV
4 Нача́льник телохрани́телей приставил к ним Ио́сифа,
4 [Boss, Supervisor] [bodyguards, guard] приставил [to, for, by] him Joseph,
и он служи́л им.
and he [served, serving] [it, them].
И пробы́ли они́ под стражею не́сколько вре́мени.
And [abode, stayed, tarry] [they, they are] [below, beneath, under, underneath] стражею [a few, not many, several, some, somewhat] time.
The captain of the guard appointed Joseph to be with them,
and he attended them.
They continued for some time in custody.
Genesis 40:4 ESV

And the captain of the guard charged Joseph with them,
and he served them:
and they continued a season in ward.
Genesis 40:4 KJV
 
 Genesis 40:7 RUSV
7 И спроси́л он царедворцев фараоновых,
7 And asked he царедворцев фараоновых,
находи́вшихся с ним в до́ме господи́на его́ под стражею,
[those who were present, who were] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [home, house] [lord, master, mister] [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] стражею,
говоря́:
[saying, talking]:
отчего́ у вас сего́дня печальные лица?
[from what, why] [at, by, with, of] you today печальные faces?
So he asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house,
“Why are your faces downcast today?”
Genesis 40:7 ESV

And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house,
saying,
Wherefore look ye so sadly to day?
Genesis 40:7 KJV
 
 Genesis 41:10 RUSV
10 фарао́н прогневался на рабо́в свои́х и отда́л меня́ и гла́вного хлебода́ра под стра́жу в дом нача́льника телохрани́телей;
10 [pharaoh, the pharaoh] прогневался [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [servant, servants, slaves] their and gave [i, me, self] and [chief, main, the main one] [baker, bakers, bakery] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [chief, the boss] [bodyguards, guard];
When Pharaoh was angry with his servants and put me and the chief baker in custody in the house of the captain of the guard,
Genesis 41:10 ESV

Pharaoh was wroth with his servants,
and put me in ward in the captain of the guard's house,
both me and the chief baker:
Genesis 41:10 KJV
 
 Genesis 41:35 RUSV
35 пусть они́ беру́т вся́кий хлеб э́тих наступающих хоро́ших годо́в и соберу́т в города́х хлеб под веде́ние фарао́на в пищу,
35 let [they, they are] [take, they take] [any, every, everyone, whoever, whosoever] [bread, loaves, shewbread] these наступающих [good, good ones] years and [collect, gather, they will collect, will collect] [at, in, of, on] [cities, towns] [bread, loaves, shewbread] [below, beneath, under, underneath] [conduction, doing] [pharaoh, the pharaoh] [at, in, of, on] [beep, food, squeak],
и пусть берегут;
and let берегут;
And let them gather all the food of these good years that are coming and store up grain under the authority of Pharaoh for food in the cities,
and let them keep it.
Genesis 41:35 ESV

And let them gather all the food of those good years that come,
and lay up corn under the hand of Pharaoh,
and let them keep food in the cities.
Genesis 41:35 KJV
 
 Genesis 42:17 NRT
17 И он отда́л их всех под стра́жу на три дня.
17 And he gave [them, their] [all, everyone] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] three [days, of the day].
And he put them all together in custody for three days.
Genesis 42:17 ESV

And he put them all together into ward three days.
Genesis 42:17 KJV
 Genesis 42:17 RUSV
17 И отда́л их под стра́жу на три дня.
17 And gave [them, their] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] three [days, of the day].
And he put them all together in custody for three days.
Genesis 42:17 ESV

And he put them all together into ward three days.
Genesis 42:17 KJV
 
 Genesis 47:29 NRT
29 Когда́ пришло́ ему́ вре́мя умира́ть,
29 When [come, it has come] [him, it, to him] [hour, time] (to die),
он позва́л своего́ сы́на Ио́сифа и сказа́л ему́:
he called [his, yours] [a son, my son, son] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Е́сли я нашёл расположе́ние в твои́х глаза́х,
[If, A, When, Unless] i found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [your, yours] eyes,
положи́ ру́ку мне под бедро́ и обещай,
put hand [me, to me] [below, beneath, under, underneath] [hip, thigh] and обещай,
что явишь мне ми́лость и ве́рность.
[what, that, why] явишь [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [faithfulness, loyalty].
Не хорони меня́ в Еги́пте,
[Never, Not] хорони [i, me, self] [at, in, of, on] Egypt,
And when the time drew near that Israel must die,
he called his son Joseph and said to him,
“If now I have found favor in your sight,
put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me.
Do not bury me in Egypt,
Genesis 47:29 ESV

And the time drew nigh that Israel must die:
and he called his son Joseph,
and said unto him,
If now I have found grace in thy sight,
put,
I pray thee,
thy hand under my thigh,
and deal kindly and truly with me;
bury me not,
I pray thee,
in Egypt:
Genesis 47:29 KJV
 Genesis 47:29 RUSV
29 И пришло́ вре́мя Изра́илю умере́ть,
29 And [come, it has come] [hour, time] Israel die,
и призва́л он сы́на своего́ Ио́сифа и сказа́л ему́:
and [called, urged] he [a son, my son, son] [his, yours] Joseph and [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
е́сли я нашёл благоволе́ние в оча́х твои́х,
[if, a, when, unless] i found [benevolence, favor, goodwill, grace, kindness] [at, in, of, on] eyes [your, yours],
положи́ ру́ку твою́ под стегно́ моё и [кляни́сь],
put hand yours [below, beneath, under, underneath] стегно my and [[oath, swear, swear it]],
что ты окажешь мне ми́лость и пра́вду,
[what, that, why] you окажешь [me, to me] [favor, favored, favour, favoured, grace, mercy] and [the truth, truth],
не похоронишь меня́ в Еги́пте,
[never, not] похоронишь [i, me, self] [at, in, of, on] Egypt,
And when the time drew near that Israel must die,
he called his son Joseph and said to him,
“If now I have found favor in your sight,
put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me.
Do not bury me in Egypt,
Genesis 47:29 ESV

And the time drew nigh that Israel must die:
and he called his son Joseph,
and said unto him,
If now I have found grace in thy sight,
put,
I pray thee,
thy hand under my thigh,
and deal kindly and truly with me;
bury me not,
I pray thee,
in Egypt:
Genesis 47:29 KJV
 
 Genesis 48:6 RUSV
6 де́ти же твои́,
6 children [but, same, then] [thy, your],
кото́рые родя́тся от тебя́ по́сле них,
[which, who] [born, they will be born, will be born] from you [after, beyond] [them, they],
бу́дут твои́;
[will, be] [thy, your];
они́ под и́менем бра́тьев свои́х бу́дут именоваться в их уделе.
[they, they are] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] [brethren, brothers] their [will, be] именоваться [at, in, of, on] [them, their] уделе.
And the children that you fathered after them shall be yours.
They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
Genesis 48:6 ESV

And thy issue,
which thou begettest after them,
shall be thine,
and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
Genesis 48:6 KJV
 
 Genesis 49:15 NRT
15 Уви́дев,
15 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen],
как хорошо́ его́ ме́сто о́тдыха и как приятна его́ земля́,
[how, what, as, like (comparison)] [fine, good, nice, pleasant, well] [his, him, it] place [recreation, rest] and [how, what, as, like (comparison)] приятна [his, him, it] [earth, ground, land],
он пригнет свои́ пле́чи под бре́мя и покорится подневольному труду.
he пригнет their shoulders [below, beneath, under, underneath] [burden, weight] and покорится подневольному труду.
He saw that a resting place was good,
and that the land was pleasant,
so he bowed his shoulder to bear,
and became a servant at forced labor.
Genesis 49:15 ESV

And he saw that rest was good,
and the land that it was pleasant;
and bowed his shoulder to bear,
and became a servant unto tribute.
Genesis 49:15 KJV
 
 Matthew 4:12 RUSV
12 Услы́шав же Иису́с,
12 [Having Heard, Heard, Hearing] [but, same, then] Jesus,
что Иоа́нн о́тдан [под стра́жу],
[what, that, why] John [delivered, delivered over, given, given away, surrendered] [[below, beneath, under, underneath] [guard, watch]],
удали́лся в Галиле́ю
[departed, go away, leave, retired] [at, in, of, on] Galilee
Now when he heard that John had been arrested,
he withdrew into Galilee.
Matthew 4:12 ESV

Now when Jesus had heard that John was cast into prison,
he departed into Galilee;
Matthew 4:12 KJV
 
 Matthew 5:13 NRT
13 Вы соль земли.
13 [Ye, You] [salt, saline] earth.
Е́сли соль потеря́ет свой вкус,
[If, A, When, Unless] [salt, saline] [lose, will lose] [mine, my own] [flavor, taste],
то что мо́жет опя́ть сде́лать её солёной?
that [what, that, why] [can, may, maybe] again (to do) her salty?
Она́ уже́ ни к чему́ не пригодна,
[She, She Is] already neither [to, for, by] [that, to what, what] [never, not] пригодна,
оста́нется лишь вы́бросить её вон,
[it will remain, remain, will remain] only [throw away, throw out] her out,
под ноги лю́дям.
[below, beneath, under, underneath] [legs, feet] people.
“You are the salt of the earth,
but if salt has lost its taste,
how shall its saltiness be restored?
It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people's feet.
Matthew 5:13 ESV

Ye are the salt of the earth:
but if the salt have lost his savour,
wherewith shall it be salted?
it is thenceforth good for nothing,
but to be cast out,
and to be trodden under foot of men.
Matthew 5:13 KJV
 
 Matthew 5:15 NRT
15 Зажженный свети́льник не ста́вят под сосу́д,
15 Зажженный lamp [never, not] [put, they put] [below, beneath, under, underneath] [box, flask, jar, jars, vessel],
наоборо́т,
(vice versa),
его́ ста́вят на подста́вку,
[his, him, it] [put, they put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stand, the stand],
что́бы светил всем в до́ме.
[to, so that, in order to, because of] светил [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [home, house].
Nor do people light a lamp and put it under a basket,
but on a stand,
and it gives light to all in the house.
Matthew 5:15 ESV

Neither do men light a candle,
and put it under a bushel,
but on a candlestick;
and it giveth light unto all that are in the house.
Matthew 5:15 KJV
 Matthew 5:15 RUSV
15 И,
15 And,
зажёгши свечу́,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] [a candle, candle],
не ста́вят её под сосу́дом,
[never, not] [put, they put] her [below, beneath, under, underneath] [a vessel, vessel],
но на подсве́чнике,
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [candlestick, the candlestick],
и све́тит всем в до́ме.
and [it is shining, shines, shineth, shining] [everyone, to everyone] [at, in, of, on] [home, house].
Nor do people light a lamp and put it under a basket,
but on a stand,
and it gives light to all in the house.
Matthew 5:15 ESV

Neither do men light a candle,
and put it under a bushel,
but on a candlestick;
and it giveth light unto all that are in the house.
Matthew 5:15 KJV
 
 Matthew 5:25 NRT
25 Поторопись помириться со свои́м обвини́телем ещё по доро́ге,
25 Поторопись помириться [after, with] [his, mine, your] [prosecutor, the prosecutor] [again, also, another, even, further, more] [along, by, in, on, to, unto] [path, road],
до того́,
[before, until] that,
как он приведет тебя́ в суд,
[how, what, as, like (comparison)] he приведет you [at, in, of, on] [court, judgment, tribunal],
ина́че тебя́ передадут судье́,
otherwise you передадут [judge, magistrate, referee, umpire],
тот отда́ст тебя́ под стра́жу,
that [give, will give, will give back] you [below, beneath, under, underneath] [guard, watch],
и тебя́ заключат в темни́цу.
and you заключат [at, in, of, on] [dungeon, prison].
Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court,
lest your accuser hand you over to the judge,
and the judge to the guard,
and you be put in prison.
Matthew 5:25 ESV

Agree with thine adversary quickly,
whiles thou art in the way with him;
lest at any time the adversary deliver thee to the judge,
and the judge deliver thee to the officer,
and thou be cast into prison.
Matthew 5:25 KJV
 
 Matthew 8:8 NRT
8 Со́тник возрази́л Иису́су:
8 Centurion objected Jesus:
Го́споди,
[Lord, God],
я не досто́ин,
i [never, not] worthy,
что́бы Ты вошёл под кры́шу моего́ дома.
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, the roof] my houses.
Скажи́ лишь сло́во,
[Say, Tell] only [saying, the word, word],
и мой слуга́ вы́здоровеет.
and [mine, my] servant (will recover).
But the centurion replied,
“Lord,
I am not worthy to have you come under my roof,
but only say the word,
and my servant will be healed.
Matthew 8:8 ESV

The centurion answered and said,
Lord,
I am not worthy that thou shouldest come under my roof:
but speak the word only,
and my servant shall be healed.
Matthew 8:8 KJV
 Matthew 8:8 RUSV
8 Со́тник же,
8 Centurion [but, same, then],
отвеча́я,
[answering, answered],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
Го́споди!
[Lord, God]!
я недосто́ин,
i [not worthy, unworthy],
что́бы Ты вошёл под кров мой,
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] [mine, my],
но скажи́ то́лько сло́во,
[but, yet] [say, tell] [alone, only, just] [saying, the word, word],
и вы́здоровеет слуга́ мой;
and (will recover) servant [mine, my];
But the centurion replied,
“Lord,
I am not worthy to have you come under my roof,
but only say the word,
and my servant will be healed.
Matthew 8:8 ESV

The centurion answered and said,
Lord,
I am not worthy that thou shouldest come under my roof:
but speak the word only,
and my servant shall be healed.
Matthew 8:8 KJV
 
 Matthew 10:17 NRT
17 Остерега́йтесь люде́й,
17 Beware [human, of people, people],
они́ бу́дут отдава́ть вас под суд и избива́ть вас в свои́х синаго́гах.
[they, they are] [will, be] [give away, to give] you [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] you [at, in, of, on] their synagogues.
Beware of men,
for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
Matthew 10:17 ESV

But beware of men:
for they will deliver you up to the councils,
and they will scourge you in their synagogues;
Matthew 10:17 KJV
 
 Matthew 23:37 NRT
37 –О Иерусали́м,
37 –About Jerusalem,
Иерусали́м,
Jerusalem,
убива́ющий проро́ков и побива́ющий камня́ми по́сланных к тебе́!
[killing, murdering] prophets and beating [stone, stoned, stones, stonest] sent [to, for, by] [thee, you]!
Ско́лько раз Я хоте́л собра́ть твои́х дете́й,
[How, How Many, How Much] [once, time] I [he wanted, wanted] [collect, gather, harvest, to collect] [your, yours] [child, children],
как пти́ца собира́ет свои́х птенцо́в под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird [collects, gather, gathereth] their chicks [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
но вы не захоте́ли!
[but, yet] [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]!
“O Jerusalem,
Jerusalem,
the city that kills the prophets and stones those who are sent to it!
How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings,
and you were not willing!
Matthew 23:37 ESV

O Jerusalem,
Jerusalem,
thou that killest the prophets,
and stonest them which are sent unto thee,
how often would I have gathered thy children together,
even as a hen gathereth her chickens under her wings,
and ye would not!
Matthew 23:37 KJV
 Matthew 23:37 RUSV
37 Иерусали́м,
37 Jerusalem,
Иерусали́м,
Jerusalem,
избива́ющий проро́ков и камня́ми побива́ющий по́сланных к тебе́!
beating prophets and [stone, stoned, stones, stonest] beating sent [to, for, by] [thee, you]!
ско́лько раз хоте́л Я собра́ть дете́й твои́х,
[how, how many, how much] [once, time] [he wanted, wanted] I [collect, gather, harvest, to collect] [child, children] [your, yours],
как пти́ца собира́ет птенцо́в свои́х под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird [collects, gather, gathereth] chicks their [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
и вы не захоте́ли!
and [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]!
“O Jerusalem,
Jerusalem,
the city that kills the prophets and stones those who are sent to it!
How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings,
and you were not willing!
Matthew 23:37 ESV

O Jerusalem,
Jerusalem,
thou that killest the prophets,
and stonest them which are sent unto thee,
how often would I have gathered thy children together,
even as a hen gathereth her chickens under her wings,
and ye would not!
Matthew 23:37 KJV
 
 Matthew 24:5 NRT
5 потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
5 [because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Я Христо́с»,
«I Christ»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived].
For many will come in my name,
saying,
‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
Matthew 24:5 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Matthew 24:5 KJV
 Matthew 24:5 RUSV
5 и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
5 [for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
и бу́дут говори́ть:
and [will, be] [to speak, to talk]:
'Я Христо́с',
'I Christ',
и мно́гих прельстя́т.
and [many, most] [deceive, seduce, they will seduce].
For many will come in my name,
saying,
‘I am the Christ,’ and they will lead many astray.
Matthew 24:5 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Matthew 24:5 KJV
 
 Matthew 24:31 NRT
31 Он пошлёт Свои́х а́нгелов,
31 He (will send) Their angels,
и те под гро́мкий трубный зов соберу́т Его́ и́збранных с четырёх сторо́н све́та,
and those [below, beneath, under, underneath] loud трубный [call, the call] [collect, gather, they will collect, will collect] [His, Him, It] [chosen, elect, favorites] [and, from, in, of, with] four parties light,
от края и до края небе́с.
from [coasts, corners, edges, sides, the edges] and [before, until] [coasts, corners, edges, sides, the edges] heaven.
And he will send out his angels with a loud trumpet call,
and they will gather his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 ESV

And he shall send his angels with a great sound of a trumpet,
and they shall gather together his elect from the four winds,
from one end of heaven to the other.
Matthew 24:31 KJV
 
 Matthew 26:50 NRT
50 Иису́с же сказа́л ему́:
50 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
Друг,
Friend,
де́лай то,
do that,
для чего́ пришёл.
for what [arrive, came, come].
Тут подошли́ лю́ди и,
Here (came up) people and,
схвати́в Иису́са,
grabbing Jesus,
взя́ли Его́ под стра́жу.
[have taken, they took it, took] [His, Him, It] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch].
Jesus said to him,
“Friend,
do what you came to do.”
Then they came up and laid hands on Jesus and seized him.
Matthew 26:50 ESV

And Jesus said unto him,
Friend,
wherefore art thou come?
Then came they,
and laid hands on Jesus and took him.
Matthew 26:50 KJV
 
 Matthew 27:7 NRT
7 И,
7 And,
посове́товавшись,
[after consulting, consulting, counsel],
они́ реши́ли купи́ть на них по́ле горше́чника и испо́льзовать его́ под кладбище для чужезе́мцев.
[they, they are] decided buy [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] field [potter, potter's, the potter] and [to use, use, utilize] [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] кладбище for [aliens, strangers].
So they took counsel and bought with them the potter's field as a burial place for strangers.
Matthew 27:7 ESV

And they took counsel,
and bought with them the potter's field,
to bury strangers in.
Matthew 27:7 KJV
 
 Matthew 27:16 NRT
16 В то вре́мя под стражей находи́лся изве́стный у́зник по и́мени Иису́с Вара́вва.
16 [At, In, Of, On] that [hour, time] [below, beneath, under, underneath] стражей was [famous, notable, notorious] prisoner [along, by, in, on, to, unto] name Jesus Barabbas.
And they had then a notorious prisoner called Barabbas.
Matthew 27:16 ESV

And they had then a notable prisoner,
called Barabbas.
Matthew 27:16 KJV
 
 Mark 4:21 NRT
21 Зате́м Он сказа́л им:
21 Then He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Ра́зве для того́ вносят в дом свети́льник,
[Is, Perhaps, Really] for that вносят [at, in, of, on] [dwelling, home, house] lamp,
что́бы поста́вить его́ под горшо́к и́ли под крова́ть?
[to, so that, in order to, because of] put [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] [basket, pot] or [below, beneath, under, underneath] bed?
Наоборо́т,
(Vice Versa),
его́ ста́вят на подста́вку.
[his, him, it] [put, they put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stand, the stand].
And he said to them,
“Is a lamp brought in to be put under a basket,
or under a bed,
and not on a stand?
Mark 4:21 ESV

And he said unto them,
Is a candle brought to be put under a bushel,
or under a bed?
and not to be set on a candlestick?
Mark 4:21 KJV
 Mark 4:21 RUSV
21 И сказа́л им:
21 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
для того́ ли приносится свеча́,
for that whether приносится candle,
что́бы поста́вить её под сосу́д и́ли под крова́ть?
[to, so that, in order to, because of] put her [below, beneath, under, underneath] [box, flask, jar, jars, vessel] or [below, beneath, under, underneath] bed?
не для того́ ли,
[never, not] for that whether,
что́бы поста́вить её на подсве́чнике?
[to, so that, in order to, because of] put her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [candlestick, the candlestick]?
And he said to them,
“Is a lamp brought in to be put under a basket,
or under a bed,
and not on a stand?
Mark 4:21 ESV

And he said unto them,
Is a candle brought to be put under a bushel,
or under a bed?
and not to be set on a candlestick?
Mark 4:21 KJV
 
 Mark 4:32 RUSV
32 а когда́ посе́яно,
32 [while, and, but] when sown,
всхо́дит и стано́вится бо́льше всех зла́ков,
[rises, rising] and becomes [again, great, more] [all, everyone] cereals,
и пускает большие ве́тви,
and пускает [big, large, huge] [branch, branches],
так что под тенью его́ мо́гут укрыва́ться пти́цы небе́сные.
so [what, that, why] [below, beneath, under, underneath] тенью [his, him, it] [can, could, may, maybe, might] [take cover, take shelter] [bird, birds, fowls] heavenly.
yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches,
so that the birds of the air can make nests in its shade.”
Mark 4:32 ESV

But when it is sown,
it groweth up,
and becometh greater than all herbs,
and shooteth out great branches;
so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
Mark 4:32 KJV
 
 Mark 4:38 NRT
38 А Иису́с в э́то вре́мя спал на корме,
38 [While, And, But] Jesus [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [asleep, slept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stern, the stern],
подложив подушку под го́лову.
подложив подушку [below, beneath, under, underneath] head.
Ученики́ разбуди́ли Его́ и сказа́ли:
[Students, Disciples] [awoke, they woke me up, woke, woke up] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
Неуже́ли Тебе́ все равно́,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [Thee, You] [all, any, every, everybody, everyone] equals,
что мы ги́бнем?
[what, that, why] [we, we are] [perish, we are dying]?
But he was in the stern,
asleep on the cushion.
And they woke him and said to him,
“Teacher,
do you not care that we are perishing?”
Mark 4:38 ESV

And he was in the hinder part of the ship,
asleep on a pillow:
and they awake him,
and say unto him,
Master,
carest thou not that we perish?
Mark 4:38 KJV
 
 Mark 7:28 NRT
28 –Го́споди,
28 –[Lord, God],
отве́тила же́нщина,
[answered, i answered] woman,
но ведь и соба́чки едя́т под столо́м кро́шки,
[but, yet] [because, after all, indeed] and dogs [are eating, eating] [below, beneath, under, underneath] table crumbs,
кото́рые роняют де́ти.
[which, who] роняют children.
But she answered him,
“Yes,
Lord;
yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.”
Mark 7:28 ESV

And she answered and said unto him,
Yes,
Lord:
yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
Mark 7:28 KJV
 Mark 7:28 RUSV
28 Она́ же сказа́ла Ему́ в отве́т:
28 [She, She Is] [but, same, then] ((she) said) [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
так,
so,
Го́споди;
[Lord, God];
но и псы под столо́м едя́т кро́хи у дете́й.
[but, yet] and dogs [below, beneath, under, underneath] table [are eating, eating] crumbs [at, by, with, of] [child, children].
But she answered him,
“Yes,
Lord;
yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.”
Mark 7:28 ESV

And she answered and said unto him,
Yes,
Lord:
yet the dogs under the table eat of the children's crumbs.
Mark 7:28 KJV
 
 Mark 13:6 NRT
6 Мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
6 Many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я»,
«[That, This, It] I»,
и мно́гих обма́нут.
and [many, most] [astray, deceive, deceived].
Many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and they will lead many astray.
Mark 13:6 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Mark 13:6 KJV
 Mark 13:6 RUSV
6 и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м и бу́дут говори́ть,
6 [for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My and [will, be] [to speak, to talk],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и мно́гих прельстя́т.
and [many, most] [deceive, seduce, they will seduce].
Many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and they will lead many astray.
Mark 13:6 ESV

For many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and shall deceive many.
Mark 13:6 KJV
 
 Mark 13:9 NRT
9 Будьте бдительны!
9 [Abide, Be, Exist] бдительны!
Вас бу́дут отдава́ть под суд и избива́ть в синаго́гах.
You [will, be] [give away, to give] [below, beneath, under, underneath] [court, judgment, tribunal] and [beat, beat up, beating, hitting] [at, in, of, on] synagogues.
И́з-за Меня́ вы бу́дете стоя́ть пе́ред прави́телями и царя́ми и свиде́тельствовать им.
(Because Of) [I, Me, Self] [ye, you] [will, will be] [stand, to stand] before [governors, rulers, the rulers] and kings and [testify, witness] [it, them].
“But be on your guard.
For they will deliver you over to councils,
and you will be beaten in synagogues,
and you will stand before governors and kings for my sake,
to bear witness before them.
Mark 13:9 ESV

But take heed to yourselves:
for they shall deliver you up to councils;
and in the synagogues ye shall be beaten:
and ye shall be brought before rulers and kings for my sake,
for a testimony against them.
Mark 13:9 KJV
 
 Mark 13:34 NRT
34 Вот с чём мо́жно сравни́ть э́то ожида́ние:
34 [Behold, Here, There] [and, from, in, of, with] [how, than, what, whence, which, why] [can, may] compare [that, this, it] expectation:
челове́к,
[man, human, person],
отправля́ясь в далёкое путешествие,
(setting off) [at, in, of, on] [distant, far, far away] путешествие,
оставля́ет свой дом под присмотром слуг и ка́ждому слуге́ даёт особое поруче́ние,
leaves [mine, my own] [dwelling, home, house] [below, beneath, under, underneath] присмотром servants and [any one, each, to each] [servant, to the servant] [give, gives, giveth] особое order,
а привратнику наказывает бо́дрствовать.
[while, and, but] привратнику наказывает [awake, stay awake, wide awake].
It is like a man going on a journey,
when he leaves home and puts his servants in charge,
each with his work,
and commands the doorkeeper to stay awake.
Mark 13:34 ESV

For the Son of Man is as a man taking a far journey,
who left his house,
and gave authority to his servants,
and to every man his work,
and commanded the porter to watch.
Mark 13:34 KJV
 
 Mark 14:44 NRT
44 Преда́тель так условился с ни́ми:
44 [Betrayed, Betrayer, Traitor] so условился [and, from, in, of, with] them:
Хватайте Того́,
– Хватайте That,
Кого́ я поцелу́ю,
[That, Who, Whom] i [i will kiss you, kiss],
и уводите под стражей.
and уводите [below, beneath, under, underneath] стражей.
Now the betrayer had given them a sign,
saying,
“The one I will kiss is the man.
Seize him and lead him away under guard.”
Mark 14:44 ESV

And he that betrayed him had given them a token,
saying,
Whomsoever I shall kiss,
that same is he;
take him,
and lead him away safely.
Mark 14:44 KJV
 
 Mark 14:46 NRT
46 Прише́дшие с Иу́дой,
46 [The Newcomers, Those Who Came] [and, from, in, of, with] Judas,
схвати́в Иису́са,
grabbing Jesus,
взя́ли Его́ под стра́жу.
[have taken, they took it, took] [His, Him, It] [below, beneath, under, underneath] [guard, watch].
And they laid hands on him and seized him.
Mark 14:46 ESV

And they laid their hands on him,
and took him.
Mark 14:46 KJV
 
 Luke 4:2 NRT
2 Там Его́ соро́к дней искуша́л дья́вол.
2 There [His, Him, It] forty days tempted devil.
Все э́то вре́мя Иису́с ничего́ не ел и под коне́ц почу́вствовал го́лод.
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [hour, time] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] ate and [below, beneath, under, underneath] end [felt, felt it, i felt it] hunger.
for forty days,
being tempted by the devil.
And he ate nothing during those days.
And when they were ended,
he was hungry.
Luke 4:2 ESV

Being forty days tempted of the devil.
And in those days he did eat nothing:
and when they were ended,
he afterward hungered.
Luke 4:2 KJV
 
 Luke 7:6 NRT
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
Он уже́ подходи́л к до́му,
He already [approached, fit] [to, for, by] [home, house],
когда́ со́тник посла́л к Нему́ друзе́й переда́ть:
when centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [hand over, transfer]:
Го́споди,
[Lord, God],
не утружда́й Себя́,
[never, not] [bother, take the trouble, trouble] [Itself, Myself, Yourself],
так как я не досто́ин,
so [how, what, as, like (comparison)] i [never, not] worthy,
что́бы Ты вошёл под кры́шу моего́ дома.
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, the roof] my houses.
And Jesus went with them.
When he was not far from the house,
the centurion sent friends,
saying to him,
“Lord,
do not trouble yourself,
for I am not worthy to have you come under my roof.
Luke 7:6 ESV

Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house,
the centurion sent friends to him,
saying unto him,
Lord,
trouble not thyself:
for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
Luke 7:6 KJV
 Luke 7:6 RUSV
6 Иису́с пошёл с ни́ми.
6 Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] them.
И когда́ Он недалеко́ уже́ был от дома,
And when He near already [be, to be, was, were] from houses,
со́тник присла́л к Нему́ друзе́й сказа́ть Ему́:
centurion sent [to, for, by] [Him, His] friends [say, speak, tell, to say, to tell] [Him, It, To Him]:
не труди́сь,
[never, not] (work hard),
Го́споди!
[Lord, God]!
и́бо я недосто́ин,
[for, because] i [not worthy, unworthy],
что́бы Ты вошёл под кров мой;
[to, so that, in order to, because of] You [entered, has entered] [below, beneath, under, underneath] [roof, shelter] [mine, my];
And Jesus went with them.
When he was not far from the house,
the centurion sent friends,
saying to him,
“Lord,
do not trouble yourself,
for I am not worthy to have you come under my roof.
Luke 7:6 ESV

Then Jesus went with them.
And when he was now not far from the house,
the centurion sent friends to him,
saying unto him,
Lord,
trouble not thyself:
for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:
Luke 7:6 KJV
 
 Luke 8:16 NRT
16 Никто́,
16 [No One, Nobody],
зажёгши свети́льник,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] lamp,
не ста́вит его́ под сосу́д и́ли под крова́ть,
[never, not] [puts, sets] [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] [box, flask, jar, jars, vessel] or [below, beneath, under, underneath] bed,
наоборо́т,
(vice versa),
его́ ста́вят на подста́вку,
[his, him, it] [put, they put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stand, the stand],
что́бы входя́щие ви́дели свет.
[to, so that, in order to, because of] [inbox, incoming] [have you seen, seen] light.
“No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed,
but puts it on a stand,
so that those who enter may see the light.
Luke 8:16 ESV

No man,
when he hath lighted a candle,
covereth it with a vessel,
or putteth it under a bed;
but setteth it on a candlestick,
that they which enter in may see the light.
Luke 8:16 KJV
 Luke 8:16 RUSV
16 Никто́,
16 [No One, Nobody],
зажёгши свечу́,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] [a candle, candle],
не покрыва́ет её сосу́дом,
[never, not] [covereth, covers] her [a vessel, vessel],
и́ли не ста́вит под крова́ть,
or [never, not] [puts, sets] [below, beneath, under, underneath] bed,
а ста́вит на подсве́чник,
[while, and, but] [puts, sets] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [candlestick, the candlestick],
что́бы входя́щие ви́дели свет.
[to, so that, in order to, because of] [inbox, incoming] [have you seen, seen] light.
“No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed,
but puts it on a stand,
so that those who enter may see the light.
Luke 8:16 ESV

No man,
when he hath lighted a candle,
covereth it with a vessel,
or putteth it under a bed;
but setteth it on a candlestick,
that they which enter in may see the light.
Luke 8:16 KJV
 
 Luke 11:33 NRT
33 Никто́,
33 [No One, Nobody],
зажёгши свети́льник,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] lamp,
не ста́вит его́ в погреб и́ли под горшо́к.
[never, not] [puts, sets] [his, him, it] [at, in, of, on] [cellar, vault] or [below, beneath, under, underneath] [basket, pot].
Наоборо́т,
(Vice Versa),
его́ ста́вят на подста́вку,
[his, him, it] [put, they put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stand, the stand],
что́бы входя́щие ви́дели свет.
[to, so that, in order to, because of] [inbox, incoming] [have you seen, seen] light.
“No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a basket,
but on a stand,
so that those who enter may see the light.
Luke 11:33 ESV

No man,
when he hath lighted a candle,
putteth it in a secret place,
neither under a bushel,
but on a candlestick,
that they which come in may see the light.
Luke 11:33 KJV
 Luke 11:33 RUSV
33 Никто́,
33 [No One, Nobody],
зажёгши свечу́,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] [a candle, candle],
не ста́вит её в сокрове́нном ме́сте,
[never, not] [puts, sets] her [at, in, of, on] [innermost, intimate, secret, the innermost] location,
ни под сосу́дом,
neither [below, beneath, under, underneath] [a vessel, vessel],
но на подсве́чнике,
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [candlestick, the candlestick],
что́бы входя́щие ви́дели свет.
[to, so that, in order to, because of] [inbox, incoming] [have you seen, seen] light.
“No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a basket,
but on a stand,
so that those who enter may see the light.
Luke 11:33 ESV

No man,
when he hath lighted a candle,
putteth it in a secret place,
neither under a bushel,
but on a candlestick,
that they which come in may see the light.
Luke 11:33 KJV
 
 Luke 11:54 RUSV
54 поды́скиваясь под Него́ и стара́ясь улови́ть что-нибу́дь из уст Его́,
54 [looking, looking for] [below, beneath, under, underneath] Him and [trying, trying to] catch something [from, in, of, out] [lips, mouth] [His, Him, It],
что́бы обвини́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [blame, accuse] [His, Him, It].
lying in wait for him,
to catch him in something he might say.
Luke 11:54 ESV

Laying wait for him,
and seeking to catch something out of his mouth,
that they might accuse him.
Luke 11:54 KJV
 
 Luke 13:34 NRT
34 О Иерусали́м,
34 About Jerusalem,
Иерусали́м,
Jerusalem,
убива́ющий проро́ков и побива́ющий камня́ми по́сланных к тебе́!
[killing, murdering] prophets and beating [stone, stoned, stones, stonest] sent [to, for, by] [thee, you]!
Ско́лько раз Я хоте́л собра́ть твои́х дете́й,
[How, How Many, How Much] [once, time] I [he wanted, wanted] [collect, gather, harvest, to collect] [your, yours] [child, children],
как пти́ца собира́ет свои́х птенцо́в под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird [collects, gather, gathereth] their chicks [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
но вы не захоте́ли!
[but, yet] [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]!
O Jerusalem,
Jerusalem,
the city that kills the prophets and stones those who are sent to it!
How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings,
and you were not willing!
Luke 13:34 ESV

O Jerusalem,
Jerusalem,
which killest the prophets,
and stonest them that are sent unto thee;
how often would I have gathered thy children together,
as a hen doth gather her brood under her wings,
and ye would not!
Luke 13:34 KJV
 Luke 13:34 RUSV
34 Иерусали́м!
34 Jerusalem!
Иерусали́м!
Jerusalem!
избива́ющий проро́ков и камня́ми побива́ющий по́сланных к тебе́!
beating prophets and [stone, stoned, stones, stonest] beating sent [to, for, by] [thee, you]!
ско́лько раз хоте́л Я собра́ть чад твои́х,
[how, how many, how much] [once, time] [he wanted, wanted] I [collect, gather, harvest, to collect] [child, children] [your, yours],
как пти́ца птенцо́в свои́х под кры́лья,
[how, what, as, like (comparison)] bird chicks their [below, beneath, under, underneath] [fender, wings],
и вы не захоте́ли!
and [ye, you] [never, not] [they wanted to, wanted]!
O Jerusalem,
Jerusalem,
the city that kills the prophets and stones those who are sent to it!
How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings,
and you were not willing!
Luke 13:34 ESV

O Jerusalem,
Jerusalem,
which killest the prophets,
and stonest them that are sent unto thee;
how often would I have gathered thy children together,
as a hen doth gather her brood under her wings,
and ye would not!
Luke 13:34 KJV
 
 Luke 21:8 NRT
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
Смотрите,
See,
что́бы никто́ не обману́л вас,
[to, so that, in order to, because of] [no one, nobody] [never, not] deceived you,
потому́ что мно́гие бу́дут приходи́ть под Мои́м и́менем,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] many [will, be] [arrive, come, to come] [below, beneath, under, underneath] My [by name, name],
говоря́:
[saying, talking]:
«Э́то Я» и «Вре́мя наста́ло».
«[That, This, It] I» and «[Hour, Time] [it is time, now, time]».
Не иди́те за ни́ми.
[Never, Not] [come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] them.
And he said,
“See that you are not led astray.
For many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and,
‘The time is at hand!’ Do not go after them.
Luke 21:8 ESV

And he said,
Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and the time draweth near:
go ye not therefore after them.
Luke 21:8 KJV
 Luke 21:8 RUSV
8 Он сказа́л:
8 He [he said, said, say, saying, tell]:
береги́тесь,
[beware, protect],
что́бы вас не ввели́ в заблужде́ние,
[to, so that, in order to, because of] you [never, not] [implemented, introduced] [at, in, of, on] [delusion, misconception],
и́бо мно́гие приду́т под и́менем Мои́м,
[for, because] many [come, they will come, will come] [below, beneath, under, underneath] [by name, name] My,
говоря́,
[saying, talking],
что э́то Я;
[what, that, why] [that, this, it] I;
и э́то вре́мя бли́зко:
and [that, this, it] [hour, time] [close, near, nigh]:
не ходите вслед их.
[never, not] walk [after, following] [them, their].
And he said,
“See that you are not led astray.
For many will come in my name,
saying,
‘I am he!’ and,
‘The time is at hand!’ Do not go after them.
Luke 21:8 ESV

And he said,
Take heed that ye be not deceived:
for many shall come in my name,
saying,
I am Christ;
and the time draweth near:
go ye not therefore after them.
Luke 21:8 KJV
 
 John 1:48 NRT
48 –Отку́да Ты меня́ зна́ешь?
48 –[Whence, Where, Where From] You [i, me, self] [know, knowest, understand, you know]?
удиви́лся Нафанаи́л.
[surprised, marvel] Nathanael.
Иису́с отве́тил:
Jesus answered:
Ещё до того́,
[Again, Also, Another, Even, Further, More] [before, until] that,
как Фили́пп позва́л тебя́,
[how, what, as, like (comparison)] Philip called you,
Я ви́дел тебя́ под инжи́ром.
I [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] figs.
Nathanael said to him,
“How do you know me?”
Jesus answered him,
“Before Philip called you,
when you were under the fig tree,
I saw you.”
John 1:48 ESV

Nathanael saith unto him,
Whence knowest thou me?
Jesus answered and said unto him,
Before that Philip called thee,
when thou wast under the fig tree,
I saw thee.
John 1:48 KJV
 John 1:48 RUSV
48 Нафанаи́л говори́т Ему́:
48 Nathanael [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
почему́ Ты зна́ешь меня́?
why You [know, knowest, understand, you know] [i, me, self]?
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
пре́жде не́жели позва́л тебя́ Фили́пп,
before (rather than) called you Philip,
когда́ ты был под смоко́вницею,
when you [be, to be, was, were] [below, beneath, under, underneath] (fig tree),
Я ви́дел тебя́.
I [saw, seen] you.
Nathanael said to him,
“How do you know me?”
Jesus answered him,
“Before Philip called you,
when you were under the fig tree,
I saw you.”
John 1:48 ESV

Nathanael saith unto him,
Whence knowest thou me?
Jesus answered and said unto him,
Before that Philip called thee,
when thou wast under the fig tree,
I saw thee.
John 1:48 KJV
 
 John 1:50 NRT
50 Иису́с сказа́л:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
Ты говори́шь э́то потому́,
You (you say) [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что Я сказа́л,
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell],
что ви́дел тебя́ под инжи́ром.
[what, that, why] [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] figs.
Ты уви́дишь ещё бо́льше э́того.
You (you will see) [again, also, another, even, further, more] [again, great, more] this.
Jesus answered him,
“Because I said to you,
‘I saw you under the fig tree,’ do you believe?
You will see greater things than these.”
John 1:50 ESV

Jesus answered and said unto him,
Because I said unto thee,
I saw thee under the fig tree,
believest thou?
thou shalt see greater things than these.
John 1:50 KJV
 John 1:50 RUSV
50 Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
50 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
ты ве́ришь,
you [believe, believest, do you believe],
потому́ что Я тебе́ сказа́л:
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [thee, you] [he said, said, say, saying, tell]:
Я ви́дел тебя́ под смоко́вницею;
I [saw, seen] you [below, beneath, under, underneath] (fig tree);
уви́дишь бо́льше сего́.
(you will see) [again, great, more] (with his).
Jesus answered him,
“Because I said to you,
‘I saw you under the fig tree,’ do you believe?
You will see greater things than these.”
John 1:50 ESV

Jesus answered and said unto him,
Because I said unto thee,
I saw thee under the fig tree,
believest thou?
thou shalt see greater things than these.
John 1:50 KJV
 
 John 6:63 NRT
63 Дух даёт жизнь,
63 Spirit [give, gives, giveth] [life, living],
челове́ку э́то не под си́лу . Слова,
(to a person) [that, this, it] [never, not] [below, beneath, under, underneath] strength . [Speech, The Words, Word, Words],
кото́рые Я вам говори́л,
[which, who] I [to you, ye, you] spoke,
э́то дух и жизнь.
[that, this, it] spirit and [life, living].
It is the Spirit who gives life;
the flesh is no help at all.
The words that I have spoken to you are spirit and life.
John 6:63 ESV

It is the spirit that quickeneth;
the flesh profiteth nothing:
the words that I speak unto you,
they are spirit,
and they are life.
John 6:63 KJV
 
 John 16:12 NRT
12 Мно́гое Мне ещё хоте́лось бы вам сказа́ть,
12 [Many, Many Things, Much] [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [wanted, wish] would [to you, ye, you] [say, speak, tell, to say, to tell],
но сейча́с вам не под си́лу э́то восприня́ть.
[but, yet] now [to you, ye, you] [never, not] [below, beneath, under, underneath] strength [that, this, it] perceive.
“I still have many things to say to you,
but you cannot bear them now.
John 16:12 ESV

I have yet many things to say unto you,
but ye cannot bear them now.
John 16:12 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 4:04:29 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED