Genesis 3:15 NRT
15 Я положу́ вражду́ ме́жду тобо́й и же́нщиной и ме́жду твои́м пото́мком и её пото́мком :: он бу́дет поражать тебя́ в го́лову,
15 I (i will put it down) enmity [among, between, meanwhile] you and woman and [among, between, meanwhile] yours [a descendant, descendant] and her [a descendant, descendant] :: he [will be, would be] hit you [at, in, of, on] head,
а ты бу́дешь жа́лить его́ в пяту́.
[while, and, but] you [will you be, you will] [bite, sting] [his, him, it] [at, in, of, on] [heel, the fifth]. |
I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel.” Genesis 3:15 ESV
And I will put enmity between thee and the woman,
and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. Genesis 3:15 KJV |
Genesis 3:15 RUSV
15 и вражду́ положу́ ме́жду тобо́ю и ме́жду жено́ю,
15 and enmity (i will put it down) [among, between, meanwhile] [by you, thee, you] and [among, between, meanwhile] [my wife, wife],
и ме́жду се́менем твои́м и ме́жду се́менем её;
and [among, between, meanwhile] [by seed, seed] yours and [among, between, meanwhile] [by seed, seed] her;
оно́ бу́дет поражать тебя́ в го́лову,
it [will be, would be] hit you [at, in, of, on] head,
а ты бу́дешь жа́лить его́ в пяту́.
[while, and, but] you [will you be, you will] [bite, sting] [his, him, it] [at, in, of, on] [heel, the fifth]. |
I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and her offspring; he shall bruise your head, and you shall bruise his heel.” Genesis 3:15 ESV
And I will put enmity between thee and the woman,
and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel. Genesis 3:15 KJV |
Genesis 28:11 NRT
11 Дойдя́ до некоего места,
11 [After Reaching, Having Reached, Reached, Reaching] [before, until] [a certain, somebody] places,
он останови́лся на ночь,
he [has stopped, he stopped, stopped] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] night,
потому́ что со́лнце уже́ село.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [sun, sun's, the sun] already village.
Он взял там оди́н из камне́й,
He took there [alone, one] [from, in, of, out] [rocks, stones],
положи́л себе́ под го́лову и лёг спать.
put [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head and (lay down) sleep. |
And he came to a certain place and stayed there that night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 ESV
And he lighted upon a certain place,
and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. Genesis 28:11 KJV |
Genesis 28:18 NRT
18 Иа́ков подня́лся ра́но у́тром,
18 [Jacob, James] [got up, rose up, went, went up] early [in the morning, morning],
взял ка́мень,
took [rock, stone],
кото́рый он клал себе́ под го́лову,
[which, which the, who] he [lay, put] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [below, beneath, under, underneath] head,
поста́вил его́ памятным знаком и возли́л на него́ ма́сло.
[put, set] [his, him, it] памятным [familiar, acquainted] and [anointedst, poured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [oil, ointment]. |
So early in the morning Jacob took the stone that he had put under his head and set it up for a pillar and poured oil on the top of it. Genesis 28:18 ESV
And Jacob rose up early in the morning,
and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. Genesis 28:18 KJV |
Genesis 40:19 NRT
19 Че́рез три дня фарао́н возвы́сит и тебя́ то́же –– тебе́ отрубят го́лову,
19 [Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] [elevate, exalt, will exalt] and you [too, also] –– [thee, you] отрубят head,
а те́ло посадят на кол,
[while, and, but] body посадят [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [pole, stake],
и пти́цы бу́дут клева́ть его́.
and [bird, birds, fowls] [will, be] peck [his, him, it]. |
In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.” Genesis 40:19 ESV
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee,
and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee. Genesis 40:19 KJV |
Genesis 40:19 RUSV
19 че́рез три дня фарао́н снимет с тебя́ го́лову твою́ и повесит тебя́ на де́реве,
19 [across, by way of, through] three [days, of the day] [pharaoh, the pharaoh] снимет [and, from, in, of, with] you head yours and повесит you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the tree, tree],
и пти́цы бу́дут клева́ть плоть твою́ с тебя́.
and [bird, birds, fowls] [will, be] peck flesh yours [and, from, in, of, with] you. |
In three days Pharaoh will lift up your head—from you!—and hang you on a tree. And the birds will eat the flesh from you.” Genesis 40:19 ESV
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee,
and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee. Genesis 40:19 KJV |
Genesis 42:38 NRT
38 Но Иа́ков отве́тил:
38 [But, Yet] [Jacob, James] answered:
–Мой сын не пойдёт туда́ с тобо́й;
–[Mine, My] son [never, not] [depart, will go] there [and, from, in, of, with] you;
его́ брат мёртв,
[his, him, it] brother dead,
он оста́лся оди́н.
he [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alone, one].
Е́сли в пути́ с ним случи́тся беда́,
[If, A, When, Unless] [at, in, of, on] [ways, path, road] [and, from, in, of, with] him [happen, it will happen, will happen] trouble,
то э́той ско́рбью вы сведете мою седую го́лову в мир мёртвых.
that this [grief, sorrow] [ye, you] сведете [my, mine] седую head [at, in, of, on] [peace, the world, world] [dead, the dead]. |
But he said, “My son shall not go down with you, for his brother is dead, and he is the only one left. If harm should happen to him on the journey that you are to make, you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.” Genesis 42:38 ESV
And he said,
My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave. Genesis 42:38 KJV |
Genesis 44:29 NRT
29 Е́сли вы возьмёте у меня́ и друго́го,
29 [If, A, When, Unless] [ye, you] [take, take it, will you take it] [at, by, with, of] [i, me, self] and [another, the other one],
и с ним случи́тся беда́,
and [and, from, in, of, with] him [happen, it will happen, will happen] trouble,
вы сведете мою седую го́лову в мир мёртвых от горя».
[ye, you] сведете [my, mine] седую head [at, in, of, on] [peace, the world, world] [dead, the dead] from [grief, hot]». |
If you take this one also from me, and harm happens to him, you will bring down my gray hairs in evil to Sheol.’ Genesis 44:29 ESV
And if ye take this also from me,
and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave. Genesis 44:29 KJV |
Genesis 44:31 NRT
31 уви́дит,
31 (will see),
что его́ с на́ми нет,
[what, that, why] [his, him, it] [and, from, in, of, with] [us, we] [no, not],
он умрёт.
he [die, he will die, will die].
Твои́ рабы́ сведут седую го́лову на́шего отца́ в мир мёртвых от ско́рби.
[Thy, Your] [handmaiden, servant, servants, slaves] сведут седую head our [father, the father] [at, in, of, on] [peace, the world, world] [dead, the dead] from sorrow. |
as soon as he sees that the boy is not with us, he will die, and your servants will bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to Sheol. Genesis 44:31 ESV
It shall come to pass,
when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave. Genesis 44:31 KJV |
Genesis 48:14 NRT
14 Но Изра́иль протяну́л пра́вую ру́ку и возложи́л её на го́лову Ефре́ма,
14 [But, Yet] Israel [held out, put forth] [right, the right one] hand and [entrusted, laid] her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's],
хотя́ он и был младше,
[although, though] he and [be, to be, was, were] младше,
а ле́вую,
[while, and, but] left,
перекрестив руки,
перекрестив [arms, hand, hands],
он возложи́л на го́лову Манассии,
he [entrusted, laid] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's],
хотя́ Манассия был первенцем.
[although, though] [Manasseh, Manasses] [be, to be, was, were] первенцем. |
And Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands (for Manasseh was the firstborn). Genesis 48:14 ESV
And Israel stretched out his right hand,
and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn. Genesis 48:14 KJV |
Genesis 48:14 RUSV
14 Но Изра́иль простер пра́вую ру́ку свою́ и положи́л на го́лову Ефре́му,
14 [But, Yet] Israel [extend, stretch] [right, the right one] hand [its, my, thy, your] and put [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's],
хотя́ сей был ме́ньший,
[although, though] this [be, to be, was, were] [less, smaller],
а ле́вую на го́лову Манассии.
[while, and, but] left [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's].
С намерением положи́л он так руки свои́,
[And, From, In, Of, With] намерением put he so [arms, hand, hands] their,
хотя́ Манассия был пе́рвенец.
[although, though] [Manasseh, Manasses] [be, to be, was, were] [firstborn, the firstborn]. |
And Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on the head of Manasseh, crossing his hands (for Manasseh was the firstborn). Genesis 48:14 ESV
And Israel stretched out his right hand,
and laid it upon Ephraim's head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh's head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn. Genesis 48:14 KJV |
Genesis 48:17 NRT
17 Когда́ Ио́сиф уви́дел,
17 When Joseph [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что оте́ц возложи́л пра́вую ру́ку на го́лову Ефре́ма,
[what, that, why] father [entrusted, laid] [right, the right one] hand [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's],
он огорчи́лся и взял отца́ за ру́ку,
he [i was upset, upset] and took [father, the father] [after, around, at, behind, over] hand,
что́бы переложить её с го́ловы Ефре́ма на го́лову Манассии.
[to, so that, in order to, because of] переложить her [and, from, in, of, with] heads [Ephraim, Ephraim's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's]. |
When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him, and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head. Genesis 48:17 ESV
And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim,
it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head. Genesis 48:17 KJV |
Genesis 48:17 RUSV
17 И уви́дел Ио́сиф,
17 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Joseph,
что оте́ц его́ положи́л пра́вую ру́ку свою́ на го́лову Ефре́ма;
[what, that, why] father [his, him, it] put [right, the right one] hand [its, my, thy, your] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Ephraim, Ephraim's];
и прискорбно бы́ло ему́ э́то.
and прискорбно [it was, was] [him, it, to him] [that, this, it].
И взял он ру́ку отца́ своего́,
And took he hand [father, the father] [his, yours],
что́бы переложить её с го́ловы Ефре́ма на го́лову Манассии,
[to, so that, in order to, because of] переложить her [and, from, in, of, with] heads [Ephraim, Ephraim's] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head [Manasseh, Manasseh's], |
When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him, and he took his father's hand to move it from Ephraim's head to Manasseh's head. Genesis 48:17 ESV
And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim,
it displeased him: and he held up his father's hand, to remove it from Ephraim's head unto Manasseh's head. Genesis 48:17 KJV |
Genesis 48:18 NRT
18 Ио́сиф сказа́л ему́:
18 Joseph [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Нет,
–[No, Not],
оте́ц,
father,
вот э́тот –– пе́рвенец;
[behold, here, there] this –– [firstborn, the firstborn];
положи́ пра́вую ру́ку на его́ го́лову.
put [right, the right one] hand [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] head. |
And Joseph said to his father, “Not this way, my father; since this one is the firstborn, put your right hand on his head.” Genesis 48:18 ESV
And Joseph said unto his father,
Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head. Genesis 48:18 KJV |
Genesis 48:18 RUSV
18 и сказа́л Ио́сиф отцу́ своему́:
18 and [he said, said, say, saying, tell] Joseph father [to his, your own]:
не так,
[never, not] so,
оте́ц мой,
father [mine, my],
и́бо это--первенец;;
[for, because] это--первенец;;
положи́ на его́ го́лову пра́вую ру́ку твою́.
put [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [his, him, it] head [right, the right one] hand yours. |
And Joseph said to his father, “Not this way, my father; since this one is the firstborn, put your right hand on his head.” Genesis 48:18 ESV
And Joseph said unto his father,
Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head. Genesis 48:18 KJV |
Matthew 6:17 NRT
17 Ты же,
17 You [but, same, then],
когда́ пости́шься,
when [are you fasting, fast, fastest, fasting, you are fasting],
умо́йся и пома́жь го́лову твою́,
[wash, wash up, wash your face] and [anoint, anoint it] head yours, |
|
Matthew 6:17 RUSV
17 А ты,
17 [While, And, But] you,
когда́ пости́шься,
when [are you fasting, fast, fastest, fasting, you are fasting],
пома́жь го́лову твою́ и умой лице́ твоё,
[anoint, anoint it] head yours and умой [face, individual, person] [thy, your], |
|
Matthew 8:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
–У лиси́ц есть но́ры,
–[At, By, With, Of] foxes [there are, there is] [burrows, hole, holes],
и у птиц небе́сных –– гнезда,
and [at, by, with, of] birds heavenly –– nests,
а Сы́ну Челове́ческому не́где и го́лову приклони́ть.
[while, and, but] [Son, To My Son] [Human, Man] nowhere and head [bow down, lay]. |
And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” Matthew 8:20 ESV
And Jesus saith unto him,
The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. Matthew 8:20 KJV |
Matthew 8:20 RUSV
20 И говори́т ему́ Иису́с:
20 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him] Jesus:
лиси́цы име́ют но́ры и пти́цы небесные--гнезда,,
foxes have [burrows, hole, holes] and [bird, birds, fowls] небесные--гнезда,,
а Сын Челове́ческий не име́ет,
[while, and, but] Son [Human, Man] [never, not] [has, it has],
где приклони́ть го́лову.
[somewhere, where, wherever] [bow down, lay] head. |
And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” Matthew 8:20 ESV
And Jesus saith unto him,
The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. Matthew 8:20 KJV |
Matthew 14:8 NRT
8 Наученная свое́й ма́терью,
8 Наученная [his, mine] mother,
де́вушка сказа́ла:
[girl, woman, young woman] ((she) said):
«Пода́й мне сюда́,
«[Give Me, Hand It Over] [me, to me] [here, hither],
на блю́де,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish],
го́лову Иоа́нна Крести́теля».
head John [Baptist, The Baptist]». |
Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” Matthew 14:8 ESV
And she,
being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. Matthew 14:8 KJV |
Matthew 14:8 RUSV
8 Она́ же,
8 [She, She Is] [but, same, then],
по наущению ма́тери свое́й,
[along, by, in, on, to, unto] наущению [mother, mother's, mothers] [his, mine],
сказа́ла:
((she) said):
дай мне здесь на блю́де го́лову Иоа́нна Крести́теля.
give [me, to me] [here, there] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] head John [Baptist, The Baptist]. |
Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” Matthew 14:8 ESV
And she,
being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. Matthew 14:8 KJV |
Matthew 14:10 RUSV
10 и посла́л отсечь Иоа́нну го́лову в темни́це.
10 and sent отсечь John head [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon]. |
He sent and had John beheaded in the prison, Matthew 14:10 ESV |
Matthew 14:11 NRT
11 Его́ го́лову принесли́ на блю́де и отдали де́вушке,
11 [His, Him, It] head [brought, they brought it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] and [gave away, give away, given] [damsel, girl, the girl, to the girl],
а та отнесла́ её ма́тери.
[while, and, but] that [brought, i took it, took, took it] her [mother, mother's, mothers]. |
and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. Matthew 14:11 ESV
And his head was brought in a charger,
and given to the damsel: and she brought it to her mother. Matthew 14:11 KJV |
Matthew 14:11 RUSV
11 И принесли́ го́лову его́ на блю́де и дали деви́це,
11 And [brought, they brought it] head [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] and [gave, given] [damsel, girl, maiden, the girl],
а она́ отнесла́ ма́тери свое́й.
[while, and, but] [she, she is] [brought, i took it, took, took it] [mother, mother's, mothers] [his, mine]. |
and his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother. Matthew 14:11 ESV
And his head was brought in a charger,
and given to the damsel: and she brought it to her mother. Matthew 14:11 KJV |
Matthew 26:7 NRT
7 И когда́ Он возлежа́л за столо́м,
7 And when He [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table,
к Нему́ подошла́ же́нщина с алеба́стровым кувши́ном,
[to, for, by] [Him, His] (came up) woman [and, from, in, of, with] alabaster [box, flask, jug, with a jug],
в ко́тором бы́ло о́чень дорого́е аромати́ческое ма́сло,
[at, in, of, on] [that, which] [it was, was] [greatly, highly, very] [costly, expensive] [aromatic, fragrant] [oil, ointment],
и возлила́ э́то ма́сло Ему́ на го́лову.
and [i poured it out, poured] [that, this, it] [oil, ointment] [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head. |
a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table. Matthew 26:7 ESV
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment,
and poured it on his head, as he sat at meat. Matthew 26:7 KJV |
Matthew 26:7 RUSV
7 приступила к Нему́ же́нщина с алава́стровым сосу́дом ми́ра драгоце́нного и возливала Ему́ возлежащему на го́лову.
7 приступила [to, for, by] [Him, His] woman [and, from, in, of, with] alabaster [a vessel, vessel] [of the world, peace, world] [costly, expensive, precious, valuable] and возливала [Him, It, To Him] возлежащему [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head. |
a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table. Matthew 26:7 ESV
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment,
and poured it on his head, as he sat at meat. Matthew 26:7 KJV |
Matthew 27:29 NRT
29 И сплетя́ венок из терно́вника,
29 And [platted, twisting, weaving] [crown, wreath, garland] [from, in, of, out] [blackthorn, thorn bush],
надели Ему́ на го́лову,
[put on, wear, empower, give] [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head,
дали Ему́ в пра́вую ру́ку трость и ста́ли насмеха́ться над Ним,
[gave, given] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] [right, the right one] hand [cane, walking stick] and [be, become, get] [mock, to mock] above Him,
становя́сь пе́ред Ним на коле́ни и говоря́:
[becoming, bowing] before Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees] and [saying, talking]:
–Да здра́вствует Царь иуде́ев!
–Yes (long live and prosper) King jews! |
and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” Matthew 27:29 ESV
And when they had platted a crown of thorns,
they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! Matthew 27:29 KJV |
Matthew 27:29 RUSV
29 и,
29 and,
сплетши венец из тёрна,
[gossip, weave] crown [from, in, of, out] thorns,
возложи́ли Ему́ на го́лову и дали Ему́ в пра́вую ру́ку трость;
entrusted [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head and [gave, given] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] [right, the right one] hand [cane, walking stick];
и,
and,
становя́сь пред Ним на коле́ни,
[becoming, bowing] [before, front] Him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees],
насмеха́лись над Ним,
[made fun of, mocked, they mocked me] above Him,
говоря́:
[saying, talking]:
ра́дуйся,
rejoice,
Царь Иуде́йский!
King Jewish! |
and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they mocked him, saying, “Hail, King of the Jews!” Matthew 27:29 ESV
And when they had platted a crown of thorns,
they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! Matthew 27:29 KJV |
Mark 4:38 NRT
38 А Иису́с в э́то вре́мя спал на корме,
38 [While, And, But] Jesus [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [asleep, slept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stern, the stern],
подложив подушку под го́лову.
подложив подушку [below, beneath, under, underneath] head.
Ученики́ разбуди́ли Его́ и сказа́ли:
[Students, Disciples] [awoke, they woke me up, woke, woke up] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
–Учи́тель!
–[Master, Teacher, Tutor]!
Неуже́ли Тебе́ все равно́,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [Thee, You] [all, any, every, everybody, everyone] equals,
что мы ги́бнем?
[what, that, why] [we, we are] [perish, we are dying]? |
But he was in the stern, asleep on the cushion. And they woke him and said to him, “Teacher, do you not care that we are perishing?” Mark 4:38 ESV
And he was in the hinder part of the ship,
asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish? Mark 4:38 KJV |
Mark 6:24 NRT
24 Де́вушка пошла́ к ма́тери за сове́том:
24 [Girl, Woman, Young Woman] went [to, for, by] [mother, mother's, mothers] [after, around, at, behind, over] [advice, by the council, council]:
–Чего́ мне проси́ть?
–What [me, to me] ask?
А та сказа́ла:
[While, And, But] that ((she) said):
–Проси́ го́лову Иоа́нна Крести́теля.
–[Ask, Ask For It] head John [Baptist, The Baptist]. |
And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.” Mark 6:24 ESV
And she went forth,
and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. Mark 6:24 KJV |
Mark 6:25 NRT
25 Де́вушка сра́зу же поспеши́ла к царю и попроси́ла:
25 [Girl, Woman, Young Woman] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] hurried [to, for, by] [king, to the king] and asked:
–Хочу́,
–[I Want, Want],
что́бы ты сейча́с же пода́л мне на блю́де го́лову Иоа́нна Крести́теля.
[to, so that, in order to, because of] you now [but, same, then] [bring, filed, gave, give] [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] head John [Baptist, The Baptist]. |
And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” Mark 6:25 ESV
And she came in straightway with haste unto the king,
and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. Mark 6:25 KJV |
Mark 6:25 RUSV
25 И она́ тотчас пошла́ с поспе́шностью к царю и проси́ла,
25 And [she, she is] immediately went [and, from, in, of, with] haste [to, for, by] [king, to the king] and [asked, she asked],
говоря́:
[saying, talking]:
хочу́,
[i want, want],
что́бы ты дал мне тепе́рь же на блю́де го́лову Иоа́нна Крести́теля.
[to, so that, in order to, because of] you gave [me, to me] now [but, same, then] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] head John [Baptist, The Baptist]. |
And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” Mark 6:25 ESV
And she came in straightway with haste unto the king,
and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. Mark 6:25 KJV |
Mark 6:27 NRT
27 Он неме́дленно посла́л палача́ и приказа́л ему́ принести́ го́лову Иоа́нна.
27 He immediately sent [executioner, the executioner] and ordered [him, it, to him] [bring, get, fetch] head John.
Тот пошёл в темни́цу,
That [gone, went] [at, in, of, on] [dungeon, prison],
обезгла́вил Иоа́нна
beheaded John |
And immediately the king sent an executioner with orders to bring John's head. He went and beheaded him in the prison Mark 6:27 ESV
And immediately the king sent an executioner,
and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison, Mark 6:27 KJV |
Mark 6:27 RUSV
27 И тотчас,
27 And immediately,
посла́в оруженосца,
[by sending, having sent, sending, sent] оруженосца,
царь повеле́л принести́ го́лову его́.
king [commanded, commandment] [bring, get, fetch] head [his, him, it]. |
And immediately the king sent an executioner with orders to bring John's head. He went and beheaded him in the prison Mark 6:27 ESV
And immediately the king sent an executioner,
and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison, Mark 6:27 KJV |
Mark 6:28 NRT
28 и принёс его́ го́лову на блю́де де́вушке,
28 and brought [his, him, it] head [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] [damsel, girl, the girl, to the girl],
а та отдала́ её свое́й ма́тери.
[while, and, but] that [gave, gave it away, i gave it away] her [his, mine] [mother, mother's, mothers]. |
and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother. Mark 6:28 ESV
And brought his head in a charger,
and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother. Mark 6:28 KJV |
Mark 6:28 RUSV
28 Он пошёл,
28 He [gone, went],
отсек ему́ го́лову в темни́це,
[chamber, compartment, section] [him, it, to him] head [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и принёс го́лову его́ на блю́де,
and brought head [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish],
и отда́л её деви́це,
and gave her [damsel, girl, maiden, the girl],
а деви́ца отдала́ её ма́тери свое́й.
[while, and, but] [damsel, girl, the girl] [gave, gave it away, i gave it away] her [mother, mother's, mothers] [his, mine]. |
and brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother. Mark 6:28 ESV
And brought his head in a charger,
and gave it to the damsel: and the damsel gave it to her mother. Mark 6:28 KJV |
Mark 12:4 NRT
4 Тогда́ хозя́ин посла́л к ним друго́го слугу́;
4 Then [master, owner, landlord] sent [to, for, by] him [another, the other one] servant;
но они́ разби́ли ему́ го́лову и издева́лись над ним.
[but, yet] [they, they are] [smashed, struck] [him, it, to him] head and bullied above him. |
Again he sent to them another servant, and they struck him on the head and treated him shamefully. Mark 12:4 ESV
And again he sent unto them another servant;
and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled. Mark 12:4 KJV |
Mark 12:4 RUSV
4 Опя́ть посла́л к ним друго́го слугу́;
4 Again sent [to, for, by] him [another, the other one] servant;
и тому́ камня́ми разби́ли го́лову и отпусти́ли его́ с бесчестьем.
and [one, the one] [stone, stoned, stones, stonest] [smashed, struck] head and released [his, him, it] [and, from, in, of, with] бесчестьем. |
Again he sent to them another servant, and they struck him on the head and treated him shamefully. Mark 12:4 ESV
And again he sent unto them another servant;
and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled. Mark 12:4 KJV |
Mark 14:3 NRT
3 Иису́с в э́то вре́мя был в Вифа́нии,
3 Jesus [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [be, to be, was, were] [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого.
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper].
Он возлежа́л за столо́м,
He [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table,
когда́ в дом вошла́ же́нщина с алеба́стровым кувши́ном о́чень дорого́го аромати́ческого масла,
when [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [came in, entered, get in, go in, walk in] woman [and, from, in, of, with] alabaster [box, flask, jug, with a jug] [greatly, highly, very] [dear, expensive] aromatic [oil, oils],
пригото́вленного из чи́стого на́рда.
cooked [from, in, of, out] [pure, clean] [nard, spikenard].
Отби́в запеча́танное го́рлышко,
[Beating Off, Bouncing] sealed [neck, the neck],
она́ вы́лила ма́сло на го́лову Иису́су.
[she, she is] (poured out) [oil, ointment] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head Jesus. |
And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head. Mark 14:3 ESV
And being in Bethany in the house of Simon the leper,
as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head. Mark 14:3 KJV |
Mark 14:3 RUSV
3 И когда́ был Он в Вифа́нии,
3 And when [be, to be, was, were] He [at, in, of, on] [Bethabara, Bethany],
в до́ме Симона прокажённого,
[at, in, of, on] [home, house] Simon [leper, the leper],
и возлежа́л,
and [reclined, reclining, sat],
--пришла́ же́нщина с алава́стровым сосу́дом ми́ра из на́рда чи́стого,
--came woman [and, from, in, of, with] alabaster [a vessel, vessel] [of the world, peace, world] [from, in, of, out] [nard, spikenard] [pure, clean],
драгоце́нного и,
[costly, expensive, precious, valuable] and,
разбив сосу́д,
разбив [box, flask, jar, jars, vessel],
возлила́ Ему́ на го́лову.
[i poured it out, poured] [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head. |
And while he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he was reclining at table, a woman came with an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly, and she broke the flask and poured it over his head. Mark 14:3 ESV
And being in Bethany in the house of Simon the leper,
as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head. Mark 14:3 KJV |
Luke 7:46 NRT
46 Ты не пома́зал Мне го́лову ма́слом,
46 You [never, not] anointed [Me, To Me] head oil,
а она́ драгоце́нным аромати́ческим ма́слом пома́зала Мне ноги.
[while, and, but] [she, she is] [precious, valuable] aromatic oil anointed [Me, To Me] [legs, feet]. |
My head with oil thou didst not anoint:
but this woman hath anointed my feet with ointment. Luke 7:46 KJV |
Luke 9:58 NRT
58 Иису́с отве́тил:
58 Jesus answered:
–У лиси́ц есть но́ры,
–[At, By, With, Of] foxes [there are, there is] [burrows, hole, holes],
и у птиц небе́сных –– гнезда,
and [at, by, with, of] birds heavenly –– nests,
а Сы́ну Челове́ческому не́где и го́лову приклони́ть.
[while, and, but] [Son, To My Son] [Human, Man] nowhere and head [bow down, lay]. |
And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” Luke 9:58 ESV
And Jesus said unto him,
Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. Luke 9:58 KJV |
Luke 9:58 RUSV
58 Иису́с сказа́л ему́:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
лиси́цы име́ют но́ры,
foxes have [burrows, hole, holes],
и пти́цы небесные--гнезда;;
and [bird, birds, fowls] небесные--гнезда;;
а Сын Челове́ческий не име́ет,
[while, and, but] Son [Human, Man] [never, not] [has, it has],
где приклони́ть го́лову.
[somewhere, where, wherever] [bow down, lay] head. |
And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.” Luke 9:58 ESV
And Jesus said unto him,
Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. Luke 9:58 KJV |
John 13:9 NRT
9 Симон Пётр отве́тил:
9 Simon Peter answered:
–Тогда́,
–Then,
Го́споди,
[Lord, God],
омо́й мне не то́лько ноги,
[bathe, wash, cleanse] [me, to me] [never, not] [alone, only, just] [legs, feet],
но и руки и го́лову!
[but, yet] and [arms, hand, hands] and head! |
|
John 13:9 RUSV
9 Симон Пётр говори́т Ему́:
9 Simon Peter [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
не то́лько ноги мои́,
[never, not] [alone, only, just] [legs, feet] my,
но и руки и го́лову.
[but, yet] and [arms, hand, hands] and head. |
|
John 19:2 NRT
2 Солда́ты сплели́ венок из терно́вника и надели Ему́ на го́лову.
2 Soldiers wove [crown, wreath, garland] [from, in, of, out] [blackthorn, thorn bush] and [put on, wear, empower, give] [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head.
Они́ одели Его́ в пурпурную ма́нтию,
[They, They Are] [put, dressed, clothed] [His, Him, It] [at, in, of, on] purple [mantle, gown, robe], |
And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head and arrayed him in a purple robe. John 19:2 ESV
And the soldiers platted a crown of thorns,
and put it on his head, and they put on him a purple robe, John 19:2 KJV |
John 19:2 RUSV
2 И во́ины,
2 And [soldiers, warriors],
сплетши венец из тёрна,
[gossip, weave] crown [from, in, of, out] thorns,
возложи́ли Ему́ на го́лову,
entrusted [Him, It, To Him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] head,
и одели Его́ в багряни́цу,
and [put, dressed, clothed] [His, Him, It] [at, in, of, on] [crimson, purple, scarlet, the purple, the scarlet], |
And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on his head and arrayed him in a purple robe. John 19:2 ESV
And the soldiers platted a crown of thorns,
and put it on his head, and they put on him a purple robe, John 19:2 KJV |
John 19:30 NRT
30 Иису́с попро́бовал вино́ и сказа́л:
30 Jesus [i tried it, tried] wine and [he said, said, say, saying, tell]:
–Соверши́лось!
–Done!
Сказа́в э́то,
[Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Он урони́л го́лову на грудь и преда́л дух.
He [bowed, dropped, dropped it] head [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [breast, chest] and [betray, betrayed, delivered, gave up] spirit. |
When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit. John 19:30 ESV
When Jesus therefore had received the vinegar,
he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. John 19:30 KJV |