Genesis 42:21 NRT
21 Они́ сказа́ли друг дру́гу:
21 [They, They Are] [said, say, tell, they said] friend friend:
–Я́сно,
–[It Is Clear, I See Clearly],
что мы терпим наказа́ние за на́шего бра́та.
[what, that, why] [we, we are] терпим punishment [after, around, at, behind, over] our brother.
Мы ви́дели его́ отчаяние,
[We, We Are] [have you seen, seen] [his, him, it] отчаяние,
когда́ он умоля́л нас,
when he begged [us, we],
но мы не ста́ли слу́шать,
[but, yet] [we, we are] [never, not] [be, become, get] [hear, listen, to hear],
и вот нас постигла э́та беда́.
and [behold, here, there] [us, we] постигла [that, these, this] [disaster, trouble]. |
Then they said to one another, “In truth we are guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us and we did not listen. That is why this distress has come upon us.” Genesis 42:21 ESV
And they said one to another,
We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us. Genesis 42:21 KJV |
Genesis 42:21 RUSV
21 И говори́ли они́ друг дру́гу:
21 And [they said, we talked] [they, they are] friend friend:
то́чно мы наказываемся за грех про́тив бра́та на́шего;
[accurately, correctly, exactly, precisely] [we, we are] наказываемся [after, around, at, behind, over] [offences, sin] against brother our;
мы ви́дели страда́ние души его́,
[we, we are] [have you seen, seen] [anguish, misery, pain, suffering] [lives, souls] [his, him, it],
когда́ он умоля́л нас,
when he begged [us, we],
но не послу́шали;
[but, yet] [never, not] [hear, listen, listened, we listened];
за то и пости́гло нас горе сие́.
[after, around, at, behind, over] that and (it happened) [us, we] [woe, grief, mountain, sorrow] this. |
Then they said to one another, “In truth we are guilty concerning our brother, in that we saw the distress of his soul, when he begged us and we did not listen. That is why this distress has come upon us.” Genesis 42:21 ESV
And they said one to another,
We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us. Genesis 42:21 KJV |
Genesis 45:13 NRT
13 Расскажи́те же моему́ отцу́ о том,
13 (Tell Me) [but, same, then] my father about [that, volume],
как я просла́влен в Еги́пте,
[how, what, as, like (comparison)] i glorified [at, in, of, on] Egypt,
и обо́ всем,
and about [everyone, to everyone],
что вы ви́дели.
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen].
И поскоре́е приведи́те сюда́ моего́ отца́.
And [hurry up, quick, quickly] [bring, bring me] [here, hither] my [father, the father]. |
You must tell my father of all my honor in Egypt, and of all that you have seen. Hurry and bring my father down here.” Genesis 45:13 ESV
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither. Genesis 45:13 KJV |
Genesis 45:13 RUSV
13 скажи́те же отцу́ моему́ о всей сла́ве мое́й в Еги́пте и о всем,
13 tell [but, same, then] father my about [all, the whole, whole] [glory, honor] my [at, in, of, on] Egypt and about [everyone, to everyone],
что вы ви́дели,
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen],
и приведи́те скоре́е отца́ моего́ сюда́.
and [bring, bring me] [quickly, rather] [father, the father] my [here, hither]. |
You must tell my father of all my honor in Egypt, and of all that you have seen. Hurry and bring my father down here.” Genesis 45:13 ESV
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt,
and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither. Genesis 45:13 KJV |
Genesis 50:11 RUSV
11 И ви́дели жи́тели земли той,
11 And [have you seen, seen] [citizens, multitude, people, residents, village] [earth, land] that,
Хананеи,
[Canaanite, Canaanites, The Canaanites],
плач в Горен-Гаатаде,
[cry, crying, mourning, weeping] [at, in, of, on] Горен-гаатаде,
и сказа́ли:
and [said, say, tell, they said]:
велик плач э́тот у Египтя́н!
[big, great, large] [cry, crying, mourning, weeping] this [at, by, with, of] [Egyptians, The Egyptians]!
Посему наречено́ и́мя [ме́сту] тому́:
Therefore named name [place] [one, the one]:
плач Египтя́н,
[cry, crying, mourning, weeping] [Egyptians, The Egyptians],
что при Иорда́не.
[what, that, why] [at, in] Jordan. |
When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning on the threshing floor of Atad, they said, “This is a grievous mourning by the Egyptians.” Therefore the place was named Abel-mizraim; it is beyond the Jordan. Genesis 50:11 ESV
And when the inhabitants of the land,
the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan. Genesis 50:11 KJV |
Matthew 2:2 NRT
2 Они́ спра́шивали люде́й:
2 [They, They Are] [asked, question] [human, of people, people]:
–Где новорождённый Царь иуде́ев?
–[Somewhere, Where, Wherever] [born, newborn, the newborn] King jews?
Мы ви́дели Его́ звезду́ на восто́ке и пришли́ поклони́ться Ему́.
[We, We Are] [have you seen, seen] [His, Him, It] [a star, star] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east] and came (bow down) [Him, It, To Him]. |
saying, “Where is he who has been born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.” Matthew 2:2 ESV
Saying,
Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. Matthew 2:2 KJV |
Matthew 2:2 RUSV
2 где родившийся Царь Иуде́йский?
2 [somewhere, where, wherever] родившийся King Jewish?
и́бо мы ви́дели звезду́ Его́ на восто́ке и пришли́ поклони́ться Ему́.
[for, because] [we, we are] [have you seen, seen] [a star, star] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east] and came (bow down) [Him, It, To Him]. |
saying, “Where is he who has been born king of the Jews? For we saw his star when it rose and have come to worship him.” Matthew 2:2 ESV
Saying,
Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him. Matthew 2:2 KJV |
Matthew 2:9 NRT
9 Вы́слушав нака́з царя́,
9 (After Listening) [mandate, order, punishment] king,
они́ отпра́вились в путь.
[they, they are] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, the way, way].
Звезда́,
[Celebrity, Star],
кото́рую они́ ви́дели на восто́ке,
[which, which one] [they, they are] [have you seen, seen] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east],
шла впереди́ них,
[she was walking, walking, was walking] ahead [them, they],
пока́ наконе́ц не останови́лась над ме́стом,
[bye, while] [finally, at last] [never, not] [she stopped, stopped] above [place, location],
где был Младе́нец.
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] [Babe, Baby, Child, Infant]. |
After listening to the king, they went on their way. And behold, the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was. Matthew 2:9 ESV
When they had heard the king,
they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was. Matthew 2:9 KJV |
Matthew 2:9 RUSV
9 Они́,
9 [They, They Are],
вы́слушав царя́,
(after listening) king,
пошли́.
[gone away, let us go, went].
И се,
And [this, that, all],
звезда́,
[celebrity, star],
кото́рую ви́дели они́ на восто́ке,
[which, which one] [have you seen, seen] [they, they are] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [east, the east],
шла пе́ред ни́ми,
[she was walking, walking, was walking] before them,
[как] наконе́ц пришла́ и останови́лась над [ме́стом],
[[how, what, as, like (comparison)]] [finally, at last] came and [she stopped, stopped] above [[place, location]],
где был Младе́нец.
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] [Babe, Baby, Child, Infant]. |
After listening to the king, they went on their way. And behold, the star that they had seen when it rose went before them until it came to rest over the place where the child was. Matthew 2:9 ESV
When they had heard the king,
they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was. Matthew 2:9 KJV |
Matthew 5:16 NRT
16 Пусть так же свет ваш све́тит лю́дям,
16 Let so [but, same, then] light [your, yours] [it is shining, shines, shineth, shining] people,
что́бы они́ ви́дели ва́ши до́брые дела и сла́вили ва́шего Небе́сного Отца́.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] [your, yours] [good, kind] [affairs, business, deeds, works] and [glorified, praised] (your his) [Heaven, Heavenly] [Father, The Father]. |
In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven. Matthew 5:16 ESV
Let your light so shine before men,
that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. Matthew 5:16 KJV |
Matthew 5:16 RUSV
16 Так да све́тит свет ваш пред людьми́,
16 So yes [it is shining, shines, shineth, shining] light [your, yours] [before, front] people,
что́бы они́ ви́дели ва́ши до́брые дела и прославля́ли Отца́ ва́шего Небе́сного.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] [your, yours] [good, kind] [affairs, business, deeds, works] and glorified [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly]. |
In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven. Matthew 5:16 ESV
Let your light so shine before men,
that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. Matthew 5:16 KJV |
Matthew 6:1 RUSV
1 Смотрите,
1 See,
не твори́те ми́лостыни ва́шей пред людьми́ с тем,
[never, not] create alms [your, yours] [before, front] people [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы они́ ви́дели вас:
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [have you seen, seen] you:
ина́че не бу́дет вам награ́ды от Отца́ ва́шего Небе́сного.
otherwise [never, not] [will be, would be] [to you, ye, you] [awards, prizes, rewards] from [Father, The Father] (your his) [Heaven, Heavenly]. |
“Beware of practicing your righteousness before other people in order to be seen by them, for then you will have no reward from your Father who is in heaven. Matthew 6:1 ESV
Take heed that ye do not your alms before men,
to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. Matthew 6:1 KJV |
Matthew 6:5 NRT
5 Когда́ вы молитесь,
5 When [ye, you] pray,
то не будьте как лицеме́ры,
that [never, not] [abide, be, exist] [how, what, as, like (comparison)] hypocrites,
кото́рые лю́бят моли́ться,
[which, who] love pray,
сто́я в синаго́гах и на угла́х у́лиц таки́м о́бразом,
[standing, stood] [at, in, of, on] synagogues and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] corners [street, streets] so [in a manner, lifestyle, way],
что́бы все их ви́дели.
[to, so that, in order to, because of] [all, any, every, everybody, everyone] [them, their] [have you seen, seen].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
они́ уже́ получи́ли свою́ награ́ду.
[they, they are] already [got, received] [its, my, thy, your] reward. |
“And when you pray, you must not be like the hypocrites. For they love to stand and pray in the synagogues and at the street corners, that they may be seen by others. Truly, I say to you, they have received their reward. Matthew 6:5 ESV
And when thou prayest,
thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you, They have their reward. Matthew 6:5 KJV |
Matthew 13:17 RUSV
17 и́бо и́стинно говорю́ вам,
17 [for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что мно́гие проро́ки и пра́ведники жела́ли ви́деть,
[what, that, why] many [prophets, the prophets] and [righteous, the righteous] [desired, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness],
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
и не ви́дели,
and [never, not] [have you seen, seen],
и слы́шать,
and [hear, to hear],
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
и не слы́шали.
and [never, not] [have you heard, heard]. |
For truly, I say to you, many prophets and righteous people longed to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it. Matthew 13:17 ESV
For verily I say unto you,
That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Matthew 13:17 KJV |
Matthew 15:31 NRT
31 Лю́ди удивля́лись и сла́вили Бо́га Изра́иля,
31 People [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] and [glorified, praised] God Israel,
когда́ ви́дели немы́х говоря́щими,
when [have you seen, seen] mute [speak, speaking, talking],
калек здоро́выми,
[cripple, cripples, lame] healthy,
хромы́х ходя́щими и слепы́х зрячими.
lame walking and blind зрячими. |
so that the crowd wondered, when they saw the mute speaking, the crippled healthy, the lame walking, and the blind seeing. And they glorified the God of Israel. Matthew 15:31 ESV
Insomuch that the multitude wondered,
when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel. Matthew 15:31 KJV |
Matthew 17:9 NRT
9 Когда́ они́ спуска́лись с горы,
9 When [they, they are] (we went down) [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Никому́ не говори́те о том,
–Nobody [never, not] [say, speak] about [that, volume],
что вы ви́дели здесь,
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen] [here, there],
до тех пор,
[before, until] those time,
пока́ Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[bye, while] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
And as they were coming down the mountain, Jesus commanded them, “Tell no one the vision, until the Son of Man is raised from the dead.” Matthew 17:9 ESV
And as they came down from the mountain,
Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead. Matthew 17:9 KJV |
Matthew 18:31 NRT
31 Други́е слуги ви́дели,
31 [Other, Others] [servant, servants] [have you seen, seen],
что произошло́,
[what, that, why] happened,
и э́то их возмутило.
and [that, this, it] [them, their] возмутило.
Они́ пошли́ и рассказа́ли все царю́.
[They, They Are] [gone away, let us go, went] and [they told me, told] [all, any, every, everybody, everyone] [king, to the king]. |
When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place. Matthew 18:31 ESV
So when his fellowservants saw what was done,
they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done. Matthew 18:31 KJV |
Matthew 23:5 RUSV
5 все же дела свои́ де́лают с тем,
5 [all, any, every, everybody, everyone] [but, same, then] [affairs, business, deeds, works] their [are doing, do, doing, make] [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы ви́дели их лю́ди:
[to, so that, in order to, because of] [have you seen, seen] [them, their] people:
расширяют храни́лища свои́ и увеличивают воскрилия оде́жд свои́х;
расширяют storage their and увеличивают воскрилия [clothes, coats, tunics] their; |
They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long, Matthew 23:5 ESV
But all their works they do for to be seen of men:
they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, Matthew 23:5 KJV |
Matthew 25:37 NRT
37 Тогда́ праведные ска́жут:
37 Then праведные [they will say, say]:
«Го́споди,
«[Lord, God],
когда́ э́то мы ви́дели Тебя́ голо́дным и накорми́ли Тебя́?
when [that, this, it] [we, we are] [have you seen, seen] You hungry and fed You?
Когда́ Ты хоте́л пить,
When You [he wanted, wanted] [drink, thirsty],
и мы дали Тебе́ напи́ться?
and [we, we are] [gave, given] [Thee, You] (get drunk)? |
Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? Matthew 25:37 ESV
Then shall the righteous answer him,
saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink? Matthew 25:37 KJV |
Matthew 25:37 RUSV
37 Тогда́ пра́ведники ска́жут Ему́ в отве́т:
37 Then [righteous, the righteous] [they will say, say] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Го́споди!
[Lord, God]!
когда́ мы ви́дели Тебя́ а́лчущим,
when [we, we are] [have you seen, seen] You [hungry, thirsty],
и накорми́ли?
and fed?
и́ли жа́ждущим,
or thirsty,
и напои́ли?
and [drink, drunk, got drunk, got me drunk]? |
Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? Matthew 25:37 ESV
Then shall the righteous answer him,
saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink? Matthew 25:37 KJV |
Matthew 25:38 NRT
38 Когда́ мы ви́дели Тебя́ стра́нником и приюти́ли Тебя́,
38 When [we, we are] [have you seen, seen] You [a wanderer, stranger, wanderer] and [sheltered, welcome, welcomed] You,
и́ли ви́дели наги́м и одели?
or [have you seen, seen] naked and [put, dressed, clothed]? |
|
Matthew 25:38 RUSV
38 когда́ мы ви́дели Тебя́ стра́нником,
38 when [we, we are] [have you seen, seen] You [a wanderer, stranger, wanderer],
и при́няли?
and [accepted, received]?
и́ли наги́м,
or naked,
и одели?
and [put, dressed, clothed]? |
|
Matthew 25:39 NRT
39 Когда́ мы ви́дели Тебя́ больны́м и́ли в темни́це и навести́ли Тебя́?»
39 When [we, we are] [have you seen, seen] You sick or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon] and visited You?» |
And when did we see you sick or in prison and visit you?’ Matthew 25:39 ESV
|
Matthew 25:39 RUSV
39 когда́ мы ви́дели Тебя́ больны́м,
39 when [we, we are] [have you seen, seen] You sick,
и́ли в темни́це,
or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и пришли́ к Тебе́?
and came [to, for, by] [Thee, You]? |
And when did we see you sick or in prison and visit you?’ Matthew 25:39 ESV
|
Matthew 25:44 NRT
44 Они́ то́же спро́сят:
44 [They, They Are] [too, also] (will ask):
«Го́споди,
«[Lord, God],
когда́ э́то мы ви́дели Тебя́ голо́дным,
when [that, this, it] [we, we are] [have you seen, seen] You hungry,
и́ли когда́ Ты хоте́л пить,
or when You [he wanted, wanted] [drink, thirsty],
и́ли был стра́нником,
or [be, to be, was, were] [a wanderer, stranger, wanderer],
и́ли нужда́лся в оде́жде,
or [he needed, needed] [at, in, of, on] clothes,
и́ли был бо́лен,
or [be, to be, was, were] [ill, is sick, sick],
и́ли в темни́це,
or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и мы не помогли Тебе́?»
and [we, we are] [never, not] помогли [Thee, You]?» |
Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’ Matthew 25:44 ESV
Then shall they also answer him,
saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? Matthew 25:44 KJV |
Matthew 25:44 RUSV
44 Тогда́ и они́ ска́жут Ему́ в отве́т:
44 Then and [they, they are] [they will say, say] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
Го́споди!
[Lord, God]!
когда́ мы ви́дели Тебя́ а́лчущим,
when [we, we are] [have you seen, seen] You [hungry, thirsty],
и́ли жа́ждущим,
or thirsty,
и́ли стра́нником,
or [a wanderer, stranger, wanderer],
и́ли наги́м,
or naked,
и́ли больны́м,
or sick,
и́ли в темни́це,
or [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
и не послужили Тебе́?
and [never, not] послужили [Thee, You]? |
Then they also will answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?’ Matthew 25:44 ESV
Then shall they also answer him,
saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee? Matthew 25:44 KJV |
Mark 2:12 NRT
12 Больно́й тут же,
12 Sick here [but, same, then],
на глаза́х у всех,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes [at, by, with, of] [all, everyone],
встал,
[get up, got up],
взял цино́вку и вы́шел.
took [a mat, bed, mat] and [came, came out].
Э́то о́чень изумило всех,
[That, This, It] [greatly, highly, very] изумило [all, everyone],
и лю́ди сла́вили Бо́га,
and people [glorified, praised] God,
говоря́:
[saying, talking]:
–Тако́го мы никогда́ ещё не ви́дели!
–[Such, This] [we, we are] never [again, also, another, even, further, more] [never, not] [have you seen, seen]! |
And he rose and immediately picked up his bed and went out before them all, so that they were all amazed and glorified God, saying, “We never saw anything like this!” Mark 2:12 ESV
And immediately he arose,
took up the bed, and went forth before them all; insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion. Mark 2:12 KJV |
Mark 3:11 NRT
11 А те,
11 [While, And, But] those,
в ком бы́ли нечи́стые духи,
[at, in, of, on] whom [been, has been, were] unclean [perfume, spirits],
когда́ ви́дели Его́,
when [have you seen, seen] [His, Him, It],
па́дали пе́ред Ним ниц и крича́ли:
[fell down, they fell] before Him [face downwards, nice, prostrate] and [crying, shouted, yell]:
–Ты –– Сын Бо́га!
–You –– Son God! |
And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.” Mark 3:11 ESV
And unclean spirits,
when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. Mark 3:11 KJV |
Mark 3:11 RUSV
11 И духи нечи́стые,
11 And [perfume, spirits] unclean,
когда́ ви́дели Его́,
when [have you seen, seen] [His, Him, It],
па́дали пред Ним и крича́ли:
[fell down, they fell] [before, front] Him and [crying, shouted, yell]:
Ты Сын Бо́жий.
You Son [God, God's]. |
And whenever the unclean spirits saw him, they fell down before him and cried out, “You are the Son of God.” Mark 3:11 ESV
And unclean spirits,
when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God. Mark 3:11 KJV |
Mark 6:33 NRT
33 Но лю́ди ви́дели,
33 [But, Yet] people [have you seen, seen],
как они́ отплы́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [sailed away, set sail],
причем мно́гие их узна́ли и устреми́лись туда́ посуху из всех городо́в,
причем many [them, their] [found out, known, learned] and [rushed, they rushed] there посуху [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
так что оказа́лись на ме́сте да́же ра́ньше ло́дки.
so [what, that, why] (turned out to be) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location even [before, earlier] [boat, boats, ship, ships]. |
Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them. Mark 6:33 ESV
And the people saw them departing,
and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him. Mark 6:33 KJV |
Mark 6:50 NRT
50 потому́ что они́ все ви́дели Его́ и си́льно испуга́лись.
50 [because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [all, any, every, everybody, everyone] [have you seen, seen] [His, Him, It] and [exceeding, strongly] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
Но Иису́с сра́зу же заговори́л с ни́ми:
[But, Yet] Jesus [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] [spake, spoke] [and, from, in, of, with] them:
–Успоко́йтесь,
–(Calm Down),
э́то Я,
[that, this, it] I,
не бо́йтесь.
[never, not] [afraid, be afraid]. |
for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” Mark 6:50 ESV
For they all saw him,
and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid. Mark 6:50 KJV |
Mark 6:50 RUSV
50 И́бо все ви́дели Его́ и испуга́лись.
50 [For, Because] [all, any, every, everybody, everyone] [have you seen, seen] [His, Him, It] and [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
И тотчас заговори́л с ни́ми и сказа́л им:
And immediately [spake, spoke] [and, from, in, of, with] them and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
ободри́тесь;
[cheer up, take heart];
э́то Я,
[that, this, it] I,
не бо́йтесь.
[never, not] [afraid, be afraid]. |
for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them and said, “Take heart; it is I. Do not be afraid.” Mark 6:50 ESV
For they all saw him,
and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid. Mark 6:50 KJV |
Mark 9:8 RUSV
8 И,
8 And,
внеза́пно посмотре́в вокру́г,
[suddenly, unexpectedly] [after watching, having looked, looked, looking, watching] around,
никого́ бо́лее с собо́ю не ви́дели,
[no one, nobody, none] [above, greater, more, over] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [never, not] [have you seen, seen],
кро́ме одного́ Иису́са.
[but, except, besides] one Jesus. |
And suddenly,
when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. Mark 9:8 KJV |
Mark 9:9 NRT
9 Когда́ они́ спуска́лись с горы,
9 When [they, they are] (we went down) [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Иису́с предупреди́л их,
Jesus [i warned you, warned] [them, their],
что́бы они́ никому́ не расска́зывали о том,
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] nobody [never, not] [they told, they told me] about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
до тех пор,
[before, until] those time,
пока́ Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[bye, while] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead. Mark 9:9 ESV
And as they came down from the mountain,
he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. Mark 9:9 KJV |
Mark 9:9 RUSV
9 Когда́ же сходи́ли они́ с горы,
9 When [but, same, then] [let us go, we went] [they, they are] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains],
Он не веле́л никому́ расска́зывать о том,
He [never, not] [he told me to, ordered, told] nobody [speak, tell] about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
доко́ле Сын Челове́ческий не воскре́снет из мёртвых.
[before, how long, until] Son [Human, Man] [never, not] (will rise again) [from, in, of, out] [dead, the dead]. |
And as they were coming down the mountain, he charged them to tell no one what they had seen, until the Son of Man had risen from the dead. Mark 9:9 ESV
And as they came down from the mountain,
he charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead. Mark 9:9 KJV |
Mark 9:38 NRT
38 Иоа́нн сказа́л Ему́:
38 John [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Учи́тель!
–[Master, Teacher, Tutor]!
Мы ви́дели челове́ка,
[We, We Are] [have you seen, seen] human,
кото́рый Твои́м и́менем изгоня́л де́монов,
[which, which the, who] Yours [by name, name] [banished, cast out, drive out, expel] [demons, devils],
и мы запрети́ли ему́,
and [we, we are] [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что он не сле́довал за на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [followed, following] [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
John said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he was not following us.” Mark 9:38 ESV
And John answered him,
saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us. Mark 9:38 KJV |
Mark 9:38 RUSV
38 При сём Иоа́нн сказа́л:
38 [At, In] [this, same] John [he said, said, say, saying, tell]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы ви́дели челове́ка,
[we, we are] [have you seen, seen] human,
кото́рый и́менем Твои́м изгоня́ет бе́сов,
[which, which the, who] [by name, name] Yours [banishes, casteth out, casts out, exile, expel] [demons, devils],
а не хо́дит за на́ми;
[while, and, but] [never, not] [goes, walketh, walks] [after, around, at, behind, over] [us, we];
и запрети́ли ему́,
and [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что не хо́дит за на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [goes, walketh, walks] [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
John said to him, “Teacher, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he was not following us.” Mark 9:38 ESV
And John answered him,
saying, Master, we saw one casting out devils in thy name, and he followeth not us: and we forbad him, because he followeth not us. Mark 9:38 KJV |
Mark 15:32 RUSV
32 Христо́с,
32 Christ,
Царь Изра́илев,
King Israel,
пусть сойдет тепе́рь с креста́,
let [come down, get off, will do] now [and, from, in, of, with] cross,
что́бы мы ви́дели,
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [have you seen, seen],
и уве́руем.
and [believe, let us believe, we will believe].
И распя́тые с Ним поноси́ли Его́.
And [crucified, the crucified] [and, from, in, of, with] Him reviled [His, Him, It]. |
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe.” Those who were crucified with him also reviled him. Mark 15:32 ESV
Let Christ the King of Israel descend now from the cross,
that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him. Mark 15:32 KJV |
Mark 15:47 NRT
47 А Мари́я Магдали́на и Мари́я,
47 [While, And, But] [Maria, Mary] Magdalene and [Maria, Mary],
мать Иосии,
mother [Joses, Josiah, Josias],
ви́дели,
[have you seen, seen],
куда́ Он был поло́жен.
[to where, where to] He [be, to be, was, were] laid. |
Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid. Mark 15:47 ESV
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
Mark 15:47 KJV |
Luke 2:20 NRT
20 Пастухи́ возврати́лись,
20 Shepherds [came back, returned],
прославля́я и восхваля́я Бо́га за все,
[glorify, glorifying] and [glorify, praise, praising] God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone],
что они́ ви́дели и слы́шали:
[what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] and [have you heard, heard]:
все оказа́лось то́чно так,
[all, any, every, everybody, everyone] [behold, it turned out] [accurately, correctly, exactly, precisely] so,
как им и бы́ло ска́зано.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] and [it was, was] (it's been said). |
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. Luke 2:20 ESV
And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them. Luke 2:20 KJV |
Luke 2:20 RUSV
20 И возврати́лись пастухи́,
20 And [came back, returned] shepherds,
сла́вя и хваля́ Бо́га за все то,
[glorify, glorifying, praise] and praising God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] that,
что слы́шали и ви́дели,
[what, that, why] [have you heard, heard] and [have you seen, seen],
как им ска́зано бы́ло.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] (it's been said) [it was, was]. |
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. Luke 2:20 ESV
And the shepherds returned,
glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them. Luke 2:20 KJV |
Luke 2:30 RUSV
30 и́бо ви́дели о́чи мои́ спасе́ние Твоё,
30 [for, because] [have you seen, seen] eyes my [the rescue, salvation] [Thy, Your, Yours], |
for my eyes have seen your salvation Luke 2:30 ESV
For mine eyes have seen thy salvation,
Luke 2:30 KJV |
Luke 5:26 NRT
26 Всех охвати́ло изумле́ние,
26 [All, Everyone] covered [amazement, astonishment, wonder],
и они́ прославля́ли Бо́га.
and [they, they are] glorified God.
Объятые стра́хом,
Embraced fear,
они́ говори́ли:
[they, they are] [they said, we talked]:
–Невероя́тные ве́щи ви́дели мы сего́дня.
–Incredible things [have you seen, seen] [we, we are] today. |
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.” Luke 5:26 ESV
And they were all amazed,
and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. Luke 5:26 KJV |
Luke 5:26 RUSV
26 И у́жас объя́л всех,
26 And [fear, horror] embraced [all, everyone],
и сла́вили Бо́га и,
and [glorified, praised] God and,
быв испо́лнены стра́ха,
[be, exist] [executed, fulfilled] fear,
говори́ли:
[they said, we talked]:
чудные дела ви́дели мы ны́не.
[marvelous, wonderful] [affairs, business, deeds, works] [have you seen, seen] [we, we are] [currently, now]. |
And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen extraordinary things today.” Luke 5:26 ESV
And they were all amazed,
and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. Luke 5:26 KJV |
Luke 7:22 RUSV
22 И сказа́л им Иису́с в отве́т:
22 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus [at, in, of, on] answer:
пойди́те,
[come, go],
скажи́те Иоа́нну,
tell John,
что вы ви́дели и слы́шали:
[what, that, why] [ye, you] [have you seen, seen] and [have you heard, heard]:
слепы́е прозрева́ют,
blind [see, sight, they are seeing the light, they see clearly],
хромы́е хо́дят,
lame [they walk, walk],
прокажённые очища́ются,
lepers [are being cleared, cleaned, cleansed, they are being cleaned],
глухи́е слы́шат,
[blind, deaf] [hear, understand],
мёртвые воскреса́ют,
dead [raised, resurrect, resurrected],
ни́щие благовеству́ют;
[beggars, poor] [evangelize, preach, preach the gospel]; |
And he answered them, “Go and tell John what you have seen and heard: the blind receive their sight, the lame walk, lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, the poor have good news preached to them. Luke 7:22 ESV
Then Jesus answering said unto them,
Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached. Luke 7:22 KJV |
Luke 8:10 NRT
10 Иису́с отве́тил:
10 Jesus answered:
–Вам дано́ знать та́йны Бо́жьего Ца́рства,
–[To You, Ye, You] given [knew, know, knoweth, to know] [mysteries, secrets] [God, God's] Kingdoms,
други́м же все остаётся в при́тчах,
other [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] [it remains, remains, stay] [at, in, of, on] [parables, proverbs],
что́бы «они́,
[to, so that, in order to, because of] «[they, they are],
смотря́,
[looking, watching],
не ви́дели и,
[never, not] [have you seen, seen] and,
слу́шая,
listening,
не понима́ли».
[never, not] [understood, realize]». |
he said, “To you it has been given to know the secrets of the kingdom of God, but for others they are in parables, so that ‘seeing they may not see, and hearing they may not understand.’ Luke 8:10 ESV
And he said,
Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand. Luke 8:10 KJV |
Luke 8:16 NRT
16 Никто́,
16 [No One, Nobody],
зажёгши свети́льник,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] lamp,
не ста́вит его́ под сосу́д и́ли под крова́ть,
[never, not] [puts, sets] [his, him, it] [below, beneath, under, underneath] [box, flask, jar, jars, vessel] or [below, beneath, under, underneath] bed,
наоборо́т,
(vice versa),
его́ ста́вят на подста́вку,
[his, him, it] [put, they put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stand, the stand],
что́бы входя́щие ви́дели свет.
[to, so that, in order to, because of] [inbox, incoming] [have you seen, seen] light. |
“No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light. Luke 8:16 ESV
No man,
when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light. Luke 8:16 KJV |
Luke 8:16 RUSV
16 Никто́,
16 [No One, Nobody],
зажёгши свечу́,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] [a candle, candle],
не покрыва́ет её сосу́дом,
[never, not] [covereth, covers] her [a vessel, vessel],
и́ли не ста́вит под крова́ть,
or [never, not] [puts, sets] [below, beneath, under, underneath] bed,
а ста́вит на подсве́чник,
[while, and, but] [puts, sets] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [candlestick, the candlestick],
что́бы входя́щие ви́дели свет.
[to, so that, in order to, because of] [inbox, incoming] [have you seen, seen] light. |
“No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light. Luke 8:16 ESV
No man,
when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light. Luke 8:16 KJV |
Luke 9:36 NRT
36 Когда́ го́лос умо́лк,
36 When voice [he fell silent, silent],
они́ уви́дели Иису́са уже́ одного́.
[they, they are] [saw, they saw, you saw] Jesus already one.
Они́ молча́ли об э́том и в то вре́мя никому́ не расска́зывали о том,
[They, They Are] [silent, they were silent] about this and [at, in, of, on] that [hour, time] nobody [never, not] [they told, they told me] about [that, volume],
что ви́дели.
[what, that, why] [have you seen, seen]. |
And when the voice had spoken, Jesus was found alone. And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen. Luke 9:36 ESV
And when the voice was past,
Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen. Luke 9:36 KJV |
Luke 9:36 RUSV
36 Когда́ был глас сей,
36 When [be, to be, was, were] voice this,
оста́лся Иису́с оди́н.
[remained, stay, stayed, tarried, tarry] Jesus [alone, one].
И они́ умолча́ли,
And [they, they are] [silent, they did not say anything, they kept silent],
и никому́ не говори́ли в те дни о том,
and nobody [never, not] [they said, we talked] [at, in, of, on] those days about [that, volume],
что ви́дели.
[what, that, why] [have you seen, seen]. |
And when the voice had spoken, Jesus was found alone. And they kept silent and told no one in those days anything of what they had seen. Luke 9:36 ESV
And when the voice was past,
Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen. Luke 9:36 KJV |
Luke 9:49 NRT
49 Иоа́нн сказа́л Ему́:
49 John [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Наста́вник!
–[Master, Mentor]!
Мы ви́дели челове́ка,
[We, We Are] [have you seen, seen] human,
кото́рый Твои́м и́менем изгоня́л де́монов,
[which, which the, who] Yours [by name, name] [banished, cast out, drive out, expel] [demons, devils],
и мы запрети́ли ему́,
and [we, we are] [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что он не сле́дует за Тобо́й вме́сте с на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [should, follow] [after, around, at, behind, over] You together [and, from, in, of, with] [us, we]. |
John answered, “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he does not follow with us.” Luke 9:49 ESV
And John answered and said,
Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us. Luke 9:49 KJV |
Luke 9:49 RUSV
49 При сём Иоа́нн сказа́л:
49 [At, In] [this, same] John [he said, said, say, saying, tell]:
Наста́вник!
[Master, Mentor]!
мы ви́дели челове́ка,
[we, we are] [have you seen, seen] human,
и́менем Твои́м изгоня́ющего бе́сов,
[by name, name] Yours [banisher, the exorcist] [demons, devils],
и запрети́ли ему́,
and [banned, prohibited] [him, it, to him],
потому́ что он не хо́дит с на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [never, not] [goes, walketh, walks] [and, from, in, of, with] [us, we]. |
John answered, “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he does not follow with us.” Luke 9:49 ESV
And John answered and said,
Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us. Luke 9:49 KJV |
Luke 10:24 RUSV
24 и́бо ска́зываю вам,
24 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что мно́гие проро́ки и цари́ жела́ли ви́деть,
[what, that, why] many [prophets, the prophets] and kings [desired, wished] [behold, find, see, to see, watch, witness],
что вы ви́дите,
[what, that, why] [ye, you] see,
и не ви́дели,
and [never, not] [have you seen, seen],
и слы́шать,
and [hear, to hear],
что вы слы́шите,
[what, that, why] [ye, you] hear,
и не слы́шали.
and [never, not] [have you heard, heard]. |
For I tell you that many prophets and kings desired to see what you see, and did not see it, and to hear what you hear, and did not hear it.” Luke 10:24 ESV
For I tell you,
that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Luke 10:24 KJV |
Luke 11:33 NRT
33 Никто́,
33 [No One, Nobody],
зажёгши свети́льник,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] lamp,
не ста́вит его́ в погреб и́ли под горшо́к.
[never, not] [puts, sets] [his, him, it] [at, in, of, on] [cellar, vault] or [below, beneath, under, underneath] [basket, pot].
Наоборо́т,
(Vice Versa),
его́ ста́вят на подста́вку,
[his, him, it] [put, they put] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stand, the stand],
что́бы входя́щие ви́дели свет.
[to, so that, in order to, because of] [inbox, incoming] [have you seen, seen] light. |
“No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, so that those who enter may see the light. Luke 11:33 ESV
No man,
when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light. Luke 11:33 KJV |
Luke 11:33 RUSV
33 Никто́,
33 [No One, Nobody],
зажёгши свечу́,
[ignite, kindle, lighted, lighting, lit up] [a candle, candle],
не ста́вит её в сокрове́нном ме́сте,
[never, not] [puts, sets] her [at, in, of, on] [innermost, intimate, secret, the innermost] location,
ни под сосу́дом,
neither [below, beneath, under, underneath] [a vessel, vessel],
но на подсве́чнике,
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [candlestick, the candlestick],
что́бы входя́щие ви́дели свет.
[to, so that, in order to, because of] [inbox, incoming] [have you seen, seen] light. |
“No one after lighting a lamp puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, so that those who enter may see the light. Luke 11:33 ESV
No man,
when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light. Luke 11:33 KJV |
Luke 19:37 NRT
37 И когда́ Он прибли́зился к ме́сту,
37 And when He (got closer) [to, for, by] place,
где дорога спуска́ется с Оли́вковой горы,
[somewhere, where, wherever] [highway, road] [coming down, descends] [and, from, in, of, with] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains],
все мно́жество ученико́в начало ра́достно и гро́мко прославля́ть Бо́га за все чудеса́,
[all, any, every, everybody, everyone] [lots of, many] disciples [start, beginning] [joy, joyfully, rejoice] and [loud, loudly] glorify God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] miracles,
кото́рые они́ ви́дели:
[which, who] [they, they are] [have you seen, seen]: |
As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen, Luke 19:37 ESV
And when he was come nigh,
even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; Luke 19:37 KJV |
Luke 19:37 RUSV
37 А когда́ Он прибли́зился к спу́ску с горы Елеонской,
37 [While, And, But] when He (got closer) [to, for, by] [descent, downhill, slope] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains] [Olives, Olivet],
все мно́жество ученико́в начало в ра́дости велегла́сно сла́вить Бо́га за все чудеса́,
[all, any, every, everybody, everyone] [lots of, many] disciples [start, beginning] [at, in, of, on] joy [it is great, openly, publicly] [glorify, praise] God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] miracles,
каки́е ви́дели они́,
(what kind) [have you seen, seen] [they, they are], |
As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen, Luke 19:37 ESV
And when he was come nigh,
even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; Luke 19:37 KJV |
Luke 23:55 NRT
55 За Ио́сифом пошли́ же́нщины,
55 [After, Around, At, Behind, Over] Joseph [gone away, let us go, went] women,
прише́дшие с Иису́сом из Галиле́и,
[the newcomers, those who came] [and, from, in, of, with] Jesus [from, in, of, out] Galilee,
они́ ви́дели гробни́цу и то,
[they, they are] [have you seen, seen] [sepulchre, the tomb, tomb] and that,
как те́ло Иису́са бы́ло поло́жено в неё.
[how, what, as, like (comparison)] body Jesus [it was, was] [allowed, it is supposed to] [at, in, of, on] her. |
The women who had come with him from Galilee followed and saw the tomb and how his body was laid. Luke 23:55 ESV
And the women also,
which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid. Luke 23:55 KJV |
Luke 24:23 RUSV
23 и не нашли́ тела Его́ и,
23 and [never, not] found body [His, Him, It] and,
придя,
[came, coming],
ска́зывали,
[said, saying, they said, they told me, told],
что они́ ви́дели и явле́ние А́нгелов,
[what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] and [appearance, manifestation, phenomenon, the phenomenon, vision] Angels,
кото́рые говоря́т,
[which, who] [say, they say],
что Он жив.
[what, that, why] He [alive, liveth, living]. |
and when they did not find his body, they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive. Luke 24:23 ESV
And when they found not his body,
they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. Luke 24:23 KJV |
Luke 24:24 NRT
24 Пото́м не́которые из на́ших друзе́й пошли́ к гробни́це и нашли́ там все,
24 [Then, Later] some [from, in, of, out] our friends [gone away, let us go, went] [to, for, by] [sepulchre, the tomb, tomb] and found there [all, any, every, everybody, everyone],
как рассказа́ли же́нщины,
[how, what, as, like (comparison)] [they told me, told] women,
но Его́ они́ не ви́дели.
[but, yet] [His, Him, It] [they, they are] [never, not] [have you seen, seen]. |
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.” Luke 24:24 ESV
And certain of them which were with us went to the sepulchre,
and found it even so as the women had said: but him they saw not. Luke 24:24 KJV |
Luke 24:24 RUSV
24 И пошли́ не́которые из на́ших ко гробу и нашли́ так,
24 And [gone away, let us go, went] some [from, in, of, out] our to [casket, coffin, grave, sepulchre, tomb] and found so,
как и же́нщины говори́ли,
[how, what, as, like (comparison)] and women [they said, we talked],
но Его́ не ви́дели.
[but, yet] [His, Him, It] [never, not] [have you seen, seen]. |
Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but him they did not see.” Luke 24:24 ESV
And certain of them which were with us went to the sepulchre,
and found it even so as the women had said: but him they saw not. Luke 24:24 KJV |
John 1:14 NRT
14 Сло́во ста́ло Челове́ком и жи́ло среди́ нас.
14 [Saying, The Word, Word] [became, it became] [A Man, Human, Man] and [live, lived] among [us, we].
Мы ви́дели Его́ сла́ву,
[We, We Are] [have you seen, seen] [His, Him, It] glory,
сла́ву,
glory,
кото́рой наделен еди́нственный Сын Отца́,
[which, which one] [endowed with, empowered] (the only one) Son [Father, The Father],
по́лный благода́ти и и́стины.
[full, complete] grace and [truth, truths]. |
And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth. John 1:14 ESV
And the Word was made flesh,
and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. John 1:14 KJV |
John 1:14 RUSV
14 И Сло́во ста́ло плотию,
14 And [Saying, The Word, Word] [became, it became] flesh,
и обита́ло с на́ми,
and [inhabited, dwell] [and, from, in, of, with] [us, we],
по́лное благода́ти и и́стины;
complete grace and [truth, truths];
и мы ви́дели сла́ву Его́,
and [we, we are] [have you seen, seen] glory [His, Him, It],
сла́ву,
glory,
как Единоро́дного от Отца́.
[how, what, as, like (comparison)] [Begotten, The Only Begotten] from [Father, The Father]. |
And the Word became flesh and dwelt among us, and we have seen his glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth. John 1:14 ESV
And the Word was made flesh,
and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth. John 1:14 KJV |
John 3:11 NRT
11 Говорю́ тебе́ и́стину:
11 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth]:
мы говори́м о том,
[we, we are] [speak, talking, we are talking, we speak] about [that, volume],
что зна́ем,
[what, that, why] [know, we know],
и свиде́тельствуем о том,
and witnessing about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
но вы не принима́ете на́шего свиде́тельства.
[but, yet] [ye, you] [never, not] [accept, you accept] our [evidence, testimony, witness]. |
Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony. John 3:11 ESV
Verily,
verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. John 3:11 KJV |
John 3:11 RUSV
11 И́стинно,
11 [Truly, Verily],
и́стинно говорю́ тебе́:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you]:
мы говори́м о том,
[we, we are] [speak, talking, we are talking, we speak] about [that, volume],
что зна́ем,
[what, that, why] [know, we know],
и свиде́тельствуем о том,
and witnessing about [that, volume],
что ви́дели,
[what, that, why] [have you seen, seen],
а вы свиде́тельства На́шего не принима́ете.
[while, and, but] [ye, you] [evidence, testimony, witness] Our [never, not] [accept, you accept]. |
Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony. John 3:11 ESV
Verily,
verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. John 3:11 KJV |
John 4:45 NRT
45 Одна́ко когда́ Он пришёл в Галиле́ю,
45 However when He [arrive, came, come] [at, in, of, on] Galilee,
галиле́яне Его́ раду́шно при́няли,
[galilaeans, galileans] [His, Him, It] [cordially, welcome, welcomed] [accepted, received],
но то́лько потому́,
[but, yet] [alone, only, just] [because, that is why, therefore],
что бы́ли в Иерусали́ме на пра́зднике Па́схи и ви́дели все,
[what, that, why] [been, has been, were] [at, in, of, on] Jerusalem [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] [Easter, Passover] and [have you seen, seen] [all, any, every, everybody, everyone],
что Иису́с там соверши́л.
[what, that, why] Jesus there committed. |
So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast. For they too had gone to the feast. John 4:45 ESV
Then when he was come into Galilee,
the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast. John 4:45 KJV |
John 5:37 NRT
37 Обо́ Мне свиде́тельствует и Сам Оте́ц,
37 About [Me, To Me] testifies and [Himself, Itself, Myself, Self] Father,
посла́вший Меня́.
[sender, sent, the sender] [I, Me, Self].
Вы никогда́ не слы́шали Его́ голоса и не ви́дели Его́ о́блика.
[Ye, You] never [never, not] [have you heard, heard] [His, Him, It] [voices, vote] and [never, not] [have you seen, seen] [His, Him, It] [appearance, image]. |
And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen, John 5:37 ESV
And the Father himself,
which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. John 5:37 KJV |
John 5:37 RUSV
37 И посла́вший Меня́ Оте́ц Сам засвиде́тельствовал о Мне.
37 And [sender, sent, the sender] [I, Me, Self] Father [Himself, Itself, Myself, Self] witnessed about [Me, To Me].
А вы ни гла́са Его́ никогда́ не слы́шали,
[While, And, But] [ye, you] neither [the voice, voice] [His, Him, It] never [never, not] [have you heard, heard],
ни лица Его́ не ви́дели;
neither faces [His, Him, It] [never, not] [have you seen, seen]; |
And the Father who sent me has himself borne witness about me. His voice you have never heard, his form you have never seen, John 5:37 ESV
And the Father himself,
which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. John 5:37 KJV |
John 6:2 NRT
2 За Ним после́довало мно́жество люде́й,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [human, of people, people],
потому́ что они́ ви́дели знамения,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [have you seen, seen] signs,
кото́рые Иису́с твори́л,
[which, who] Jesus created,
исцеля́я больны́х.
healing [diseased, invalids, patients, sick]. |
And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick. John 6:2 ESV
And a great multitude followed him,
because they saw his miracles which he did on them that were diseased. John 6:2 KJV |
John 6:2 RUSV
2 За Ним после́довало мно́жество наро́да,
2 [After, Around, At, Behind, Over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [people, the people],
потому́ что ви́дели чудеса́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [have you seen, seen] miracles,
кото́рые Он твори́л над больны́ми.
[which, who] He created above [diseased, sick]. |
And a large crowd was following him, because they saw the signs that he was doing on the sick. John 6:2 ESV
And a great multitude followed him,
because they saw his miracles which he did on them that were diseased. John 6:2 KJV |
John 6:26 NRT
26 Иису́с отве́тил:
26 Jesus answered:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели знамения,
[what, that, why] [have you seen, seen] signs,
а потому́,
[while, and, but] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и нае́лись досыта.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [ate, eaten, have had enough] enough. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. John 6:26 ESV
Jesus answered them and said,
Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. John 6:26 KJV |
John 6:26 RUSV
26 Иису́с сказа́л им в отве́т:
26 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
вы и́щете Меня́ не потому́,
[ye, you] [looking, looking for] [I, Me, Self] [never, not] [because, that is why, therefore],
что ви́дели чудеса́,
[what, that, why] [have you seen, seen] miracles,
но потому́,
[but, yet] [because, that is why, therefore],
что е́ли хлеб и насы́тились.
[what, that, why] ate [bread, loaves, shewbread] and [filled, satisfied, have you had enough]. |
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves. John 6:26 ESV
Jesus answered them and said,
Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. John 6:26 KJV |
John 6:36 NRT
36 Но как Я уже́ говори́л вам,
36 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] I already spoke [to you, ye, you],
вы ви́дели Меня́ и все равно́ не ве́рите.
[ye, you] [have you seen, seen] [I, Me, Self] and [all, any, every, everybody, everyone] equals [never, not] [believe, believed, believest, do you believe]. |
But I said to you that you have seen me and yet do not believe. John 6:36 ESV |
John 6:36 RUSV
36 Но Я сказа́л вам,
36 [But, Yet] I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you],
что вы и ви́дели Меня́,
[what, that, why] [ye, you] and [have you seen, seen] [I, Me, Self],
и не ве́руете.
and [never, not] [believe, do you believe]. |
But I said to you that you have seen me and yet do not believe. John 6:36 ESV |
John 7:3 RUSV
3 Тогда́ бра́тья Его́ сказа́ли Ему́:
3 Then brothers [His, Him, It] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
вы́йди отсю́да и пойди́ в Иуде́ю,
(come out) (from here) and go [at, in, of, on] [Judaea, Judea],
что́бы и ученики́ Твои́ ви́дели дела,
[to, so that, in order to, because of] and [students, disciples] [Thy, Your] [have you seen, seen] [affairs, business, deeds, works],
кото́рые Ты де́лаешь.
[which, who] You [doing, you do]. |
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. John 7:3 ESV
His brethren therefore said unto him,
Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. John 7:3 KJV |
John 8:38 RUSV
38 Я говорю́ то,
38 I [i am talking, say, talking, tell] that,
что ви́дел у Отца́ Моего́;
[what, that, why] [saw, seen] [at, by, with, of] [Father, The Father] My;
а вы де́лаете то,
[while, and, but] [ye, you] doing that,
что ви́дели у отца́ ва́шего.
[what, that, why] [have you seen, seen] [at, by, with, of] [father, the father] (your his). |
I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father.” John 8:38 ESV
I speak that which I have seen with my Father:
and ye do that which ye have seen with your father. John 8:38 KJV |
John 9:8 NRT
8 Сосе́ди его́ и те,
8 [Neighbors, Neighbours] [his, him, it] and those,
кто ра́ньше ви́дели его́ прося́щим ми́лостыню,
who [before, earlier] [have you seen, seen] [his, him, it] asking alms,
спра́шивали:
[asked, question]:
–Ра́зве э́то не он сиде́л и проси́л ми́лостыню?
–[Is, Perhaps, Really] [that, this, it] [never, not] he [sat, sat down, sit] and [asked, begged, requested] alms? |
The neighbors and those who had seen him before as a beggar were saying, “Is this not the man who used to sit and beg?” John 9:8 ESV
The neighbours therefore,
and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged? John 9:8 KJV |
John 9:39 NRT
39 Иису́с сказа́л:
39 Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Я пришёл в э́тот мир для суда́,
–I [arrive, came, come] [at, in, of, on] this [peace, the world, world] for [ships, judgment],
что́бы слепы́е ви́дели,
[to, so that, in order to, because of] blind [have you seen, seen],
а те,
[while, and, but] those,
кто ви́дят,
who [see, they see],
–ста́ли слепы́ми.
–[be, become, get] blind. |
Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.” John 9:39 ESV
And Jesus said,
For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. John 9:39 KJV |
John 9:39 RUSV
39 И сказа́л Иису́с:
39 And [he said, said, say, saying, tell] Jesus:
на суд пришёл Я в мир сей,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [court, judgment, tribunal] [arrive, came, come] I [at, in, of, on] [peace, the world, world] this,
что́бы неви́дящие ви́дели,
[to, so that, in order to, because of] (the blind) [have you seen, seen],
а ви́дящие ста́ли сле́пы.
[while, and, but] [seers, see] [be, become, get] blind. |
Jesus said, “For judgment I came into this world, that those who do not see may see, and those who see may become blind.” John 9:39 ESV
And Jesus said,
For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind. John 9:39 KJV |
John 11:45 NRT
45 Мно́гие из иуде́ев,
45 Many [from, in, of, out] jews,
кото́рые пришли́ навести́ть Мари́ю и ви́дели,
[which, who] came visit [Maria, Mary] and [have you seen, seen],
что сде́лал Иису́с,
[what, that, why] did Jesus,
пове́рили в Него́.
believed [at, in, of, on] Him. |
Many of the Jews therefore, who had come with Mary and had seen what he did, believed in him, John 11:45 ESV
Then many of the Jews which came to Mary,
and had seen the things which Jesus did, believed on him. John 11:45 KJV |
John 14:7 NRT
7 Е́сли бы вы действи́тельно зна́ли Меня́,
7 [If, A, When, Unless] would [ye, you] [really, truly, indeed] knew [I, Me, Self],
вы бы зна́ли и Моего́ Отца́.
[ye, you] would knew and My [Father, The Father].
И сейча́с вы зна́ете Его́ и ви́дели Его́.
And now [ye, you] [know, you know] [His, Him, It] and [have you seen, seen] [His, Him, It]. |
If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.” John 14:7 ESV
If ye had known me,
ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. John 14:7 KJV |
John 14:7 RUSV
7 Е́сли бы вы зна́ли Меня́,
7 [If, A, When, Unless] would [ye, you] knew [I, Me, Self],
то зна́ли бы и Отца́ Моего́.
that knew would and [Father, The Father] My.
И отны́не зна́ете Его́ и ви́дели Его́.
And [from now on, henceforth, now] [know, you know] [His, Him, It] and [have you seen, seen] [His, Him, It]. |
If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.” John 14:7 ESV
If ye had known me,
ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. John 14:7 KJV |
John 15:24 NRT
24 Е́сли бы Я не де́лал среди́ них того́,
24 [If, A, When, Unless] would I [never, not] did among [them, they] that,
чего́ ещё никто́ до Меня́ не де́лал,
what [again, also, another, even, further, more] [no one, nobody] [before, until] [I, Me, Self] [never, not] did,
то они́ не бы́ли бы вино́вны в грехе́.
that [they, they are] [never, not] [been, has been, were] would guilty [at, in, of, on] [sin, sins].
Но они́ ви́дели Мои́ дела и все равно́ возненави́дели Меня́ и Моего́ Отца́.
[But, Yet] [they, they are] [have you seen, seen] My [affairs, business, deeds, works] and [all, any, every, everybody, everyone] equals [hated, they hated it] [I, Me, Self] and My [Father, The Father]. |
If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father. John 15:24 ESV
If I had not done among them the works which none other man did,
they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. John 15:24 KJV |
John 15:24 RUSV
24 Е́сли бы Я не сотвори́л ме́жду ни́ми дел,
24 [If, A, When, Unless] would I [never, not] created [among, between, meanwhile] them [business, cases],
каки́х никто́ друго́й не де́лал,
[what, which] [no one, nobody] another [never, not] did,
то не име́ли бы греха́;
that [never, not] [had, have had] would [of sin, offences, sin];
а тепе́рь и ви́дели,
[while, and, but] now and [have you seen, seen],
и возненави́дели и Меня́ и Отца́ Моего́.
and [hated, they hated it] and [I, Me, Self] and [Father, The Father] My. |
If I had not done among them the works that no one else did, they would not be guilty of sin, but now they have seen and hated both me and my Father. John 15:24 ESV
If I had not done among them the works which none other man did,
they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. John 15:24 KJV |
John 20:25 NRT
25 И когда́ други́е ученики́ сказа́ли:
25 And when [other, others] [students, disciples] [said, say, tell, they said]:
–Мы ви́дели Господа!
–[We, We Are] [have you seen, seen] Lord!
–Фома́ отве́тил:
–Thomas answered:
–Пока́ я не уви́жу следо́в от гвозде́й на Его́ рука́х,
–[Bye, While] i [never, not] (i will see) traces from nails [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [His, Him, It] [hand, hands],
не косну́сь их па́льцем и не потро́гаю ра́ну в Его́ боку,
[never, not] [touch, i will touch it] [them, their] finger and [never, not] touch wound [at, in, of, on] [His, Him, It] side,
я не пове́рю.
i [never, not] [believe, i will believe, i will believe it]. |
So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.” John 20:25 ESV
The other disciples therefore said unto him,
We have seen the LORD. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. John 20:25 KJV |
John 20:25 RUSV
25 Други́е ученики́ сказа́ли ему́:
25 [Other, Others] [students, disciples] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
мы ви́дели Господа.
[we, we are] [have you seen, seen] Lord.
Но он сказа́л им:
[But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли не уви́жу на рука́х Его́ ран от гвозде́й,
[if, a, when, unless] [never, not] (i will see) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [His, Him, It] [injury, wounds] from nails,
и не вложу́ перста́ моего́ в ра́ны от гвозде́й,
and [never, not] (i will invest) finger my [at, in, of, on] [injury, wounds] from nails,
и не вложу́ руки мое́й в ребра Его́,
and [never, not] (i will invest) [arms, hand, hands] my [at, in, of, on] [ribs, edges, ridge, side] [His, Him, It],
не пове́рю.
[never, not] [believe, i will believe, i will believe it]. |
So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.” John 20:25 ESV
The other disciples therefore said unto him,
We have seen the LORD. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. John 20:25 KJV |
Acts 1:11 RUSV
11 и сказа́ли:
11 and [said, say, tell, they said]:
мужи Галилейские!
[husbands, men] Галилейские!
что вы стоите и смотрите на не́бо?
[what, that, why] [ye, you] [are you standing?, stand, stand still, standing] and see [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky]?
Сей Иису́с,
This Jesus,
вознёсшийся от вас на не́бо,
[ascended, exalted, risen] from you [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
придёт таки́м же о́бразом,
[come, comes, cometh, coming, will come] so [but, same, then] [in a manner, lifestyle, way],
как вы ви́дели Его́ восходящим на не́бо.
[how, what, as, like (comparison)] [ye, you] [have you seen, seen] [His, Him, It] восходящим [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky]. |
Which also said,
Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. Acts 1:11 KJV |
Acts 4:20 RUSV
20 Мы не мо́жем не говори́ть того́,
20 [We, We Are] [never, not] [can, be able to] [never, not] [to speak, to talk] that,
что ви́дели и слы́шали.
[what, that, why] [have you seen, seen] and [have you heard, heard]. |
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
Acts 4:20 KJV |
Acts 6:15 RUSV
15 И все,
15 And [all, any, every, everybody, everyone],
сидящие в синедрионе,
сидящие [at, in, of, on] синедрионе,
смотря́ на него́,
[looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him,
ви́дели лице́ его́,
[have you seen, seen] [face, individual, person] [his, him, it],
как лице́ Ангела.
[how, what, as, like (comparison)] [face, individual, person] [Angel, The Angel]. |
And all that sat in the council,
looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. Acts 6:15 KJV |
Acts 9:35 RUSV
35 И ви́дели его́ все,
35 And [have you seen, seen] [his, him, it] [all, any, every, everybody, everyone],
живу́щие в Лидде и в Сароне,
[indwelling, living] [at, in, of, on] Лидде and [at, in, of, on] Сароне,
кото́рые и обрати́лись к Го́споду.
[which, who] and [contacted, applied] [to, for, by] [Lord, To The Lord]. |
|
Acts 21:29 RUSV
29 И́бо пред тем они́ ви́дели с ним в го́роде Трофима Ефесянина и ду́мали,
29 [For, Because] [before, front] [by that, that] [they, they are] [have you seen, seen] [and, from, in, of, with] him [at, in, of, on] [city, town] Трофима Ефесянина and [supposing, thought],
что Па́вел его́ ввёл в храм.
[what, that, why] Paul [his, him, it] [introduced, enter] [at, in, of, on] temple. |
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian,
whom they supposed that Paul had brought into the temple.) Acts 21:29 KJV |
Acts 22:9 RUSV
9 Бы́вшие же со мно́ю свет ви́дели,
9 Former [but, same, then] [after, with] me light [have you seen, seen],
и пришли́ в страх;
and came [at, in, of, on] [fear, horror, terror];
но голоса Говорившего мне не слыхали.
[but, yet] [voices, vote] Говорившего [me, to me] [never, not] слыхали. |
And they that were with me saw indeed the light,
and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me. Acts 22:9 KJV |