Genesis 1:3 RUSV
3 И сказа́л Бог:
3 And [he said, said, say, saying, tell] God:
да бу́дет свет.
yes [will be, would be] light.
И стал свет.
And became light. |
|
Genesis 2:7 NRT
7 тогда́ Госпо́дь Бог созда́л челове́ка из земно́го праха и вду́нул ему́ в ноздри дыха́ние жи́зни,
7 then Lord God created human [from, in, of, out] earthly праха and [blew, blew in] [him, it, to him] [at, in, of, on] nostrils breath life,
и челове́к стал живы́м существом.
and [man, human, person] became [alive, living] существом. |
then the Lord God formed the man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature. Genesis 2:7 ESV
And the LORD God formed man of the dust of the ground,
and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Genesis 2:7 KJV |
Genesis 2:7 RUSV
7 И созда́л Госпо́дь Бог челове́ка из праха земно́го,
7 And created Lord God human [from, in, of, out] праха earthly,
и вду́нул в лице́ его́ дыха́ние жи́зни,
and [blew, blew in] [at, in, of, on] [face, individual, person] [his, him, it] breath life,
и стал челове́к душею живо́ю.
and became [man, human, person] soul [alive, living]. |
then the Lord God formed the man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature. Genesis 2:7 ESV
And the LORD God formed man of the dust of the ground,
and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. Genesis 2:7 KJV |
Genesis 3:22 NRT
22 Пото́м Госпо́дь Бог сказа́л:
22 [Then, Later] Lord God [he said, said, say, saying, tell]:
–Познав добро́ и зло,
– Познав [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked],
челове́к стал тепе́рь как оди́н из Нас.
[man, human, person] became now [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] [Us, We].
Нельзя́,
[Forbidden, It Is Forbidden, Must Not],
что́бы он протяну́л ру́ку,
[to, so that, in order to, because of] he [held out, put forth] hand,
и,
and,
сорвав плод та́кже и с де́рева жи́зни,
сорвав fruit also and [and, from, in, of, with] tree life,
съел его́ и стал жить ве́чно.
[ate, devoured, i ate it] [his, him, it] and became live [for ever, forever]. |
Then the Lord God said, “Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—” Genesis 3:22 ESV
And the LORD God said,
Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever: Genesis 3:22 KJV |
Genesis 3:22 RUSV
22 И сказа́л Госпо́дь Бог:
22 And [he said, said, say, saying, tell] Lord God:
вот,
[behold, here, there],
Адам стал как оди́н из Нас,
Adam became [how, what, as, like (comparison)] [alone, one] [from, in, of, out] [Us, We],
зна́я добро́ и зло;
[knew, knowing] [good, goodness, kindness] and [evil, evils, wicked];
и тепе́рь как бы не простер он руки свое́й,
and now [how, what, as, like (comparison)] would [never, not] [extend, stretch] he [arms, hand, hands] [his, mine],
и не взял та́кже от де́рева жи́зни,
and [never, not] took also from tree life,
и не вкуси́л,
and [never, not] tasted,
и не стал жить ве́чно.
and [never, not] became live [for ever, forever]. |
Then the Lord God said, “Behold, the man has become like one of us in knowing good and evil. Now, lest he reach out his hand and take also of the tree of life and eat, and live forever—” Genesis 3:22 ESV
And the LORD God said,
Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever: Genesis 3:22 KJV |
Genesis 4:20 NRT
20 А́да родила Иавала:
20 [Adah, Gehenna, Hades, Hell, Inferno] [bore, gave birth] Jabal:
он стал отцо́м тех,
he became father those,
кто живёт в шатра́х и разводит скот.
who [dwell, lives, living] [at, in, of, on] tents and разводит [cattle, livestock]. |
And Adah bare Jabal:
he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle. Genesis 4:20 KJV |
Genesis 4:21 NRT
21 Его́ бра́та зва́ли Иувал:
21 [His, Him, It] brother [called, my name was, name] Jubal:
он стал отцо́м всех,
he became father [all, everyone],
кто игра́ет на арфе и свире́ли.
who [is playing, playing] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] арфе and pipes. |
His brother's name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe. Genesis 4:21 ESV
And his brother's name was Jubal:
he was the father of all such as handle the harp and organ. Genesis 4:21 KJV |
Genesis 10:8 NRT
8 Куш был отцо́м и Нимрода,
8 Куш [be, to be, was, were] father and Нимрода,
кото́рый стал пе́рвым на земле́ могучим воином.
[which, which the, who] became first [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] могучим воином. |
|
Genesis 13:12 RUSV
12 Авра́м стал жить на земле́ Ханаа́нской;
12 Abram became live [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] [Canaan, Canaanite];
а Лот стал жить в города́х окре́стности и раски́нул шатры до Содо́ма.
[while, and, but] Lot became live [at, in, of, on] [cities, towns] [neighborhood, vicinity] and (spread out) шатры [before, until] Sodom. |
Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled among the cities of the valley and moved his tent as far as Sodom. Genesis 13:12 ESV
Abram dwelled in the land of Canaan,
and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom. Genesis 13:12 KJV |
Genesis 19:30 RUSV
30 И вы́шел Лот из Сигора и стал жить в горе,
30 And [came, came out] Lot [from, in, of, out] Сигора and became live [at, in, of, on] [woe, grief, mountain, sorrow],
и с ним две до́чери его́,
and [and, from, in, of, with] him two daughters [his, him, it],
и́бо он боя́лся жить в Сигоре.
[for, because] he [fear, feared, i was afraid] live [at, in, of, on] Сигоре.
И жил в пеще́ре,
And lived [at, in, of, on] [cave, the cave],
и с ним две до́чери его́.
and [and, from, in, of, with] him two daughters [his, him, it]. |
Now Lot went up out of Zoar and lived in the hills with his two daughters, for he was afraid to live in Zoar. So he lived in a cave with his two daughters. Genesis 19:30 ESV
And Lot went up out of Zoar,
and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters. Genesis 19:30 KJV |
Genesis 21:20 NRT
20 Бог был с мальчиком.
20 God [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] мальчиком.
Измаи́л вы́рос,
Ishmael [grow up, increased],
посели́лся в пусты́не и стал стрелком из лука́.
[dwelt, lived, settled, settled in] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] and became стрелком [from, in, of, out] luke. |
And God was with the boy, and he grew up. He lived in the wilderness and became an expert with the bow. Genesis 21:20 ESV
And God was with the lad;
and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. Genesis 21:20 KJV |
Genesis 21:20 RUSV
20 И Бог был с о́троком;
20 And God [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] [a boy, as a youth, boy, youth];
и он вы́рос,
and he [grow up, increased],
и стал жить в пусты́не,
and became live [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
и сде́лался стрелком из лука́.
and [done, he became] стрелком [from, in, of, out] luke. |
And God was with the boy, and he grew up. He lived in the wilderness and became an expert with the bow. Genesis 21:20 ESV
And God was with the lad;
and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. Genesis 21:20 KJV |
Genesis 22:23 NRT
23 Бетуил стал отцо́м Реве́кки.
23 Bethuel became father [Rebecca, Rebekah].
Э́тих восьмеры́х сынове́й Милка родила Авраа́мову бра́ту Нахору.
These eight sons Milcah [bore, gave birth] [Abraham, Abraham's] brother Nahor. |
And Bethuel begat Rebekah:
these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham's brother. Genesis 22:23 KJV |
Genesis 24:35 NRT
35 Госпо́дь щедро благослови́л моего́ господи́на,
35 Lord щедро blessed my [lord, master, mister],
и он стал бога́т.
and he became [rich, wealthy].
Он дал ему́ ме́лкий и кру́пный скот,
He gave [him, it, to him] small and large [cattle, livestock],
серебро́ и зо́лото,
[money, silver, silverware] and gold,
слуг и служа́нок,
servants and [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids],
верблю́дов и осло́в.
camels and [asses, donkeys]. |
The Lord has greatly blessed my master, and he has become great. He has given him flocks and herds, silver and gold, male servants and female servants, camels and donkeys. Genesis 24:35 ESV
And the LORD hath blessed my master greatly;
and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses. Genesis 24:35 KJV |
Genesis 25:27 RUSV
27 Де́ти вы́росли,
27 Children [grew, grew up, they grew up],
и стал Иса́в челове́ком искусным в звероловстве,
and became Esau [a man, human, man] искусным [at, in, of, on] звероловстве,
челове́ком поле́й;
[a man, human, man] [field, fields];
а Иа́ков челове́ком кротким,
[while, and, but] [Jacob, James] [a man, human, man] кротким,
живу́щим в шатра́х.
[indwelling, living] [at, in, of, on] tents. |
When the boys grew up, Esau was a skillful hunter, a man of the field, while Jacob was a quiet man, dwelling in tents. Genesis 25:27 ESV
And the boys grew:
and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. Genesis 25:27 KJV |
Genesis 26:13 NRT
13 он разбогател,
13 he разбогател,
и состоя́ние его́ все росло,
and [condition, state, status] [his, him, it] [all, any, every, everybody, everyone] росло,
пока́ он не стал о́чень бога́тым.
[bye, while] he [never, not] became [greatly, highly, very] [affluent, rich, riches, wealth, wealthy]. |
|
Genesis 26:13 RUSV
13 И стал вели́ким челове́к сей и возвеличивался бо́льше и бо́льше до того́,
13 And became [great, greatest] [man, human, person] this and возвеличивался [again, great, more] and [again, great, more] [before, until] that,
что стал весьма́ вели́ким.
[what, that, why] became [exceeding, exceedingly, quite, very] [great, greatest]. |
|
Genesis 26:16 NRT
16 Авимелех сказа́л Исаа́ку:
16 Abimelech [he said, said, say, saying, tell] Isaac:
–Уходи́ от нас;
–[Depart, Leave, Walk Away] from [us, we];
ты стал сли́шком силе́н для нас.
you became (too much) [mighty, powerful, strong] for [us, we]. |
And Abimelech said to Isaac, “Go away from us, for you are much mightier than we.” Genesis 26:16 ESV |
Genesis 29:30 NRT
30 Иа́ков стал жить и с Рахилью,
30 [Jacob, James] became live and [and, from, in, of, with] Рахилью,
и люби́л Рахи́ль бо́льше,
and [i loved, loved] Rachel [again, great, more],
чём Ли́ю.
[how, than, what, whence, which, why] Leah.
Он рабо́тал на Лавана ещё семь лет.
He [have worked, worked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Laban [again, also, another, even, further, more] seven years. |
So Jacob went in to Rachel also, and he loved Rachel more than Leah, and served Laban for another seven years. Genesis 29:30 ESV
And he went in also unto Rachel,
and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. Genesis 29:30 KJV |
Genesis 30:29 RUSV
29 И сказа́л ему́ [Иа́ков]:
29 And [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [[Jacob, James]]:
ты зна́ешь,
you [know, knowest, understand, you know],
как я служи́л тебе́,
[how, what, as, like (comparison)] i [served, serving] [thee, you],
и како́в стал скот твой при мне;
and [what, what is it] became [cattle, livestock] your [at, in] [me, to me]; |
Jacob said to him, “You yourself know how I have served you, and how your livestock has fared with me. Genesis 30:29 ESV
And he said unto him,
Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me. Genesis 30:29 KJV |
Genesis 31:36 NRT
36 Иа́ков был вне себя́ от гне́ва и стал выговаривать Лавану:
36 [Jacob, James] [be, to be, was, were] outside [itself, myself, yourself] from [anger, rage, wrath] and became выговаривать Laban:
–В чём моё преступле́ние?
–[At, In, Of, On] [how, than, what, whence, which, why] my [crime, felony, transgression]?
–спроси́л он.
–asked he.
–Како́й грех я соверши́л,
–[What, What Kind Of, Which] [offences, sin] i committed,
что ты пустился за мной в погоню?
[what, that, why] you пустился [after, around, at, behind, over] me [at, in, of, on] погоню? |
Then Jacob became angry and berated Laban. Jacob said to Laban, “What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me? Genesis 31:36 ESV
And Jacob was wroth,
and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me? Genesis 31:36 KJV |
Genesis 34:8 RUSV
8 Еммор стал говори́ть им,
8 Hamor became [to speak, to talk] [it, them],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
Сихем,
Shechem,
сын мой,
son [mine, my],
прилепился душею к до́чери ва́шей;
прилепился soul [to, for, by] daughters [your, yours];
да́йте же её в жену́ ему́;
(give me) [but, same, then] her [at, in, of, on] [my wife, wife] [him, it, to him]; |
But Hamor spoke with them, saying, “The soul of my son Shechem longs for your daughter. Please give her to him to be his wife. Genesis 34:8 ESV
And Hamor communed with them,
saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife. Genesis 34:8 KJV |
Genesis 36:33 NRT
33 По́сле сме́рти Бе́лы царём вме́сто него́ стал Иовав,
33 [After, Beyond] [death, of death] White king (instead of) him became Jobab,
сын Зераха,
son [Zara, Zerah],
из Боцры.
[from, in, of, out] Боцры. |
|
Genesis 36:34 NRT
34 По́сле сме́рти Иовава царём вме́сто него́ стал Хушам из земли теманитян.
34 [After, Beyond] [death, of death] Jobab king (instead of) him became Хушам [from, in, of, out] earth теманитян. |
|
Genesis 36:35 NRT
35 По́сле сме́рти Хушама царём вме́сто него́ стал Гадад,
35 [After, Beyond] [death, of death] Хушама king (instead of) him became [Guessing, Hadad],
сын Бедада,
son Бедада,
кото́рый разбил мадианитян в земле́ Моава.
[which, which the, who] разбил мадианитян [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Моава.
Его́ го́род называ́лся Авит.
[His, Him, It] [city, town] [called, was called] Авит. |
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith. Genesis 36:35 ESV
And Husham died,
and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. Genesis 36:35 KJV |
Genesis 36:36 NRT
36 По́сле сме́рти Гадада царём вме́сто него́ стал Самла из Масреки.
36 [After, Beyond] [death, of death] Гадада king (instead of) him became Самла [from, in, of, out] Масреки. |
|
Genesis 36:37 NRT
37 По́сле сме́рти Самлы царём вме́сто него́ стал Сау́л из Реховота,
37 [After, Beyond] [death, of death] Самлы king (instead of) him became [Saul, Shaul] [from, in, of, out] Реховота,
что у реки.
[what, that, why] [at, by, with, of] rivers. |
|
Genesis 36:38 NRT
38 По́сле сме́рти Саула царём вме́сто него́ стал Баал-Ханан,
38 [After, Beyond] [death, of death] Саула king (instead of) him became [Baal-hanan, Baalhanan],
сын Ахбора.
son Achbor. |
|
Genesis 36:39 NRT
39 По́сле сме́рти Баал-Ханана,
39 [After, Beyond] [death, of death] Баал-Ханана,
сы́на Ахбора,
[a son, my son, son] Achbor,
царём вме́сто него́ стал Гадад.
king (instead of) him became [Guessing, Hadad].
Его́ го́род называ́лся Пау,
[His, Him, It] [city, town] [called, was called] Пау,
а и́мя его́ жены бы́ло Мегетавель;
[while, and, but] name [his, him, it] [wife, wives] [it was, was] Мегетавель;
она́ была́ до́черью Матреды,
[she, she is] was [daughter, my daughter] Матреды,
внучкой Мезагава.
внучкой Мезагава. |
Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place, the name of his city being Pau; his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab. Genesis 36:39 ESV
And Baalhanan the son of Achbor died,
and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. Genesis 36:39 KJV |
Genesis 37:7 RUSV
7 вот,
7 [behold, here, there],
мы вяжем снопы посреди́ по́ля;
[we, we are] вяжем снопы [among, in the middle, midst] fields;
и вот,
and [behold, here, there],
мой сноп встал и стал пря́мо;
[mine, my] сноп [get up, got up] and became [directly, immediately, specifically, clearly, plainly];
и вот,
and [behold, here, there],
ва́ши снопы ста́ли кругом и поклони́лись моему́ снопу.
[your, yours] снопы [be, become, get] кругом and [bowed, they bowed] my снопу. |
Behold, we were binding sheaves in the field, and behold, my sheaf arose and stood upright. And behold, your sheaves gathered around it and bowed down to my sheaf.” Genesis 37:7 ESV
For,
behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf. Genesis 37:7 KJV |
Genesis 38:2 NRT
2 Там Иу́да встре́тил дочь хананея,
2 There Judas met daughter хананея,
кото́рого зва́ли Шуа.
[which, which one, whom] [called, my name was, name] Шуа.
Он жени́лся на ней и стал с ней жить;
He (got married) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her and became [and, from, in, of, with] her live; |
There Judah saw the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her and went in to her, Genesis 38:2 ESV
And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite,
whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her. Genesis 38:2 KJV |
Genesis 39:4 NRT
4 Ио́сиф нашёл расположе́ние в его́ глаза́х и стал его́ ли́чным слуго́й.
4 Joseph found [layout, location, placement] [at, in, of, on] [his, him, it] eyes and became [his, him, it] personal [a servant, servant].
Потифар поста́вил его́ над свои́м до́мом и дове́рил ему́ все свои́ владения.
Потифар [put, set] [his, him, it] above [his, mine, your] home and entrusted [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] their владения. |
So Joseph found favor in his sight and attended him, and he made him overseer of his house and put him in charge of all that he had. Genesis 39:4 ESV
And Joseph found grace in his sight,
and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. Genesis 39:4 KJV |
Genesis 41:9 RUSV
9 И стал говори́ть гла́вный виноче́рпий фарао́ну и сказа́л:
9 And became [to speak, to talk] [main, major, primary] [butler, cupbearer, the cupbearer] [pharaoh, to the pharaoh] and [he said, said, say, saying, tell]:
грехи́ мои́ вспомина́ю я ны́не;
sins my [i remember, remember] i [currently, now]; |
Then spake the chief butler unto Pharaoh,
saying, I do remember my faults this day: Genesis 41:9 KJV |
Genesis 41:56 NRT
56 Когда́ го́лод распространи́лся по всей стране́,
56 When hunger [spread, distribute] [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] country,
Ио́сиф откры́л склады и стал продава́ть зерно́ египтя́нам,
Joseph opened склады and became sell [corn, grain, seed, seeds] [egyptians, to the egyptians],
потому́ что го́лод в Еги́пте был жесто́кий.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] hunger [at, in, of, on] Egypt [be, to be, was, were] cruel. |
So when the famine had spread over all the land, Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians, for the famine was severe in the land of Egypt. Genesis 41:56 ESV
And the famine was over all the face of the earth:
and Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt. Genesis 41:56 KJV |
Genesis 41:56 RUSV
56 И был го́лод по всей земле́;
56 And [be, to be, was, were] hunger [along, by, in, on, to, unto] [all, the whole, whole] [earth, ground, land, world];
и отворил Ио́сиф все жи́тницы,
and отворил Joseph [all, any, every, everybody, everyone] [breadbaskets, granaries],
и стал продава́ть хлеб Египтя́нам.
and became sell [bread, loaves, shewbread] [Egyptians, To The Egyptians].
Го́лод же усиливался в земле́ Еги́петской.
Hunger [but, same, then] усиливался [at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Egyptian. |
So when the famine had spread over all the land, Joseph opened all the storehouses and sold to the Egyptians, for the famine was severe in the land of Egypt. Genesis 41:56 ESV
And the famine was over all the face of the earth:
and Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt. Genesis 41:56 KJV |
Genesis 49:15 RUSV
15 и уви́дел он,
15 and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] he,
что поко́й хоро́ш,
[what, that, why] [peace, quiet, rest, resting] good,
и что земля́ приятна:
and [what, that, why] [earth, ground, land] приятна:
и преклони́л пле́чи свои́ для ноше́ния бремени и стал рабо́тать в упла́ту дани.
and (bowed down) shoulders their for wearing [burdens, the burden] and became (to work) [at, in, of, on] payment [homage, toll, tribute]. |
He saw that a resting place was good, and that the land was pleasant, so he bowed his shoulder to bear, and became a servant at forced labor. Genesis 49:15 ESV
And he saw that rest was good,
and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. Genesis 49:15 KJV |
Matthew 1:12 NRT
12 По́сле переселе́ния в Вавило́н Иехония стал отцо́м Шеалтиила,
12 [After, Beyond] [deportation, relocation, relocations] [at, in, of, on] Babylon [Jechoniah, Jechonias] became father Шеалтиила,
Шеалтиил был отцо́м Зорова́веля,
Шеалтиил [be, to be, was, were] father [Zerubbabel, Zorobabel], |
And after the deportation to Babylon: Jechoniah was the father of Shealtiel, and Shealtiel the father of Zerubbabel, Matthew 1:12 ESV
And after they were brought to Babylon,
Jechonias begat Salathiel; and Salathiel begat Zorobabel; Matthew 1:12 KJV |
Matthew 9:33 RUSV
33 И когда́ бес был и́згнан,
33 And when [demon, devil] [be, to be, was, were] [banished, cast out, expelled],
немо́й стал говори́ть.
[dumb, mute, speechless] became [to speak, to talk].
И наро́д,
And [crowd, nation, people],
удивля́ясь,
[marveling, wondering],
говори́л:
spoke:
никогда́ не быва́ло тако́го явле́ния в Изра́иле.
never [never, not] (it happened) [such, this] [manifestation, phenomena] [at, in, of, on] Israel. |
And when the demon had been cast out, the mute man spoke. And the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.” Matthew 9:33 ESV
And when the devil was cast out,
the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel. Matthew 9:33 KJV |
Matthew 12:22 NRT
22 Привели́ к Иису́су челове́ка,
22 [Bring, Brought] [to, for, by] Jesus human,
одержи́мого де́монами,
[dumb, obsessed, oppressed, possessed] [demons, devils],
кото́рый был к тому́ же слепы́м и немы́м.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [to, for, by] [one, the one] [but, same, then] blind and mute.
Иису́с исцели́л его́,
Jesus healed [his, him, it],
и он заговори́л и стал ви́деть.
and he [spake, spoke] and became [behold, find, see, to see, watch, witness]. |
Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw. Matthew 12:22 ESV
Then was brought unto him one possessed with a devil,
blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw. Matthew 12:22 KJV |
Matthew 12:22 RUSV
22 Тогда́ привели́ к Нему́ беснова́того слепо́го и немо́го;
22 Then [bring, brought] [to, for, by] [Him, His] possessed [blind, the blind man] and [dumb, mute, silent];
и исцели́л его́,
and healed [his, him, it],
так что слепо́й и немо́й стал и говори́ть и ви́деть.
so [what, that, why] blind and [dumb, mute, speechless] became and [to speak, to talk] and [behold, find, see, to see, watch, witness]. |
Then a demon-oppressed man who was blind and mute was brought to him, and he healed him, so that the man spoke and saw. Matthew 12:22 ESV
Then was brought unto him one possessed with a devil,
blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw. Matthew 12:22 KJV |
Matthew 14:19 NRT
19 Он веле́л наро́ду расположиться на траве́,
19 He [he told me to, ordered, told] [to the people, nation] расположиться [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] grass,
взял э́ти пять хлебов и две ры́бы и,
took these five [bread, loaves] and two [fish, fishes] and,
подня́в глаза к не́бу,
[by raising, picking up] eyes [to, for, by] [sky, the sky],
благослови́л пищу.
blessed [beep, food, squeak].
Зате́м Он стал разла́мывать хле́бы и дава́ть ученика́м,
Then He became [break apart, breaking up] [bread, breads, shewbread] and [bring, give, giving, provide, to give] [for students, disciples],
а те –– наро́ду.
[while, and, but] those –– [to the people, nation]. |
Then he ordered the crowds to sit down on the grass, and taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing. Then he broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. Matthew 14:19 ESV
And he commanded the multitude to sit down on the grass,
and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude. Matthew 14:19 KJV |
Matthew 14:31 NRT
31 Иису́с тотчас протяну́л ру́ку и поддержа́л его́.
31 Jesus immediately [held out, put forth] hand and supported [his, him, it].
–Малове́рный,
–[Faith, Little Faith, Unfaithful],
–сказа́л Он,
–[he said, said, say, saying, tell] He,
–заче́м же ты стал сомнева́ться?
–[how, wherefore, why] [but, same, then] you became doubt? |
Jesus immediately reached out his hand and took hold of him, saying to him, “O you of little faith, why did you doubt?” Matthew 14:31 ESV
And immediately Jesus stretched forth his hand,
and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? Matthew 14:31 KJV |
Matthew 15:36 NRT
36 Зате́м Он взял семь хлебов и ры́бу,
36 Then He took seven [bread, loaves] and fish,
и,
and,
поблагодари́в за них Бо́га,
[thanking, thanks] [after, around, at, behind, over] [them, they] God,
стал разла́мывать на куски́,
became [break apart, breaking up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [fragments, pieces],
передава́я ученика́м,
[passing, transmitting] [for students, disciples],
а те,
[while, and, but] those,
в свою́ о́чередь,
[at, in, of, on] [its, my, thy, your] [queue, turn],
–наро́ду.
–[to the people, nation]. |
he took the seven loaves and the fish, and having given thanks he broke them and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. Matthew 15:36 ESV
And he took the seven loaves and the fishes,
and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude. Matthew 15:36 KJV |
Matthew 16:22 NRT
22 Тогда́ Пётр отвёл Его́ в сто́рону и стал возража́ть:
22 Then Peter [taking, took, took it away] [His, Him, It] [at, in, of, on] side and became [mind, object, rebuke]:
–Да помилует Тебя́ Бог!
–Yes помилует You God!
Пусть не случи́тся с Тобо́й э́того,
Let [never, not] [happen, it will happen, will happen] [and, from, in, of, with] You this,
Го́споди!
[Lord, God]! |
And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord! This shall never happen to you.” Matthew 16:22 ESV
Then Peter took him,
and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee. Matthew 16:22 KJV |
Matthew 17:18 NRT
18 Иису́с приказа́л демону вы́йти,
18 Jesus ordered демону [come out, go out, exit, leave],
и тот вы́шел из ма́льчика;
and that [came, came out] [from, in, of, out] boy;
в тот же миг ребёнок стал соверше́нно здоров.
[at, in, of, on] that [but, same, then] moment [baby, child] became [absolutely, completely] [healthy, live, liveth]. |
And Jesus rebuked the demon, and it came out of him, and the boy was healed instantly. Matthew 17:18 ESV
And Jesus rebuked the devil;
and he departed out of him: and the child was cured from that very hour. Matthew 17:18 KJV |
Matthew 18:26 NRT
26 Слуга́ пал и,
26 Servant [fallen, fall down] and,
поклонившись ему́,
поклонившись [him, it, to him],
стал проси́ть:
became ask:
«Дай мне ещё немно́го вре́мени,
«Give [me, to me] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и я все вы́плачу».
and i [all, any, every, everybody, everyone] [i will pay, i will pay you back, pay]». |
So the servant fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’ Matthew 18:26 ESV
The servant therefore fell down,
and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all. Matthew 18:26 KJV |
Matthew 18:29 NRT
29 Должни́к пал ему́ в ноги и стал умоля́ть:
29 Debtor [fallen, fall down] [him, it, to him] [at, in, of, on] [legs, feet] and became [beg, plead]:
«Дай мне ещё немно́го вре́мени,
«Give [me, to me] [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и я все вы́плачу».
and i [all, any, every, everybody, everyone] [i will pay, i will pay you back, pay]». |
So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.’ Matthew 18:29 ESV
And his fellowservant fell down at his feet,
and besought him, saying, Have patience with me, and I will pay thee all. Matthew 18:29 KJV |
Matthew 21:23 NRT
23 Когда́ Иису́с вошёл в храм и стал учи́ть наро́д,
23 When Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and became [learn, speaking, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people],
к Нему́ подошли́ первосвяще́нники и старе́йшины наро́да с вопро́сом:
[to, for, by] [Him, His] (came up) (high priests) and elders [people, the people] [and, from, in, of, with] question:
–Чьей вла́стью Ты все э́то де́лаешь,
–[Who, Whose] [authority, dominion, power] You [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [doing, you do],
и кто дал Тебе́ э́ту власть?
and who gave [Thee, You] this [authority, dominion, power]? |
And when he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came up to him as he was teaching, and said, “By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?” Matthew 21:23 ESV
And when he was come into the temple,
the chief priests and the elders of the people came unto him as he was teaching, and said, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority? Matthew 21:23 KJV |
Matthew 21:42 NRT
42 Иису́с сказа́л им:
42 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Ра́зве вы никогда́ не чита́ли в Писа́ниях:
–[Is, Perhaps, Really] [ye, you] never [never, not] read [at, in, of, on] [Scriptures, The Scriptures]:
«Ка́мень,
«[Rock, Stone],
Кото́рый отве́ргли строи́тели,
[Which, Which The, Who] rejected builders,
стал краеуго́льным.
became [cornerstone, the cornerstone].
Э́то соверши́л Госпо́дь,
[That, This, It] committed Lord,
и как э́то удиви́тельно в глаза́х на́ших!»?
and [how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] [amazing, marvelous] [at, in, of, on] eyes our!»? |
Jesus said to them, “Have you never read in the Scriptures: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes’? Matthew 21:42 ESV
Jesus saith unto them,
Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? Matthew 21:42 KJV |
Matthew 26:16 NRT
16 И с того́ моме́нта Иу́да стал иска́ть удо́бного случая,
16 And [and, from, in, of, with] that moment Judas became [looking, search, searching, seeking, sought] convenient [case, instance],
что́бы преда́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It]. |
And from that moment he sought an opportunity to betray him. Matthew 26:16 ESV
And from that time he sought opportunity to betray him.
Matthew 26:16 KJV |
Matthew 26:44 NRT
44 И,
44 And,
оста́вив их,
leaving [them, their],
Иису́с отошёл и стал моли́ться в тре́тий раз теми же слова́ми.
Jesus [departed, moved away] and became pray [at, in, of, on] third [once, time] those [but, same, then] [in words, words]. |
So, leaving them again, he went away and prayed for the third time, saying the same words again. Matthew 26:44 ESV
And he left them,
and went away again, and prayed the third time, saying the same words. Matthew 26:44 KJV |
Matthew 27:11 RUSV
11 Иису́с же стал пред прави́телем.
11 Jesus [but, same, then] became [before, front] [ruler, tetrarch, the ruler].
И спроси́л Его́ прави́тель:
And asked [His, Him, It] [leader, ruler]:
Ты Царь Иуде́йский?
You King Jewish?
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
ты говори́шь.
you (you say). |
Now Jesus stood before the governor, and the governor asked him, “Are you the King of the Jews?” Jesus said, “You have said so.” Matthew 27:11 ESV
And Jesus stood before the governor:
and the governor asked him, saying, Art thou the King of the Jews? And Jesus said unto him, Thou sayest. Matthew 27:11 KJV |
Matthew 27:34 NRT
34 они́ дали Ему́ вино́,
34 [they, they are] [gave, given] [Him, It, To Him] wine,
смешанное с жёлчью.
смешанное [and, from, in, of, with] gall.
Попробовав,
Попробовав,
Он не стал пить.
He [never, not] became [drink, thirsty]. |
they offered him wine to drink, mixed with gall, but when he tasted it, he would not drink it. Matthew 27:34 ESV
They gave him vinegar to drink mingled with gall:
and when he had tasted thereof, he would not drink. Matthew 27:34 KJV |
Mark 1:40 NRT
40 Одна́жды к Нему́ подошёл челове́к,
40 [Once, One Day] [to, for, by] [Him, His] (came up) [man, human, person],
больно́й прока́зой.
sick leprosy.
Упав пе́ред Иису́сом на коле́ни,
Упав before Jesus [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [kneeling, knees],
он стал умоля́ть Его́:
he became [beg, plead] [His, Him, It]:
–Е́сли Ты захо́чешь,
–[If, A, When, Unless] You (you want),
Ты мо́жешь меня́ очи́стить.
You [can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify]. |
And a leper came to him, imploring him, and kneeling said to him, “If you will, you can make me clean.” Mark 1:40 ESV
And there came a leper to him,
beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, If thou wilt, thou canst make me clean. Mark 1:40 KJV |
Mark 1:42 NRT
42 Как то́лько Он э́то сказа́л,
42 [How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] He [that, this, it] [he said, said, say, saying, tell],
прока́за сошла с челове́ка,
leprosy [come down, got off] [and, from, in, of, with] human,
и тот стал чи́стым.
and that became [clean, cleansed]. |
And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. Mark 1:42 KJV |
Mark 1:42 RUSV
42 По́сле сего́ слова прока́за тотчас сошла с него́,
42 [After, Beyond] (with his) [speech, the words, word, words] leprosy immediately [come down, got off] [and, from, in, of, with] him,
и он стал чист.
and he became [pure, clean, clear]. |
And as soon as he had spoken,
immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed. Mark 1:42 KJV |
Mark 3:23 NRT
23 Тогда́,
23 Then,
подозва́в их к Себе́,
[beckoning, called, calling] [them, their] [to, for, by] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
Иису́с стал объясня́ть им с по́мощью притч:
Jesus became explain [it, them] [and, from, in, of, with] [help, with help, with the help] parable:
–Как сатана́ мо́жет изгоня́ть сатану́?
–[How, What, As, Like (comparison)] satan [can, may, maybe] [banish, cast out, evict, exile, expel] satan? |
And he called them to him and said to them in parables, “How can Satan cast out Satan? Mark 3:23 ESV
And he called them unto him,
and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan? Mark 3:23 KJV |
Mark 5:18 NRT
18 Когда́ Иису́с сади́лся в ло́дку,
18 When Jesus (sat down) [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
то челове́к,
that [man, human, person],
кото́рый был одержим де́монами,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [obsessed, possessed] [demons, devils],
стал проси́ть,
became ask,
что́бы Он взял его́ с Собо́й,
[to, so that, in order to, because of] He took [his, him, it] [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself], |
As he was getting into the boat, the man who had been possessed with demons begged him that he might be with him. Mark 5:18 ESV
And when he was come into the ship,
he that had been possessed with the devil prayed him that he might be with him. Mark 5:18 KJV |
Mark 5:20 NRT
20 Тот пошёл и стал расска́зывать в Десятиградии о том,
20 That [gone, went] and became [speak, tell] [at, in, of, on] Decapolis about [that, volume],
что сде́лал для него́ Иису́с.
[what, that, why] did for him Jesus.
Его́ расска́з приводил всех в изумле́ние.
[His, Him, It] story приводил [all, everyone] [at, in, of, on] [amazement, astonishment, wonder]. |
And he went away and began to proclaim in the Decapolis how much Jesus had done for him, and everyone marveled. Mark 5:20 ESV
And he departed,
and began to publish in Decapolis how great things Jesus had done for him: and all men did marvel. Mark 5:20 KJV |
Mark 5:23 NRT
23 и стал умоля́ть:
23 and became [beg, plead]:
–Моя́ ма́ленькая дочь умира́ет,
–My [little, small] daughter [dead, dies],
приди́ и возложи́ на неё руки,
come and [lay, place, put it on] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her [arms, hand, hands],
что́бы она́ исцели́лась и оста́лась жива́.
[to, so that, in order to, because of] [she, she is] healed and [remained, she stayed] [alive, live]. |
and implored him earnestly, saying, “My little daughter is at the point of death. Come and lay your hands on her, so that she may be made well and live.” Mark 5:23 ESV
And besought him greatly,
saying, My little daughter lieth at the point of death: I pray thee, come and lay thy hands on her, that she may be healed; and she shall live. Mark 5:23 KJV |
Mark 6:41 NRT
41 Иису́с взял пять хлебов и две ры́бы и,
41 Jesus took five [bread, loaves] and two [fish, fishes] and,
подня́в глаза к не́бу,
[by raising, picking up] eyes [to, for, by] [sky, the sky],
благослови́л пищу.
blessed [beep, food, squeak].
Зате́м Он стал разла́мывать хлеб и дава́ть Свои́м ученика́м,
Then He became [break apart, breaking up] [bread, loaves, shewbread] and [bring, give, giving, provide, to give] [His, Mine, Your] [for students, disciples],
что́бы те раздава́ли наро́ду,
[to, so that, in order to, because of] those [distributed, handed out] [to the people, nation],
и две ры́бы то́же раздели́л на всех.
and two [fish, fishes] [too, also] divided [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone]. |
And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing and broke the loaves and gave them to the disciples to set before the people. And he divided the two fish among them all. Mark 6:41 ESV
And when he had taken the five loaves and the two fishes,
he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all. Mark 6:41 KJV |
Mark 7:35 NRT
35 К челове́ку тотчас же верну́лся слух,
35 [To, For, By] (to a person) immediately [but, same, then] [came back, returned] [hearing, rumor, rumour],
скованный язы́к стал дви́гаться,
скованный [language, tongue] became move,
и он на́чал говори́ть я́сно.
and he [began, start] [to speak, to talk] [it is clear, i see clearly]. |
And straightway his ears were opened,
and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. Mark 7:35 KJV |
Mark 7:35 RUSV
35 И тотчас отверзся у него́ слух и разреши́лись узы его́ языка́,
35 And immediately отверзся [at, by, with, of] him [hearing, rumor, rumour] and resolved [bonds, fetters, shackles] [his, him, it] language,
и стал говори́ть чи́сто.
and became [to speak, to talk] [purely, clearly]. |
And straightway his ears were opened,
and the string of his tongue was loosed, and he spake plain. Mark 7:35 KJV |
Mark 8:6 NRT
6 Иису́с веле́л лю́дям возле́чь на зе́млю.
6 Jesus [he told me to, ordered, told] people [lie down, recline, sit, sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land].
Зате́м Он взял семь хлебов и,
Then He took seven [bread, loaves] and,
поблагодари́в за них Бо́га,
[thanking, thanks] [after, around, at, behind, over] [them, they] God,
стал разла́мывать на куски́,
became [break apart, breaking up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [fragments, pieces],
передава́я ученика́м,
[passing, transmitting] [for students, disciples],
а те раздава́ли хлеб наро́ду.
[while, and, but] those [distributed, handed out] [bread, loaves, shewbread] [to the people, nation]. |
And he directed the crowd to sit down on the ground. And he took the seven loaves, and having given thanks, he broke them and gave them to his disciples to set before the people; and they set them before the crowd. Mark 8:6 ESV
And he commanded the people to sit down on the ground:
and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people. Mark 8:6 KJV |
Mark 8:25 NRT
25 Иису́с ещё раз приложил руки к его́ глаза́м,
25 Jesus [again, also, another, even, further, more] [once, time] приложил [arms, hand, hands] [to, for, by] [his, him, it] eyes,
и он исцели́лся,
and he healed,
зре́ние верну́лось к нему́,
[sight, vision] (it is back) [to, for, by] [him, his],
и он стал ви́деть все чётко и я́сно.
and he became [behold, find, see, to see, watch, witness] [all, any, every, everybody, everyone] clearly and [it is clear, i see clearly]. |
Then Jesus laid his hands on his eyes again; and he opened his eyes, his sight was restored, and he saw everything clearly. Mark 8:25 ESV
After that he put his hands again upon his eyes,
and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. Mark 8:25 KJV |
Mark 8:25 RUSV
25 Пото́м опя́ть возложи́л руки на глаза ему́ и веле́л ему́ взгляну́ть.
25 [Then, Later] again [entrusted, laid] [arms, hand, hands] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes [him, it, to him] and [he told me to, ordered, told] [him, it, to him] [look, take a look].
И он исцелел и стал ви́деть все я́сно.
And he исцелел and became [behold, find, see, to see, watch, witness] [all, any, every, everybody, everyone] [it is clear, i see clearly]. |
Then Jesus laid his hands on his eyes again; and he opened his eyes, his sight was restored, and he saw everything clearly. Mark 8:25 ESV
After that he put his hands again upon his eyes,
and made him look up: and he was restored, and saw every man clearly. Mark 8:25 KJV |
Mark 8:32 NRT
32 Он пря́мо говори́л об э́том.
32 He [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] spoke about this.
Тогда́ Пётр отвёл Его́ в сто́рону и стал возража́ть.
Then Peter [taking, took, took it away] [His, Him, It] [at, in, of, on] side and became [mind, object, rebuke]. |
|
Mark 9:20 NRT
20 Ма́льчика привели́.
20 Boy [bring, brought].
Как то́лько дух уви́дел Иису́са,
[How, What, As, Like (comparison)] [alone, only, just] spirit [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
он вы́звал у ма́льчика приступ,
he (called out) [at, by, with, of] boy приступ,
и тот упа́л и стал кататься по земле́,
and that fell and became кататься [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world],
и изо рта у него́ пошла́ пе́на.
and [among, art, from, of, out, with] mouth [at, by, with, of] him went [foam, foameth, foams]. |
And they brought the boy to him. And when the spirit saw him, immediately it convulsed the boy, and he fell on the ground and rolled about, foaming at the mouth. Mark 9:20 ESV
And they brought him unto him:
and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming. Mark 9:20 KJV |
Mark 9:26 NRT
26 Вскри́кнув и си́льно сотря́сши ма́льчика,
26 [Cried, Crying, Crying Out, Screaming] and [exceeding, strongly] [convulsing, shaking] boy,
дух вы́шел.
spirit [came, came out].
Ма́льчик стал как мёртвый,
Boy became [how, what, as, like (comparison)] dead,
так что мно́гие говори́ли,
so [what, that, why] many [they said, we talked],
что он у́мер.
[what, that, why] he died. |
And after crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, “He is dead.” Mark 9:26 ESV
And the spirit cried,
and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead. Mark 9:26 KJV |
Mark 10:32 NRT
32 Они́ шли в Иерусали́м.
32 [They, They Are] walked [at, in, of, on] Jerusalem.
Иису́с шёл впереди́ встревоженных ученико́в,
Jesus walked ahead встревоженных disciples,
а за ни́ми сле́довал испуганный наро́д.
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] them [followed, following] испуганный [crowd, nation, people].
Сно́ва отведя́ двена́дцать в сто́рону,
Again [taking, taking away] twelve [at, in, of, on] side,
Иису́с стал расска́зывать им о том,
Jesus became [speak, tell] [it, them] about [that, volume],
что с Ним бу́дет.
[what, that, why] [and, from, in, of, with] Him [will be, would be]. |
And they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. And they were amazed, and those who followed were afraid. And taking the twelve again, he began to tell them what was to happen to him, Mark 10:32 ESV
And they were in the way going up to Jerusalem;
and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him, Mark 10:32 KJV |
Mark 10:47 NRT
47 Услы́шав,
47 [Having Heard, Heard, Hearing],
что ми́мо прохо́дит Иису́с из Назаре́та,
[what, that, why] [by, past] [is passing, pass, passes, passing] Jesus [from, in, of, out] Nazareth,
он стал крича́ть:
he became [cry, scream, shout]:
–Иису́с,
–Jesus,
Сын Дави́да!
Son David!
Сжа́лься на́до мной!
[Have Mercy, Mercy, Pity, Take Pity] necessary me! |
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!” Mark 10:47 ESV
And when he heard that it was Jesus of Nazareth,
he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me. Mark 10:47 KJV |
Mark 10:48 RUSV
48 Мно́гие заставля́ли его́ молча́ть;
48 Many forced [his, him, it] [be silent, keep silent, silent];
но он ещё бо́лее стал крича́ть:
[but, yet] he [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] became [cry, scream, shout]:
Сын Дави́дов!
Son David!
поми́луй меня́.
[have mercy, mercy] [i, me, self]. |
And many rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!” Mark 10:48 ESV
And many charged him that he should hold his peace:
but he cried the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me. Mark 10:48 KJV |
Mark 11:15 NRT
15 Когда́ они́ пришли́ в Иерусали́м,
15 When [they, they are] came [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с вошёл в храм и стал выгоня́ть отту́да продаю́щих и покупа́ющих.
Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and became expel (from there) [selling, sold] and [bought, buying].
Он опроки́нул столы́ меня́л и прилавки торго́вцев голубя́ми
He overturned tables [changed, changers] and прилавки merchants [doves, pigeons] |
And they came to Jerusalem. And he entered the temple and began to drive out those who sold and those who bought in the temple, and he overturned the tables of the money-changers and the seats of those who sold pigeons. Mark 11:15 ESV
And they come to Jerusalem:
and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves; Mark 11:15 KJV |
Mark 12:1 NRT
1 И Он стал говори́ть с ни́ми при́тчами.
1 And He became [to speak, to talk] [and, from, in, of, with] them parables.
–Оди́н челове́к посади́л виногра́дник,
–[Alone, One] [man, human, person] planted vineyard,
обнёс его́ забо́ром,
surrounded [his, him, it] [fence, the fence],
вы́копал я́му для дави́льни и постро́ил сторожевую ба́шню.
[dug out, dug up, excavate] [ditch, hole, pit, the pit] for (wine presses) and built сторожевую tower.
Он отда́л виногра́дник внаём виногра́дарям,
He gave vineyard [for rent, hiring] [for winegrowers, winegrowers],
а сам уе́хал в чужи́е края.
[while, and, but] [himself, itself, myself, self] [drive away, leave, left] [at, in, of, on] [aliens, foreigners, strangers] [coasts, corners, edges, sides, the edges]. |
And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard and put a fence around it and dug a pit for the winepress and built a tower, and leased it to tenants and went into another country. Mark 12:1 ESV
And he began to speak unto them by parables.
A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country. Mark 12:1 KJV |
Mark 12:10 NRT
10 Ра́зве вы не чита́ли в Писа́нии:
10 [Is, Perhaps, Really] [ye, you] [never, not] read [at, in, of, on] Scripture:
«Ка́мень,
«[Rock, Stone],
Кото́рый отве́ргли строи́тели,
[Which, Which The, Who] rejected builders,
стал краеуго́льным.
became [cornerstone, the cornerstone]. |
Have you not read this Scripture: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone; Mark 12:10 ESV
And have ye not read this scripture;
The stone which the builders rejected is become the head of the corner: Mark 12:10 KJV |
Mark 14:11 NRT
11 Услы́шав,
11 [Having Heard, Heard, Hearing],
для чего́ он пришёл,
for what he [arrive, came, come],
они́ обра́довались и обеща́ли заплати́ть ему́.
[they, they are] rejoiced and [promised, they promised] pay [him, it, to him].
И Иу́да стал иска́ть удо́бного случая,
And Judas became [looking, search, searching, seeking, sought] convenient [case, instance],
что́бы преда́ть Иису́са.
[to, so that, in order to, because of] betray Jesus. |
And when they heard it, they were glad and promised to give him money. And he sought an opportunity to betray him. Mark 14:11 ESV
And when they heard it,
they were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently betray him. Mark 14:11 KJV |
Mark 14:60 RUSV
60 Тогда́ первосвяще́нник стал посреди́ и спроси́л Иису́са:
60 Then (high priest) became [among, in the middle, midst] and asked Jesus:
что Ты ничего́ не отвеча́ешь?
[what, that, why] You [anything, nothing, never mind] [never, not] (you answer)?
что они́ про́тив Тебя́ свиде́тельствуют?
[what, that, why] [they, they are] against You [testify, they testify]? |
And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?” Mark 14:60 ESV
And the high priest stood up in the midst,
and asked Jesus, saying, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee? Mark 14:60 KJV |
Mark 15:23 NRT
23 Солда́ты дали Ему́ вино́,
23 Soldiers [gave, given] [Him, It, To Him] wine,
смешанное со смирной,
смешанное [after, with] смирной,
но Он не стал пить.
[but, yet] He [never, not] became [drink, thirsty]. |
|
Luke 1:64 RUSV
64 И тотчас разреши́лись уста́ его́ и язы́к его́,
64 And immediately resolved mouth [his, him, it] and [language, tongue] [his, him, it],
и он стал говори́ть,
and he became [to speak, to talk],
благословля́я Бо́га.
blessing God. |
And immediately his mouth was opened and his tongue loosed, and he spoke, blessing God. Luke 1:64 ESV
And his mouth was opened immediately,
and his tongue loosed, and he spake, and praised God. Luke 1:64 KJV |
Luke 3:19 NRT
19 Когда́ же он стал упрека́ть прави́теля И́рода за жени́тьбу на Иродиа́де,
19 When [but, same, then] he became [reproach, reproved] [ruler, the ruler] Herod [after, around, at, behind, over] [marriage, wedding] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Herodias,
же́не его́ бра́та,
wife [his, him, it] brother,
и за все друго́е зло,
and [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] other [evil, evils, wicked],
кото́рое тот соверши́л,
which that committed, |
But Herod the tetrarch, who had been reproved by him for Herodias, his brother's wife, and for all the evil things that Herod had done, Luke 3:19 ESV
But Herod the tetrarch,
being reproved by him for Herodias his brother Philip's wife, and for all the evils which Herod had done, Luke 3:19 KJV |
Luke 5:3 NRT
3 Он вошёл в одну́ из ло́док,
3 He [entered, has entered] [at, in, of, on] [alone, one] [from, in, of, out] [boats, ships],
кото́рая принадлежа́ла Симону,
which [belonged, belonged to] [Simon, Simon's],
и попроси́л того́ отплы́ть немно́го от берега.
and asked that (sail away) [a little, little] from [coast, seashore, shores].
Зате́м Он сел и стал учи́ть наро́д из ло́дки.
Then He [sat, sat down] and became [learn, speaking, taught, teach, teaching] [crowd, nation, people] [from, in, of, out] [boat, boats, ship, ships]. |
Getting into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the people from the boat. Luke 5:3 ESV
And he entered into one of the ships,
which was Simon's, and prayed him that he would thrust out a little from the land. And he sat down, and taught the people out of the ship. Luke 5:3 KJV |
Luke 5:12 NRT
12 Одна́жды,
12 [Once, One Day],
когда́ Иису́с находи́лся в одно́м из городо́в,
when Jesus was [at, in, of, on] [alone, one, some] [from, in, of, out] [cities, city],
Ему́ встре́тился челове́к,
[Him, It, To Him] [encounter, meets, met] [man, human, person],
покры́тый прока́зой.
[coated, covered] leprosy.
Когда́ он уви́дел Иису́са,
When he [had seen, saw, seeing, seen, seeth] Jesus,
то пал на лицо́ своё и стал умоля́ть Его́:
that [fallen, fall down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] face (its own) and became [beg, plead] [His, Him, It]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
е́сли Ты захо́чешь,
[if, a, when, unless] You (you want),
Ты мо́жешь меня́ очи́стить.
You [can, be able to] [i, me, self] [clear, clean, purify]. |
While he was in one of the cities, there came a man full of leprosy. And when he saw Jesus, he fell on his face and begged him, “Lord, if you will, you can make me clean.” Luke 5:12 ESV
And it came to pass,
when he was in a certain city, behold a man full of leprosy: who seeing Jesus fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. Luke 5:12 KJV |
Luke 6:16 NRT
16 Иу́ду,
16 Judas,
сы́на Иа́кова,
[a son, my son, son] [Jacob, James],
и Иу́ду Искарио́та,
and Judas Iscariot,
кото́рый стал преда́телем.
[which, which the, who] became [a traitor, traitor]. |
|
Luke 6:17 RUSV
17 И,
17 And,
сойдя с ни́ми,
[coming, coming down, getting off] [and, from, in, of, with] them,
стал Он на ро́вном ме́сте,
became He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] smooth location,
и мно́жество ученико́в Его́,
and [lots of, many] disciples [His, Him, It],
и мно́го наро́да из всей Иуде́и и Иерусали́ма и примо́рских мест Тирских и Сидонских,
and [a lot of, many] [people, the people] [from, in, of, out] [all, the whole, whole] Jews and Jerusalem and [sea coast, seacoast, seaside] places Tyre and Sidon, |
And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, Luke 6:17 ESV
And he came down with them,
and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases; Luke 6:17 KJV |
Luke 7:15 RUSV
15 Мёртвый,
15 Dead,
подня́вшись,
[having risen, risen, rising],
сел и стал говори́ть;
[sat, sat down] and became [to speak, to talk];
и отда́л его́ [Иису́с] ма́тери его́.
and gave [his, him, it] [Jesus] [mother, mother's, mothers] [his, him, it]. |
|
Luke 8:41 NRT
41 К Нему́ подошёл челове́к по и́мени Иаир,
41 [To, For, By] [Him, His] (came up) [man, human, person] [along, by, in, on, to, unto] name Jairus,
кото́рый был нача́льником синаго́ги и,
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [boss, chief, the boss] synagogues and,
па́вши к Его́ нога́м,
[fallen, falling, the fallen] [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees],
стал проси́ть Иису́са прийти́ к нему́ домо́й:
became ask Jesus [come, go] [to, for, by] [him, his] [home, house]: |
And there came a man named Jairus, who was a ruler of the synagogue. And falling at Jesus' feet, he implored him to come to his house, Luke 8:41 ESV
And,
behold, there came a man named Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and he fell down at Jesus' feet, and besought him that he would come into his house: Luke 8:41 KJV |
Luke 9:16 NRT
16 Иису́с взял пять хлебов и две ры́бы и,
16 Jesus took five [bread, loaves] and two [fish, fishes] and,
подня́в глаза к не́бу,
[by raising, picking up] eyes [to, for, by] [sky, the sky],
благослови́л пищу.
blessed [beep, food, squeak].
Зате́м Он стал разла́мывать хлеб и ры́бу и дава́ть их Свои́м ученика́м,
Then He became [break apart, breaking up] [bread, loaves, shewbread] and fish and [bring, give, giving, provide, to give] [them, their] [His, Mine, Your] [for students, disciples],
что́бы те раздава́ли наро́ду.
[to, so that, in order to, because of] those [distributed, handed out] [to the people, nation]. |
And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing over them. Then he broke the loaves and gave them to the disciples to set before the crowd. Luke 9:16 ESV
Then he took the five loaves and the two fishes,
and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude. Luke 9:16 KJV |
Luke 9:42 RUSV
42 Когда́ же тот ещё шёл,
42 When [but, same, then] that [again, also, another, even, further, more] walked,
бес поверг его́ и стал бить;
[demon, devil] [defeated, plunged, thrown] [his, him, it] and became [beat, flogged, hit, scourged];
но Иису́с запрети́л нечи́стому ду́ху,
[but, yet] Jesus banned unclean spirit,
и исцели́л о́трока,
and healed [boy, child, the boy],
и отда́л его́ отцу́ его́.
and gave [his, him, it] father [his, him, it]. |
While he was coming, the demon threw him to the ground and convulsed him. But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy, and gave him back to his father. Luke 9:42 ESV
And as he was yet a coming,
the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father. Luke 9:42 KJV |
Luke 11:14 RUSV
14 Одна́жды изгна́л Он бе́са,
14 [Once, One Day] [banished, expelled] He [demon, devil],
кото́рый был нем;
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [dumb, him, mute, speechless];
и когда́ бес вы́шел,
and when [demon, devil] [came, came out],
немо́й стал говори́ть;
[dumb, mute, speechless] became [to speak, to talk];
и наро́д удиви́лся.
and [crowd, nation, people] [surprised, marvel]. |
Now he was casting out a demon that was mute. When the demon had gone out, the mute man spoke, and the people marveled. Luke 11:14 ESV
And he was casting out a devil,
and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered. Luke 11:14 KJV |
Luke 11:29 RUSV
29 Когда́ же наро́д стал сходи́ться во мно́жестве,
29 When [but, same, then] [crowd, nation, people] became [converge, coincide] in [set, multiplicity, plenty, multitude],
Он на́чал говори́ть:
He [began, start] [to speak, to talk]:
род сей лука́в,
[genus, species, type] this [crafty, cunning, mischievous, sly],
он и́щет знамения,
he [looking, looking for] signs,
и знамение не да́стся ему́,
and [miracle, sign, the sign] [never, not] [given, will be given] [him, it, to him],
кро́ме знамения Ио́ны проро́ка;
[but, except, besides] signs [Jonah, Jonas] [prophet, the prophet]; |
When the crowds were increasing, he began to say, “This generation is an evil generation. It seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah. Luke 11:29 ESV
And when the people were gathered thick together,
he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet. Luke 11:29 KJV |
Luke 11:30 NRT
30 И как Ио́на стал знамением для жи́телей Ниневи́и,
30 And [how, what, as, like (comparison)] Jonah became [a sign, sign] for [citizens, residents] Nineveh,
так и Сын Челове́ческий ста́нет знамением для э́того поколе́ния.
so and Son [Human, Man] [become, it will become, will become] [a sign, sign] for this [generation, generations]. |
For as Jonah became a sign to the people of Nineveh, so will the Son of Man be to this generation. Luke 11:30 ESV
For as Jonas was a sign unto the Ninevites,
so shall also the Son of man be to this generation. Luke 11:30 KJV |
Luke 15:20 NRT
20 И он встал и пошёл к своему́ отцу́.
20 And he [get up, got up] and [gone, went] [to, for, by] [to his, your own] father.
Когда́ он был ещё далеко́,
When he [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [away, far, far away],
оте́ц уви́дел его́,
father [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [his, him, it],
и ему́ ста́ло жа́лко сы́на.
and [him, it, to him] [became, it became] [it is a pity, miserably, pitifully] [a son, my son, son].
Он побежа́л к нему́ навстре́чу,
He ran [to, for, by] [him, his] towards,
обня́л его́ и стал целова́ть.
[embraced, hugged] [his, him, it] and became [kiss, kissing]. |
And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and ran and embraced him and kissed him. Luke 15:20 ESV
And he arose,
and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him. Luke 15:20 KJV |
Luke 15:28 NRT
28 Ста́рший сын рассерди́лся и не захоте́л зайти́ в дом.
28 [Elder, Older, Senior] son [angry, got angry] and [never, not] [wanted, wanted to, wish] [login, enter] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Тогда́ оте́ц вы́шел и стал его́ угова́ривать.
Then father [came, came out] and became [his, him, it] [persuade, to persuade]. |
And he was angry,
and would not go in: therefore came his father out, and intreated him. Luke 15:28 KJV |
Luke 16:5 NRT
5 И он стал звать одного́ за други́м должнико́в своего́ хозя́ина.
5 And he became [call for, summon] one [after, around, at, behind, over] other [borrowers, debtors] [his, yours] [the host, the owner].
Пе́рвого он спроси́л:
[The First, Original] he asked:
«Ско́лько ты до́лжен моему́ хозя́ину?»
«[How, How Many, How Much] you [must, ought, should] my (to the owner)?» |
So, summoning his master's debtors one by one, he said to the first, ‘How much do you owe my master?’ Luke 16:5 ESV
So he called every one of his lord's debtors unto him,
and said unto the first, How much owest thou unto my lord? Luke 16:5 KJV |
Luke 19:45 NRT
45 Зате́м Иису́с вошёл в храм и стал выгоня́ть отту́да продаю́щих.
45 Then Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and became expel (from there) [selling, sold]. |
And he entered the temple and began to drive out those who sold, Luke 19:45 ESV
And he went into the temple,
and began to cast out them that sold therein, and them that bought; Luke 19:45 KJV |
Luke 20:17 NRT
17 Но Иису́с,
17 [But, Yet] Jesus,
взгляну́в на них,
[beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Что означа́ют слова Писа́ния:
–[What, That, Why] [mean, they mean] [speech, the words, word, words] [Scripture, Scriptures]:
«Ка́мень,
«[Rock, Stone],
Кото́рый отве́ргли строи́тели,
[Which, Which The, Who] rejected builders,
стал краеуго́льным»?
became [cornerstone, the cornerstone]»? |
But he looked directly at them and said, “What then is this that is written: “‘The stone that the builders rejected has become the cornerstone’? Luke 20:17 ESV
And he beheld them,
and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner? Luke 20:17 KJV |
Luke 22:6 NRT
6 Иу́да согласи́лся и стал иска́ть удо́бного случая,
6 Judas agreed and became [looking, search, searching, seeking, sought] convenient [case, instance],
когда́ с Иису́сом не бу́дет наро́да,
when [and, from, in, of, with] Jesus [never, not] [will be, would be] [people, the people],
что́бы преда́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] betray [His, Him, It]. |
So he consented and sought an opportunity to betray him to them in the absence of a crowd. Luke 22:6 ESV
And he promised,
and sought opportunity to betray him unto them in the absence of the multitude. Luke 22:6 KJV |
Luke 22:44 NRT
44 В му́ках Иису́с стал моли́ться ещё горячее,
44 [At, In, Of, On] [torment, torments, torture] Jesus became pray [again, also, another, even, further, more] [earnestly, hotter],
и сде́лался пот Его́ как ка́пли крови,
and [done, he became] [perspiration, sweat] [His, Him, It] [how, what, as, like (comparison)] [drips, droplets, drops] [blood, bleed],
стека́вшие на зе́млю.
[drained, flowing down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land]. |
And being in agony he prayed more earnestly; and his sweat became like great drops of blood falling down to the ground. Luke 22:44 ESV
And being in an agony he prayed more earnestly:
and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. Luke 22:44 KJV |
Luke 22:59 NRT
59 Приме́рно час спустя́ ещё кто-то стал утвержда́ть:
59 [About, Approximately] hour later [again, also, another, even, further, more] [anyone, somebody, someone] became approve:
–То́чно,
–[Accurately, Correctly, Exactly, Precisely],
э́тот челове́к то́же был с Ним,
this [man, human, person] [too, also] [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] Him,
ведь он галиле́янин.
[because, after all, indeed] he [galilaean, galilean]. |
And after an interval of about an hour still another insisted, saying, “Certainly this man also was with him, for he too is a Galilean.” Luke 22:59 ESV
And about the space of one hour after another confidently affirmed,
saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean. Luke 22:59 KJV |
Luke 23:18 RUSV
18 Но весь наро́д стал крича́ть:
18 [But, Yet] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] became [cry, scream, shout]:
смерть Ему́!
[death, dying] [Him, It, To Him]!
а отпусти́ нам Вара́вву.
[while, and, but] (let go) [to us, us] Barabbas. |
And they cried out all at once,
saying, Away with this man, and release unto us Barabbas: Luke 23:18 KJV |
Luke 24:31 NRT
31 Тогда́ их глаза откры́лись,
31 Then [them, their] eyes opened,
и они́ узна́ли Его́.
and [they, they are] [found out, known, learned] [His, Him, It].
Но Он стал неви́дим для них.
[But, Yet] He became [invisible, unseen] for [them, they]. |
And their eyes were opened, and they recognized him. And he vanished from their sight. Luke 24:31 ESV |
Luke 24:31 RUSV
31 Тогда́ откры́лись у них глаза,
31 Then opened [at, by, with, of] [them, they] eyes,
и они́ узна́ли Его́.
and [they, they are] [found out, known, learned] [His, Him, It].
Но Он стал неви́дим для них.
[But, Yet] He became [invisible, unseen] for [them, they]. |
And their eyes were opened, and they recognized him. And he vanished from their sight. Luke 24:31 ESV |
Luke 24:36 RUSV
36 Когда́ они́ говори́ли о сём,
36 When [they, they are] [they said, we talked] about [this, same],
Сам Иису́с стал посреди́ них и сказа́л им:
[Himself, Itself, Myself, Self] Jesus became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
мир вам.
[peace, the world, world] [to you, ye, you]. |
As they were talking about these things, Jesus himself stood among them, and said to them, “Peace to you!” Luke 24:36 ESV
And as they thus spake,
Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. Luke 24:36 KJV |
Luke 24:51 NRT
51 И в то вре́мя как Он благословля́л их,
51 And [at, in, of, on] that [hour, time] [how, what, as, like (comparison)] He blessed [them, their],
Он стал отдаля́ться от них и подня́лся на небеса́.
He became [move away, parted] from [them, they] and [got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, sky]. |
And it came to pass,
while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. Luke 24:51 KJV |
Luke 24:51 RUSV
51 И,
51 And,
когда́ благословля́л их,
when blessed [them, their],
стал отдаля́ться от них и возноси́ться на не́бо.
became [move away, parted] from [them, they] and ascend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky]. |
And it came to pass,
while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. Luke 24:51 KJV |
John 1:15 RUSV
15 Иоа́нн свиде́тельствует о Нем и,
15 John testifies about [Dumb, Him, Mute, Speechless] and,
восклица́я,
exclaiming,
говори́т:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
Сей был Тот,
This [be, to be, was, were] That,
о Ко́тором я сказа́л,
about [That, Which] i [he said, said, say, saying, tell],
что Иду́щий за мно́ю стал впереди́ меня́,
[what, that, why] [Coming, Going] [after, around, at, behind, over] me became ahead [i, me, self],
потому́ что был пре́жде меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] before [i, me, self]. |
(John bore witness about him, and cried out, “This was he of whom I said, ‘He who comes after me ranks before me, because he was before me.’”) John 1:15 ESV
John bare witness of him,
and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me. John 1:15 KJV |
John 1:27 RUSV
27 Он-то Иду́щий за мно́ю,
27 (He Then) [Coming, Going] [after, around, at, behind, over] me,
но Кото́рый стал впереди́ меня́.
[but, yet] [Which, Which The, Who] became ahead [i, me, self].
Я недосто́ин развяза́ть реме́нь у о́буви Его́.
I [not worthy, unworthy] unleash belt [at, by, with, of] [footwear, shoe, shoes] [His, Him, It]. |
He it is,
who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. John 1:27 KJV |
John 1:30 RUSV
30 Сей есть,
30 This [there are, there is],
о Ко́тором я сказа́л:
about [That, Which] i [he said, said, say, saying, tell]:
за мно́ю идёт Муж,
[after, around, at, behind, over] me goes Husband,
Кото́рый стал впереди́ меня́,
[Which, Which The, Who] became ahead [i, me, self],
потому́ что Он был пре́жде меня́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] before [i, me, self]. |
This is he of whom I said, ‘After me comes a man who ranks before me, because he was before me.’ John 1:30 ESV
This is he of whom I said,
After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me. John 1:30 KJV |
John 5:9 NRT
9 И э́тот челове́к в тот же миг стал здоров.
9 And this [man, human, person] [at, in, of, on] that [but, same, then] moment became [healthy, live, liveth].
Он взял свою́ цино́вку и пошёл.
He took [its, my, thy, your] [a mat, bed, mat] and [gone, went].
Э́то произошло́ в суббо́ту.
[That, This, It] happened [at, in, of, on] [sabbath, saturday]. |
And at once the man was healed, and he took up his bed and walked. Now that day was the Sabbath. John 5:9 ESV
And immediately the man was made whole,
and took up his bed, and walked: and on the same day was the sabbath. John 5:9 KJV |
John 7:14 NRT
14 Пе́рвая полови́на пра́здника уже́ прошла́,
14 First half [feast, holiday, the holiday] already passed,
когда́ Иису́с пришёл в храм и стал учи́ть.
when Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] temple and became [learn, speaking, taught, teach, teaching]. |
About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching. John 7:14 ESV |
John 8:2 NRT
2 Ра́но у́тром Он опя́ть был в хра́ме.
2 Early [in the morning, morning] He again [be, to be, was, were] [at, in, of, on] temple.
Вокру́г Него́ собра́лось мно́го люде́й,
Around Him gathered [a lot of, many] [human, of people, people],
и Он сел и стал их учи́ть.
and He [sat, sat down] and became [them, their] [learn, speaking, taught, teach, teaching]. |
Early in the morning he came again to the temple. All the people came to him, and he sat down and taught them. John 8:2 ESV
And early in the morning he came again into the temple,
and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. John 8:2 KJV |
John 9:11 NRT
11 Он отве́тил:
11 He answered:
–Челове́к,
–[Man, Human, Person],
Кото́рого зову́т Иису́сом,
[Which, Which One, Whom] [name, name is] Jesus,
смеша́л грязь и пома́зал мои́ глаза,
mixed [clay, corruption, dirt, mud] and anointed my eyes,
пото́м Он сказа́л мне пойти́ в Силоам и умы́ться.
[then, later] He [he said, said, say, saying, tell] [me, to me] [come, depart, go, walk] [at, in, of, on] Siloam and (wash up).
Я пошёл,
I [gone, went],
умы́лся и стал ви́деть.
[washed, washed up] and became [behold, find, see, to see, watch, witness]. |
He answered, “The man called Jesus made mud and anointed my eyes and said to me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed and received my sight.” John 9:11 ESV
He answered and said,
A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight. John 9:11 KJV |
John 18:27 NRT
27 Пётр сно́ва стал все отрица́ть,
27 Peter again became [all, any, every, everybody, everyone] [denied, deny],
и в э́тот моме́нт пропе́л пету́х.
and [at, in, of, on] this [moment, minute] [crow, sang] [cock, rooster]. |
|
John 20:19 NRT
19 Ве́чером в пе́рвый день неде́ли,
19 [Evening, In The Evening] [at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
когда́ ученики́ собра́лись вме́сте и две́ри дома,
when [students, disciples] [gathered, together] together and [door, doors] houses,
где они́ находи́лись,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] were,
бы́ли за́перты из боя́зни пе́ред иуде́ями,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
пришёл Иису́с.
[arrive, came, come] Jesus.
Он стал посреди́ них и сказа́л:
He became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” John 20:19 ESV
Then the same day at evening,
being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. John 20:19 KJV |
John 20:19 RUSV
19 В тот же пе́рвый день неде́ли ве́чером,
19 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [first, the first] day [week, weeks] [evening, in the evening],
когда́ две́ри [дома],
when [door, doors] [houses],
где собира́лись ученики́ Его́,
[somewhere, where, wherever] (we were going to meet) [students, disciples] [His, Him, It],
бы́ли за́перты из опасе́ния от Иуде́ев,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [concerns, fear] from Jews,
пришёл Иису́с,
[arrive, came, come] Jesus,
и стал посреди́,
and became [among, in the middle, midst],
и говори́т им:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]! |
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” John 20:19 ESV
Then the same day at evening,
being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. John 20:19 KJV |
John 20:26 NRT
26 Неде́лю спустя́ ученики́ опя́ть собра́лись в до́ме,
26 Week later [students, disciples] again [gathered, together] [at, in, of, on] [home, house],
и на э́тот раз Фома́ был с ни́ми.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [once, time] Thomas [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] them.
Две́ри бы́ли за́перты,
[Door, Doors] [been, has been, were] (locked up),
но Иису́с пришёл,
[but, yet] Jesus [arrive, came, come],
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |
John 20:26 RUSV
26 По́сле восьми́ дней опя́ть бы́ли в до́ме ученики́ Его́,
26 [After, Beyond] eight days again [been, has been, were] [at, in, of, on] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It],
и Фома́ с ни́ми.
and Thomas [and, from, in, of, with] them.
Пришёл Иису́с,
[Arrive, Came, Come] Jesus,
когда́ две́ри бы́ли за́перты,
when [door, doors] [been, has been, were] (locked up),
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |