Genesis 12:6 NRT
6 Авра́м прошёл по э́той земле́ до того́ места в Шехеме,
6 Abram passed [along, by, in, on, to, unto] this [earth, ground, land, world] [before, until] that places [at, in, of, on] Шехеме,
где стоя́л дуб Мо́ре;
[somewhere, where, wherever] [i was standing, standing, stood] oak [Sea, Water];
в то вре́мя там жи́ли хананеи.
[at, in, of, on] that [hour, time] there lived [canaanite, canaanites, the canaanites]. |
Abram passed through the land to the place at Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land. Genesis 12:6 ESV
And Abram passed through the land unto the place of Sichem,
unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. Genesis 12:6 KJV |
Genesis 12:6 RUSV
6 И прошёл Авра́м по земле́ сей до места Сихема,
6 And passed Abram [along, by, in, on, to, unto] [earth, ground, land, world] this [before, until] places Sichem,
до дубра́вы Мо́ре.
[before, until] [oak forests, plain, plains] [Sea, Water].
В э́той земле́ тогда́ [жи́ли] Хананеи.
[At, In, Of, On] this [earth, ground, land, world] then [lived] [Canaanite, Canaanites, The Canaanites]. |
Abram passed through the land to the place at Shechem, to the oak of Moreh. At that time the Canaanites were in the land. Genesis 12:6 ESV
And Abram passed through the land unto the place of Sichem,
unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. Genesis 12:6 KJV |
Genesis 14:3 NRT
3 Э́ти цари́ объединили си́лы в доли́не Сиддим (где тепе́рь Соленое мо́ре ).).
3 These kings объединили [forces, power, strength] [at, in, of, on] [the valley, valley] Siddim ([somewhere, where, wherever] now Соленое [sea, water] ).). |
|
Genesis 14:3 RUSV
3 Все сии́ соединились в доли́не Сиддим,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [these, those] соединились [at, in, of, on] [the valley, valley] Siddim,
где [ны́не] мо́ре Соленое.
[somewhere, where, wherever] [[currently, now]] [sea, water] Соленое. |
|
Genesis 41:49 NRT
49 Собранного Ио́сифом зерна бы́ло как песка в мо́ре,
49 Собранного Joseph grains [it was, was] [how, what, as, like (comparison)] песка [at, in, of, on] [sea, water],
и он переста́л вести ему́ счёт,
and he [ceased, finished, he stopped, stopped] [carry, news, lead, tidings] [him, it, to him] [account, bill, check, score],
потому́ что сосчита́ть его́ бы́ло невозмо́жно.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] count [his, him, it] [it was, was] impossible. |
And Joseph stored up grain in great abundance, like the sand of the sea, until he ceased to measure it, for it could not be measured. Genesis 41:49 ESV
And Joseph gathered corn as the sand of the sea,
very much, until he left numbering; for it was without number. Genesis 41:49 KJV |
Matthew 4:18 RUSV
18 Проходя́ же близ моря Галиле́йского,
18 [Passed, Passing] [but, same, then] near [sea, seas] [Galilean, Galilee],
Он уви́дел двух бра́тьев:
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two [brethren, brothers]:
Симона,
Simon,
называ́емого Петро́м,
called Peter,
и Андре́я,
and Andrew,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
заки́дывающих се́ти в мо́ре,
[casting, throwing] [net, nets, networks] [at, in, of, on] [sea, water],
и́бо они́ бы́ли рыболо́вы,
[for, because] [they, they are] [been, has been, were] [anglers, fishermen], |
While walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon (who is called Peter) and Andrew his brother, casting a net into the sea, for they were fishermen. Matthew 4:18 ESV
And Jesus,
walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers. Matthew 4:18 KJV |
Matthew 8:24 RUSV
24 И вот,
24 And [behold, here, there],
сде́лалось вели́кое волне́ние на мо́ре,
[done, happened, it happened] [great, the great] excitement [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sea, water],
так что ло́дка покрывалась волна́ми;
so [what, that, why] [boat, ship] покрывалась [in waves, waves];
а Он спал.
[while, and, but] He [asleep, slept]. |
And behold, there arose a great storm on the sea, so that the boat was being swamped by the waves; but he was asleep. Matthew 8:24 ESV
And,
behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep. Matthew 8:24 KJV |
Matthew 8:27 RUSV
27 Лю́ди же,
27 People [but, same, then],
удивля́ясь,
[marveling, wondering],
говори́ли:
[they said, we talked]:
кто э́то,
who [that, this, it],
что и ветры и мо́ре повину́ются Ему́?
[what, that, why] and winds and [sea, water] obey [Him, It, To Him]? |
And the men marveled, saying, “What sort of man is this, that even winds and sea obey him?” Matthew 8:27 ESV
But the men marvelled,
saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! Matthew 8:27 KJV |
Matthew 8:32 RUSV
32 И Он сказа́л им:
32 And He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
иди́те.
[come, go, go ahead].
И они́,
And [they, they are],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
пошли́ в ста́до свиное.
[gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [herd, flock] свиное.
И вот,
And [behold, here, there],
все ста́до свине́й бро́силось с крутизны́ в мо́ре и поги́бло в воде́.
[all, any, every, everybody, everyone] [herd, flock] [pigs, swine] [hurry, rushed] [and, from, in, of, with] [coolness, steep, steepness] [at, in, of, on] [sea, water] and [died, perished] [at, in, of, on] water. |
And he said to them, “Go.” So they came out and went into the pigs, and behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters. Matthew 8:32 ESV
And he said unto them,
Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. Matthew 8:32 KJV |
Matthew 13:47 RUSV
47 Ещё подо́бно Ца́рство Небе́сное неводу,
47 [Again, Also, Another, Even, Further, More] like [Kingdom, The Kingdom] Heavenly неводу,
закинутому в мо́ре и захватившему рыб вся́кого ро́да,
закинутому [at, in, of, on] [sea, water] and захватившему pisces [any, anyone, every one, whosoever] [family, tribe], |
“Again, the kingdom of heaven is like a net that was thrown into the sea and gathered fish of every kind. Matthew 13:47 ESV
Again,
the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind: Matthew 13:47 KJV |
Matthew 17:27 RUSV
27 но,
27 [but, yet],
что́бы нам не соблазни́ть их,
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] [never, not] seduce [them, their],
пойди́ на мо́ре,
go [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sea, water],
брось уду,
[come on, drop it] уду,
и пе́рвую ры́бу,
and [first, the first] fish,
кото́рая попадётся,
which [caught, will get caught],
возьми́,
[get, take],
и,
and,
откры́в у ней рот,
[by opening, opened, opening] [at, by, with, of] her [jaw, lip, mouth],
найдёшь статир;
[find, you will find, you will find it] статир;
возьми́ его́ и отда́й им за Меня́ и за себя́.
[get, take] [his, him, it] and [give, give away, give it back] [it, them] [after, around, at, behind, over] [I, Me, Self] and [after, around, at, behind, over] [itself, myself, yourself]. |
However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel. Take that and give it to them for me and for yourself.” Matthew 17:27 ESV
Notwithstanding,
lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee. Matthew 17:27 KJV |
Matthew 18:6 NRT
6 Но е́сли же кто введёт в грех одного́ из э́тих ма́лых,
6 [But, Yet] [if, a, when, unless] [but, same, then] who [introduce, will introduce] [at, in, of, on] [offences, sin] one [from, in, of, out] these [little, small],
ве́рующих в Меня́,
[believe, believers] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
то для него́ бы́ло бы лу́чше,
that for him [it was, was] would [better, expedient],
е́сли бы ему́ пове́сили на ше́ю ме́льничный жёрнов и утопили в мо́ре.
[if, a, when, unless] would [him, it, to him] [hanged, hung] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] mill millstone and утопили [at, in, of, on] [sea, water]. |
but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened around his neck and to be drowned in the depth of the sea. Matthew 18:6 ESV
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me,
it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea. Matthew 18:6 KJV |
Matthew 21:21 NRT
21 Иису́с отве́тил им:
21 Jesus answered [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину:
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли вы бу́дете ве́рить,
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [believe, to believe, trust],
не сомневаясь,
[never, not] сомневаясь,
то смо́жете сде́лать не то́лько то,
that (you can) (to do) [never, not] [alone, only, just] that,
что бы́ло сде́лано с инжи́ром,
[what, that, why] [it was, was] [made, made by] [and, from, in, of, with] figs,
но да́же е́сли вы ска́жете э́той горе:
[but, yet] even [if, a, when, unless] [ye, you] [tell, you say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре!»
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]!»
–– то так и бу́дет.
–– that so and [will be, would be]. |
And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen. Matthew 21:21 ESV
Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. Matthew 21:21 KJV |
Matthew 21:21 RUSV
21 Иису́с же сказа́л им в отве́т:
21 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [at, in, of, on] answer:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли бу́дете име́ть ве́ру и не усомнитесь,
[if, a, when, unless] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] and [never, not] усомнитесь,
не то́лько сде́лаете то,
[never, not] [alone, only, just] (will you do it?) that,
что [сде́лано] со смоко́вницею,
[what, that, why] [[made, made by]] [after, with] (fig tree),
но е́сли и горе сей ска́жете:
[but, yet] [if, a, when, unless] and [woe, grief, mountain, sorrow] this [tell, you say]:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
--бу́дет;
--[will be, would be]; |
And Jesus answered them, “Truly, I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ it will happen. Matthew 21:21 ESV
Jesus answered and said unto them,
Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done. Matthew 21:21 KJV |
Matthew 23:15 NRT
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
учи́тели Зако́на и фарисе́и!
[doctors, scribes, teachers] Law and pharisees!
Лицеме́ры!
Hypocrites!
Вы проходите мо́ре и сушу,
[Ye, You] проходите [sea, water] and land,
что́бы обрати́ть хоть одного́ челове́ка,
[to, so that, in order to, because of] [invert, reverse] [at least, though] one human,
а когда́ вы его́ обращаете,
[while, and, but] when [ye, you] [his, him, it] обращаете,
то де́лаете его́ вдво́е бо́льше досто́йным а́да,
that doing [his, him, it] [twice, twice as much, twofold] [again, great, more] worthy [adah, gehenna, hades, hell, inferno],
чём вы са́ми.
[how, than, what, whence, which, why] [ye, you] themselves. |
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves. Matthew 23:15 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. Matthew 23:15 KJV |
Matthew 23:15 RUSV
15 Горе вам,
15 [Woe, Grief, Mountain, Sorrow] [to you, ye, you],
кни́жники и фарисе́и,
scribes and pharisees,
лицеме́ры,
hypocrites,
что обходите мо́ре и сушу,
[what, that, why] обходите [sea, water] and land,
дабы обрати́ть хотя́ одного́;
[so that, in order to] [invert, reverse] [although, though] one;
и когда́ э́то случи́тся,
and when [that, this, it] [happen, it will happen, will happen],
де́лаете его́ сы́ном геенны,
doing [his, him, it] son геенны,
вдво́е худшим вас.
[twice, twice as much, twofold] худшим you. |
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel across sea and land to make a single proselyte, and when he becomes a proselyte, you make him twice as much a child of hell as yourselves. Matthew 23:15 ESV
Woe unto you,
scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. Matthew 23:15 KJV |
Mark 1:16 RUSV
16 Проходя́ же близ моря Галиле́йского,
16 [Passed, Passing] [but, same, then] near [sea, seas] [Galilean, Galilee],
уви́дел Симона и Андре́я,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] Simon and Andrew,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
заки́дывающих се́ти в мо́ре,
[casting, throwing] [net, nets, networks] [at, in, of, on] [sea, water],
и́бо они́ бы́ли рыболо́вы.
[for, because] [they, they are] [been, has been, were] [anglers, fishermen]. |
Passing alongside the Sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net into the sea, for they were fishermen. Mark 1:16 ESV
Now as he walked by the sea of Galilee,
he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. Mark 1:16 KJV |
Mark 4:1 RUSV
1 И опя́ть на́чал учи́ть при мо́ре;
1 And again [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [at, in] [sea, water];
и собра́лось к Нему́ мно́жество наро́да,
and gathered [to, for, by] [Him, His] [lots of, many] [people, the people],
так что Он вошёл в ло́дку и сиде́л на мо́ре,
so [what, that, why] He [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [sea, water],
а весь наро́д был на земле́,
[while, and, but] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [be, to be, was, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world],
у моря.
[at, by, with, of] [sea, seas]. |
Again he began to teach beside the sea. And a very large crowd gathered about him, so that he got into a boat and sat in it on the sea, and the whole crowd was beside the sea on the land. Mark 4:1 ESV
And he began again to teach by the sea side:
and there was gathered unto him a great multitude, so that he entered into a ship, and sat in the sea; and the whole multitude was by the sea on the land. Mark 4:1 KJV |
Mark 4:41 NRT
41 Перепуганные ученики́ спра́шивали друг дру́га:
41 Перепуганные [students, disciples] [asked, question] friend friend:
–Кто Он,
–Who He,
что да́же ве́тер и мо́ре Ему́ повину́ются?
[what, that, why] even wind and [sea, water] [Him, It, To Him] obey? |
And they were filled with great fear and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?” Mark 4:41 ESV
And they feared exceedingly,
and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? Mark 4:41 KJV |
Mark 4:41 RUSV
41 И убоя́лись стра́хом вели́ким и говори́ли ме́жду собо́ю:
41 And [afraid, fear, they were afraid] fear [great, greatest] and [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
кто же Сей,
who [but, same, then] This,
что и ве́тер и мо́ре повину́ются Ему́?
[what, that, why] and wind and [sea, water] obey [Him, It, To Him]? |
And they were filled with great fear and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?” Mark 4:41 ESV
And they feared exceedingly,
and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? Mark 4:41 KJV |
Mark 5:13 RUSV
13 Иису́с тотчас позво́лил им.
13 Jesus immediately [allowed, permited] [it, them].
И нечи́стые духи,
And unclean [perfume, spirits],
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
вошли́ в свине́й;
[entered, they entered] [at, in, of, on] [pigs, swine];
и устремилось ста́до с крутизны́ в мо́ре,
and устремилось [herd, flock] [and, from, in, of, with] [coolness, steep, steepness] [at, in, of, on] [sea, water],
а их бы́ло о́коло двух ты́сяч;
[while, and, but] [them, their] [it was, was] [near, nearby] two [thousand, thousands];
и потонули в мо́ре.
and потонули [at, in, of, on] [sea, water]. |
So he gave them permission. And the unclean spirits came out and entered the pigs; and the herd, numbering about two thousand, rushed down the steep bank into the sea and drowned in the sea. Mark 5:13 ESV
And forthwith Jesus gave them leave.
And the unclean spirits went out, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the sea, (they were about two thousand;) and were choked in the sea. Mark 5:13 KJV |
Mark 9:42 NRT
42 Е́сли же кто введёт в грех одного́ из э́тих ма́лых,
42 [If, A, When, Unless] [but, same, then] who [introduce, will introduce] [at, in, of, on] [offences, sin] one [from, in, of, out] these [little, small],
ве́рующих в Меня́,
[believe, believers] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
то для него́ бы́ло бы лу́чше,
that for him [it was, was] would [better, expedient],
е́сли бы ему́ надели на ше́ю ме́льничный жёрнов и бро́сили в мо́ре.
[if, a, when, unless] would [him, it, to him] [put on, wear, empower, give] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] mill millstone and [threw, abandoned] [at, in, of, on] [sea, water]. |
“Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a great millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. Mark 9:42 ESV
And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me,
it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea. Mark 9:42 KJV |
Mark 9:42 RUSV
42 А кто соблазнит одного́ из ма́лых сих,
42 [While, And, But] who соблазнит one [from, in, of, out] [little, small] [now, these, those],
ве́рующих в Меня́,
[believe, believers] [at, in, of, on] [I, Me, Self],
тому́ лу́чше бы́ло бы,
[one, the one] [better, expedient] [it was, was] would,
е́сли бы пове́сили ему́ жерновный ка́мень на ше́ю и бро́сили его́ в мо́ре.
[if, a, when, unless] would [hanged, hung] [him, it, to him] жерновный [rock, stone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] and [threw, abandoned] [his, him, it] [at, in, of, on] [sea, water]. |
“Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a great millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea. Mark 9:42 ESV
And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me,
it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea. Mark 9:42 KJV |
Mark 11:23 NRT
23 Говорю́ вам и́стину:
23 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли кто-то ска́жет э́той горе:
[if, a, when, unless] [anyone, somebody, someone] [he will say, saith, say, will say] this [woe, grief, mountain, sorrow]:
«Подними́сь и бро́сься в мо́ре!»
«[Get Up, Rise Up] and (throw yourself) [at, in, of, on] [sea, water]!»
–– и при э́том не бу́дет сомнева́ться в душе,
–– and [at, in] this [never, not] [will be, would be] doubt [at, in, of, on] soul,
а бу́дет ве́рить,
[while, and, but] [will be, would be] [believe, to believe, trust],
что произойдёт то,
[what, that, why] [shall come, will happen] that,
что он сказа́л,
[what, that, why] he [he said, said, say, saying, tell],
то так ему́ и бу́дет.
that so [him, it, to him] and [will be, would be]. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. Mark 11:23 ESV
For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. Mark 11:23 KJV |
Mark 11:23 RUSV
23 име́йте ве́ру Божию,
23 [bear, have, keep] [belief, doctrine, faith] [God, God's],
и́бо и́стинно говорю́ вам,
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
е́сли кто ска́жет горе сей:
[if, a, when, unless] who [he will say, saith, say, will say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
подними́сь и вве́ргнись в мо́ре,
[get up, rise up] and [cast, plunge, plunge in, thrown] [at, in, of, on] [sea, water],
и не усомни́тся в се́рдце своём,
and [never, not] [doubt, offended, to doubt, will doubt] [at, in, of, on] [heart, hearts] his,
но пове́рит,
[but, yet] [believe, he will believe you],
что сбу́дется по слова́м его́,
[what, that, why] [be fulfilled, fulfilled, it will become true] [along, by, in, on, to, unto] words [his, him, it],
--бу́дет ему́,
--[will be, would be] [him, it, to him],
что ни ска́жет.
[what, that, why] neither [he will say, saith, say, will say]. |
Truly, I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says will come to pass, it will be done for him. Mark 11:23 ESV
For verily I say unto you,
That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. Mark 11:23 KJV |
Luke 17:2 NRT
2 Для того́,
2 For that,
кто хотя́ бы одному́ из э́тих ма́лых даст по́вод ко греху́,
who [although, though] would [alone, to one] [from, in, of, out] these [little, small] [give, shall give, will give] [occasion, cause] to [offend, sin, to sin],
бы́ло бы лу́чше,
[it was, was] would [better, expedient],
е́сли бы ему́ надели на ше́ю ме́льничный жёрнов и бро́сили в мо́ре.
[if, a, when, unless] would [him, it, to him] [put on, wear, empower, give] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] mill millstone and [threw, abandoned] [at, in, of, on] [sea, water]. |
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin. Luke 17:2 ESV
It were better for him that a millstone were hanged about his neck,
and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. Luke 17:2 KJV |
Luke 17:2 RUSV
2 лу́чше бы́ло бы ему́,
2 [better, expedient] [it was, was] would [him, it, to him],
е́сли бы ме́льничный жёрнов пове́сили ему́ на ше́ю и бро́сили его́ в мо́ре,
[if, a, when, unless] would mill millstone [hanged, hung] [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] and [threw, abandoned] [his, him, it] [at, in, of, on] [sea, water],
не́жели что́бы он соблазни́л одного́ из ма́лых сих.
(rather than) [to, so that, in order to, because of] he seduced one [from, in, of, out] [little, small] [now, these, those]. |
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin. Luke 17:2 ESV
It were better for him that a millstone were hanged about his neck,
and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. Luke 17:2 KJV |
Luke 17:6 NRT
6 Госпо́дь отве́тил:
6 Lord answered:
–Е́сли у вас есть ве́ра с горчи́чное зерно́,
–[If, A, When, Unless] [at, by, with, of] you [there are, there is] [belief, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы мо́жете сказа́ть э́тому ту́товому де́реву:
that [ye, you] [be able to, can, you can] [say, speak, tell, to say, to tell] this [mulberry, sycamine] [the tree, tree, wood]:
«Вы́рвись с ко́рнем и пересади́ себя́ в мо́ре»,
«[Break Away, Break Free, Break Out, Escape, Pull Away] [and, from, in, of, with] [origin, root] and [replant, transfer] [itself, myself, yourself] [at, in, of, on] [sea, water]»,
и оно́ вам подчини́тся.
and it [to you, ye, you] [he will obey, obey, submit]. |
And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. Luke 17:6 ESV
And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. Luke 17:6 KJV |
Luke 17:6 RUSV
6 Госпо́дь сказа́л:
6 Lord [he said, said, say, saying, tell]:
е́сли бы вы име́ли ве́ру с зерно́ горчи́чное и сказа́ли смоко́внице сей:
[if, a, when, unless] would [ye, you] [had, have had] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] [corn, grain, seed, seeds] mustard and [said, say, tell, they said] [fig, fig tree] this:
исто́ргнись и пересади́сь в мо́ре,
[break out, erupt, get out] and [change your seat, transplant] [at, in, of, on] [sea, water],
то она́ послу́шалась бы вас.
that [she, she is] [i listened, i obeyed, listened, obeyed] would you. |
And the Lord said, “If you had faith like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Be uprooted and planted in the sea,’ and it would obey you. Luke 17:6 ESV
And the Lord said,
If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you. Luke 17:6 KJV |
Luke 21:25 RUSV
25 И бу́дут знамения в со́лнце и луне́ и звёздах,
25 And [will, be] signs [at, in, of, on] [sun, sun's, the sun] and [moon, the moon] and stars,
а на земле́ уны́ние наро́дов и недоуме́ние;
[while, and, but] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] sadness peoples and [bewilderment, disbelief, confusion];
и мо́ре восшумит и возмути́тся;
and [sea, water] [make some noise, will make a noise] and [will be indignant, outraged]; |
“And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves, Luke 21:25 ESV
And there shall be signs in the sun,
and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; Luke 21:25 KJV |
John 6:18 RUSV
18 Дул си́льный ве́тер,
18 [Muzzle, Barrel, Gunpoint, Blew] [strong, powerful] wind,
и мо́ре волнова́лось.
and [sea, water] [agitated, worried]. |
The sea became rough because a strong wind was blowing. John 6:18 ESV
And the sea arose by reason of a great wind that blew.
John 6:18 KJV |
John 21:1 RUSV
1 По́сле того́ опя́ть яви́лся Иису́с ученика́м Свои́м при мо́ре Тивериа́дском.
1 [After, Beyond] that again [appeared, he appeared] Jesus [for students, disciples] [His, Mine, Your] [at, in] [sea, water] Tiberias.
Яви́лся же так:
[Appeared, He Appeared] [but, same, then] so: |
After this Jesus revealed himself again to the disciples by the Sea of Tiberias, and he revealed himself in this way. John 21:1 ESV
After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias;
and on this wise shewed he himself. John 21:1 KJV |
John 21:7 RUSV
7 Тогда́ учени́к,
7 Then [disciple, student],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
говори́т Петру́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] Peter:
э́то Госпо́дь.
[that, this, it] Lord.
Симон же Пётр,
Simon [but, same, then] Peter,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что э́то Госпо́дь,
[what, that, why] [that, this, it] Lord,
опоя́сался оде́ждою,
[girded, girded himself, girded up] [clothes, clothing],
--и́бо он был наг,
--[for, because] he [be, to be, was, were] naked,
--и бро́сился в мо́ре.
--and rushed [at, in, of, on] [sea, water]. |
That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter, “It is the Lord!” When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment, for he was stripped for work, and threw himself into the sea. John 21:7 ESV
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter,
It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea. John 21:7 KJV |