Туда́ ( There )

 too-DAH
 Adverb
(RUSV: 24 + NRT: 40) = 64
 Genesis 12:5 NRT
5 Он взял с собо́й жену́ Са́ру,
5 He took [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [my wife, wife] [Sarah, Sarai],
племянника Ло́та,
племянника Lot,
все иму́щество,
[all, any, every, everybody, everyone] property,
кото́рое они́ нажили,
which [they, they are] нажили,
и люде́й,
and [human, of people, people],
кото́рых они́ приобрели в Харране.
which [they, they are] приобрели [at, in, of, on] Харране.
Они́ отпра́вились в зе́млю Ханаа́на и пришли́ туда́.
[They, They Are] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [earth, land] Canaan and came there.
And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son,
and all their possessions that they had gathered,
and the people that they had acquired in Haran,
and they set out to go to the land of Canaan.
When they came to the land of Canaan,
Genesis 12:5 ESV

And Abram took Sarai his wife,
and Lot his brother's son,
and all their substance that they had gathered,
and the souls that they had gotten in Haran;
and they went forth to go into the land of Canaan;
and into the land of Canaan they came.
Genesis 12:5 KJV
 
 Genesis 19:20 NRT
20 Вон тот городо́к недалеко́,
20 Out that [the town, town, village] near,
туда́ я успею добежа́ть,
there i успею [run, run to it, to get there],
и он невелик.
and he невелик.
Позво́ль мне бежа́ть туда́ ведь он совсе́м мал,
[Allow Me, Enable, Let] [me, to me] [flee, run, to flee, to run] there [because, after all, indeed] he (at all) [little, small, tiny],
не так ли?
[never, not] so whether?
и моя́ жизнь бу́дет спасена́.
and my [life, living] [will be, would be] saved.
Behold,
this city is near enough to flee to,
and it is a little one.
Let me escape there—is it not a little one?—and my life will be saved!”
Genesis 19:20 ESV

Behold now,
this city is near to flee unto,
and it is a little one:
Oh,
let me escape thither,
(is it not a little one?)
and my soul shall live.
Genesis 19:20 KJV
 Genesis 19:20 RUSV
20 вот,
20 [behold, here, there],
ближе бежа́ть в сей го́род,
ближе [flee, run, to flee, to run] [at, in, of, on] this [city, town],
он же мал;
he [but, same, then] [little, small, tiny];
побегу я туда́,
побегу i there,
--он же мал;
--he [but, same, then] [little, small, tiny];
и сохранится жизнь моя́.
and сохранится [life, living] my.
Behold,
this city is near enough to flee to,
and it is a little one.
Let me escape there—is it not a little one?—and my life will be saved!”
Genesis 19:20 ESV

Behold now,
this city is near to flee unto,
and it is a little one:
Oh,
let me escape thither,
(is it not a little one?)
and my soul shall live.
Genesis 19:20 KJV
 
 Genesis 19:22 NRT
22 Беги́ туда́ быстре́е,
22 Run there [faster, quicker],
потому́ что Я ничего́ не могу́ сде́лать,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [anything, nothing, never mind] [never, not] [can, i can] (to do),
пока́ ты не доберешься до него́.
[bye, while] you [never, not] доберешься [before, until] him.
(Вот почему́ тот го́род был на́зван Цоар ).)
([Behold, Here, There] why that [city, town] [be, to be, was, were] [called, named] Цоар ).).
Escape there quickly,
for I can do nothing till you arrive there.”
Therefore the name of the city was called Zoar.
Genesis 19:22 ESV

Haste thee,
escape thither;
for I cannot do anything till thou be come thither.
Therefore the name of the city was called Zoar.
Genesis 19:22 KJV
 Genesis 19:22 RUSV
22 поспешай,
22 поспешай,
спасайся туда́,
спасайся there,
и́бо Я не могу́ сде́лать дела,
[for, because] I [never, not] [can, i can] (to do) [affairs, business, deeds, works],
доко́ле ты не придёшь туда́.
[before, how long, until] you [never, not] [come, will you come, you will come] there.
Потому́ и на́зван го́род сей:
[Because, That Is Why, Therefore] and [called, named] [city, town] this:
Сигор.
Zoar.
Escape there quickly,
for I can do nothing till you arrive there.”
Therefore the name of the city was called Zoar.
Genesis 19:22 ESV

Haste thee,
escape thither;
for I cannot do anything till thou be come thither.
Therefore the name of the city was called Zoar.
Genesis 19:22 KJV
 
 Genesis 22:5 NRT
5 Он сказа́л слу́гам:
5 He [he said, said, say, saying, tell] servants:
Остава́йтесь здесь с ослом,
Stay [here, there] [and, from, in, of, with] ослом,
а мы с мальчиком пойдём туда́ и совершим поклоне́ние,
[while, and, but] [we, we are] [and, from, in, of, with] мальчиком [let us go to, let's go to] there and совершим worship,
а пото́м вернемся к вам.
[while, and, but] [then, later] вернемся [to, for, by] [to you, ye, you].
Then Abraham said to his young men,
“Stay here with the donkey;
I and the boy will go over there and worship and come again to you.”
Genesis 22:5 ESV

And Abraham said unto his young men,
Abide ye here with the ass;
and I and the lad will go yonder and worship,
and come again to you.
Genesis 22:5 KJV
 Genesis 22:5 RUSV
5 И сказа́л Авраа́м о́трокам свои́м:
5 And [he said, said, say, saying, tell] Abraham [to the boys, to the youths] [his, mine, your]:
останьтесь вы здесь с ослом,
останьтесь [ye, you] [here, there] [and, from, in, of, with] ослом,
а я и сын пойдём туда́ и поклонимся,
[while, and, but] i and son [let us go to, let's go to] there and поклонимся,
и возвратимся к вам.
and возвратимся [to, for, by] [to you, ye, you].
Then Abraham said to his young men,
“Stay here with the donkey;
I and the boy will go over there and worship and come again to you.”
Genesis 22:5 ESV

And Abraham said unto his young men,
Abide ye here with the ass;
and I and the lad will go yonder and worship,
and come again to you.
Genesis 22:5 KJV
 
 Genesis 24:6 NRT
6 Авраа́м отве́тил:
6 Abraham answered:
Ни в коем слу́чае не возвраща́й туда́ моего́ сы́на.
Neither [at, in, of, on] коем [case, occasion] [never, not] [give it back, return] there my [a son, my son, son].
Abraham said to him,
“See to it that you do not take my son back there.
Genesis 24:6 ESV

And Abraham said unto him,
Beware thou that thou bring not my son thither again.
Genesis 24:6 KJV
 Genesis 24:6 RUSV
6 Авраа́м сказа́л ему́:
6 Abraham [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
береги́сь,
[beware, watch out],
не возвраща́й сы́на моего́ туда́;
[never, not] [give it back, return] [a son, my son, son] my there;
Abraham said to him,
“See to it that you do not take my son back there.
Genesis 24:6 ESV

And Abraham said unto him,
Beware thou that thou bring not my son thither again.
Genesis 24:6 KJV
 
 Genesis 24:8 NRT
8 Е́сли же́нщина не захо́чет идти́ с тобо́й,
8 [If, A, When, Unless] woman [never, not] wants [go, to go] [and, from, in, of, with] you,
то ты бу́дешь свобо́ден от э́той кля́твы.
that you [will you be, you will] free from this [oaths, sworn, vows].
Но не возвраща́й туда́ моего́ сы́на.
[But, Yet] [never, not] [give it back, return] there my [a son, my son, son].
But if the woman is not willing to follow you,
then you will be free from this oath of mine;
only you must not take my son back there.”
Genesis 24:8 ESV

And if the woman will not be willing to follow thee,
then thou shalt be clear from this my oath:
only bring not my son thither again.
Genesis 24:8 KJV
 Genesis 24:8 RUSV
8 е́сли же не захо́чет же́нщина идти́ с тобо́ю,
8 [if, a, when, unless] [but, same, then] [never, not] wants woman [go, to go] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
ты бу́дешь свобо́ден от сей кля́твы мое́й;
you [will you be, you will] free from this [oaths, sworn, vows] my;
то́лько сы́на моего́ не возвраща́й туда́.
[alone, only, just] [a son, my son, son] my [never, not] [give it back, return] there.
But if the woman is not willing to follow you,
then you will be free from this oath of mine;
only you must not take my son back there.”
Genesis 24:8 ESV

And if the woman will not be willing to follow thee,
then thou shalt be clear from this my oath:
only bring not my son thither again.
Genesis 24:8 KJV
 
 Genesis 29:3 RUSV
3 Когда́ собира́лись туда́ все стада,
3 When (we were going to meet) there [all, any, every, everybody, everyone] [herds, flocks],
отваливали ка́мень от у́стья коло́дезя и поили ове́ц;
отваливали [rock, stone] from [estuaries, mouths] well and поили sheep;
пото́м опя́ть кла́ли ка́мень на своё ме́сто,
[then, later] again [lay, put] [rock, stone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (its own) place,
на устье коло́дезя.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] устье well.
and when all the flocks were gathered there,
the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep,
and put the stone back in its place over the mouth of the well.
Genesis 29:3 ESV

And thither were all the flocks gathered:
and they rolled the stone from the well's mouth,
and watered the sheep,
and put the stone again upon the well's mouth in his place.
Genesis 29:3 KJV
 
 Genesis 39:1 NRT
1 Ио́сифа привели́ в Еги́пет,
1 Joseph [bring, brought] [at, in, of, on] Egypt,
и египтянин Потифар,
and египтянин Потифар,
сановник фарао́на и нача́льник его́ стра́жи,
сановник [pharaoh, the pharaoh] and [boss, supervisor] [his, him, it] guardians,
купи́л Ио́сифа у измаильтя́н,
[bought, i bought] Joseph [at, by, with, of] ishmaelites,
кото́рые его́ туда́ привели́.
[which, who] [his, him, it] there [bring, brought].
Now Joseph had been brought down to Egypt,
and Potiphar,
an officer of Pharaoh,
the captain of the guard,
an Egyptian,
had bought him from the Ishmaelites who had brought him down there.
Genesis 39:1 ESV

And Joseph was brought down to Egypt;
and Potiphar,
an officer of Pharaoh,
captain of the guard,
an Egyptian,
bought him of the hands of the Ishmaelites,
which had brought him down thither.
Genesis 39:1 KJV
 Genesis 39:1 RUSV
1 Ио́сиф же отведен был в Еги́пет,
1 Joseph [but, same, then] отведен [be, to be, was, were] [at, in, of, on] Egypt,
и купи́л его́ из рук Измаильтя́н,
and [bought, i bought] [his, him, it] [from, in, of, out] [arm, hand] Ishmaelites,
приведших его́ туда́,
приведших [his, him, it] there,
Египтянин Потифар,
Египтянин Потифар,
царедво́рец фарао́нов,
nobleman [pharaohs, the pharaohs],
нача́льник телохрани́телей.
[boss, supervisor] [bodyguards, guard].
Now Joseph had been brought down to Egypt,
and Potiphar,
an officer of Pharaoh,
the captain of the guard,
an Egyptian,
had bought him from the Ishmaelites who had brought him down there.
Genesis 39:1 ESV

And Joseph was brought down to Egypt;
and Potiphar,
an officer of Pharaoh,
captain of the guard,
an Egyptian,
bought him of the hands of the Ishmaelites,
which had brought him down thither.
Genesis 39:1 KJV
 
 Genesis 40:3 NRT
3 и заключи́л их в темни́цу при до́ме нача́льника стра́жи,
3 and concluded [them, their] [at, in, of, on] [dungeon, prison] [at, in] [home, house] [chief, the boss] guardians,
туда́ же,
there [but, same, then],
куда́ был заключён Ио́сиф.
[to where, where to] [be, to be, was, were] imprisoned Joseph.
and he put them in custody in the house of the captain of the guard,
in the prison where Joseph was confined.
Genesis 40:3 ESV

And he put them in ward in the house of the captain of the guard,
into the prison,
the place where Joseph was bound.
Genesis 40:3 KJV
 
 Genesis 42:2 RUSV
2 И сказа́л:
2 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот,
[behold, here, there],
я слы́шал,
i heard,
что есть хлеб в Еги́пте;
[what, that, why] [there are, there is] [bread, loaves, shewbread] [at, in, of, on] Egypt;
пойди́те туда́ и купите нам отту́да хлеба,
[come, go] there and [buy, purchase] [to us, us] (from there) [bread, of bread],
что́бы нам жить и не умере́ть.
[to, so that, in order to, because of] [to us, us] live and [never, not] die.
And he said,
“Behold,
I have heard that there is grain for sale in Egypt.
Go down and buy grain for us there,
that we may live and not die.”
Genesis 42:2 ESV

And he said,
Behold,
I have heard that there is corn in Egypt:
get you down thither,
and buy for us from thence;
that we may live,
and not die.
Genesis 42:2 KJV
 
 Genesis 42:38 NRT
38 Но Иа́ков отве́тил:
38 [But, Yet] [Jacob, James] answered:
Мой сын не пойдёт туда́ с тобо́й;
[Mine, My] son [never, not] [depart, will go] there [and, from, in, of, with] you;
его́ брат мёртв,
[his, him, it] brother dead,
он оста́лся оди́н.
he [remained, stay, stayed, tarried, tarry] [alone, one].
Е́сли в пути́ с ним случи́тся беда́,
[If, A, When, Unless] [at, in, of, on] [ways, path, road] [and, from, in, of, with] him [happen, it will happen, will happen] trouble,
то э́той ско́рбью вы сведете мою седую го́лову в мир мёртвых.
that this [grief, sorrow] [ye, you] сведете [my, mine] седую head [at, in, of, on] [peace, the world, world] [dead, the dead].
But he said,
“My son shall not go down with you,
for his brother is dead,
and he is the only one left.
If harm should happen to him on the journey that you are to make,
you would bring down my gray hairs with sorrow to Sheol.”
Genesis 42:38 ESV

And he said,
My son shall not go down with you;
for his brother is dead,
and he is left alone:
if mischief befall him by the way in the which ye go,
then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
Genesis 42:38 KJV
 
 Genesis 46:28 NRT
28 Иа́ков посла́л пе́ред собо́й к Ио́сифу Иу́ду,
28 [Jacob, James] sent before [by himself, himself] [to, for, by] Joseph Judas,
что́бы узна́ть путь в Гошен.
[to, so that, in order to, because of] [know, to know] [path, the way, way] [at, in, of, on] Гошен.
Когда́ они́ при́были туда́,
When [they, they are] [arrived, profits] there,
He had sent Judah ahead of him to Joseph to show the way before him in Goshen,
and they came into the land of Goshen.
Genesis 46:28 ESV

And he sent Judah before him unto Joseph,
to direct his face unto Goshen;
and they came into the land of Goshen.
Genesis 46:28 KJV
 
 Matthew 2:22 RUSV
22 Услы́шав же,
22 [Having Heard, Heard, Hearing] [but, same, then],
что Архелай ца́рствует в Иуде́е вме́сто И́рода,
[what, that, why] Archelaus [reigns, reigns supreme] [at, in, of, on] Judea (instead of) Herod,
отца́ своего́,
[father, the father] [his, yours],
убоя́лся туда́ идти́;
[afraid, fear, i was afraid] there [go, to go];
но,
[but, yet],
получи́в во сне открове́ние,
(having received) in [dream, sleep] revelation,
пошёл в преде́лы Галилейские
[gone, went] [at, in, of, on] limits Галилейские
But when he heard that Archelaus was reigning over Judea in place of his father Herod,
he was afraid to go there,
and being warned in a dream he withdrew to the district of Galilee.
Matthew 2:22 ESV

But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod,
he was afraid to go thither:
notwithstanding,
being warned of God in a dream,
he turned aside into the parts of Galilee:
Matthew 2:22 KJV
 
 Matthew 14:13 NRT
13 Услы́шав об э́том,
13 [Having Heard, Heard, Hearing] about this,
Иису́с перепра́вился на ло́дке в пусты́нное ме́сто,
Jesus (crossed over) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [boat, ship] [at, in, of, on] [desert, desolate] place,
что́бы побыть одному́.
[to, so that, in order to, because of] [stay, tarry, to stay] [alone, to one].
Но лю́ди в города́х узна́ли,
[But, Yet] people [at, in, of, on] [cities, towns] [found out, known, learned],
куда́ Он отпра́вился,
[to where, where to] He [departed, set off, went],
и пошли́ туда́ пешко́м.
and [gone away, let us go, went] there (on foot).
Now when Jesus heard this,
he withdrew from there in a boat to a desolate place by himself.
But when the crowds heard it,
they followed him on foot from the towns.
Matthew 14:13 ESV

When Jesus heard of it,
he departed thence by ship into a desert place apart:
and when the people had heard thereof,
they followed him on foot out of the cities.
Matthew 14:13 KJV
 
 Matthew 17:20 NRT
20 Иису́с отве́тил:
20 Jesus answered:
Потому́ что у вас мало́ ве́ры.
[Because, That Is Why, Therefore] [what, that, why] [at, by, with, of] you few [belief, doctrine, faith].
Говорю́ вам и́стину:
[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
е́сли бы ва́ша ве́ра была́ с горчи́чное зерно́,
[if, a, when, unless] would your [belief, faith] was [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds],
то вы могли́ бы э́той горе сказа́ть:
that [ye, you] could would this [woe, grief, mountain, sorrow] [say, speak, tell, to say, to tell]:
«Передвинься отсю́да туда́»,
«Передвинься (from here) there»,
и она́ бы передвинулась;
and [she, she is] would передвинулась;
для вас не бы́ло бы ничего́ невозмо́жного.
for you [never, not] [it was, was] would [anything, nothing, never mind] [impracticable, the impossible].
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 Matthew 17:20 RUSV
20 Иису́с же сказа́л им:
20 Jesus [but, same, then] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
по неве́рию ва́шему;
[along, by, in, on, to, unto] [disbelief, unbelief] [your, yours];
и́бо и́стинно говорю́ вам:
[for, because] [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
е́сли вы бу́дете име́ть ве́ру с горчи́чное зерно́ и ска́жете горе сей:
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [have, to have] [belief, doctrine, faith] [and, from, in, of, with] mustard [corn, grain, seed, seeds] and [tell, you say] [woe, grief, mountain, sorrow] this:
'перейди́ отсю́да туда́',
'[go over, move over] (from here) there',
и она́ перейдет;
and [she, she is] перейдет;
и ничего́ не бу́дет невозмо́жного для вас;
and [anything, nothing, never mind] [never, not] [will be, would be] [impracticable, the impossible] for you;
He said to them,
“Because of your little faith.
For truly,
I say to you,
if you have faith like a grain of mustard seed,
you will say to this mountain,
‘Move from here to there,’ and it will move,
and nothing will be impossible for you.”
Matthew 17:20 ESV

And Jesus said unto them,
Because of your unbelief:
for verily I say unto you,
If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to yonder place;
and it shall remove;
and nothing shall be impossible unto you.
Matthew 17:20 KJV
 
 Matthew 24:28 NRT
28 Где бу́дет труп,
28 [Somewhere, Where, Wherever] [will be, would be] (dead body),
туда́ соберу́тся и стервя́тники.
there [gather, gathered, they will gather] and vultures.
Wherever the corpse is,
there the vultures will gather.
Matthew 24:28 ESV

For wheresoever the carcase is,
there will the eagles be gathered together.
Matthew 24:28 KJV
 
 Mark 5:40 RUSV
40 И смея́лись над Ним.
40 And [derided, laughed, ridiculed, scoffed, they laughed] above Him.
Но Он,
[But, Yet] He,
вы́слав всех,
[banishing, deporting, expelling, sending] [all, everyone],
берет с Собо́ю отца́ и мать деви́цы и бы́вших с Ним и вхо́дит туда́,
takes [and, from, in, of, with] [By Myself, Yourself, Yourselves] [father, the father] and mother [girls, maidens] and former [and, from, in, of, with] Him and [go in, included, is included] there,
где деви́ца лежа́ла.
[somewhere, where, wherever] [damsel, girl, the girl] [lay, lying, she was lying down, was lying].
And they laughed at him.
But he put them all outside and took the child's father and mother and those who were with him and went in where the child was.
Mark 5:40 ESV

And they laughed him to scorn.
But when he had put them all out,
he taketh the father and the mother of the damsel,
and them that were with him,
and entereth in where the damsel was lying.
Mark 5:40 KJV
 
 Mark 6:33 NRT
33 Но лю́ди ви́дели,
33 [But, Yet] people [have you seen, seen],
как они́ отплы́ли,
[how, what, as, like (comparison)] [they, they are] [sailed away, set sail],
причем мно́гие их узна́ли и устремились туда́ посуху из всех городо́в,
причем many [them, their] [found out, known, learned] and устремились there посуху [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
так что оказа́лись на ме́сте да́же ра́ньше ло́дки.
so [what, that, why] (turned out to be) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] location even [before, earlier] [boat, boats, ship, ships].
Now many saw them going and recognized them,
and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.
Mark 6:33 ESV

And the people saw them departing,
and many knew him,
and ran afoot thither out of all cities,
and outwent them,
and came together unto him.
Mark 6:33 KJV
 Mark 6:33 RUSV
33 Наро́д уви́дел,
33 [Crowd, Nation, People] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
[как] они́ отправлялись,
[[how, what, as, like (comparison)]] [they, they are] отправлялись,
и мно́гие узна́ли их;
and many [found out, known, learned] [them, their];
и бежа́ли туда́ пешие из всех городо́в,
and [escape, fled, ran, running, they fled] there пешие [from, in, of, out] [all, everyone] [cities, city],
и предупредили их,
and предупредили [them, their],
и собра́лись к Нему́.
and [gathered, together] [to, for, by] [Him, His].
Now many saw them going and recognized them,
and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.
Mark 6:33 ESV

And the people saw them departing,
and many knew him,
and ran afoot thither out of all cities,
and outwent them,
and came together unto him.
Mark 6:33 KJV
 
 Mark 6:55 NRT
55 Они́ обежа́ли всю округу,
55 [They, They Are] [ran, run, run around, we ran around] [all, whole] округу,
расска́зывая,
telling,
где Он нахо́дится,
[somewhere, where, wherever] He [is located, located],
и туда́ ста́ли приноси́ть на циновках больны́х.
and there [be, become, get] bring [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] циновках [diseased, invalids, patients, sick].
and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.
Mark 6:55 ESV

And ran through that whole region round about,
and began to carry about in beds those that were sick,
where they heard he was.
Mark 6:55 KJV
 Mark 6:55 RUSV
55 обежа́ли всю окре́стность ту и на́чали на постелях приноси́ть больны́х туда́,
55 [ran, run, run around, we ran around] [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] that and started [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] постелях bring [diseased, invalids, patients, sick] there,
где Он,
[somewhere, where, wherever] He,
как слы́шно бы́ло,
[how, what, as, like (comparison)] [hear, heard, i can hear, i can hear it] [it was, was],
находи́лся.
was.
and ran about the whole region and began to bring the sick people on their beds to wherever they heard he was.
Mark 6:55 ESV

And ran through that whole region round about,
and began to carry about in beds those that were sick,
where they heard he was.
Mark 6:55 KJV
 
 Mark 14:17 NRT
17 Ве́чером Иису́с пришёл туда́ с двена́дцатью.
17 [Evening, In The Evening] Jesus [arrive, came, come] there [and, from, in, of, with] twelve.
And when it was evening,
he came with the twelve.
Mark 14:17 ESV

And in the evening he cometh with the twelve.
Mark 14:17 KJV
 
 Mark 14:66 NRT
66 Пётр же в э́то вре́мя был во дворе́.
66 Peter [but, same, then] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [be, to be, was, were] in [backyard, courtyard, the yard].
Туда́ пришла́ одна́ из служа́нок первосвяще́нника
There came one [from, in, of, out] [maid, maidens, maids, servant, servants, the maids] (high priest)
And as Peter was below in the courtyard,
one of the servant girls of the high priest came,
Mark 14:66 ESV

And as Peter was beneath in the palace,
there cometh one of the maids of the high priest:
Mark 14:66 KJV
 
 Luke 2:16 NRT
16 Они́ поспеши́ли туда́ и нашли́ Мари́ю,
16 [They, They Are] [hurried, we hurried] there and found [Maria, Mary],
Ио́сифа и Младе́нца,
Joseph and [Babe, Baby, Child],
лежа́щего в корму́шке для скота́.
lying [at, in, of, on] [feeder, the feeder] for [cattle, livestock].
And they went with haste and found Mary and Joseph,
and the baby lying in a manger.
Luke 2:16 ESV

And they came with haste,
and found Mary,
and Joseph,
and the babe lying in a manger.
Luke 2:16 KJV
 
 Luke 7:37 NRT
37 В э́то вре́мя одна́ же́нщина из э́того города,
37 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] one woman [from, in, of, out] this [cities, city, town, towns],
кото́рая была́ изве́стна как гре́шница,
which was [famous, known] [how, what, as, like (comparison)] sinner,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что Иису́с обе́дает в до́ме фарисе́я,
[what, that, why] Jesus (having lunch) [at, in, of, on] [home, house] [pharisee, the pharisee],
принесла́ туда́ алеба́стровый кувши́н,
[brought, i brought it] there alabaster [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel],
в ко́тором бы́ло о́чень дорого́е аромати́ческое ма́сло.
[at, in, of, on] [that, which] [it was, was] [greatly, highly, very] [costly, expensive] [aromatic, fragrant] [oil, ointment].
And behold,
a woman of the city,
who was a sinner,
when she learned that he was reclining at table in the Pharisee's house,
brought an alabaster flask of ointment,
Luke 7:37 ESV

And,
behold,
a woman in the city,
which was a sinner,
when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house,
brought an alabaster box of ointment,
Luke 7:37 KJV
 
 Luke 8:37 NRT
37 Тогда́ все жи́тели страны Герасинской ста́ли упра́шивать Иису́са поки́нуть их края,
37 Then [all, any, every, everybody, everyone] [citizens, multitude, people, residents, village] [countries, country] [Gadarenes, Gerasenes] [be, become, get] begging Jesus [abandon, depart, leave] [them, their] [coasts, corners, edges, sides, the edges],
потому́ что си́льно испуга́лись.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [exceeding, strongly] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
Иису́с сел в ло́дку и возврати́лся туда́,
Jesus [sat, sat down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] there,
отку́да приплы́л.
[whence, where, where from] sailed.
Then all the people of the surrounding country of the Gerasenes asked him to depart from them,
for they were seized with great fear.
So he got into the boat and returned.
Luke 8:37 ESV

Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them;
for they were taken with great fear:
and he went up into the ship,
and returned back again.
Luke 8:37 KJV
 
 Luke 8:42 NRT
42 его́ еди́нственная дочь,
42 [his, him, it] [only, the only] daughter,
кото́рой бы́ло о́коло двена́дцати лет,
[which, which one] [it was, was] [near, nearby] twelve years,
умира́ла.
[dying, she was dying].
Иису́с отпра́вился туда́ в окруже́нии пло́тной толпы.
Jesus [departed, set off, went] there [at, in, of, on] [environment, surrounded, the environment] dense [crowd, crowds, multitude].
for he had an only daughter,
about twelve years of age,
and she was dying.
As Jesus went,
the people pressed around him.
Luke 8:42 ESV

For he had one only daughter,
about twelve years of age,
and she lay a dying.
But as he went the people thronged him.
Luke 8:42 KJV
 
 Luke 12:18 RUSV
18 И сказа́л:
18 And [he said, said, say, saying, tell]:
вот что сде́лаю:
[behold, here, there] [what, that, why] [i will do, i will make]:
слома́ю жи́тницы мои́ и постро́ю большие,
[break, i will break] [breadbaskets, granaries] my and [build, i will build] [big, large, huge],
и соберу́ туда́ весь хлеб мой и все добро́ моё,
and [collect, i will collect] there [all, entire, everything, the whole, whole] [bread, loaves, shewbread] [mine, my] and [all, any, every, everybody, everyone] [good, goodness, kindness] my,
And he said,
‘I will do this:
I will tear down my barns and build larger ones,
and there I will store all my grain and my goods.
Luke 12:18 ESV

And he said,
This will I do:
I will pull down my barns,
and build greater;
and there will I bestow all my fruits and my goods.
Luke 12:18 KJV
 
 Luke 17:37 NRT
37 –Где,
37 –[Somewhere, Where, Wherever],
Го́споди?
[Lord, God]?
спроси́ли они́.
[asked, they asked] [they, they are].
Иису́с отве́тил:
Jesus answered:
Где труп,
[Somewhere, Where, Wherever] (dead body),
туда́ соберу́тся и стервя́тники.
there [gather, gathered, they will gather] and vultures.
And they said to him,
“Where,
Lord?”
He said to them,
“Where the corpse is,
there the vultures will gather.”
Luke 17:37 ESV

And they answered and said unto him,
Where,
Lord?
And he said unto them,
Wheresoever the body is,
thither will the eagles be gathered together.
Luke 17:37 KJV
 
 Luke 21:2 RUSV
2 уви́дел та́кже и бе́дную вдову́,
2 [had seen, saw, seeing, seen, seeth] also and poor widow,
положи́вшую туда́ две ле́пты,
[casting, put, putting, the one who put] there two [coins, contributions, mites],
and he saw a poor widow put in two small copper coins.
Luke 21:2 ESV

And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
Luke 21:2 KJV
 
 John 3:23 RUSV
23 А Иоа́нн та́кже крести́л в Еноне,
23 [While, And, But] John also [baptize, baptized, baptizing] [at, in, of, on] Enone,
близ Сали́ма,
near Salima,
потому́ что там бы́ло мно́го воды;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] there [it was, was] [a lot of, many] [lake, water, waters];
и приходи́ли [туда́] и крести́лись,
and [came, come] [there] and [baptized, they were baptized],
John also was baptizing at Aenon near Salim,
because water was plentiful there,
and people were coming and being baptized John 3:23 ESV

And John also was baptizing in Aenon near to Salim,
because there was much water there:
and they came,
and were baptized.
John 3:23 KJV
 
 John 6:62 NRT
62 А что,
62 [While, And, But] [what, that, why],
е́сли вы уви́дите Сы́на Челове́ческого поднима́ющимся туда́,
[if, a, when, unless] [ye, you] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] [ascend, ascending, lifting, rising] there,
где Он был ра́ньше?
[somewhere, where, wherever] He [be, to be, was, were] [before, earlier]?
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?
John 6:62 ESV

What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
John 6:62 KJV
 John 6:62 RUSV
62 Что ж,,
62 [What, That, Why] ж,,
е́сли уви́дите Сы́на Челове́ческого восходя́щего [туда́],
[if, a, when, unless] [see, you will see] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's] rising [there],
где был пре́жде?
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] before?
Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?
John 6:62 ESV

What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
John 6:62 KJV
 
 John 7:34 NRT
34 Вы бу́дете иска́ть Меня́,
34 [Ye, You] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
но не найдёте,
[but, yet] [never, not] [find, you will find it],
и туда́,
and there,
где Я бу́ду,
[somewhere, where, wherever] I [i will, will],
вы прийти́ не смо́жете.
[ye, you] [come, go] [never, not] (you can).
You will seek me and you will not find me.
Where I am you cannot come.”
John 7:34 ESV

Ye shall seek me,
and shall not find me:
and where I am,
thither ye cannot come.
John 7:34 KJV
 John 7:34 RUSV
34 бу́дете иска́ть Меня́,
34 [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и не найдёте;
and [never, not] [find, you will find it];
и где бу́ду Я,
and [somewhere, where, wherever] [i will, will] I,
[туда́] вы не мо́жете придти.
[there] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come.
You will seek me and you will not find me.
Where I am you cannot come.”
John 7:34 ESV

Ye shall seek me,
and shall not find me:
and where I am,
thither ye cannot come.
John 7:34 KJV
 
 John 7:35 NRT
35 Иуде́и,
35 Jews,
бы́вшие там,
former there,
ста́ли спра́шивать друг дру́га:
[be, become, get] [ask, asking, inquire, question, to ask] friend friend:
Куда́ э́то Он собира́ется идти́,
[To Where, Where To] [that, this, it] He (going to) [go, to go],
что мы не смо́жем прийти́ туда́?
[what, that, why] [we, we are] [never, not] (we can) [come, go] there?
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
Он наме́рен пойти́ туда́,
He (intends to) [come, depart, go, walk] there,
где наш наро́д живёт рассе́янным среди́ гре́ков,
[somewhere, where, wherever] our [crowd, nation, people] [dwell, lives, living] [absent-minded, distracted] among [greeks, the greeks],
что́бы учи́ть гре́ков?
[to, so that, in order to, because of] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [greeks, the greeks]?
The Jews said to one another,
“Where does this man intend to go that we will not find him?
Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
John 7:35 ESV

Then said the Jews among themselves,
Whither will he go,
that we shall not find him?
will he go unto the dispersed among the Gentiles,
and teach the Gentiles?
John 7:35 KJV
 
 John 7:36 NRT
36 Что Он име́л в ви́ду,
36 [What, That, Why] He had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́л:
when spoke:
«Вы бу́дете иска́ть Меня́,
«[Ye, You] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
но не найдёте» и «Туда́,
[but, yet] [never, not] [find, you will find it]» and «There,
где Я бу́ду,
[somewhere, where, wherever] I [i will, will],
вы прийти́ не смо́жете»?
[ye, you] [come, go] [never, not] (you can)»?
What does he mean by saying,
‘You will seek me and you will not find me,’ and,
‘Where I am you cannot come’?”
John 7:36 ESV

What manner of saying is this that he said,
Ye shall seek me,
and shall not find me:
and where I am,
thither ye cannot come?
John 7:36 KJV
 John 7:36 RUSV
36 Что зна́чат сии́ слова,
36 [What, That, Why] [mean, signify] [these, those] [speech, the words, word, words],
кото́рые Он сказа́л:
[which, who] He [he said, said, say, saying, tell]:
бу́дете иска́ть Меня́,
[will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и не найдёте;
and [never, not] [find, you will find it];
и где бу́ду Я,
and [somewhere, where, wherever] [i will, will] I,
[туда́] вы не мо́жете придти?
[there] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come?
What does he mean by saying,
‘You will seek me and you will not find me,’ and,
‘Where I am you cannot come’?”
John 7:36 ESV

What manner of saying is this that he said,
Ye shall seek me,
and shall not find me:
and where I am,
thither ye cannot come?
John 7:36 KJV
 
 John 8:21 NRT
21 Иису́с сказа́л им ещё раз:
21 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [again, also, another, even, further, more] [once, time]:
Я ухожу́,
I [going, i am leaving, leaving],
и вы бу́дете иска́ть Меня́,
and [ye, you] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и умрёте во грехе́ ва́шем.
and die in [sin, sins] [ye, you, your].
Туда́,
There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не смо́жете прийти́.
[ye, you] [never, not] (you can) [come, go].
So he said to them again,
“I am going away,
and you will seek me,
and you will die in your sin.
Where I am going,
you cannot come.”
John 8:21 ESV

Then said Jesus again unto them,
I go my way,
and ye shall seek me,
and shall die in your sins:
whither I go,
ye cannot come.
John 8:21 KJV
 John 8:21 RUSV
21 Опя́ть сказа́л им Иису́с:
21 Again [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
Я отхожу́,
I [i am leaving, depart, go away],
и бу́дете иска́ть Меня́,
and [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и умрёте во грехе́ ва́шем.
and die in [sin, sins] [ye, you, your].
Куда́ Я иду́,
[To Where, Where To] I [coming, going, i am coming, i am going],
[туда́] вы не мо́жете придти.
[there] [ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come.
So he said to them again,
“I am going away,
and you will seek me,
and you will die in your sin.
Where I am going,
you cannot come.”
John 8:21 ESV

Then said Jesus again unto them,
I go my way,
and ye shall seek me,
and shall die in your sins:
whither I go,
ye cannot come.
John 8:21 KJV
 
 John 8:22 NRT
22 Иуде́и ста́ли тогда́ спра́шивать:
22 Jews [be, become, get] then [ask, asking, inquire, question, to ask]:
Он что,
He [what, that, why],
собира́ется поко́нчить с Собо́й?
(going to) (do away with) [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself]?
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
э́то Он име́ет в ви́ду,
[that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Туда́,
«There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не смо́жете прийти́»?
[ye, you] [never, not] (you can) [come, go]»?
So the Jews said,
“Will he kill himself,
since he says,
‘Where I am going,
you cannot come’?”
John 8:22 ESV

Then said the Jews,
Will he kill himself?
because he saith,
Whither I go,
ye cannot come.
John 8:22 KJV
 
 John 10:40 NRT
40 Зате́м Иису́с отпра́вился на другу́ю сто́рону Иорда́на,
40 Then Jesus [departed, set off, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side Jordan,
туда́,
there,
где Иоа́нн ра́ньше крести́л,
[somewhere, where, wherever] John [before, earlier] [baptize, baptized, baptizing],
и там остава́лся.
and there [stayed, remained].
He went away again across the Jordan to the place where John had been baptizing at first,
and there he remained.
John 10:40 ESV

And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized;
and there he abode.
John 10:40 KJV
 
 John 10:41 NRT
41 Туда́ к Нему́ приходи́ло мно́го люде́й.
41 There [to, for, by] [Him, His] came [a lot of, many] [human, of people, people].
Хотя́ Иоа́нн и не твори́л ни одного́ знамения,
[Although, Though] John and [never, not] created neither one signs,
но все,
[but, yet] [all, any, every, everybody, everyone],
что Иоа́нн говори́л о Нем,
[what, that, why] John spoke about [Dumb, Him, Mute, Speechless],
ве́рно,
[correctly, right],
говори́ли они́.
[they said, we talked] [they, they are].
And many came to him.
And they said,
“John did no sign,
but everything that John said about this man was true.”
John 10:41 ESV

And many resorted unto him,
and said,
John did no miracle:
but all things that John spake of this man were true.
John 10:41 KJV
 
 John 11:8 NRT
8 –Ра́бби,
8 –Rabbi,
сказа́ли они́ Ему́,
[said, say, tell, they said] [they, they are] [Him, It, To Him],
иуде́и ведь ещё неда́вно хоте́ли поби́ть Тебя́ камня́ми,
jews [because, after all, indeed] [again, also, another, even, further, more] recently [they wanted, wanted] beat You [stone, stoned, stones, stonest],
а Ты хо́чешь туда́ возврати́ться?
[while, and, but] You [do you want, want, you want to] there return?
The disciples said to him,
“Rabbi,
the Jews were just now seeking to stone you,
and are you going there again?”
John 11:8 ESV

His disciples say unto him,
Master,
the Jews of late sought to stone thee;
and goest thou thither again?
John 11:8 KJV
 John 11:8 RUSV
8 Ученики́ сказа́ли Ему́:
8 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
давно́ ли Иуде́и иска́ли поби́ть Тебя́ камня́ми,
[for a long time, long ago] whether Jews [looking, looking for, search, seeking, sought] beat You [stone, stoned, stones, stonest],
и Ты опя́ть идёшь туда́?
and You again [go, goest, you go] there?
The disciples said to him,
“Rabbi,
the Jews were just now seeking to stone you,
and are you going there again?”
John 11:8 ESV

His disciples say unto him,
Master,
the Jews of late sought to stone thee;
and goest thou thither again?
John 11:8 KJV
 
 John 11:17 NRT
17 Придя туда́,
17 [Came, Coming] there,
Иису́с узна́л,
Jesus (found out),
что те́ло Ла́заря уже́ четы́ре дня в моги́ле.
[what, that, why] body Lazarus already four [days, of the day] [at, in, of, on] [tomb, grave].
Now when Jesus came,
he found that Lazarus had already been in the tomb four days.
John 11:17 ESV

Then when Jesus came,
he found that he had lain in the grave four days already.
John 11:17 KJV
 
 John 11:32 NRT
32 Мари́я пришла́ туда́,
32 [Maria, Mary] came there,
где был Иису́с,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] Jesus,
и,
and,
уви́дев Его́,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It],
упа́ла к Его́ нога́м,
(fell down) [to, for, by] [His, Him, It] [feet, knees],
говоря́:
[saying, talking]:
Го́споди,
[Lord, God],
е́сли бы Ты был здесь,
[if, a, when, unless] would You [be, to be, was, were] [here, there],
мой брат бы не у́мер.
[mine, my] brother would [never, not] died.
Now when Mary came to where Jesus was and saw him,
she fell at his feet,
saying to him,
“Lord,
if you had been here,
my brother would not have died.”
John 11:32 ESV

Then when Mary was come where Jesus was,
and saw him,
she fell down at his feet,
saying unto him,
Lord,
if thou hadst been here,
my brother had not died.
John 11:32 KJV
 John 11:32 RUSV
32 Мари́я же,
32 [Maria, Mary] [but, same, then],
придя туда́,
[came, coming] there,
где был Иису́с,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] Jesus,
и уви́дев Его́,
and [having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It],
па́ла к нога́м Его́ и сказа́ла Ему́:
[fall down, fallen, falling, fell, fell down] [to, for, by] [feet, knees] [His, Him, It] and ((she) said) [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли бы Ты был здесь,
[if, a, when, unless] would You [be, to be, was, were] [here, there],
не у́мер бы брат мой.
[never, not] died would brother [mine, my].
Now when Mary came to where Jesus was and saw him,
she fell at his feet,
saying to him,
“Lord,
if you had been here,
my brother would not have died.”
John 11:32 ESV

Then when Mary was come where Jesus was,
and saw him,
she fell down at his feet,
saying unto him,
Lord,
if thou hadst been here,
my brother had not died.
John 11:32 KJV
 
 John 12:1 NRT
1 За шесть дней до Па́схи Иису́с пришёл в Вифа́нию,
1 [After, Around, At, Behind, Over] six days [before, until] [Easter, Passover] Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] Bethany,
туда́,
there,
где жил Ла́зарь,
[somewhere, where, wherever] lived Lazarus,
кото́рого Он воскреси́л из мёртвых.
[which, which one, whom] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Six days before the Passover,
Jesus therefore came to Bethany,
where Lazarus was,
whom Jesus had raised from the dead.
John 12:1 ESV

Then Jesus six days before the passover came to Bethany,
where Lazarus was,
which had been dead,
whom he raised from the dead.
John 12:1 KJV
 
 John 12:6 RUSV
6 Сказа́л же он э́то не потому́,
6 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [but, same, then] he [that, this, it] [never, not] [because, that is why, therefore],
что́бы забо́тился о ни́щих,
[to, so that, in order to, because of] cared about [beggars, poor],
но потому́ что был вор.
[but, yet] [because, that is why, therefore] [what, that, why] [be, to be, was, were] thief.
Он име́л [при себе́ де́нежный] я́щик и носи́л,
He had [[at, in] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [monetary, money, cash]] [bag, box, moneybag] and [carry, wore, worn, wear],
что туда́ опуска́ли.
[what, that, why] there [lowered, let down, drop].
He said this,
not because he cared about the poor,
but because he was a thief,
and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it.
John 12:6 ESV

This he said,
not that he cared for the poor;
but because he was a thief,
and had the bag,
and bare what was put therein.
John 12:6 KJV
 
 John 13:33 NRT
33 Де́ти Мои́,
33 Children My,
недо́лго Мне ещё быть с ва́ми.
(not for long) [Me, To Me] [again, also, another, even, further, more] [be, become, been, has been, to be, to become] [and, from, in, of, with] you.
Вы бу́дете иска́ть Меня́,
[Ye, You] [will, will be] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self],
и,
and,
как Я говори́л иуде́ям,
[how, what, as, like (comparison)] I spoke jews,
так говорю́ и вам:
so [i am talking, say, talking, tell] and [to you, ye, you]:
«Туда́,
«There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете прийти́».
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] [come, go]».
Little children,
yet a little while I am with you.
You will seek me,
and just as I said to the Jews,
so now I also say to you,
‘Where I am going you cannot come.’ John 13:33 ESV

Little children,
yet a little while I am with you.
Ye shall seek me:
and as I said unto the Jews,
Whither I go,
ye cannot come;
so now I say to you.
John 13:33 KJV
 
 John 13:36 NRT
36 Симон Пётр спроси́л Его́:
36 Simon Peter asked [His, Him, It]:
Го́споди,
[Lord, God],
куда́ Ты идёшь?
[to where, where to] You [go, goest, you go]?
Иису́с отве́тил:
Jesus answered:
Туда́,
There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
ты сейча́с со Мной пойти́ не смо́жешь,
you now [after, with] Me [come, depart, go, walk] [never, not] [you can, be able to],
но по́зже ты пойдёшь.
[but, yet] later you (you will go).
Simon Peter said to him,
“Lord,
where are you going?”
Jesus answered him,
“Where I am going you cannot follow me now,
but you will follow afterward.”
John 13:36 ESV

Simon Peter said unto him,
Lord,
whither goest thou?
Jesus answered him,
Whither I go,
thou canst not follow me now;
but thou shalt follow me afterwards.
John 13:36 KJV
 
 John 14:4 NRT
4 Вы зна́ете путь туда́,
4 [Ye, You] [know, you know] [path, the way, way] there,
куда́ Я иду́.
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going].
And you know the way to where I am going.”
John 14:4 ESV

And whither I go ye know,
and the way ye know.
John 14:4 KJV
 
 John 14:5 NRT
5 Фома́ сказа́л Ему́:
5 Thomas [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди,
[Lord, God],
мы не зна́ем,
[we, we are] [never, not] [know, we know],
куда́ Ты идёшь,
[to where, where to] You [go, goest, you go],
как же мы мо́жем знать туда́ путь?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [we, we are] [can, be able to] [knew, know, knoweth, to know] there [path, the way, way]?
Thomas said to him,
“Lord,
we do not know where you are going.
How can we know the way?”
John 14:5 ESV

Thomas saith unto him,
Lord,
we know not whither thou goest;
and how can we know the way?
John 14:5 KJV
 
 John 18:3 NRT
3 Поэ́тому Иу́да привёл туда́ с собо́й отря́д ри́мских во́инов,
3 [That Is Why, Therefore, Wherefore] Judas [brought, took] there [and, from, in, of, with] [by himself, himself] squad roman warriors,
а та́кже слуг,
[while, and, but] also servants,
по́сланных первосвяще́нниками и фарисе́ями.
sent (high priests) and pharisees.
Они́ пришли́ с фонаря́ми,
[They, They Are] came [and, from, in, of, with] lanterns,
фа́келами и ору́жием.
torches and weapons.
So Judas,
having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees,
went there with lanterns and torches and weapons.
John 18:3 ESV

Judas then,
having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees,
cometh thither with lanterns and torches and weapons.
John 18:3 KJV
 John 18:3 RUSV
3 Ита́к Иу́да,
3 So Judas,
взяв отря́д [во́инов] и служи́телей от первосвяще́нников и фарисе́ев,
[by taking, taking, took] squad [warriors] and servants from (high priests) and pharisee,
прихо́дит туда́ с фонаря́ми и свети́льниками и ору́жием.
[came, comes, cometh] there [and, from, in, of, with] lanterns and [lamps, lights] and weapons.
So Judas,
having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees,
went there with lanterns and torches and weapons.
John 18:3 ESV

Judas then,
having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees,
cometh thither with lanterns and torches and weapons.
John 18:3 KJV
 
 John 21:18 NRT
18 Говорю́ тебе́ и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [thee, you] [the truth, truth]:
когда́ ты был мо́лод,
when you [be, to be, was, were] young,
ты сам подпоя́сывался и шёл,
you [himself, itself, myself, self] belted and walked,
куда́ хоте́л;
[to where, where to] [he wanted, wanted];
но когда́ ты соста́ришься,
[but, yet] when you (get old),
то протя́нешь руки,
that (stretch out) [arms, hand, hands],
и друго́й подпоя́шет тебя́ и поведёт туда́,
and another girdled you and (will lead) there,
куда́ ты не захо́чешь.
[to where, where to] you [never, not] (you want).
Truly,
truly,
I say to you,
when you were young,
you used to dress yourself and walk wherever you wanted,
but when you are old,
you will stretch out your hands,
and another will dress you and carry you where you do not want to go.”
John 21:18 ESV

Verily,
verily,
I say unto thee,
When thou wast young,
thou girdest thyself,
and walkedst whither thou wouldest:
but when thou shalt be old,
thou shalt stretch forth thy hands,
and another shall gird thee,
and carry thee whither thou wouldest not.
John 21:18 KJV
 
 Revision: 9/19/2024 10:12:04 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED