Matthew 5:1 NRT
1 Уви́дев мно́жество наро́да,
1 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [lots of, many] [people, the people],
Иису́с подня́лся на склон горы и сел там.
Jesus [got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [slope, hill] [mountains, the mountains] and [sat, sat down] there.
К Нему́ подошли́ Его́ ученики́,
[To, For, By] [Him, His] (came up) [His, Him, It] [students, disciples], |
Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him. Matthew 5:1 ESV
And seeing the multitudes,
he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: Matthew 5:1 KJV |
Matthew 5:1 RUSV
1 Уви́дев наро́д,
1 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [crowd, nation, people],
Он взошёл на го́ру;
He ascended [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain;
и,
and,
когда́ сел,
when [sat, sat down],
приступи́ли к Нему́ ученики́ Его́.
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [His, Him, It]. |
Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him. Matthew 5:1 ESV
And seeing the multitudes,
he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: Matthew 5:1 KJV |
Matthew 8:23 NRT
23 Иису́с вошёл в ло́дку,
23 Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
и ученики́ се́ли вме́сте с Ним.
and [students, disciples] [sat, sat down] together [and, from, in, of, with] Him. |
|
Matthew 8:23 RUSV
23 И когда́ вошёл Он в ло́дку,
23 And when [entered, has entered] He [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
за Ним после́довали ученики́ Его́.
[after, around, at, behind, over] Him [followed, followed by] [students, disciples] [His, Him, It]. |
|
Matthew 8:25 NRT
25 Ученики́ разбуди́ли Его́,
25 [Students, Disciples] [awoke, they woke me up, woke, woke up] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
спаси́ нас!
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [us, we]!
Мы ги́бнем!
[We, We Are] [perish, we are dying]! |
|
Matthew 8:25 RUSV
25 Тогда́ ученики́ Его́,
25 Then [students, disciples] [His, Him, It],
подойдя́ к Нему́,
[approaching, coming up] [to, for, by] [Him, His],
разбуди́ли Его́ и сказа́ли:
[awoke, they woke me up, woke, woke up] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
спаси́ нас,
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [us, we],
погиба́ем.
[dying, perish, perishing, we are dying]. |
|
Matthew 8:27 NRT
27 Ученики́ удивленно спра́шивали:
27 [Students, Disciples] удивленно [asked, question]:
–Кто же Он,
–Who [but, same, then] He,
что да́же ве́тер и волны повину́ются Ему́?
[what, that, why] even wind and [the waves, waves] obey [Him, It, To Him]? |
And the men marveled, saying, “What sort of man is this, that even winds and sea obey him?” Matthew 8:27 ESV
But the men marvelled,
saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! Matthew 8:27 KJV |
Matthew 9:14 NRT
14 Зате́м пришли́ ученики́ Иоа́нна и спроси́ли:
14 Then came [students, disciples] John and [asked, they asked]:
–Почему́ мы и фарисе́и постимся,
–Why [we, we are] and pharisees постимся,
а Твои́ ученики́ нет?
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] [no, not]? |
Then the disciples of John came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” Matthew 9:14 ESV
Then came to him the disciples of John,
saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? Matthew 9:14 KJV |
Matthew 9:14 RUSV
14 Тогда́ прихо́дят к Нему́ ученики́ Иоа́нновы и говоря́т:
14 Then [they are coming, they come] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [John, John's] and [say, they say]:
почему́ мы и фарисе́и постимся мно́го,
why [we, we are] and pharisees постимся [a lot of, many],
а Твои́ ученики́ не постя́тся?
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] [never, not] [fasting, they are fasting]? |
Then the disciples of John came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” Matthew 9:14 ESV
Then came to him the disciples of John,
saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? Matthew 9:14 KJV |
Matthew 9:19 NRT
19 Иису́с встал и пошёл с ним.
19 Jesus [get up, got up] and [gone, went] [and, from, in, of, with] him.
Ученики́ то́же пошли́ за ни́ми.
[Students, Disciples] [too, also] [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] them. |
|
Matthew 9:19 RUSV
19 И встав,
19 And [arose, get up, rose up, standing up],
Иису́с пошёл за ним,
Jesus [gone, went] [after, around, at, behind, over] him,
и ученики́ Его́.
and [students, disciples] [His, Him, It]. |
|
Matthew 11:7 NRT
7 Когда́ ученики́ Иоа́нна ушли́,
7 When [students, disciples] John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
–Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
–[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)? |
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? Matthew 11:7 ESV
And as they departed,
Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? Matthew 11:7 KJV |
Matthew 12:1 NRT
1 В то вре́мя,
1 [At, In, Of, On] that [hour, time],
в суббо́ту,
[at, in, of, on] [sabbath, saturday],
Иису́с проходи́л че́рез засе́янные по́ля.
Jesus passed [across, by way of, through] [seeded, sown] fields.
Его́ ученики́ бы́ли голодны и на́чали срыва́ть колосья и есть зерна.
[His, Him, It] [students, disciples] [been, has been, were] голодны and started [pluck, rip it off] [corn, ears of corn] and [there are, there is] grains. |
At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pluck heads of grain and to eat. Matthew 12:1 ESV
At that time Jesus went on the sabbath day through the corn;
and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat. Matthew 12:1 KJV |
Matthew 12:1 RUSV
1 В то вре́мя проходи́л Иису́с в суббо́ту засе́янными поля́ми;
1 [At, In, Of, On] that [hour, time] passed Jesus [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [seeded, sown] fields;
ученики́ же Его́ взалкали и на́чали срыва́ть колосья и есть.
[students, disciples] [but, same, then] [His, Him, It] взалкали and started [pluck, rip it off] [corn, ears of corn] and [there are, there is]. |
At that time Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples were hungry, and they began to pluck heads of grain and to eat. Matthew 12:1 ESV
At that time Jesus went on the sabbath day through the corn;
and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn and to eat. Matthew 12:1 KJV |
Matthew 12:2 NRT
2 Но когда́ э́то уви́дели фарисе́и,
2 [But, Yet] when [that, this, it] [saw, they saw, you saw] pharisees,
они́ сказа́ли Ему́:
[they, they are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
–Смотри́!
–[Look, See]!
Твои́ ученики́ де́лают то,
[Thy, Your] [students, disciples] [are doing, do, doing, make] that,
что не разреша́ется де́лать в суббо́ту.
[what, that, why] [never, not] [allowed, it is allowed, lawful] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]. |
But when the Pharisees saw it, they said to him, “Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.” Matthew 12:2 ESV
But when the Pharisees saw it,
they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day. Matthew 12:2 KJV |
Matthew 12:2 RUSV
2 Фарисе́и,
2 Pharisees,
уви́дев э́то,
[having seen, saw, seeing, seen] [that, this, it],
сказа́ли Ему́:
[said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
ученики́ Твои́ де́лают,
[students, disciples] [Thy, Your] [are doing, do, doing, make],
чего́ не должно́ де́лать в суббо́ту.
what [never, not] [must, should] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]. |
But when the Pharisees saw it, they said to him, “Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.” Matthew 12:2 ESV
But when the Pharisees saw it,
they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day. Matthew 12:2 KJV |
Matthew 13:10 NRT
10 Тогда́ ученики́ подошли́ и спроси́ли Иису́са:
10 Then [students, disciples] (came up) and [asked, they asked] Jesus:
–Почему́ Ты говори́шь с людьми́ при́тчами?
–Why You (you say) [and, from, in, of, with] people parables? |
And the disciples came,
and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? Matthew 13:10 KJV |
Matthew 13:10 RUSV
10 И,
10 And,
приступи́в,
(getting started),
ученики́ сказа́ли Ему́:
[students, disciples] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
для чего́ при́тчами говори́шь им?
for what parables (you say) [it, them]? |
And the disciples came,
and said unto him, Why speakest thou unto them in parables? Matthew 13:10 KJV |
Matthew 13:36 NRT
36 Пото́м Иису́с отпусти́л наро́д и вошёл в дом.
36 [Then, Later] Jesus [let go, release, released] [crowd, nation, people] and [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
Его́ ученики́ подошли́ к Нему́ и попроси́ли:
[His, Him, It] [students, disciples] (came up) [to, for, by] [Him, His] and [asked, they asked]:
–Объясни́ нам при́тчу о сорняках в по́ле.
–Explain [to us, us] [a parable, parable] about сорняках [at, in, of, on] field. |
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.” Matthew 13:36 ESV
Then Jesus sent the multitude away,
and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. Matthew 13:36 KJV |
Matthew 13:36 RUSV
36 Тогда́ Иису́с,
36 Then Jesus,
отпусти́в наро́д,
(letting go) [crowd, nation, people],
вошёл в дом.
[entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house].
И,
And,
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
ученики́ Его́ сказа́ли:
[students, disciples] [His, Him, It] [said, say, tell, they said]:
изъясни́ нам при́тчу о плевелах на по́ле.
[declare, explain] [to us, us] [a parable, parable] about плевелах [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] field. |
Then he left the crowds and went into the house. And his disciples came to him, saying, “Explain to us the parable of the weeds of the field.” Matthew 13:36 ESV
Then Jesus sent the multitude away,
and went into the house: and his disciples came unto him, saying, Declare unto us the parable of the tares of the field. Matthew 13:36 KJV |
Matthew 13:51 NRT
51 –Вы по́няли все э́то?
51 –[Ye, You] [understand, understood] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it]?
–спроси́л Иису́с.
–asked Jesus.
–Да,
–Yes,
–отве́тили ученики́.
–answered [students, disciples]. |
Jesus saith unto them,
Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord. Matthew 13:51 KJV |
Matthew 14:12 NRT
12 Ученики́ Иоа́нна,
12 [Students, Disciples] John,
забрав те́ло,
забрав body,
похорони́ли его́,
buried [his, him, it],
а зате́м пошли́ и рассказа́ли об э́том Иису́су.
[while, and, but] then [gone away, let us go, went] and [they told me, told] about this Jesus. |
And his disciples came and took the body and buried it, and they went and told Jesus. Matthew 14:12 ESV
And his disciples came,
and took up the body, and buried it, and went and told Jesus. Matthew 14:12 KJV |
Matthew 14:12 RUSV
12 Ученики́ же его́,
12 [Students, Disciples] [but, same, then] [his, him, it],
придя,
[came, coming],
взя́ли те́ло его́ и погребли́ его́;
[have taken, they took it, took] body [his, him, it] and buried [his, him, it];
и пошли́,
and [gone away, let us go, went],
возвести́ли Иису́су.
[announced, heralded] Jesus. |
And his disciples came and took the body and buried it, and they went and told Jesus. Matthew 14:12 ESV
And his disciples came,
and took up the body, and buried it, and went and told Jesus. Matthew 14:12 KJV |
Matthew 14:15 NRT
15 Наступи́л ве́чер.
15 [Come, Has Come, It Has Come] evening.
Ученики́ Иису́са подошли́ к Нему́ и сказа́ли:
[Students, Disciples] Jesus (came up) [to, for, by] [Him, His] and [said, say, tell, they said]:
–Ме́сто здесь пусты́нное,
–Place [here, there] [desert, desolate],
и уже́ по́здно.
and already late.
Отпусти́ наро́д,
(Let Go) [crowd, nation, people],
пусть пойду́т в ближайшие селе́ния и ку́пят себе́ еды́.
let (will go) [at, in, of, on] ближайшие [village, villages] and [buy, they will buy it, will buy] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] food. |
Now when it was evening, the disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.” Matthew 14:15 ESV
And when it was evening,
his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. Matthew 14:15 KJV |
Matthew 14:15 RUSV
15 Когда́ же наста́л ве́чер,
15 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
приступи́ли к Нему́ ученики́ Его́ и сказа́ли:
[let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
ме́сто здесь пусты́нное и вре́мя уже́ позднее;
place [here, there] [desert, desolate] and [hour, time] already later;
отпусти́ наро́д,
(let go) [crowd, nation, people],
что́бы они́ пошли́ в селе́ния и купи́ли себе́ пищи.
[to, so that, in order to, because of] [they, they are] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [village, villages] and [bought, have bought] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [food, meat, nutrition]. |
Now when it was evening, the disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the day is now over; send the crowds away to go into the villages and buy food for themselves.” Matthew 14:15 ESV
And when it was evening,
his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. Matthew 14:15 KJV |
Matthew 14:17 NRT
17 –Но у нас то́лько пять хлебов и две ры́бы,
17 –[But, Yet] [at, by, with, of] [us, we] [alone, only, just] five [bread, loaves] and two [fish, fishes],
–отве́тили ученики́.
–answered [students, disciples]. |
|
Matthew 14:19 RUSV
19 И веле́л наро́ду возле́чь на траву́ и,
19 And [he told me to, ordered, told] [to the people, nation] [lie down, recline, sit, sit down] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] grass and,
взяв пять хлебов и две ры́бы,
[by taking, taking, took] five [bread, loaves] and two [fish, fishes],
воззре́л на не́бо,
[i looked at it, ripe] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [heaven, heavens, sky],
благослови́л и,
blessed and,
преломив,
преломив,
дал хле́бы ученика́м,
gave [bread, breads, shewbread] [for students, disciples],
а ученики́ наро́ду.
[while, and, but] [students, disciples] [to the people, nation]. |
Then he ordered the crowds to sit down on the grass, and taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing. Then he broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. Matthew 14:19 ESV
And he commanded the multitude to sit down on the grass,
and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude. Matthew 14:19 KJV |
Matthew 14:26 NRT
26 Но ученики́,
26 [But, Yet] [students, disciples],
уви́дев Его́ иду́щим по воде́,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It] [going, walking] [along, by, in, on, to, unto] water,
о́чень испуга́лись.
[greatly, highly, very] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled].
–Э́то при́зрак!
–[That, This, It] [ghost, spook]!
–закрича́ли они́ от стра́ха.
–[screamed, shouted, they screamed, voices] [they, they are] from fear. |
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” and they cried out in fear. Matthew 14:26 ESV
And when the disciples saw him walking on the sea,
they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear. Matthew 14:26 KJV |
Matthew 14:26 RUSV
26 И ученики́,
26 And [students, disciples],
уви́дев Его́ иду́щего по мо́рю,
[having seen, saw, seeing, seen] [His, Him, It] [coming, going, walked, walking] [along, by, in, on, to, unto] sea,
встревожились и говори́ли:
встревожились and [they said, we talked]:
э́то при́зрак;
[that, this, it] [ghost, spook];
и от стра́ха вскрича́ли.
and from fear [shouted, they cried out, they shouted]. |
But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” and they cried out in fear. Matthew 14:26 ESV
And when the disciples saw him walking on the sea,
they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear. Matthew 14:26 KJV |
Matthew 15:2 NRT
2 –Почему́ Твои́ ученики́ наруша́ют обы́чаи на́ших пре́дков?
2 –Why [Thy, Your] [students, disciples] [they violate, violate] [customs, tradition] our ancestors?
Они́ не омывают рук пе́ред едо́й!
[They, They Are] [never, not] омывают [arm, hand] before [eating, food]! |
“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat.” Matthew 15:2 ESV
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders?
for they wash not their hands when they eat bread. Matthew 15:2 KJV |
Matthew 15:2 RUSV
2 заче́м ученики́ Твои́ преступают предание ста́рцев?
2 [how, wherefore, why] [students, disciples] [Thy, Your] преступают tradition [elders, the elders]?
и́бо не умывают рук свои́х,
[for, because] [never, not] умывают [arm, hand] their,
когда́ едя́т хлеб.
when [are eating, eating] [bread, loaves, shewbread]. |
“Why do your disciples break the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat.” Matthew 15:2 ESV
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders?
for they wash not their hands when they eat bread. Matthew 15:2 KJV |
Matthew 15:12 NRT
12 По́зже ученики́ сказа́ли Иису́су:
12 Later [students, disciples] [said, say, tell, they said] Jesus:
–Ты зна́ешь,
–You [know, knowest, understand, you know],
что Твои́ слова обидели фарисе́ев?
[what, that, why] [Thy, Your] [speech, the words, word, words] обидели pharisee? |
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?” Matthew 15:12 ESV
Then came his disciples,
and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? Matthew 15:12 KJV |
Matthew 15:12 RUSV
12 Тогда́ ученики́ Его́,
12 Then [students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в,
(getting started),
сказа́ли Ему́:
[said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
зна́ешь ли,
[know, knowest, understand, you know] whether,
что фарисе́и,
[what, that, why] pharisees,
услы́шав сло́во сие́,
[having heard, heard, hearing] [saying, the word, word] this,
соблазни́лись?
[seduced, tempted, offended]? |
Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?” Matthew 15:12 ESV
Then came his disciples,
and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? Matthew 15:12 KJV |
Matthew 15:23 NRT
23 Иису́с не отвеча́л ей ни слова.
23 Jesus [never, not] answered her neither [speech, the words, word, words].
Тогда́ Его́ ученики́ ста́ли проси́ть:
Then [His, Him, It] [students, disciples] [be, become, get] ask:
–Отошли́ её,
–[Departed, Move Away, Went Away] her,
а то она́ идёт за на́ми и кричи́т.
[while, and, but] that [she, she is] goes [after, around, at, behind, over] [us, we] and [crieth, crying, screaming, screams]. |
But he did not answer her a word. And his disciples came and begged him, saying, “Send her away, for she is crying out after us.” Matthew 15:23 ESV
But he answered her not a word.
And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Matthew 15:23 KJV |
Matthew 15:23 RUSV
23 Но Он не отвеча́л ей ни слова.
23 [But, Yet] He [never, not] answered her neither [speech, the words, word, words].
И ученики́ Его́,
And [students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в,
(getting started),
проси́ли Его́:
[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It]:
отпусти́ её,
(let go) her,
потому́ что кричи́т за на́ми.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [crieth, crying, screaming, screams] [after, around, at, behind, over] [us, we]. |
But he did not answer her a word. And his disciples came and begged him, saying, “Send her away, for she is crying out after us.” Matthew 15:23 ESV
But he answered her not a word.
And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us. Matthew 15:23 KJV |
Matthew 15:33 NRT
33 Ученики́ Его́ отве́тили:
33 [Students, Disciples] [His, Him, It] answered:
–Где же мы возьмём здесь,
–[Somewhere, Where, Wherever] [but, same, then] [we, we are] [let us take, take] [here, there],
в э́той пусты́не,
[at, in, of, on] this [desert, deserts, wilderness],
сто́лько хлеба,
[many, much, multitude, so many, so much] [bread, of bread],
что́бы накорми́ть все э́то мно́жество люде́й?
[to, so that, in order to, because of] feed [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [lots of, many] [human, of people, people]? |
And the disciples said to him, “Where are we to get enough bread in such a desolate place to feed so great a crowd?” Matthew 15:33 ESV
And his disciples say unto him,
Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? Matthew 15:33 KJV |
Matthew 15:33 RUSV
33 И говоря́т Ему́ ученики́ Его́:
33 And [say, they say] [Him, It, To Him] [students, disciples] [His, Him, It]:
отку́да нам взять в пусты́не сто́лько хлебов,
[whence, where, where from] [to us, us] [take, to take] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] [many, much, multitude, so many, so much] [bread, loaves],
что́бы накорми́ть сто́лько наро́да?
[to, so that, in order to, because of] feed [many, much, multitude, so many, so much] [people, the people]? |
And the disciples said to him, “Where are we to get enough bread in such a desolate place to feed so great a crowd?” Matthew 15:33 ESV
And his disciples say unto him,
Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude? Matthew 15:33 KJV |
Matthew 15:36 RUSV
36 И,
36 And,
взяв семь хлебов и ры́бы,
[by taking, taking, took] seven [bread, loaves] and [fish, fishes],
возда́л благодаре́ние,
[recompensed, repaid, rewarded] thanksgiving,
преломи́л и дал ученика́м Свои́м,
[couraged, i broke it] and gave [for students, disciples] [His, Mine, Your],
а ученики́ наро́ду.
[while, and, but] [students, disciples] [to the people, nation]. |
he took the seven loaves and the fish, and having given thanks he broke them and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds. Matthew 15:36 ESV
And he took the seven loaves and the fishes,
and gave thanks, and brake them, and gave to his disciples, and the disciples to the multitude. Matthew 15:36 KJV |
Matthew 16:5 NRT
5 Переправляясь на другу́ю сто́рону озёра,
5 Переправляясь [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side lakes,
ученики́ забы́ли взять с собо́й хлеба.
[students, disciples] [forgot, you forgot] [take, to take] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [bread, of bread]. |
And when his disciples were come to the other side,
they had forgotten to take bread. Matthew 16:5 KJV |
Matthew 16:5 RUSV
5 Перепра́вившись на другу́ю сто́рону,
5 [Crossed, Crossed Over, Crossing, Crossing The River, Gone Over, Having Crossed] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side,
ученики́ Его́ забы́ли взять хлебов.
[students, disciples] [His, Him, It] [forgot, you forgot] [take, to take] [bread, loaves]. |
And when his disciples were come to the other side,
they had forgotten to take bread. Matthew 16:5 KJV |
Matthew 16:7 NRT
7 Ученики́ ста́ли рассужда́ть ме́жду собо́й:
7 [Students, Disciples] [be, become, get] [reason, to reason] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
–Он говори́т э́то потому́,
–He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что мы не взя́ли с собо́й хлеба.
[what, that, why] [we, we are] [never, not] [have taken, they took it, took] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [bread, of bread]. |
|
Matthew 16:12 NRT
12 Тогда́ ученики́ по́няли,
12 Then [students, disciples] [understand, understood],
что Он предостерегал их не от заква́ски,
[what, that, why] He предостерегал [them, their] [never, not] from [leaven, starter cultures],
кото́рую кладу́т в хлеб,
[which, which one] [put, they put] [at, in, of, on] [bread, loaves, shewbread],
а от уче́ния фарисе́ев и саддуке́ев.
[while, and, but] from [teachings, learning, doctrine] pharisee and sadducees. |
Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees. Matthew 16:12 ESV
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread,
but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. Matthew 16:12 KJV |
Matthew 16:14 NRT
14 Ученики́ отве́тили:
14 [Students, Disciples] answered:
–Одни́ говоря́т,
–Alone [say, they say],
что Ты –– Иоа́нн Крести́тель,
[what, that, why] You –– John [Baptist, The Baptist],
други́е –– что Илия́,
[other, others] –– [what, that, why] [Or Me, Elijah],
а тре́тьи –– что Иеремия и́ли оди́н из други́х проро́ков.
[while, and, but] third –– [what, that, why] Иеремия or [alone, one] [from, in, of, out] other prophets. |
And they said, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” Matthew 16:14 ESV
And they said,
Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. Matthew 16:14 KJV |
Matthew 17:6 NRT
6 Услы́шав э́ти слова,
6 [Having Heard, Heard, Hearing] these [speech, the words, word, words],
ученики́ в ужасе па́ли на лица свои́.
[students, disciples] [at, in, of, on] ужасе fell [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] faces their. |
|
Matthew 17:6 RUSV
6 И,
6 And,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
ученики́ па́ли на лица свои́ и о́чень испуга́лись.
[students, disciples] fell [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] faces their and [greatly, highly, very] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled]. |
|
Matthew 17:10 NRT
10 Ученики́ спроси́ли Его́:
10 [Students, Disciples] [asked, they asked] [His, Him, It]:
–Почему́ же учи́тели Зако́на говоря́т,
–Why [but, same, then] [doctors, scribes, teachers] Law [say, they say],
что внача́ле,
[what, that, why] [at first, at the beginning, beginning, first, initially],
пе́ред Месси́ей,
before [Messiah, The Messiah],
до́лжен прийти́ Илия́?
[must, ought, should] [come, go] [Or Me, Elijah]? |
And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?” Matthew 17:10 ESV
And his disciples asked him,
saying, Why then say the scribes that Elias must first come? Matthew 17:10 KJV |
Matthew 17:10 RUSV
10 И спроси́ли Его́ ученики́ Его́:
10 And [asked, they asked] [His, Him, It] [students, disciples] [His, Him, It]:
как же кни́жники говоря́т,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] scribes [say, they say],
что Илии надлежи́т придти пре́жде?
[what, that, why] [Elias, Elijah] [due, it should, to be] come before? |
And the disciples asked him, “Then why do the scribes say that first Elijah must come?” Matthew 17:10 ESV
And his disciples asked him,
saying, Why then say the scribes that Elias must first come? Matthew 17:10 KJV |
Matthew 17:13 NRT
13 Тогда́ ученики́ по́няли,
13 Then [students, disciples] [understand, understood],
что Он говори́л об Иоа́нне Крести́теле.
[what, that, why] He spoke about John [Baptist, The Baptist]. |
Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist. Matthew 17:13 ESV
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
Matthew 17:13 KJV |
Matthew 17:13 RUSV
13 Тогда́ ученики́ по́няли,
13 Then [students, disciples] [understand, understood],
что Он говори́л им об Иоа́нне Крести́теле.
[what, that, why] He spoke [it, them] about John [Baptist, The Baptist]. |
Then the disciples understood that he was speaking to them of John the Baptist. Matthew 17:13 ESV
Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
Matthew 17:13 KJV |
Matthew 17:19 NRT
19 Пото́м,
19 [Then, Later],
оставшись с Иису́сом наедине́,
оставшись [and, from, in, of, with] Jesus [alone, in private],
ученики́ спроси́ли:
[students, disciples] [asked, they asked]:
–Почему́ же мы не смогли́ изгна́ть его́?
–Why [but, same, then] [we, we are] [never, not] [could, they could] [banish, expel] [his, him, it]? |
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?” Matthew 17:19 ESV |
Matthew 17:19 RUSV
19 Тогда́ ученики́,
19 Then [students, disciples],
приступи́в к Иису́су наедине́,
(getting started) [to, for, by] Jesus [alone, in private],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
почему́ мы не могли́ изгна́ть его́?
why [we, we are] [never, not] could [banish, expel] [his, him, it]? |
Then the disciples came to Jesus privately and said, “Why could we not cast it out?” Matthew 17:19 ESV |
Matthew 18:1 NRT
1 Тогда́ же ученики́ подошли́ к Иису́су и спроси́ли:
1 Then [but, same, then] [students, disciples] (came up) [to, for, by] Jesus and [asked, they asked]:
–Кто важне́е всех в Небе́сном Ца́рстве?
–Who (more important) [all, everyone] [at, in, of, on] Heavenly [Kingdom, The Kingdom]? |
At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?” Matthew 18:1 ESV
At the same time came the disciples unto Jesus,
saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? Matthew 18:1 KJV |
Matthew 18:1 RUSV
1 В то вре́мя ученики́ приступи́ли к Иису́су и сказа́ли:
1 [At, In, Of, On] that [hour, time] [students, disciples] [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] Jesus and [said, say, tell, they said]:
кто бо́льше в Ца́рстве Небе́сном?
who [again, great, more] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly? |
At that time the disciples came to Jesus, saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?” Matthew 18:1 ESV
At the same time came the disciples unto Jesus,
saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? Matthew 18:1 KJV |
Matthew 19:10 NRT
10 Ученики́ сказа́ли Иису́су:
10 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said] Jesus:
–Е́сли обязательства му́жа к же́не так строги,
–[If, A, When, Unless] обязательства [husband, man, men] [to, for, by] wife so строги,
то лу́чше вообще́ не жени́ться.
that [better, expedient] [at all, generally] [never, not] [get married, marry]. |
The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.” Matthew 19:10 ESV
His disciples say unto him,
If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. Matthew 19:10 KJV |
Matthew 19:10 RUSV
10 Говоря́т Ему́ ученики́ Его́:
10 [Say, They Say] [Him, It, To Him] [students, disciples] [His, Him, It]:
е́сли такова́ обя́занность челове́ка к же́не,
[if, a, when, unless] [such is, this is] [duty, obligation, responsibility] human [to, for, by] wife,
то лу́чше не жени́ться.
that [better, expedient] [never, not] [get married, marry]. |
The disciples said to him, “If such is the case of a man with his wife, it is better not to marry.” Matthew 19:10 ESV
His disciples say unto him,
If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry. Matthew 19:10 KJV |
Matthew 19:13 NRT
13 Тогда́ к Иису́су принесли́ дете́й,
13 Then [to, for, by] Jesus [brought, they brought it] [child, children],
что́бы Он возложи́л на них руки и помоли́лся.
[to, so that, in order to, because of] He [entrusted, laid] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [arms, hand, hands] and [i prayed, pray, prayed].
А ученики́ их брани́ли.
[While, And, But] [students, disciples] [them, their] [scolded, reviled]. |
Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people, Matthew 19:13 ESV
Then were there brought unto him little children,
that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. Matthew 19:13 KJV |
Matthew 19:13 RUSV
13 Тогда́ приведены бы́ли к Нему́ де́ти,
13 Then приведены [been, has been, were] [to, for, by] [Him, His] children,
что́бы Он возложи́л на них руки и помоли́лся;
[to, so that, in order to, because of] He [entrusted, laid] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they] [arms, hand, hands] and [i prayed, pray, prayed];
ученики́ же возбраня́ли им.
[students, disciples] [but, same, then] forbidden [it, them]. |
Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray. The disciples rebuked the people, Matthew 19:13 ESV
Then were there brought unto him little children,
that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them. Matthew 19:13 KJV |
Matthew 19:25 NRT
25 Когда́ ученики́ э́то услы́шали,
25 When [students, disciples] [that, this, it] heard,
они́ си́льно удиви́лись:
[they, they are] [exceeding, strongly] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
–Кто же тогда́ вообще́ мо́жет быть спасён?
–Who [but, same, then] then [at all, generally] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [rescued, saved]? |
When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?” Matthew 19:25 ESV
When his disciples heard it,
they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? Matthew 19:25 KJV |
Matthew 19:25 RUSV
25 Услы́шав э́то,
25 [Having Heard, Heard, Hearing] [that, this, it],
ученики́ Его́ весьма́ изумились и сказа́ли:
[students, disciples] [His, Him, It] [exceeding, exceedingly, quite, very] изумились and [said, say, tell, they said]:
так кто же мо́жет спасти́сь?
so who [but, same, then] [can, may, maybe] escape? |
When the disciples heard this, they were greatly astonished, saying, “Who then can be saved?” Matthew 19:25 ESV
When his disciples heard it,
they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved? Matthew 19:25 KJV |
Matthew 20:29 NRT
29 Когда́ Иису́с и ученики́ покидали Иерихо́н,
29 When Jesus and [students, disciples] покидали Jericho,
за ни́ми сле́довало мно́жество люде́й.
[after, around, at, behind, over] them [i should have, should, should have] [lots of, many] [human, of people, people]. |
|
Matthew 21:6 NRT
6 Ученики́ пошли́ и сде́лали все так,
6 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and made [all, any, every, everybody, everyone] so,
как веле́л им Иису́с.
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] [it, them] Jesus. |
The disciples went and did as Jesus had directed them. Matthew 21:6 ESV |
Matthew 21:6 RUSV
6 Ученики́ пошли́ и поступи́ли так,
6 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and [come, received] so,
как повеле́л им Иису́с:
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [it, them] Jesus: |
The disciples went and did as Jesus had directed them. Matthew 21:6 ESV |
Matthew 21:20 NRT
20 Когда́ ученики́ э́то уви́дели,
20 When [students, disciples] [that, this, it] [saw, they saw, you saw],
то удиви́лись:
that [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
–Как э́то инжи́р мог так бы́стро засо́хнуть?
–[How, What, As, Like (comparison)] [that, this, it] [fig, figs] [could, be able to] so [fast, hastily, quickly] [dry up, wither]? |
When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree wither at once?” Matthew 21:20 ESV
And when the disciples saw it,
they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away! Matthew 21:20 KJV |
Matthew 21:20 RUSV
20 Уви́дев э́то,
20 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
ученики́ удиви́лись и говори́ли:
[students, disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered] and [they said, we talked]:
как э́то тотчас засо́хла смоко́вница?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] immediately [dried, dried up, has dried up, withered] (fig tree)? |
When the disciples saw it, they marveled, saying, “How did the fig tree wither at once?” Matthew 21:20 ESV
And when the disciples saw it,
they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away! Matthew 21:20 KJV |
Matthew 24:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
к Нему́ подошли́ ученики́,
[to, for, by] [Him, His] (came up) [students, disciples],
кото́рые хоте́ли показа́ть Ему́ зда́ния хра́ма.
[which, who] [they wanted, wanted] show [Him, It, To Him] [building, buildings] temple. |
Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. Matthew 24:1 ESV
And Jesus went out,
and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. Matthew 24:1 KJV |
Matthew 24:1 RUSV
1 И вы́йдя,
1 And [came out, coming out, going out],
Иису́с шёл от хра́ма;
Jesus walked from temple;
и приступи́ли ученики́ Его́,
and [let us start, start, started, we have started] [students, disciples] [His, Him, It],
что́бы показа́ть Ему́ зда́ния хра́ма.
[to, so that, in order to, because of] show [Him, It, To Him] [building, buildings] temple. |
Jesus left the temple and was going away, when his disciples came to point out to him the buildings of the temple. Matthew 24:1 ESV
And Jesus went out,
and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple. Matthew 24:1 KJV |
Matthew 24:3 NRT
3 Когда́ Иису́с сиде́л на Оли́вковой горе,
3 When Jesus [sat, sat down, sit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow],
ученики́ подошли́ к Нему́ и спроси́ли Его́ наедине́:
[students, disciples] (came up) [to, for, by] [Him, His] and [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
–Скажи́ нам,
–[Say, Tell] [to us, us],
когда́ э́то произойдёт,
when [that, this, it] [shall come, will happen],
и како́е знамение ука́жет на Твоё возвраще́ние и на коне́ц нынешнего ми́ра?
and which [miracle, sign, the sign] [indicate, will indicate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Thy, Your] return and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] end нынешнего [of the world, peace, world]? |
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” Matthew 24:3 ESV
And as he sat upon the mount of Olives,
the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? Matthew 24:3 KJV |
Matthew 24:3 RUSV
3 Когда́ же сиде́л Он на горе Елеонской,
3 When [but, same, then] [sat, sat down, sit] He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
то приступи́ли к Нему́ ученики́ наедине́ и спроси́ли:
that [let us start, start, started, we have started] [to, for, by] [Him, His] [students, disciples] [alone, in private] and [asked, they asked]:
скажи́ нам,
[say, tell] [to us, us],
когда́ э́то бу́дет?
when [that, this, it] [will be, would be]?
и како́й при́знак Твоего́ пришествия и кончины века?
and [what, what kind of, which] sign [Thy, Your] пришествия and кончины [century, centuries, age]? |
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?” Matthew 24:3 ESV
And as he sat upon the mount of Olives,
the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? Matthew 24:3 KJV |
Matthew 26:8 NRT
8 Уви́дев э́то,
8 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
ученики́ рассерди́лись:
[students, disciples] [angry, displeased, got angry, indignant, indignation, they got angry]:
–Заче́м така́я тра́та?
–[How, Wherefore, Why] such [expenditure, spending, waste, wasted]? |
But when his disciples saw it,
they had indignation, saying, To what purpose is this waste? Matthew 26:8 KJV |
Matthew 26:8 RUSV
8 Уви́дев э́то,
8 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
ученики́ Его́ вознегодова́ли и говори́ли:
[students, disciples] [His, Him, It] [displeased, indignant, indignation, outraged, they were indignant, they were outraged] and [they said, we talked]:
к чему́ така́я тра́та?
[to, for, by] [that, to what, what] such [expenditure, spending, waste, wasted]? |
But when his disciples saw it,
they had indignation, saying, To what purpose is this waste? Matthew 26:8 KJV |
Matthew 26:17 NRT
17 В пе́рвый день пра́здника Пре́сных хлебов ученики́ спроси́ли Иису́са:
17 [At, In, Of, On] [first, the first] day [feast, holiday, the holiday] Fresh [bread, loaves] [students, disciples] [asked, they asked] Jesus:
–Где нам пригото́вить Тебе́ пасха́льный у́жин?
–[Somewhere, Where, Wherever] [to us, us] [cook, prepare] [Thee, You] [easter, passover] [banquet, dinner, supper]? |
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will you have us prepare for you to eat the Passover?” Matthew 26:17 ESV
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus,
saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover? Matthew 26:17 KJV |
Matthew 26:17 RUSV
17 В пе́рвый же день опресночный приступи́ли ученики́ к Иису́су и сказа́ли Ему́:
17 [At, In, Of, On] [first, the first] [but, same, then] day опресночный [let us start, start, started, we have started] [students, disciples] [to, for, by] Jesus and [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
где вели́шь нам пригото́вить Тебе́ па́сху?
[somewhere, where, wherever] [tell, you command, you say] [to us, us] [cook, prepare] [Thee, You] [easter, passover]? |
Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where will you have us prepare for you to eat the Passover?” Matthew 26:17 ESV
Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus,
saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover? Matthew 26:17 KJV |
Matthew 26:19 NRT
19 Ученики́ сде́лали все,
19 [Students, Disciples] made [all, any, every, everybody, everyone],
как им веле́л Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he told me to, ordered, told] Jesus,
и пригото́вили пасха́льный у́жин.
and [cooked, prepared] [easter, passover] [banquet, dinner, supper]. |
And the disciples did as Jesus had appointed them;
and they made ready the passover. Matthew 26:19 KJV |
Matthew 26:19 RUSV
19 Ученики́ сде́лали,
19 [Students, Disciples] made,
как повеле́л им Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [commanded, commandment] [it, them] Jesus,
и пригото́вили па́сху.
and [cooked, prepared] [easter, passover]. |
And the disciples did as Jesus had appointed them;
and they made ready the passover. Matthew 26:19 KJV |
Matthew 26:22 NRT
22 Ученики́ си́льно опеча́лились и оди́н за други́м ста́ли спра́шивать Его́:
22 [Students, Disciples] [exceeding, strongly] [distressed, sad, saddened, sorry] and [alone, one] [after, around, at, behind, over] other [be, become, get] [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It]:
–Не я ли,
–[Never, Not] i whether,
Го́споди?
[Lord, God]? |
And they were very sorrowful and began to say to him one after another, “Is it I, Lord?” Matthew 26:22 ESV
And they were exceeding sorrowful,
and began every one of them to say unto him, Lord, is it I? Matthew 26:22 KJV |
Matthew 26:35 NRT
35 Но Пётр уверя́л:
35 [But, Yet] Peter [assured, he assured me]:
–Да́же е́сли мне придётся умере́ть с Тобо́й,
–Even [if, a, when, unless] [me, to me] (have to) die [and, from, in, of, with] You,
я никогда́ не откажу́сь от Тебя́.
i never [never, not] [i will refuse, refuse] from You.
И все ученики́ говори́ли то же.
And [all, any, every, everybody, everyone] [students, disciples] [they said, we talked] that [but, same, then]. |
Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you!” And all the disciples said the same. Matthew 26:35 ESV
Peter said unto him,
Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples. Matthew 26:35 KJV |
Matthew 26:35 RUSV
35 Говори́т Ему́ Пётр:
35 [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] [Him, It, To Him] Peter:
хотя́ бы надлежа́ло мне и умере́ть с Тобо́ю,
[although, though] would [it should have been, should have] [me, to me] and die [and, from, in, of, with] [By You, Thee, You],
не отреку́сь от Тебя́.
[never, not] (i will renounce) from You.
Подо́бное говори́ли и все ученики́.
Similar [they said, we talked] and [all, any, every, everybody, everyone] [students, disciples]. |
Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you!” And all the disciples said the same. Matthew 26:35 ESV
Peter said unto him,
Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples. Matthew 26:35 KJV |
Matthew 26:43 NRT
43 Когда́ Он верну́лся,
43 When He [came back, returned],
ученики́ опя́ть спали,
[students, disciples] again [asleep, sleeping, slept, were you asleep],
потому́ что их ве́ки отяжеле́ли.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [eyelids, for ever, forever] [got heavy, heavy]. |
|
Matthew 26:56 NRT
56 Но все произошло́ и́менно так,
56 [But, Yet] [all, any, every, everybody, everyone] happened exactly so,
что́бы испо́лнились писа́ния проро́ков.
[to, so that, in order to, because of] [fulfill, fulfilled] [scripture, scriptures] prophets.
Тогда́ все ученики́ оста́вили Его́ и убежа́ли.
Then [all, any, every, everybody, everyone] [students, disciples] left [His, Him, It] and [fled, ran, they ran away]. |
But all this has taken place that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled. Matthew 26:56 ESV
But all this was done,
that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled. Matthew 26:56 KJV |
Matthew 26:56 RUSV
56 Сие́ же все бы́ло,
56 This [but, same, then] [all, any, every, everybody, everyone] [it was, was],
да сбу́дутся писа́ния проро́ков.
yes [they will come true, will come true] [scripture, scriptures] prophets.
Тогда́ все ученики́,
Then [all, any, every, everybody, everyone] [students, disciples],
оста́вив Его́,
leaving [His, Him, It],
бежа́ли.
[escape, fled, ran, running, they fled]. |
But all this has taken place that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples left him and fled. Matthew 26:56 ESV
But all this was done,
that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled. Matthew 26:56 KJV |
Matthew 27:64 NRT
64 Поэ́тому прикажи́,
64 [That Is Why, Therefore, Wherefore] [command, order, order it],
что́бы моги́ла три дня охранялась,
[to, so that, in order to, because of] [grave, tomb] three [days, of the day] охранялась,
ина́че Его́ ученики́ мо́гут прийти́,
otherwise [His, Him, It] [students, disciples] [can, could, may, maybe, might] [come, go],
выкрасть те́ло и сказа́ть наро́ду,
выкрасть body and [say, speak, tell, to say, to tell] [to the people, nation],
что Он воскре́с из мёртвых.
[what, that, why] He resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead].
Э́тот после́дний обма́н бу́дет ещё ху́же пе́рвого.
This [last, final] deception [will be, would be] [again, also, another, even, further, more] worse [the first, original]. |
Therefore order the tomb to be made secure until the third day, lest his disciples go and steal him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.” Matthew 27:64 ESV
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first. Matthew 27:64 KJV |
Matthew 27:64 RUSV
64 ита́к прикажи́ охраня́ть гроб до тре́тьего дня,
64 so [command, order, order it] [guard, protect, keep] [coffin, sepulchre] [before, until] [the third, third] [days, of the day],
что́бы ученики́ Его́,
[to, so that, in order to, because of] [students, disciples] [His, Him, It],
придя но́чью,
[came, coming] [at night, by night, night],
не укра́ли Его́ и не сказа́ли наро́ду:
[never, not] stolen [His, Him, It] and [never, not] [said, say, tell, they said] [to the people, nation]:
воскре́с из мёртвых;
resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead];
и бу́дет после́дний обма́н ху́же пе́рвого.
and [will be, would be] [last, final] deception worse [the first, original]. |
Therefore order the tomb to be made secure until the third day, lest his disciples go and steal him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last fraud will be worse than the first.” Matthew 27:64 ESV
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day,
lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first. Matthew 27:64 KJV |
Matthew 28:13 NRT
13 и сказа́ли:
13 and [said, say, tell, they said]:
–Говори́те всем так:
–[Say, Speak] [everyone, to everyone] so:
«Его́ ученики́ пришли́ но́чью и выкрали Его́,
«[His, Him, It] [students, disciples] came [at night, by night, night] and выкрали [His, Him, It],
пока́ мы спали».
[bye, while] [we, we are] [asleep, sleeping, slept, were you asleep]». |
and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’ Matthew 28:13 ESV |
Matthew 28:13 RUSV
13 и сказа́ли:
13 and [said, say, tell, they said]:
скажи́те,
tell,
что ученики́ Его́,
[what, that, why] [students, disciples] [His, Him, It],
придя но́чью,
[came, coming] [at night, by night, night],
укра́ли Его́,
stolen [His, Him, It],
когда́ мы спали;
when [we, we are] [asleep, sleeping, slept, were you asleep]; |
and said, “Tell people, ‘His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’ Matthew 28:13 ESV |
Mark 1:36 NRT
36 Симон и други́е ученики́ бро́сились иска́ть Его́
36 Simon and [other, others] [students, disciples] (they rushed) [looking, search, searching, seeking, sought] [His, Him, It] |
And Simon and those who were with him searched for him, Mark 1:36 ESV
And Simon and they that were with him followed after him.
Mark 1:36 KJV |
Mark 2:15 RUSV
15 И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме его́,
15 And when Jesus [reclined, reclining, sat] [at, in, of, on] [home, house] [his, him, it],
возлежа́ли с Ним и ученики́ Его́ и мно́гие мы́тари и гре́шники:
reclined [and, from, in, of, with] Him and [students, disciples] [His, Him, It] and many [publicans, tax collectors] and sinners:
и́бо мно́го их бы́ло,
[for, because] [a lot of, many] [them, their] [it was, was],
и они́ сле́довали за Ним.
and [they, they are] followed [after, around, at, behind, over] Him. |
And as he reclined at table in his house, many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples, for there were many who followed him. Mark 2:15 ESV
And it came to pass,
that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him. Mark 2:15 KJV |
Mark 2:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
когда́ ученики́ Иоа́нна и фарисе́и постились,
when [students, disciples] John and pharisees постились,
к Иису́су пришли́ какие-то лю́ди и спроси́ли:
[to, for, by] Jesus came какие-то people and [asked, they asked]:
–Почему́ ученики́ Иоа́нна и ученики́ фарисе́ев постя́тся,
–Why [students, disciples] John and [students, disciples] pharisee [fasting, they are fasting],
а Твои́ ученики́ нет?
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] [no, not]? |
Now John's disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, “Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” Mark 2:18 ESV
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast:
and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? Mark 2:18 KJV |
Mark 2:18 RUSV
18 Ученики́ Иоа́нновы и фарисе́йские постились.
18 [Students, Disciples] [John, John's] and pharisees постились.
Прихо́дят к Нему́ и говоря́т:
[They Are Coming, They Come] [to, for, by] [Him, His] and [say, they say]:
почему́ ученики́ Иоа́нновы и фарисе́йские постя́тся,
why [students, disciples] [John, John's] and pharisees [fasting, they are fasting],
а Твои́ ученики́ не постя́тся?
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] [never, not] [fasting, they are fasting]? |
Now John's disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, “Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” Mark 2:18 ESV
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast:
and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? Mark 2:18 KJV |
Mark 2:23 NRT
23 Одна́жды в суббо́ту Иису́с проходи́л че́рез засе́янные по́ля,
23 [Once, One Day] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] Jesus passed [across, by way of, through] [seeded, sown] fields,
и Его́ ученики́ на́чали срыва́ть по доро́ге колосья.
and [His, Him, It] [students, disciples] started [pluck, rip it off] [along, by, in, on, to, unto] [path, road] [corn, ears of corn]. |
One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain. Mark 2:23 ESV
And it came to pass,
that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. Mark 2:23 KJV |
Mark 2:23 RUSV
23 И случи́лось Ему́ в суббо́ту проходи́ть засе́янными [поля́ми],
23 And [it happened, happened] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] [sabbath, saturday] pass [seeded, sown] [fields],
и ученики́ Его́ дорогою на́чали срыва́ть колосья.
and [students, disciples] [His, Him, It] [by the way, dear] started [pluck, rip it off] [corn, ears of corn]. |
One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain. Mark 2:23 ESV
And it came to pass,
that he went through the corn fields on the sabbath day; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of corn. Mark 2:23 KJV |
Mark 4:38 NRT
38 А Иису́с в э́то вре́мя спал на корме,
38 [While, And, But] Jesus [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [asleep, slept] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [stern, the stern],
подложив подушку под го́лову.
подложив подушку [below, beneath, under, underneath] head.
Ученики́ разбуди́ли Его́ и сказа́ли:
[Students, Disciples] [awoke, they woke me up, woke, woke up] [His, Him, It] and [said, say, tell, they said]:
–Учи́тель!
–[Master, Teacher, Tutor]!
Неуже́ли Тебе́ все равно́,
[Greater, Indeed, Really, Surely] [Thee, You] [all, any, every, everybody, everyone] equals,
что мы ги́бнем?
[what, that, why] [we, we are] [perish, we are dying]? |
But he was in the stern, asleep on the cushion. And they woke him and said to him, “Teacher, do you not care that we are perishing?” Mark 4:38 ESV
And he was in the hinder part of the ship,
asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish? Mark 4:38 KJV |
Mark 4:41 NRT
41 Перепуганные ученики́ спра́шивали друг дру́га:
41 Перепуганные [students, disciples] [asked, question] friend friend:
–Кто Он,
–Who He,
что да́же ве́тер и мо́ре Ему́ повину́ются?
[what, that, why] even wind and [sea, water] [Him, It, To Him] obey? |
And they were filled with great fear and said to one another, “Who then is this, that even the wind and the sea obey him?” Mark 4:41 ESV
And they feared exceedingly,
and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him? Mark 4:41 KJV |
Mark 5:31 NRT
31 Ученики́ отве́тили Ему́:
31 [Students, Disciples] answered [Him, It, To Him]:
–Ты же ви́дишь,
–You [but, same, then] (you see),
что толпа́ тесни́т Тебя́ со всех сторо́н.
[what, that, why] [crowd, multitude] [cramping, tightness] You [after, with] [all, everyone] parties.
Что же Ты спра́шиваешь,
[What, That, Why] [but, same, then] You [you ask, inquire, question],
кто к Тебе́ прикосну́лся?
who [to, for, by] [Thee, You] touched? |
And his disciples said to him, “You see the crowd pressing around you, and yet you say, ‘Who touched me?’” Mark 5:31 ESV
And his disciples said unto him,
Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me? Mark 5:31 KJV |
Mark 5:31 RUSV
31 Ученики́ сказа́ли Ему́:
31 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ты ви́дишь,
You (you see),
что наро́д тесни́т Тебя́,
[what, that, why] [crowd, nation, people] [cramping, tightness] You,
и говори́шь:
and (you say):
кто прикосну́лся ко Мне?
who touched to [Me, To Me]? |
And his disciples said to him, “You see the crowd pressing around you, and yet you say, ‘Who touched me?’” Mark 5:31 ESV
And his disciples said unto him,
Thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, Who touched me? Mark 5:31 KJV |
Mark 6:1 RUSV
1 Отту́да вы́шел Он и пришёл в Своё оте́чество;
1 (From There) [came, came out] He and [arrive, came, come] [at, in, of, on] (Its Own) [fatherland, country];
за Ним сле́довали ученики́ Его́.
[after, around, at, behind, over] Him followed [students, disciples] [His, Him, It]. |
And he went out from thence,
and came into his own country; and his disciples follow him. Mark 6:1 KJV |
Mark 6:12 NRT
12 Ученики́ отпра́вились в путь и проповедовали лю́дям,
12 [Students, Disciples] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, the way, way] and проповедовали people,
призывая их к покая́нию.
призывая [them, their] [to, for, by] repentance. |
So they went out and proclaimed that people should repent. Mark 6:12 ESV |
Mark 6:29 NRT
29 Когда́ об э́том услы́шали ученики́ Иоа́нна,
29 When about this heard [students, disciples] John,
они́ пришли́,
[they, they are] came,
забра́ли те́ло и похорони́ли его́ в гробни́це.
[took, took away] body and buried [his, him, it] [at, in, of, on] [sepulchre, the tomb, tomb]. |
And when his disciples heard of it,
they came and took up his corpse, and laid it in a tomb. Mark 6:29 KJV |
Mark 6:29 RUSV
29 Ученики́ его́,
29 [Students, Disciples] [his, him, it],
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
пришли́ и взя́ли те́ло его́,
came and [have taken, they took it, took] body [his, him, it],
и положи́ли его́ во гро́бе.
and put [his, him, it] in [coffin, tomb]. |
And when his disciples heard of it,
they came and took up his corpse, and laid it in a tomb. Mark 6:29 KJV |
Mark 6:35 NRT
35 Уже́ по́здно ве́чером ученики́ подошли́ к Нему́ и сказа́ли:
35 Already late [evening, in the evening] [students, disciples] (came up) [to, for, by] [Him, His] and [said, say, tell, they said]:
–Ме́сто здесь пусты́нное,
–Place [here, there] [desert, desolate],
и уже́ по́здно.
and already late. |
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late. Mark 6:35 ESV
And when the day was now far spent,
his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: Mark 6:35 KJV |
Mark 6:35 RUSV
35 И как вре́мени прошло́ мно́го,
35 And [how, what, as, like (comparison)] time [gone, passed] [a lot of, many],
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
приступи́в к Нему́,
(getting started) [to, for, by] [Him, His],
говоря́т:
[say, they say]:
ме́сто [здесь] пусты́нное,
place [[here, there]] [desert, desolate],
а вре́мени уже́ мно́го,
[while, and, but] time already [a lot of, many],
--
---- |
And when it grew late, his disciples came to him and said, “This is a desolate place, and the hour is now late. Mark 6:35 ESV
And when the day was now far spent,
his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed: Mark 6:35 KJV |
Mark 6:37 NRT
37 Но Иису́с отве́тил:
37 [But, Yet] Jesus answered:
–Вы да́йте им есть.
–[Ye, You] (give me) [it, them] [there are, there is].
Ученики́ удиви́лись:
[Students, Disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
–Неуже́ли Ты хо́чешь,
–[Greater, Indeed, Really, Surely] You [do you want, want, you want to],
что́бы мы купи́ли еды́ дина́риев на две́сти и накорми́ли э́тих люде́й?
[to, so that, in order to, because of] [we, we are] [bought, have bought] food [denarii, denarius, pence] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] (two hundred) and fed these [human, of people, people]? |
But he answered them, “You give them something to eat.” And they said to him, “Shall we go and buy two hundred denarii worth of bread and give it to them to eat?” Mark 6:37 ESV
He answered and said unto them,
Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat? Mark 6:37 KJV |
Mark 6:51 NRT
51 Он вошёл к ним в ло́дку,
51 He [entered, has entered] [to, for, by] him [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships],
и ве́тер утих.
and wind [ceased, quiet down].
Ученики́ бы́ли поражены́.
[Students, Disciples] [been, has been, were] amazed. |
And he got into the boat with them, and the wind ceased. And they were utterly astounded, Mark 6:51 ESV
And he went up unto them into the ship;
and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered. Mark 6:51 KJV |
Mark 7:2 NRT
2 Они́ обрати́ли внима́ние,
2 [They, They Are] [converted, they turned, turned] attention,
что не́которые ученики́ Иису́са принима́ли пищу ритуально нечи́стыми,
[what, that, why] some [students, disciples] Jesus [accepted, they accepted] [beep, food, squeak] ритуально unclean,
то есть неомытыми рука́ми.
that [there are, there is] неомытыми hands. |
they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled, that is, unwashed. Mark 7:2 ESV
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled,
that is to say, with unwashen, hands, they found fault. Mark 7:2 KJV |
Mark 7:5 NRT
5 Поэ́тому фарисе́и и учи́тели Зако́на спроси́ли Иису́са:
5 [That Is Why, Therefore, Wherefore] pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law [asked, they asked] Jesus:
–Почему́ Твои́ ученики́ наруша́ют обы́чаи на́ших пре́дков?
–Why [Thy, Your] [students, disciples] [they violate, violate] [customs, tradition] our ancestors?
Почему́ они́ едя́т нечи́стыми рука́ми?
Why [they, they are] [are eating, eating] unclean hands? |
And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?” Mark 7:5 ESV
Then the Pharisees and scribes asked him,
Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands? Mark 7:5 KJV |
Mark 7:5 RUSV
5 Пото́м спра́шивают Его́ фарисе́и и кни́жники:
5 [Then, Later] [ask, asked, seek, seeking, they ask] [His, Him, It] pharisees and scribes:
заче́м ученики́ Твои́ не поступа́ют по преданию ста́рцев,
[how, wherefore, why] [students, disciples] [Thy, Your] [never, not] [arrive, coming, they are coming in, they arrive] [along, by, in, on, to, unto] преданию [elders, the elders],
но неумы́тыми рука́ми едя́т хлеб?
[but, yet] [defiled, unwashed, unwashen] hands [are eating, eating] [bread, loaves, shewbread]? |
And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat with defiled hands?” Mark 7:5 ESV
Then the Pharisees and scribes asked him,
Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands? Mark 7:5 KJV |
Mark 7:17 NRT
17 Когда́ Иису́с оста́вил толпу́ и вошёл в дом,
17 When Jesus [departed, left] [crowd, multitude, the crowd] and [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ спроси́ли Его́ об э́той при́тче.
[students, disciples] [asked, they asked] [His, Him, It] about this [parable, the parable]. |
And when he had entered the house and left the people, his disciples asked him about the parable. Mark 7:17 ESV
And when he was entered into the house from the people,
his disciples asked him concerning the parable. Mark 7:17 KJV |
Mark 7:17 RUSV
17 И когда́ Он от наро́да вошёл в дом,
17 And when He from [people, the people] [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ Его́ спроси́ли Его́ о при́тче.
[students, disciples] [His, Him, It] [asked, they asked] [His, Him, It] about [parable, the parable]. |
And when he had entered the house and left the people, his disciples asked him about the parable. Mark 7:17 ESV
And when he was entered into the house from the people,
his disciples asked him concerning the parable. Mark 7:17 KJV |
Mark 8:4 NRT
4 –Как же здесь,
4 –[How, What, As, Like (comparison)] [but, same, then] [here, there],
в э́той пусты́не,
[at, in, of, on] this [desert, deserts, wilderness],
найти́ доста́точно хлеба,
find enough [bread, of bread],
что́бы их накорми́ть?
[to, so that, in order to, because of] [them, their] feed?
–удиви́лись ученики́.
–[amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered] [students, disciples]. |
And his disciples answered him, “How can one feed these people with bread here in this desolate place?” Mark 8:4 ESV
And his disciples answered him,
From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness? Mark 8:4 KJV |
Mark 8:4 RUSV
4 Ученики́ Его́ отвеча́ли Ему́:
4 [Students, Disciples] [His, Him, It] [answered, they answered] [Him, It, To Him]:
отку́да мог бы кто [взять] здесь в пусты́не хлебов,
[whence, where, where from] [could, be able to] would who [[take, to take]] [here, there] [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness] [bread, loaves],
что́бы накорми́ть их?
[to, so that, in order to, because of] feed [them, their]? |
And his disciples answered him, “How can one feed these people with bread here in this desolate place?” Mark 8:4 ESV
And his disciples answered him,
From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness? Mark 8:4 KJV |
Mark 8:5 NRT
5 –Ско́лько у вас хлебов?
5 –[How, How Many, How Much] [at, by, with, of] you [bread, loaves]?
–спроси́л Иису́с.
–asked Jesus.
–Семь,
–Seven,
–отве́тили ученики́.
–answered [students, disciples]. |
|
Mark 8:14 NRT
14 Ученики́ забы́ли взять с собо́й хлеба,
14 [Students, Disciples] [forgot, you forgot] [take, to take] [and, from, in, of, with] [by himself, himself] [bread, of bread],
и в ло́дке у них был всего́ оди́н хлеб.
and [at, in, of, on] [boat, ship] [at, by, with, of] [them, they] [be, to be, was, were] [total, only, altogether] [alone, one] [bread, loaves, shewbread]. |
Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat. Mark 8:14 ESV
Now the disciples had forgotten to take bread,
neither had they in the ship with them more than one loaf. Mark 8:14 KJV |
Mark 8:14 RUSV
14 При сём ученики́ Его́ забы́ли взять хлебов и кро́ме одного́ хлеба не име́ли с собо́ю в ло́дке.
14 [At, In] [this, same] [students, disciples] [His, Him, It] [forgot, you forgot] [take, to take] [bread, loaves] and [but, except, besides] one [bread, of bread] [never, not] [had, have had] [and, from, in, of, with] [by myself, yourself, yourselves] [at, in, of, on] [boat, ship]. |
Now they had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat. Mark 8:14 ESV
Now the disciples had forgotten to take bread,
neither had they in the ship with them more than one loaf. Mark 8:14 KJV |
Mark 8:16 NRT
16 Ученики́ ста́ли рассужда́ть ме́жду собо́й:
16 [Students, Disciples] [be, become, get] [reason, to reason] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
–Он говори́т э́то потому́,
–He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [that, this, it] [because, that is why, therefore],
что у нас нет хлеба?
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [no, not] [bread, of bread]? |
And they began discussing with one another the fact that they had no bread. Mark 8:16 ESV |
Mark 8:19 NRT
19 Когда́ Я раздели́л пять хлебов на пять ты́сяч челове́к,
19 When I divided five [bread, loaves] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] five [thousand, thousands] [man, human, person],
ско́лько по́лных корзи́н оста́тков вы набра́ли?
[how, how many, how much] [complete, full] [basket, baskets] leftovers [ye, you] [gain, typed, we dialed]?
–Двена́дцать,
–Twelve,
–отве́тили ученики́.
–answered [students, disciples]. |
When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They said to him, “Twelve.” Mark 8:19 ESV
When I brake the five loaves among five thousand,
how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve. Mark 8:19 KJV |
Mark 8:28 NRT
28 Ученики́ отве́тили:
28 [Students, Disciples] answered:
–За Иоа́нна Крести́теля;
–[After, Around, At, Behind, Over] John [Baptist, The Baptist];
други́е же –– за Илию;
[other, others] [but, same, then] –– [after, around, at, behind, over] [Elias, Elijah];
а не́которые –– за одного́ из проро́ков.
[while, and, but] some –– [after, around, at, behind, over] one [from, in, of, out] prophets. |
And they told him, “John the Baptist; and others say, Elijah; and others, one of the prophets.” Mark 8:28 ESV
And they answered,
John the Baptist; but some say, Elias; and others, One of the prophets. Mark 8:28 KJV |
Mark 9:8 NRT
8 Ученики́ вдруг оглянулись и уже́ никого́ не уви́дели ря́дом с собо́й,
8 [Students, Disciples] [all of a sudden, suddenly] оглянулись and already [no one, nobody, none] [never, not] [saw, they saw, you saw] [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] [by himself, himself],
кро́ме Иису́са.
[but, except, besides] Jesus. |
And suddenly,
when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves. Mark 9:8 KJV |
Mark 9:28 NRT
28 По́зже,
28 Later,
когда́ Иису́с вошёл в дом,
when Jesus [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ спроси́ли Его́ наедине́:
[students, disciples] [asked, they asked] [His, Him, It] [alone, in private]:
–Почему́ же мы не смогли́ изгна́ть его́?
–Why [but, same, then] [we, we are] [never, not] [could, they could] [banish, expel] [his, him, it]? |
And when he had entered the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast it out?” Mark 9:28 ESV
And when he was come into the house,
his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? Mark 9:28 KJV |
Mark 9:28 RUSV
28 И как вошёл [Иису́с] в дом,
28 And [how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] [Jesus] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
ученики́ Его́ спра́шивали Его́ наедине́:
[students, disciples] [His, Him, It] [asked, question] [His, Him, It] [alone, in private]:
почему́ мы не могли́ изгна́ть его́?
why [we, we are] [never, not] could [banish, expel] [his, him, it]? |
And when he had entered the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast it out?” Mark 9:28 ESV
And when he was come into the house,
his disciples asked him privately, Why could not we cast him out? Mark 9:28 KJV |
Mark 9:30 NRT
30 Поки́нув ту ме́стность,
30 [After Leaving, Leaving] that [terrain, location, place],
Иису́с и Его́ ученики́ проходи́ли че́рез Галиле́ю,
Jesus and [His, Him, It] [students, disciples] passed [across, by way of, through] Galilee,
и Иису́с не хоте́л,
and Jesus [never, not] [he wanted, wanted],
что́бы кто-ли́бо об э́том знал,
[to, so that, in order to, because of] anyone about this [knew, know], |
They went on from there and passed through Galilee. And he did not want anyone to know, Mark 9:30 ESV
And they departed thence,
and passed through Galilee; and he would not that any man should know it. Mark 9:30 KJV |
Mark 10:10 NRT
10 По́зже,
10 Later,
в до́ме,
[at, in, of, on] [home, house],
ученики́ опя́ть спроси́ли Иису́са об э́том.
[students, disciples] again [asked, they asked] Jesus about this. |
And in the house the disciples asked him again about this matter. Mark 10:10 ESV
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
Mark 10:10 KJV |
Mark 10:10 RUSV
10 В до́ме ученики́ Его́ опя́ть спроси́ли Его́ о том же.
10 [At, In, Of, On] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It] again [asked, they asked] [His, Him, It] about [that, volume] [but, same, then]. |
And in the house the disciples asked him again about this matter. Mark 10:10 ESV
And in the house his disciples asked him again of the same matter.
Mark 10:10 KJV |
Mark 10:13 NRT
13 Не́которые лю́ди приноси́ли к Иису́су дете́й,
13 Some people brought [to, for, by] Jesus [child, children],
что́бы Он прикосну́лся к ним и благослови́л.
[to, so that, in order to, because of] He touched [to, for, by] him and blessed.
А ученики́ их брани́ли.
[While, And, But] [students, disciples] [them, their] [scolded, reviled]. |
And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them. Mark 10:13 ESV
And they brought young children to him,
that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. Mark 10:13 KJV |
Mark 10:13 RUSV
13 Приноси́ли к Нему́ дете́й,
13 Brought [to, for, by] [Him, His] [child, children],
что́бы Он прикосну́лся к ним;
[to, so that, in order to, because of] He touched [to, for, by] him;
ученики́ же не допускали приносящих.
[students, disciples] [but, same, then] [never, not] допускали приносящих. |
And they were bringing children to him that he might touch them, and the disciples rebuked them. Mark 10:13 ESV
And they brought young children to him,
that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them. Mark 10:13 KJV |
Mark 10:24 NRT
24 Ученики́ бы́ли поражены́ таки́ми слова́ми,
24 [Students, Disciples] [been, has been, were] amazed [such, such as] [in words, words],
но Иису́с сно́ва повторил им:
[but, yet] Jesus again повторил [it, them]:
–Де́ти,
–Children,
как тру́дно наде́ющимся на бога́тство войти́ в Бо́жье Ца́рство!
[how, what, as, like (comparison)] difficult hopeful [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [riches, treasure, wealth] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]! |
And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, “Children, how difficult it is to enter the kingdom of God! Mark 10:24 ESV
And the disciples were astonished at his words.
But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! Mark 10:24 KJV |
Mark 10:24 RUSV
24 Ученики́ ужасну́лись от слов Его́.
24 [Students, Disciples] [afraid, horrified, they were horrified] from words [His, Him, It].
Но Иису́с опя́ть говори́т им в отве́т:
[But, Yet] Jesus again [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them] [at, in, of, on] answer:
де́ти!
children!
как тру́дно наде́ющимся на бога́тство войти́ в Ца́рствие Божие!
[how, what, as, like (comparison)] difficult hopeful [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [riches, treasure, wealth] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]! |
And the disciples were amazed at his words. But Jesus said to them again, “Children, how difficult it is to enter the kingdom of God! Mark 10:24 ESV
And the disciples were astonished at his words.
But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! Mark 10:24 KJV |
Mark 10:26 NRT
26 Ученики́ в крайнем изумле́нии говори́ли друг дру́гу:
26 [Students, Disciples] [at, in, of, on] крайнем [amazed, astonishment] [they said, we talked] friend friend:
–Кто же тогда́ вообще́ мо́жет быть спасён?
–Who [but, same, then] then [at all, generally] [can, may, maybe] [be, become, been, has been, to be, to become] [rescued, saved]? |
And they were astonished out of measure,
saying among themselves, Who then can be saved? Mark 10:26 KJV |
Mark 11:4 NRT
4 Ученики́ пошли́ и нашли́ ослёнка,
4 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and found [donkey, donkey's foal, the donkey],
привя́занного на у́лице к наружной стороне́ две́ри.
[linked, tied] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [road, street] [to, for, by] наружной side [door, doors].
Они́ ста́ли его́ отвя́зывать,
[They, They Are] [be, become, get] [his, him, it] untie, |
And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it. Mark 11:4 ESV
And they went their way,
and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him. Mark 11:4 KJV |
Mark 11:6 NRT
6 Ученики́ отве́тили,
6 [Students, Disciples] answered,
как веле́л Иису́с,
[how, what, as, like (comparison)] [he told me to, ordered, told] Jesus,
и лю́ди их отпусти́ли.
and people [them, their] released. |
|
Mark 11:14 NRT
14 Тогда́ Иису́с сказа́л де́реву:
14 Then Jesus [he said, said, say, saying, tell] [the tree, tree, wood]:
–Пусть же никто́ никогда́ бо́льше не ест твои́х плодо́в!
–Let [but, same, then] [no one, nobody] never [again, great, more] [never, not] [eating, eats] [your, yours] [fruit, fruits]!
И ученики́ слы́шали Его́ слова.
And [students, disciples] [have you heard, heard] [His, Him, It] [speech, the words, word, words]. |
And he said to it, “May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard it. Mark 11:14 ESV
And Jesus answered and said unto it,
No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it. Mark 11:14 KJV |
Mark 11:14 RUSV
14 И сказа́л ей Иису́с:
14 And [he said, said, say, saying, tell] her Jesus:
отны́не да не вкушает никто́ от тебя́ плода́ вове́к!
[from now on, henceforth, now] yes [never, not] вкушает [no one, nobody] from you [fruit, the fruit] [forever, never]!
И слы́шали то ученики́ Его́.
And [have you heard, heard] that [students, disciples] [His, Him, It]. |
And he said to it, “May no one ever eat fruit from you again.” And his disciples heard it. Mark 11:14 ESV
And Jesus answered and said unto it,
No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it. Mark 11:14 KJV |
Mark 14:12 NRT
12 В пе́рвый день пра́здника Пре́сных хлебов,
12 [At, In, Of, On] [first, the first] day [feast, holiday, the holiday] Fresh [bread, loaves],
когда́ закалывали пасхальных ягня́т,
when закалывали пасхальных lambs,
ученики́ спроси́ли Иису́са:
[students, disciples] [asked, they asked] Jesus:
–Куда́ нам пойти́,
–[To Where, Where To] [to us, us] [come, depart, go, walk],
что́бы пригото́вить Тебе́ пасха́льный у́жин?
[to, so that, in order to, because of] [cook, prepare] [Thee, You] [easter, passover] [banquet, dinner, supper]? |
And on the first day of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, “Where will you have us go and prepare for you to eat the Passover?” Mark 14:12 ESV
And the first day of unleavened bread,
when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover? Mark 14:12 KJV |
Mark 14:12 RUSV
12 В пе́рвый день опре́сноков,
12 [At, In, Of, On] [first, the first] day (unleavened bread),
когда́ заколали пасха́льного [а́гнца],
when заколали [easter, passover] [[lamb, sheep, the lamb]],
говоря́т Ему́ ученики́ Его́:
[say, they say] [Him, It, To Him] [students, disciples] [His, Him, It]:
где хо́чешь есть па́сху?
[somewhere, where, wherever] [do you want, want, you want to] [there are, there is] [easter, passover]?
мы пойдём и приготовим.
[we, we are] [let us go to, let's go to] and приготовим. |
And on the first day of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, “Where will you have us go and prepare for you to eat the Passover?” Mark 14:12 ESV
And the first day of unleavened bread,
when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover? Mark 14:12 KJV |
Mark 14:16 NRT
16 Ученики́ пошли́,
16 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went],
вошли́ в го́род;
[entered, they entered] [at, in, of, on] [city, town];
и все произошло́ так,
and [all, any, every, everybody, everyone] happened so,
как им сказа́л Иису́с.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he said, said, say, saying, tell] Jesus.
Они́ пригото́вили пасха́льный у́жин.
[They, They Are] [cooked, prepared] [easter, passover] [banquet, dinner, supper]. |
And the disciples set out and went to the city and found it just as he had told them, and they prepared the Passover. Mark 14:16 ESV
And his disciples went forth,
and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. Mark 14:16 KJV |
Mark 14:16 RUSV
16 И пошли́ ученики́ Его́,
16 And [gone away, let us go, went] [students, disciples] [His, Him, It],
и пришли́ в го́род,
and came [at, in, of, on] [city, town],
и нашли́,
and found,
как сказа́л им;
[how, what, as, like (comparison)] [he said, said, say, saying, tell] [it, them];
и пригото́вили па́сху.
and [cooked, prepared] [easter, passover]. |
And the disciples set out and went to the city and found it just as he had told them, and they prepared the Passover. Mark 14:16 ESV
And his disciples went forth,
and came into the city, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. Mark 14:16 KJV |
Mark 14:40 NRT
40 Когда́ Он верну́лся,
40 When He [came back, returned],
ученики́ опя́ть спали,
[students, disciples] again [asleep, sleeping, slept, were you asleep],
потому́ что их ве́ки отяжеле́ли;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [them, their] [eyelids, for ever, forever] [got heavy, heavy];
они́ не зна́ли,
[they, they are] [never, not] knew,
что отвеча́ть Иису́су.
[what, that, why] reply Jesus. |
And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him. Mark 14:40 ESV
And when he returned,
he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him. Mark 14:40 KJV |
Mark 14:50 NRT
50 Все ученики́ оста́вили Его́ и убежа́ли.
50 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [students, disciples] left [His, Him, It] and [fled, ran, they ran away]. |
And they all left him and fled. Mark 14:50 ESV |
Mark 16:20 NRT
20 А ученики́ пошли́ и повсю́ду проповедовали,
20 [While, And, But] [students, disciples] [gone away, let us go, went] and [everywhere, throughout] проповедовали,
и Госпо́дь соде́йствовал им,
and Lord [contributed, contributed to] [it, them],
подтвержда́я их сло́во знамениями.
confirming [them, their] [saying, the word, word] signs. |
And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by accompanying signs.]] Mark 16:20 ESV
And they went forth,
and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen. Mark 16:20 KJV |
Luke 5:33 NRT
33 Тогда́ они́ сказа́ли Иису́су:
33 Then [they, they are] [said, say, tell, they said] Jesus:
–Ученики́ Иоа́нна и фарисе́ев ча́сто постя́тся и мо́лятся,
–[Students, Disciples] John and pharisee [frequently, often, ofttimes, usually] [fasting, they are fasting] and [pray, they pray],
а Твои́ ученики́ –– едя́т и пьют.
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] –– [are eating, eating] and [drink, they drink]. |
And they said to him, “The disciples of John fast often and offer prayers, and so do the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink.” Luke 5:33 ESV
And they said unto him,
Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink? Luke 5:33 KJV |
Luke 5:33 RUSV
33 Они́ же сказа́ли Ему́:
33 [They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
почему́ ученики́ Иоа́нновы постя́тся ча́сто и моли́твы творя́т,
why [students, disciples] [John, John's] [fasting, they are fasting] [frequently, often, ofttimes, usually] and prayers [create, they create],
та́кже и фарисе́йские,
also and pharisees,
а Твои́ едя́т и пьют?
[while, and, but] [Thy, Your] [are eating, eating] and [drink, they drink]? |
And they said to him, “The disciples of John fast often and offer prayers, and so do the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink.” Luke 5:33 ESV
And they said unto him,
Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink? Luke 5:33 KJV |
Luke 6:1 NRT
1 Одна́жды в суббо́ту,
1 [Once, One Day] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
когда́ Иису́с проходи́л че́рез засе́янные по́ля,
when Jesus passed [across, by way of, through] [seeded, sown] fields,
Его́ ученики́ срыва́ли колосья,
[His, Him, It] [students, disciples] [plucked, ripped off] [corn, ears of corn],
растира́ли их рука́ми и е́ли зерна.
[rubbed, rubbing] [them, their] hands and ate grains. |
On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. Luke 6:1 ESV
And it came to pass on the second sabbath after the first,
that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. Luke 6:1 KJV |
Luke 6:1 RUSV
1 В суббо́ту,
1 [At, In, Of, On] [sabbath, saturday],
пе́рвую по второ́м дне Па́схи,
[first, the first] [along, by, in, on, to, unto] second day [Easter, Passover],
случи́лось Ему́ проходи́ть засе́янными поля́ми,
[it happened, happened] [Him, It, To Him] pass [seeded, sown] fields,
и ученики́ Его́ срыва́ли колосья и е́ли,
and [students, disciples] [His, Him, It] [plucked, ripped off] [corn, ears of corn] and ate,
растира́я рука́ми.
rubbing hands. |
On a Sabbath, while he was going through the grainfields, his disciples plucked and ate some heads of grain, rubbing them in their hands. Luke 6:1 ESV
And it came to pass on the second sabbath after the first,
that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands. Luke 6:1 KJV |
Luke 7:11 NRT
11 Вско́ре по́сле э́того Иису́с пошёл в го́род,
11 Soon [after, beyond] this Jesus [gone, went] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Наи́н,
[called, named] Nain,
с Ним бы́ли Его́ ученики́ и мно́го други́х люде́й.
[and, from, in, of, with] Him [been, has been, were] [His, Him, It] [students, disciples] and [a lot of, many] other [human, of people, people]. |
Soon afterward he went to a town called Nain, and his disciples and a great crowd went with him. Luke 7:11 ESV
And it came to pass the day after,
that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. Luke 7:11 KJV |
Luke 7:18 NRT
18 Ученики́ Иоа́нна рассказа́ли ему́ обо́ всех э́тих собы́тиях.
18 [Students, Disciples] John [they told me, told] [him, it, to him] about [all, everyone] these events.
И тогда́ Иоа́нн позва́л к себе́ двои́х из них
And then John called [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] two [from, in, of, out] [them, they] |
And the disciples of John shewed him of all these things.
Luke 7:18 KJV |
Luke 7:18 RUSV
18 И возвести́ли Иоа́нну ученики́ его́ о всем том.
18 And [announced, heralded] John [students, disciples] [his, him, it] about [everyone, to everyone] [that, volume]. |
And the disciples of John shewed him of all these things.
Luke 7:18 KJV |
Luke 8:9 NRT
9 И когда́ ученики́ спроси́ли,
9 And when [students, disciples] [asked, they asked],
что означа́ет э́та при́тча.
[what, that, why] [indicates, interpreted, means] [that, these, this] [parable, proverb]. |
And when his disciples asked him what this parable meant, Luke 8:9 ESV |
Luke 8:9 RUSV
9 Ученики́ же Его́ спроси́ли у Него́:
9 [Students, Disciples] [but, same, then] [His, Him, It] [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
что бы зна́чила при́тча сия́?
[what, that, why] would [imply, meant, signify] [parable, proverb] this? |
And when his disciples asked him what this parable meant, Luke 8:9 ESV |
Luke 8:24 NRT
24 Ученики́,
24 [Students, Disciples],
подойдя́,
[approaching, coming up],
разбуди́ли Иису́са,
[awoke, they woke me up, woke, woke up] Jesus,
говоря́:
[saying, talking]:
–Наста́вник,
–[Master, Mentor],
Наста́вник,
[Master, Mentor],
мы ги́бнем!
[we, we are] [perish, we are dying]!
Просну́вшись,
(Waking Up),
Он запрети́л ветру и бушу́ющим волна́м.
He banned (the wind) and [raging, storming] waves.
Они́ ути́хли,
[They, They Are] [have calmed down, subsided],
и наступи́л штиль.
and [come, has come, it has come] calm. |
And they went and woke him, saying, “Master, Master, we are perishing!” And he awoke and rebuked the wind and the raging waves, and they ceased, and there was a calm. Luke 8:24 ESV
And they came to him,
and awoke him, saying, Master, master, we perish. Then he arose, and rebuked the wind and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm. Luke 8:24 KJV |
Luke 9:6 NRT
6 Ученики́ отпра́вились в путь и,
6 [Students, Disciples] [departed, set off, we went] [at, in, of, on] [path, the way, way] and,
переходя́ из селе́ния в селе́ние,
[going over, moving on] [from, in, of, out] [village, villages] [at, in, of, on] village,
возвеща́ли Ра́достную Весть и повсю́ду исцеля́ли больны́х.
[announced, proclaimed] [Glad, Good, Happy, Joyful] [News, Tidings] and [everywhere, throughout] [cured, healed] [diseased, invalids, patients, sick]. |
And they departed and went through the villages, preaching the gospel and healing everywhere. Luke 9:6 ESV
And they departed,
and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where. Luke 9:6 KJV |
Luke 9:13 NRT
13 Иису́с отве́тил:
13 Jesus answered:
–Вы са́ми да́йте им есть.
–[Ye, You] themselves (give me) [it, them] [there are, there is].
Ученики́ удиви́лись:
[Students, Disciples] [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered]:
–Да ведь у нас то́лько пять хлебов и две ры́бы.
–Yes [because, after all, indeed] [at, by, with, of] [us, we] [alone, only, just] five [bread, loaves] and two [fish, fishes].
Ра́зве что нам пойти́ и купи́ть еды́ на всех э́тих люде́й?
[Is, Perhaps, Really] [what, that, why] [to us, us] [come, depart, go, walk] and buy food [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone] these [human, of people, people]? |
But he said to them, “You give them something to eat.” They said, “We have no more than five loaves and two fish—unless we are to go and buy food for all these people.” Luke 9:13 ESV
But he said unto them,
Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people. Luke 9:13 KJV |
Luke 9:15 NRT
15 Ученики́ так и сде́лали.
15 [Students, Disciples] so and made.
Когда́ все се́ли,
When [all, any, every, everybody, everyone] [sat, sat down], |
|
Luke 9:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
когда́ Иису́с моли́лся в одино́честве и недалеко́ от Него́ бы́ли Его́ ученики́,
when Jesus [pray, prayed, praying] [at, in, of, on] [alone, loneliness] and near from Him [been, has been, were] [His, Him, It] [students, disciples],
Он спроси́л их:
He asked [them, their]:
–За кого́ принима́ет Меня́ наро́д?
–[After, Around, At, Behind, Over] [that, who, whom] accepts [I, Me, Self] [crowd, nation, people]? |
Now it happened that as he was praying alone, the disciples were with him. And he asked them, “Who do the crowds say that I am?” Luke 9:18 ESV
And it came to pass,
as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am? Luke 9:18 KJV |
Luke 9:18 RUSV
18 В одно́ вре́мя,
18 [At, In, Of, On] one [hour, time],
когда́ Он моли́лся в уединённом ме́сте,
when He [pray, prayed, praying] [at, in, of, on] secluded location,
и ученики́ бы́ли с Ним,
and [students, disciples] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] Him,
Он спроси́л их:
He asked [them, their]:
за кого́ почита́ет Меня́ наро́д?
[after, around, at, behind, over] [that, who, whom] [he reads, honors] [I, Me, Self] [crowd, nation, people]? |
Now it happened that as he was praying alone, the disciples were with him. And he asked them, “Who do the crowds say that I am?” Luke 9:18 ESV
And it came to pass,
as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am? Luke 9:18 KJV |
Luke 9:54 NRT
54 Уви́дев э́то,
54 [Having Seen, Saw, Seeing, Seen] [that, this, it],
Его́ ученики́ Иа́ков и Иоа́нн сказа́ли:
[His, Him, It] [students, disciples] [Jacob, James] and John [said, say, tell, they said]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
хо́чешь,
[do you want, want, you want to],
мы прика́жем огню́ сойти с не́ба и всех их истреби́ть,
[we, we are] (we will order) [fire, flame] [come down, get off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [all, everyone] [them, their] [annihilate, destroy, eradicate, exterminate],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did? |
And when his disciples James and John saw it, they said, “Lord, do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?” Luke 9:54 ESV
And when his disciples James and John saw this,
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? Luke 9:54 KJV |
Luke 9:54 RUSV
54 Ви́дя то,
54 [Saw, Seeing] that,
ученики́ Его́,
[students, disciples] [His, Him, It],
Иа́ков и Иоа́нн,
[Jacob, James] and John,
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
хо́чешь ли,
[do you want, want, you want to] whether,
мы ска́жем,
[we, we are] [let us say, say],
что́бы ого́нь сошел с не́ба и истреби́л их,
[to, so that, in order to, because of] [fire, flame] [came down, descended, got off] [and, from, in, of, with] [heaven, sky] and [destroyed, exterminated] [them, their],
как и Илия́ сде́лал?
[how, what, as, like (comparison)] and [Or Me, Elijah] did? |
And when his disciples James and John saw it, they said, “Lord, do you want us to tell fire to come down from heaven and consume them?” Luke 9:54 ESV
And when his disciples James and John saw this,
they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? Luke 9:54 KJV |
Luke 18:15 NRT
15 Не́которые лю́ди приноси́ли к Иису́су да́же младе́нцев,
15 Some people brought [to, for, by] Jesus even babies,
что́бы Он прикосну́лся к ним и благослови́л.
[to, so that, in order to, because of] He touched [to, for, by] him and blessed.
Ученики́ же,
[Students, Disciples] [but, same, then],
уви́дев э́то,
[having seen, saw, seeing, seen] [that, this, it],
брани́ли их.
[scolded, reviled] [them, their]. |
Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them. Luke 18:15 ESV
And they brought unto him also infants,
that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. Luke 18:15 KJV |
Luke 18:15 RUSV
15 Приноси́ли к Нему́ и младе́нцев,
15 Brought [to, for, by] [Him, His] and babies,
что́бы Он прикосну́лся к ним;
[to, so that, in order to, because of] He touched [to, for, by] him;
ученики́ же,
[students, disciples] [but, same, then],
ви́дя то,
[saw, seeing] that,
возбраня́ли им.
forbidden [it, them]. |
Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them. Luke 18:15 ESV
And they brought unto him also infants,
that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them. Luke 18:15 KJV |
Luke 18:34 NRT
34 Ученики́ ничего́ из э́того не по́няли;
34 [Students, Disciples] [anything, nothing, never mind] [from, in, of, out] this [never, not] [understand, understood];
все,
[all, any, every, everybody, everyone],
что Он сказа́л,
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell],
бы́ло для них закры́то,
[it was, was] for [them, they] closed,
и они́ не дога́дывались,
and [they, they are] [never, not] [did you guess, guessed],
что Он име́л в ви́ду.
[what, that, why] He had [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think]. |
But they understood none of these things. This saying was hidden from them, and they did not grasp what was said. Luke 18:34 ESV
And they understood none of these things:
and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken. Luke 18:34 KJV |
Luke 19:32 NRT
32 Ученики́ пошли́ и нашли́ все так,
32 [Students, Disciples] [gone away, let us go, went] and found [all, any, every, everybody, everyone] so,
как им сказа́л Иису́с.
[how, what, as, like (comparison)] [it, them] [he said, said, say, saying, tell] Jesus. |
So those who were sent went away and found it just as he had told them. Luke 19:32 ESV |
Luke 22:23 NRT
23 Тогда́ ученики́ на́чали спра́шивать друг дру́га,
23 Then [students, disciples] started [ask, asking, inquire, question, to ask] friend friend,
кто из них мог бы соверши́ть тако́е.
who [from, in, of, out] [them, they] [could, be able to] would [commit, perform] such. |
And they began to question one another, which of them it could be who was going to do this. Who Is the Greatest? Luke 22:23 ESV
And they began to enquire among themselves,
which of them it was that should do this thing. Luke 22:23 KJV |
Luke 22:38 NRT
38 Ученики́ сказа́ли:
38 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said]:
–Смотри́,
–[Look, See],
Го́споди,
[Lord, God],
у нас есть два меча́.
[at, by, with, of] [us, we] [there are, there is] two [sword, the sword].
–Доста́точно об э́том,
–Enough about this,
–отве́тил Иису́с.
–answered Jesus. |
And they said, “Look, Lord, here are two swords.” And he said to them, “It is enough.” Luke 22:38 ESV
And they said,
Lord, behold, here are two swords. And he said unto them, It is enough. Luke 22:38 KJV |
Luke 22:39 NRT
39 Иису́с,
39 Jesus,
как обы́чно,
[how, what, as, like (comparison)] [custom, normally, traditionally, typically, usually],
пошёл на Оли́вковую го́ру,
[gone, went] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Olive mountain,
и Его́ ученики́ пошли́ с Ним.
and [His, Him, It] [students, disciples] [gone away, let us go, went] [and, from, in, of, with] Him. |
And he came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives, and the disciples followed him. Luke 22:39 ESV
And he came out,
and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. Luke 22:39 KJV |
Luke 22:39 RUSV
39 И,
39 And,
вы́йдя,
[came out, coming out, going out],
пошёл по обыкнове́нию на го́ру Елеонскую,
[gone, went] [along, by, in, on, to, unto] [as usual, habit] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [Olivet, Olives],
за Ним после́довали и ученики́ Его́.
[after, around, at, behind, over] Him [followed, followed by] and [students, disciples] [His, Him, It]. |
And he came out and went, as was his custom, to the Mount of Olives, and the disciples followed him. Luke 22:39 ESV
And he came out,
and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. Luke 22:39 KJV |
Luke 24:52 NRT
52 Ученики́ поклони́лись Ему́ и,
52 [Students, Disciples] [bowed, they bowed] [Him, It, To Him] and,
безме́рно ра́дуясь,
[immeasurably, immensely] rejoicing,
возврати́лись в Иерусали́м,
[came back, returned] [at, in, of, on] Jerusalem, |
And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy, Luke 24:52 ESV |
John 2:2 NRT
2 Иису́с и Его́ ученики́ то́же бы́ли приглашены́ на сва́дьбу.
2 Jesus and [His, Him, It] [students, disciples] [too, also] [been, has been, were] invited [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wedding. |
Jesus also was invited to the wedding with his disciples. John 2:2 ESV |
John 2:2 RUSV
2 Был та́кже зван Иису́с и ученики́ Его́ на брак.
2 [Be, To Be, Was, Were] also called Jesus and [students, disciples] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [marriage, getting married]. |
Jesus also was invited to the wedding with his disciples. John 2:2 ESV |
John 2:11 NRT
11 Так Иису́с положи́л начало знамениям в Кане Галиле́йской и яви́л Свою́ сла́ву;
11 So Jesus put [start, beginning] [miracles, signs] [at, in, of, on] Cana [Galilean, Galilee] and [revealed, shewed, shown, was revealed] [Its, My, Thy, Your] glory;
и Его́ ученики́ уве́ровали в Него́.
and [His, Him, It] [students, disciples] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him. |
This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory. And his disciples believed in him. John 2:11 ESV
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee,
and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. John 2:11 KJV |
John 2:11 RUSV
11 Так положи́л Иису́с начало чудеса́м в Кане Галиле́йской и яви́л сла́ву Свою́;
11 So put Jesus [start, beginning] [miracles, signs] [at, in, of, on] Cana [Galilean, Galilee] and [revealed, shewed, shown, was revealed] glory [Its, My, Thy, Your];
и уве́ровали в Него́ ученики́ Его́.
and [believed, they believed] [at, in, of, on] Him [students, disciples] [His, Him, It]. |
This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory. And his disciples believed in him. John 2:11 ESV
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee,
and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. John 2:11 KJV |
John 2:12 RUSV
12 По́сле сего́ пришёл Он в Капернау́м,
12 [After, Beyond] (with his) [arrive, came, come] He [at, in, of, on] Capernaum,
Сам и Ма́терь Его́,
[Himself, Itself, Myself, Self] and Mother [His, Him, It],
и бра́тья его́,
and brothers [his, him, it],
и ученики́ Его́;
and [students, disciples] [His, Him, It];
и там пробы́ли немно́го дней.
and there [abode, stayed, tarry] [a little, little] days. |
After this he went down to Capernaum, with his mother and his brothers and his disciples, and they stayed there for a few days. John 2:12 ESV
After this he went down to Capernaum,
he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days. John 2:12 KJV |
John 2:17 NRT
17 Его́ ученики́ вспо́мнили запи́санное в Писа́нии:
17 [His, Him, It] [students, disciples] remembered recorded [at, in, of, on] Scripture:
«Ре́вность о до́ме Твоём снеда́ет Меня́» .
«Jealousy about [home, house] Yours [consume, devours, eaten, eats] [I, Me, Self]» . |
And his disciples remembered that it was written,
The zeal of thine house hath eaten me up. John 2:17 KJV |
John 2:17 RUSV
17 При сём ученики́ Его́ вспо́мнили,
17 [At, In] [this, same] [students, disciples] [His, Him, It] remembered,
что напи́сано:
[what, that, why] written:
ре́вность по до́ме Твоём снеда́ет Меня́.
jealousy [along, by, in, on, to, unto] [home, house] Yours [consume, devours, eaten, eats] [I, Me, Self]. |
And his disciples remembered that it was written,
The zeal of thine house hath eaten me up. John 2:17 KJV |
John 2:22 NRT
22 По́сле того́ как Иису́с воскре́с из мёртвых,
22 [After, Beyond] that [how, what, as, like (comparison)] Jesus resurrected [from, in, of, out] [dead, the dead],
ученики́ вспо́мнили Его́ слова и пове́рили Писа́нию и слова́м Иису́са.
[students, disciples] remembered [His, Him, It] [speech, the words, word, words] and believed [Scripture, The Scriptures] and words Jesus. |
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken. John 2:22 ESV
When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. John 2:22 KJV |
John 2:22 RUSV
22 Когда́ же воскре́с Он из мёртвых,
22 When [but, same, then] resurrected He [from, in, of, out] [dead, the dead],
то ученики́ Его́ вспо́мнили,
that [students, disciples] [His, Him, It] remembered,
что Он говори́л э́то,
[what, that, why] He spoke [that, this, it],
и пове́рили Писа́нию и сло́ву,
and believed [Scripture, The Scriptures] and word,
кото́рое сказа́л Иису́с.
which [he said, said, say, saying, tell] Jesus. |
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken. John 2:22 ESV
When therefore he was risen from the dead,
his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. John 2:22 KJV |
John 4:2 NRT
2 хотя́ на самом де́ле крести́л не Иису́с,
2 [although, though] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [himself, the most] business [baptize, baptized, baptizing] [never, not] Jesus,
а Его́ ученики́.
[while, and, but] [His, Him, It] [students, disciples]. |
(Though Jesus himself baptized not,
but his disciples,) John 4:2 KJV |
John 4:2 RUSV
2 хотя́ Сам Иису́с не крести́л,
2 [although, though] [Himself, Itself, Myself, Self] Jesus [never, not] [baptize, baptized, baptizing],
а ученики́ Его́,
[while, and, but] [students, disciples] [His, Him, It],
--
---- |
(Though Jesus himself baptized not,
but his disciples,) John 4:2 KJV |
John 4:8 NRT
8 Ученики́ Его́ в э́то вре́мя пошли́ в го́род купи́ть еды́.
8 [Students, Disciples] [His, Him, It] [at, in, of, on] [that, this, it] [hour, time] [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] [city, town] buy food. |
(For his disciples had gone away into the city to buy food.) John 4:8 ESV
(For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
John 4:8 KJV |
John 4:8 RUSV
8 И́бо ученики́ Его́ отлучи́лись в го́род купи́ть пищи.
8 [For, Because] [students, disciples] [His, Him, It] [gone, gone away, they left, went away] [at, in, of, on] [city, town] buy [food, meat, nutrition]. |
(For his disciples had gone away into the city to buy food.) John 4:8 ESV
(For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
John 4:8 KJV |
John 4:27 NRT
27 В э́то вре́мя возврати́лись Его́ ученики́ и удиви́лись,
27 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] [came back, returned] [His, Him, It] [students, disciples] and [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered],
что Иису́с разгова́ривает с же́нщиной.
[what, that, why] Jesus [talking, speaking] [and, from, in, of, with] woman.
Но никто́,
[But, Yet] [no one, nobody],
одна́ко,
however,
не спроси́л,
[never, not] asked,
что Он хоте́л и почему́ Он с ней говори́л.
[what, that, why] He [he wanted, wanted] and why He [and, from, in, of, with] her spoke. |
Just then his disciples came back. They marveled that he was talking with a woman, but no one said, “What do you seek?” or, “Why are you talking with her?” John 4:27 ESV
And upon this came his disciples,
and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her? John 4:27 KJV |
John 4:27 RUSV
27 В э́то вре́мя пришли́ ученики́ Его́,
27 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] came [students, disciples] [His, Him, It],
и удиви́лись,
and [amazed, astonished, marvelled, surprised, were you surprised, wondered],
что Он разгова́ривал с же́нщиною;
[what, that, why] He [spoke, talked, talking] [and, from, in, of, with] woman;
однакож ни оди́н не сказа́л:
however neither [alone, one] [never, not] [he said, said, say, saying, tell]:
чего́ Ты тре́буешь?
what You [you demand, require]?
и́ли:
or:
о чём говори́шь с не́ю?
about [how, than, what, whence, which, why] (you say) [and, from, in, of, with] [her, she]? |
Just then his disciples came back. They marveled that he was talking with a woman, but no one said, “What do you seek?” or, “Why are you talking with her?” John 4:27 ESV
And upon this came his disciples,
and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her? John 4:27 KJV |
John 4:31 NRT
31 В э́то вре́мя Его́ ученики́ наста́ивали:
31 [At, In, Of, On] [that, this, it] [hour, time] [His, Him, It] [students, disciples] insisted:
–Ра́бби,
–Rabbi,
поешь что-нибу́дь.
eat something. |
|
John 4:31 RUSV
31 Ме́жду тем ученики́ проси́ли Его́,
31 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [students, disciples] [appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] [His, Him, It],
говоря́:
[saying, talking]:
Ра́вви!
Rabbi!
ешь.
eat. |
|
John 4:33 NRT
33 Тогда́ ученики́ ста́ли перегова́риваться:
33 Then [students, disciples] [be, become, get] [say, talk, to talk]:
–Мо́жет,
–[Can, May, Maybe],
кто-то принёс Ему́ пое́сть?
[anyone, somebody, someone] brought [Him, It, To Him] eat? |
|
John 4:33 RUSV
33 Посему ученики́ говори́ли ме́жду собо́ю:
33 Therefore [students, disciples] [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
ра́зве кто принёс Ему́ есть?
[is, perhaps, really] who brought [Him, It, To Him] [there are, there is]? |
|
John 6:11 RUSV
11 Иису́с,
11 Jesus,
взяв хле́бы и возда́в благодаре́ние,
[by taking, taking, took] [bread, breads, shewbread] and [having rendered, having rewarded] thanksgiving,
роздал ученика́м,
[distributed, hand out] [for students, disciples],
а ученики́ возлежа́вшим,
[while, and, but] [students, disciples] [reclining, seated],
та́кже и ры́бы,
also and [fish, fishes],
ско́лько кто хоте́л.
[how, how many, how much] who [he wanted, wanted]. |
Jesus then took the loaves, and when he had given thanks, he distributed them to those who were seated. So also the fish, as much as they wanted. John 6:11 ESV
And Jesus took the loaves;
and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would. John 6:11 KJV |
John 6:16 NRT
16 Когда́ наступи́л ве́чер,
16 When [come, has come, it has come] evening,
ученики́ Иису́са спусти́лись к о́зеру
[students, disciples] Jesus [come down, went down] [to, for, by] lake |
|
John 6:16 RUSV
16 Когда́ же наста́л ве́чер,
16 When [but, same, then] [come, has come, it is time] evening,
то ученики́ Его́ сошли́ к мо́рю
that [students, disciples] [His, Him, It] [got off, come down, went down] [to, for, by] sea |
|
John 6:19 NRT
19 Проплы́в о́коло двадцати́ пяти́ и́ли тридцати́ ста́дий,
19 Swimming [near, nearby] twenty five or thirty [stages, furlongs],
они́ уви́дели Иису́са,
[they, they are] [saw, they saw, you saw] Jesus,
иду́щего по воде́ и приближа́ющегося к ло́дке.
[coming, going, walked, walking] [along, by, in, on, to, unto] water and approaching [to, for, by] [boat, ship].
Ученики́ испуга́лись.
[Students, Disciples] [afraid, fearful, scared, they were scared, troubled]. |
When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat, and they were frightened. John 6:19 ESV
So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs,
they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid. John 6:19 KJV |
John 6:22 NRT
22 На сле́дующий день наро́д,
22 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [following, next, subsequent] day [crowd, nation, people],
оста́вшийся на противополо́жном берегу озёра,
remaining [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [opposite, other side] [coast, shore] lakes,
вспо́мнил,
remembered,
что там была́ то́лько одна́ ло́дка.
[what, that, why] there was [alone, only, just] one [boat, ship].
Они́ зна́ли,
[They, They Are] knew,
что Иису́с не сади́лся в э́ту ло́дку вме́сте со Свои́ми ученика́ми и что ученики́ отпра́вились одни́.
[what, that, why] Jesus [never, not] (sat down) [at, in, of, on] this [boat, boats, ship, ships] together [after, with] (With Their Own) [disciples, pupils] and [what, that, why] [students, disciples] [departed, set off, we went] alone. |
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not entered the boat with his disciples, but that his disciples had gone away alone. John 6:22 ESV
The day following,
when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone; John 6:22 KJV |
John 6:22 RUSV
22 На друго́й день наро́д,
22 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day [crowd, nation, people],
стоя́вший по ту сто́рону моря,
standing [along, by, in, on, to, unto] that side [sea, seas],
ви́дел,
[saw, seen],
что там,
[what, that, why] there,
кро́ме одно́й ло́дки,
[but, except, besides] [alone, one] [boat, boats, ship, ships],
в кото́рую вошли́ ученики́ Его́,
[at, in, of, on] [which, which one] [entered, they entered] [students, disciples] [His, Him, It],
ино́й не бы́ло,
other [never, not] [it was, was],
и что Иису́с не входи́л в ло́дку с ученика́ми Свои́ми,
and [what, that, why] Jesus [never, not] [coming in, entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own),
а отплы́ли одни́ ученики́ Его́.
[while, and, but] [sailed away, set sail] alone [students, disciples] [His, Him, It]. |
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not entered the boat with his disciples, but that his disciples had gone away alone. John 6:22 ESV
The day following,
when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone; John 6:22 KJV |
John 6:61 NRT
61 Иису́с по́нял,
61 Jesus [known, understood],
что Его́ ученики́ оста́лись недово́льны Его́ слова́ми,
[what, that, why] [His, Him, It] [students, disciples] stayed dissatisfied [His, Him, It] [in words, words],
и сказа́л им:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Вас э́то задева́ет?
–You [that, this, it] [hurts, offend, offense]? |
But Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them, “Do you take offense at this? John 6:61 ESV
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,
he said unto them, Doth this offend you? John 6:61 KJV |
John 6:61 RUSV
61 Но Иису́с,
61 [But, Yet] Jesus,
зна́я Сам в Себе́,
[knew, knowing] [Himself, Itself, Myself, Self] [at, in, of, on] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself],
что ученики́ Его́ ро́пщут на то,
[what, that, why] [students, disciples] [His, Him, It] [grumble, grumbling, murmur, murmured] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] that,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
э́то ли соблазня́ет вас?
[that, this, it] whether [seduces, offend] you? |
But Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them, “Do you take offense at this? John 6:61 ESV
When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it,
he said unto them, Doth this offend you? John 6:61 KJV |
John 7:3 NRT
3 бра́тья Иису́са сказа́ли Ему́:
3 brothers Jesus [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
–Не остава́йся здесь,
–[Never, Not] [stay, remain] [here, there],
иди́ в Иуде́ю,
go [at, in, of, on] [Judaea, Judea],
что́бы и Твои́ ученики́ уви́дели чудеса́,
[to, so that, in order to, because of] and [Thy, Your] [students, disciples] [saw, they saw, you saw] miracles,
кото́рые Ты соверша́ешь.
[which, who] You [doing, perform]. |
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. John 7:3 ESV
His brethren therefore said unto him,
Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. John 7:3 KJV |
John 7:3 RUSV
3 Тогда́ бра́тья Его́ сказа́ли Ему́:
3 Then brothers [His, Him, It] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
вы́йди отсю́да и пойди́ в Иуде́ю,
(come out) (from here) and go [at, in, of, on] [Judaea, Judea],
что́бы и ученики́ Твои́ ви́дели дела,
[to, so that, in order to, because of] and [students, disciples] [Thy, Your] [have you seen, seen] [affairs, business, deeds, works],
кото́рые Ты де́лаешь.
[which, who] You [doing, you do]. |
So his brothers said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. John 7:3 ESV
His brethren therefore said unto him,
Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest. John 7:3 KJV |
John 8:31 NRT
31 Иису́с сказа́л иуде́ям,
31 Jesus [he said, said, say, saying, tell] jews,
пове́рившим в Него́:
(those who believed) [at, in, of, on] Him:
–Е́сли вы бу́дете ве́рны Моему́ уче́нию,
–[If, A, When, Unless] [ye, you] [will, will be] true My teaching,
то вы действи́тельно Мои́ ученики́.
that [ye, you] [really, truly, indeed] My [students, disciples]. |
So Jesus said to the Jews who had believed him, “If you abide in my word, you are truly my disciples, John 8:31 ESV
Then said Jesus to those Jews which believed on him,
If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; John 8:31 KJV |
John 8:31 RUSV
31 Тогда́ сказа́л Иису́с к уве́ровавшим в Него́ Иуде́ям:
31 Then [he said, said, say, saying, tell] Jesus [to, for, by] [the believers, who believe] [at, in, of, on] Him Jews:
е́сли пребу́дете в сло́ве Моем,
[if, a, when, unless] [abide, stay, you will stay] [at, in, of, on] [word, speech] [My, Mine],
то вы и́стинно Мои́ ученики́,
that [ye, you] [truly, verily] My [students, disciples], |
So Jesus said to the Jews who had believed him, “If you abide in my word, you are truly my disciples, John 8:31 ESV
Then said Jesus to those Jews which believed on him,
If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed; John 8:31 KJV |
John 9:2 NRT
2 Ученики́ Его́ спроси́ли:
2 [Students, Disciples] [His, Him, It] [asked, they asked]:
–Ра́бби,
–Rabbi,
почему́ э́тот челове́к роди́лся слепы́м?
why this [man, human, person] [born, was born] blind?
Кто согреши́л,
Who sinned,
он сам и́ли его́ роди́тели?
he [himself, itself, myself, self] or [his, him, it] parents? |
And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” John 9:2 ESV
And his disciples asked him,
saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? John 9:2 KJV |
John 9:2 RUSV
2 Ученики́ Его́ спроси́ли у Него́:
2 [Students, Disciples] [His, Him, It] [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
Ра́вви!
Rabbi!
кто согреши́л,
who sinned,
он и́ли роди́тели его́,
he or parents [his, him, it],
что роди́лся слепы́м?
[what, that, why] [born, was born] blind? |
And his disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?” John 9:2 ESV
And his disciples asked him,
saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? John 9:2 KJV |
John 9:28 NRT
28 Они́ ста́ли оскорбля́ть его́ и сказа́ли:
28 [They, They Are] [be, become, get] [insult, offend] [his, him, it] and [said, say, tell, they said]:
–Сам ты Его́ учени́к!
–[Himself, Itself, Myself, Self] you [His, Him, It] [disciple, student]!
Мы ученики́ Моисе́я!
[We, We Are] [students, disciples] Moses! |
|
John 9:28 RUSV
28 Они́ же укори́ли его́ и сказа́ли:
28 [They, They Are] [but, same, then] [reproached, rebuked, reviled] [his, him, it] and [said, say, tell, they said]:
ты учени́к Его́,
you [disciple, student] [His, Him, It],
а мы Моисе́евы ученики́.
[while, and, but] [we, we are] Moses [students, disciples]. |
|
John 11:8 RUSV
8 Ученики́ сказа́ли Ему́:
8 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
давно́ ли Иуде́и иска́ли поби́ть Тебя́ камня́ми,
[for a long time, long ago] whether Jews [looking, looking for, search, seeking, sought] beat You [stone, stoned, stones, stonest],
и Ты опя́ть идёшь туда́?
and You again [go, goest, you go] there? |
The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?” John 11:8 ESV
His disciples say unto him,
Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? John 11:8 KJV |
John 11:12 NRT
12 Ученики́ Его́ сказа́ли:
12 [Students, Disciples] [His, Him, It] [said, say, tell, they said]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
е́сли он спит,
[if, a, when, unless] he [asleep, sleep, sleepeth, sleeping],
зна́чит,
[interpreted, means],
вы́здоровеет.
(will recover). |
|
John 11:12 RUSV
12 Ученики́ Его́ сказа́ли:
12 [Students, Disciples] [His, Him, It] [said, say, tell, they said]:
Го́споди!
[Lord, God]!
е́сли усну́л,
[if, a, when, unless] (fell asleep),
то вы́здоровеет.
that (will recover). |
|
John 11:13 NRT
13 Иису́с говори́л им о том,
13 Jesus spoke [it, them] about [that, volume],
что Ла́зарь у́мер,
[what, that, why] Lazarus died,
но ученики́ ду́мали,
[but, yet] [students, disciples] [supposing, thought],
что Он говори́т о сне обыкнове́нном.
[what, that, why] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] about [dream, sleep] [ordinary, usual]. |
Now Jesus had spoken of his death, but they thought that he meant taking rest in sleep. John 11:13 ESV
Howbeit Jesus spake of his death:
but they thought that he had spoken of taking of rest in sleep. John 11:13 KJV |
John 12:16 NRT
16 Внача́ле ученики́ Иису́са ничего́ не могли́ поня́ть.
16 [At First, At The Beginning, Beginning, First, Initially] [students, disciples] Jesus [anything, nothing, never mind] [never, not] could understand.
То́лько по́сле того́,
[Alone, Only, Just] [after, beyond] that,
как Он был просла́влен,
[how, what, as, like (comparison)] He [be, to be, was, were] glorified,
они́ по́няли,
[they, they are] [understand, understood],
что сбылось напи́санное о Нем.
[what, that, why] [came true, it came true] written about [Dumb, Him, Mute, Speechless]. |
His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him. John 12:16 ESV
These things understood not his disciples at the first:
but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him. John 12:16 KJV |
John 12:16 RUSV
16 Ученики́ Его́ сперва́ не по́няли э́того;
16 [Students, Disciples] [His, Him, It] first [never, not] [understand, understood] this;
но когда́ просла́вился Иису́с,
[but, yet] when [became famous, glorify himself] Jesus,
тогда́ вспо́мнили,
then remembered,
что так бы́ло о Нем напи́сано,
[what, that, why] so [it was, was] about [Dumb, Him, Mute, Speechless] written,
и э́то сде́лали Ему́.
and [that, this, it] made [Him, It, To Him]. |
His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about him and had been done to him. John 12:16 ESV
These things understood not his disciples at the first:
but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him. John 12:16 KJV |
John 13:22 NRT
22 Ученики́ ста́ли расте́рянно перегля́дываться ме́жду собо́й,
22 [Students, Disciples] [be, become, get] [confused, perplexed] [look, look at each other, looked] [among, between, meanwhile] [by himself, himself],
недоумева́я,
perplexed,
кого́ Он име́ет в ви́ду.
[that, who, whom] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think]. |
|
John 13:22 RUSV
22 Тогда́ ученики́ озирались друг на дру́га,
22 Then [students, disciples] (looked around) friend [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] friend,
недоумева́я,
perplexed,
о ком Он говори́т.
about whom He [he speaks, say, speaks, talk, to talk]. |
|
John 13:35 NRT
35 Все узнают,
35 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [recognize, they will find out],
что вы Мои́ ученики́,
[what, that, why] [ye, you] My [students, disciples],
е́сли вы бу́дете люби́ть друг-дру́га!
[if, a, when, unless] [ye, you] [will, will be] [be in love, love, to love] [one another, each other]! |
By this all people will know that you are my disciples, if you have love for one another.” John 13:35 ESV |
John 13:35 RUSV
35 По тому́ узнают все,
35 [Along, By, In, On, To, Unto] [one, the one] [recognize, they will find out] [all, any, every, everybody, everyone],
что вы Мои́ ученики́,
[what, that, why] [ye, you] My [students, disciples],
е́сли бу́дете име́ть любо́вь ме́жду собо́ю.
[if, a, when, unless] [will, will be] [have, to have] love [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]. |
By this all people will know that you are my disciples, if you have love for one another.” John 13:35 ESV |
John 16:29 NRT
29 Тогда́ ученики́ Иису́са сказа́ли:
29 Then [students, disciples] Jesus [said, say, tell, they said]:
–Сейча́с Ты говори́шь я́сно,
–Now You (you say) [it is clear, i see clearly],
без притч.
without parable. |
His disciples said, “Ah, now you are speaking plainly and not using figurative speech! John 16:29 ESV |
John 16:29 RUSV
29 Ученики́ Его́ сказа́ли Ему́:
29 [Students, Disciples] [His, Him, It] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
тепе́рь Ты пря́мо говори́шь,
now You [directly, immediately, specifically, clearly, plainly] (you say),
и при́тчи не говори́шь никако́й.
and [parable, parables] [never, not] (you say) [no, not any kind of, there is no]. |
His disciples said, “Ah, now you are speaking plainly and not using figurative speech! John 16:29 ESV |
John 18:1 RUSV
1 Сказа́в сие́,
1 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] this,
Иису́с вы́шел с ученика́ми Свои́ми за поток Кедрон,
Jesus [came, came out] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) [after, around, at, behind, over] [brook, flow, stream] Kidron,
где был сад,
[somewhere, where, wherever] [be, to be, was, were] garden,
в кото́рый вошёл Сам и ученики́ Его́.
[at, in, of, on] [which, which the, who] [entered, has entered] [Himself, Itself, Myself, Self] and [students, disciples] [His, Him, It]. |
When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples across the brook Kidron, where there was a garden, which he and his disciples entered. John 18:1 ESV
When Jesus had spoken these words,
he went forth with his disciples over the brook Cedron, where was a garden, into the which he entered, and his disciples. John 18:1 KJV |
John 20:10 NRT
10 Ученики́ возврати́лись домо́й.
10 [Students, Disciples] [came back, returned] [home, house]. |
Then the disciples went back to their homes. John 20:10 ESV
Then the disciples went away again unto their own home.
John 20:10 KJV |
John 20:10 RUSV
10 Ита́к ученики́ опя́ть возврати́лись к себе́.
10 So [students, disciples] again [came back, returned] [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself]. |
Then the disciples went back to their homes. John 20:10 ESV
Then the disciples went away again unto their own home.
John 20:10 KJV |
John 20:19 NRT
19 Ве́чером в пе́рвый день неде́ли,
19 [Evening, In The Evening] [at, in, of, on] [first, the first] day [week, weeks],
когда́ ученики́ собра́лись вме́сте и две́ри дома,
when [students, disciples] [gathered, together] together and [door, doors] houses,
где они́ находи́лись,
[somewhere, where, wherever] [they, they are] were,
бы́ли за́перты из боя́зни пе́ред иуде́ями,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [fear, feared, fears] before jews,
пришёл Иису́с.
[arrive, came, come] Jesus.
Он стал посреди́ них и сказа́л:
He became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” John 20:19 ESV
Then the same day at evening,
being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. John 20:19 KJV |
John 20:19 RUSV
19 В тот же пе́рвый день неде́ли ве́чером,
19 [At, In, Of, On] that [but, same, then] [first, the first] day [week, weeks] [evening, in the evening],
когда́ две́ри [дома],
when [door, doors] [houses],
где собира́лись ученики́ Его́,
[somewhere, where, wherever] (we were going to meet) [students, disciples] [His, Him, It],
бы́ли за́перты из опасе́ния от Иуде́ев,
[been, has been, were] (locked up) [from, in, of, out] [concerns, fear] from Jews,
пришёл Иису́с,
[arrive, came, come] Jesus,
и стал посреди́,
and became [among, in the middle, midst],
и говори́т им:
and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]! |
On the evening of that day, the first day of the week, the doors being locked where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” John 20:19 ESV
Then the same day at evening,
being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. John 20:19 KJV |
John 20:20 NRT
20 Сказа́в э́то,
20 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Он показа́л им Свои́ руки и бок.
He [shewed, showed, shown] [it, them] Their [arms, hand, hands] and side.
Уви́дев Господа,
[Having Seen, Saw, Seeing, Seen] Lord,
ученики́ обра́довались.
[students, disciples] rejoiced. |
When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. John 20:20 ESV
And when he had so said,
he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD. John 20:20 KJV |
John 20:20 RUSV
20 Сказа́в э́то,
20 [Having Said, Having Said That, Said, Saying] [that, this, it],
Он показа́л им руки и ноги и ребра Свои́.
He [shewed, showed, shown] [it, them] [arms, hand, hands] and [legs, feet] and [ribs, edges, ridge, side] Their.
Ученики́ обра́довались,
[Students, Disciples] rejoiced,
уви́дев Господа.
[having seen, saw, seeing, seen] Lord. |
When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. John 20:20 ESV
And when he had so said,
he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD. John 20:20 KJV |
John 20:25 NRT
25 И когда́ други́е ученики́ сказа́ли:
25 And when [other, others] [students, disciples] [said, say, tell, they said]:
–Мы ви́дели Господа!
–[We, We Are] [have you seen, seen] Lord!
–Фома́ отве́тил:
–Thomas answered:
–Пока́ я не уви́жу следо́в от гвозде́й на Его́ рука́х,
–[Bye, While] i [never, not] (i will see) traces from nails [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [His, Him, It] [hand, hands],
не косну́сь их па́льцем и не потро́гаю ра́ну в Его́ боку,
[never, not] [touch, i will touch it] [them, their] finger and [never, not] touch wound [at, in, of, on] [His, Him, It] side,
я не пове́рю.
i [never, not] [believe, i will believe, i will believe it]. |
So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.” John 20:25 ESV
The other disciples therefore said unto him,
We have seen the LORD. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. John 20:25 KJV |
John 20:25 RUSV
25 Други́е ученики́ сказа́ли ему́:
25 [Other, Others] [students, disciples] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
мы ви́дели Господа.
[we, we are] [have you seen, seen] Lord.
Но он сказа́л им:
[But, Yet] he [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
е́сли не уви́жу на рука́х Его́ ран от гвозде́й,
[if, a, when, unless] [never, not] (i will see) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [hand, hands] [His, Him, It] [injury, wounds] from nails,
и не вложу́ перста́ моего́ в ра́ны от гвозде́й,
and [never, not] (i will invest) finger my [at, in, of, on] [injury, wounds] from nails,
и не вложу́ руки мое́й в ребра Его́,
and [never, not] (i will invest) [arms, hand, hands] my [at, in, of, on] [ribs, edges, ridge, side] [His, Him, It],
не пове́рю.
[never, not] [believe, i will believe, i will believe it]. |
So the other disciples told him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe.” John 20:25 ESV
The other disciples therefore said unto him,
We have seen the LORD. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. John 20:25 KJV |
John 20:26 NRT
26 Неде́лю спустя́ ученики́ опя́ть собра́лись в до́ме,
26 Week later [students, disciples] again [gathered, together] [at, in, of, on] [home, house],
и на э́тот раз Фома́ был с ни́ми.
and [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [once, time] Thomas [be, to be, was, were] [and, from, in, of, with] them.
Две́ри бы́ли за́перты,
[Door, Doors] [been, has been, were] (locked up),
но Иису́с пришёл,
[but, yet] Jesus [arrive, came, come],
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мир вам!
–[Peace, The World, World] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |
John 20:26 RUSV
26 По́сле восьми́ дней опя́ть бы́ли в до́ме ученики́ Его́,
26 [After, Beyond] eight days again [been, has been, were] [at, in, of, on] [home, house] [students, disciples] [His, Him, It],
и Фома́ с ни́ми.
and Thomas [and, from, in, of, with] them.
Пришёл Иису́с,
[Arrive, Came, Come] Jesus,
когда́ две́ри бы́ли за́перты,
when [door, doors] [been, has been, were] (locked up),
стал посреди́ них и сказа́л:
became [among, in the middle, midst] [them, they] and [he said, said, say, saying, tell]:
мир вам!
[peace, the world, world] [to you, ye, you]! |
Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” John 20:26 ESV
And after eight days again his disciples were within,
and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. John 20:26 KJV |
John 21:4 NRT
4 Ра́но у́тром Иису́с стоя́л на берегу,
4 Early [in the morning, morning] Jesus [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore],
но ученики́ не узна́ли Его́.
[but, yet] [students, disciples] [never, not] [found out, known, learned] [His, Him, It]. |
Just as day was breaking, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus. John 21:4 ESV
But when the morning was now come,
Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. John 21:4 KJV |
John 21:4 RUSV
4 А когда́ уже́ наста́ло у́тро,
4 [While, And, But] when already [it is time, now, time] morning,
Иису́с стоя́л на берегу;
Jesus [i was standing, standing, stood] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coast, shore];
но ученики́ не узна́ли,
[but, yet] [students, disciples] [never, not] [found out, known, learned],
что э́то Иису́с.
[what, that, why] [that, this, it] Jesus. |
Just as day was breaking, Jesus stood on the shore; yet the disciples did not know that it was Jesus. John 21:4 ESV
But when the morning was now come,
Jesus stood on the shore: but the disciples knew not that it was Jesus. John 21:4 KJV |
John 21:8 NRT
8 Други́е ученики́ поплы́ли за ним на ло́дке,
8 [Other, Others] [students, disciples] [sailed, swam, we sailed, we swam] [after, around, at, behind, over] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [boat, ship],
подтя́гивая сеть,
(pulling up) [net, nets],
по́лную ры́бы.
[complete, full] [fish, fishes].
Они́ бы́ли на расстоя́нии о́коло двухсо́т локте́й от берега.
[They, They Are] [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] distance [near, nearby] (two hundred) [cubit, cubits, elbow, elbows] from [coast, seashore, shores]. |
The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off. John 21:8 ESV
And the other disciples came in a little ship;
(for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. John 21:8 KJV |
John 21:8 RUSV
8 А други́е ученики́ приплы́ли в ло́дке,
8 [While, And, But] [other, others] [students, disciples] [come, sailed] [at, in, of, on] [boat, ship],
--и́бо недалеко́ бы́ли от земли,
--[for, because] near [been, has been, were] from earth,
локте́й о́коло двухсо́т,
[cubit, cubits, elbow, elbows] [near, nearby] (two hundred),
--таща́ сеть с ры́бою.
--[dragging, pulling] [net, nets] [and, from, in, of, with] fish. |
The other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off. John 21:8 ESV
And the other disciples came in a little ship;
(for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. John 21:8 KJV |