Matthew 8:21 NRT
21 А друго́й челове́к,
21 [While, And, But] another [man, human, person],
из Его́ ученико́в,
[from, in, of, out] [His, Him, It] disciples,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
разреши́ мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow, let me] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
And another of his disciples said unto him,
Lord, suffer me first to go and bury my father. Matthew 8:21 KJV |
Matthew 8:21 RUSV
21 Друго́й же из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
21 Another [but, same, then] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
позво́ль мне пре́жде пойти́ и похорони́ть отца́ моего́.
[allow me, enable, let] [me, to me] before [come, depart, go, walk] and [bury, to bury] [father, the father] my. |
And another of his disciples said unto him,
Lord, suffer me first to go and bury my father. Matthew 8:21 KJV |
Matthew 9:11 NRT
11 Когда́ фарисе́и уви́дели э́то,
11 When pharisees [saw, they saw, you saw] [that, this, it],
они́ спроси́ли ученико́в Иису́са:
[they, they are] [asked, they asked] disciples Jesus:
–Почему́ ваш Учи́тель ест со сбо́рщиками нало́гов и гре́шниками?
–Why [your, yours] [Master, Teacher, Tutor] [eating, eats] [after, with] [by collectors, collectors, publicans] taxes and sinners? |
And when the Pharisees saw this, they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” Matthew 9:11 ESV
And when the Pharisees saw it,
they said unto his disciples, Why eateth your Master with publicans and sinners? Matthew 9:11 KJV |
Matthew 10:1 NRT
1 Созва́в двена́дцать Свои́х ученико́в,
1 [Convened, Having Convened] twelve Their disciples,
Иису́с дал им власть изгоня́ть нечи́стых духов и исцеля́ть все боле́зни и недуги.
Jesus gave [it, them] [authority, dominion, power] [banish, cast out, evict, exile, expel] unclean spirits and heal [all, any, every, everybody, everyone] [disability, disease, diseases, infirmity] and недуги. |
And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction. Matthew 10:1 ESV
And when he had called unto him his twelve disciples,
he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease. Matthew 10:1 KJV |
Matthew 10:1 RUSV
1 И призва́в двена́дцать ученико́в Свои́х,
1 And [called, calling, having called] twelve disciples Their,
Он дал им власть над нечи́стыми духами,
He gave [it, them] [authority, dominion, power] above unclean spirits,
что́бы изгоня́ть их и врачева́ть вся́кую боле́знь и вся́кую не́мощь.
[to, so that, in order to, because of] [banish, cast out, evict, exile, expel] [them, their] and [heal, to heal] [any, every] [disease, illness, sickness] and [any, every] [infirmity, sickness]. |
And he called to him his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every disease and every affliction. Matthew 10:1 ESV
And when he had called unto him his twelve disciples,
he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease. Matthew 10:1 KJV |
Matthew 11:2 NRT
2 Когда́ Иоа́нн,
2 When John,
находя́сь в темни́це,
being [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon],
услы́шал о том,
heard about [that, volume],
что де́лает Христо́с,
[what, that, why] does Christ,
он посла́л свои́х ученико́в
he sent their disciples |
Now when John heard in prison about the deeds of the Christ, he sent word by his disciples Matthew 11:2 ESV
Now when John had heard in the prison the works of Christ,
he sent two of his disciples, Matthew 11:2 KJV |
Matthew 11:2 RUSV
2 Иоа́нн же,
2 John [but, same, then],
услы́шав в темни́це о дела́х Христовых,
[having heard, heard, hearing] [at, in, of, on] [dungeon, prison, the dungeon] about [affair, business, cases] Христовых,
посла́л двои́х из ученико́в свои́х
sent two [from, in, of, out] disciples their |
Now when John heard in prison about the deeds of the Christ, he sent word by his disciples Matthew 11:2 ESV
Now when John had heard in the prison the works of Christ,
he sent two of his disciples, Matthew 11:2 KJV |
Matthew 12:49 NRT
49 И,
49 And,
показав руко́й на Свои́х ученико́в,
показав [arm, by hand, hand] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Their disciples,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
–Вот Моя́ мать и Мои́ бра́тья.
–[Behold, Here, There] My mother and My brothers. |
And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers! Matthew 12:49 ESV
And he stretched forth his hand toward his disciples,
and said, Behold my mother and my brethren! Matthew 12:49 KJV |
Matthew 12:49 RUSV
49 И,
49 And,
указав руко́ю Свое́ю на ученико́в Свои́х,
указав [by hand, hand, with my hand] His [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Their,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
вот ма́терь Моя́ и бра́тья Мои́;
[behold, here, there] mother My and brothers My; |
And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers! Matthew 12:49 ESV
And he stretched forth his hand toward his disciples,
and said, Behold my mother and my brethren! Matthew 12:49 KJV |
Matthew 14:22 RUSV
22 И тотчас пону́дил Иису́с ученико́в Свои́х войти́ в ло́дку и отпра́виться пре́жде Его́ на другу́ю сто́рону,
22 And immediately forced Jesus disciples Their [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [go, start] before [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side,
пока́ Он отпу́стит наро́д.
[bye, while] He [he will let you go, let go] [crowd, nation, people]. |
Immediately he made the disciples get into the boat and go before him to the other side, while he dismissed the crowds. Matthew 14:22 ESV
And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship,
and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. Matthew 14:22 KJV |
Matthew 15:32 NRT
32 Иису́с подозва́л Свои́х ученико́в и сказа́л:
32 Jesus [beckoned, called] Their disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
–Мне жаль э́тих люде́й,
–[Me, To Me] [it is a pity, sorry] these [human, of people, people],
они́ со Мной вот уже́ три дня,
[they, they are] [after, with] Me [behold, here, there] already three [days, of the day],
и у них не оста́лось еды́.
and [at, by, with, of] [them, they] [never, not] left food.
Я не хочу́ отпуска́ть их голо́дными,
I [never, not] [i want, want] [let off, let go, dismiss, release] [them, their] [fasting, hungry, starving],
ведь они́ мо́гут ослабе́ть в доро́ге.
[because, after all, indeed] [they, they are] [can, could, may, maybe, might] weaken [at, in, of, on] [path, road]. |
Then Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat. And I am unwilling to send them away hungry, lest they faint on the way.” Matthew 15:32 ESV
Then Jesus called his disciples unto him,
and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. Matthew 15:32 KJV |
Matthew 15:32 RUSV
32 Иису́с же,
32 Jesus [but, same, then],
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
жаль Мне наро́да,
[it is a pity, sorry] [Me, To Me] [people, the people],
что уже́ три дня нахо́дятся при Мне,
[what, that, why] already three [days, of the day] (are located) [at, in] [Me, To Me],
и не́чего им есть;
and nothing [it, them] [there are, there is];
отпусти́ть же их неевшими не хочу́,
[let go, release] [but, same, then] [them, their] [not dead, not eaten] [never, not] [i want, want],
что́бы не ослабели в доро́ге.
[to, so that, in order to, because of] [never, not] ослабели [at, in, of, on] [path, road]. |
Then Jesus called his disciples to him and said, “I have compassion on the crowd because they have been with me now three days and have nothing to eat. And I am unwilling to send them away hungry, lest they faint on the way.” Matthew 15:32 ESV
Then Jesus called his disciples unto him,
and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way. Matthew 15:32 KJV |
Matthew 16:13 NRT
13 Когда́ Иису́с пришёл в окре́стности Кесарии Фили́пповой,
13 When Jesus [arrive, came, come] [at, in, of, on] [neighborhood, vicinity] Caesarea Philippi,
Он спроси́л Свои́х ученико́в:
He asked Their disciples:
–За кого́ лю́ди принима́ют Сы́на Челове́ческого?
–[After, Around, At, Behind, Over] [that, who, whom] people [accept, receive, take, they accept] [A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]? |
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” Matthew 16:13 ESV
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi,
he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? Matthew 16:13 KJV |
Matthew 16:13 RUSV
13 Придя же в страны Кесарии Фили́пповой,
13 [Came, Coming] [but, same, then] [at, in, of, on] [countries, country] Caesarea Philippi,
Иису́с спра́шивал ученико́в Свои́х:
Jesus [asked, inquired] disciples Their:
за кого́ лю́ди почита́ют Меня́,
[after, around, at, behind, over] [that, who, whom] people [revered, they are revered] [I, Me, Self],
Сы́на Челове́ческого?
[A Son, My Son, Son] [Human, Man, Man's]? |
Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?” Matthew 16:13 ESV
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi,
he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? Matthew 16:13 KJV |
Matthew 17:2 NRT
2 И на глаза́х ученико́в вдруг Его́ о́блик измени́лся:
2 And [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes disciples [all of a sudden, suddenly] [His, Him, It] [appearance, image] [changed, has changed]:
лицо́ Его́ засияло,
face [His, Him, It] засияло,
как со́лнце,
[how, what, as, like (comparison)] [sun, sun's, the sun],
а оде́жда ста́ла бе́лой,
[while, and, but] cloth became white,
как свет.
[how, what, as, like (comparison)] light. |
And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light. Matthew 17:2 ESV
And was transfigured before them:
and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light. Matthew 17:2 KJV |
Matthew 17:23 NRT
23 кото́рые убью́т Его́,
23 [which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но на тре́тий день Он воскре́снет.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day He (will rise again).
Ученико́в э́то си́льно опеча́лило.
Disciples [that, this, it] [exceeding, strongly] [sad, saddened, sorry]. |
and they will kill him, and he will be raised on the third day.” And they were greatly distressed. Matthew 17:23 ESV
And they shall kill him,
and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry. Matthew 17:23 KJV |
Matthew 20:17 NRT
17 По доро́ге в Иерусали́м Иису́с отвёл двена́дцать ученико́в в сто́рону и сказа́л им:
17 [Along, By, In, On, To, Unto] [path, road] [at, in, of, on] Jerusalem Jesus [taking, took, took it away] twelve disciples [at, in, of, on] side and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]: |
And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them, Matthew 20:17 ESV
And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way,
and said unto them, Matthew 20:17 KJV |
Matthew 20:17 RUSV
17 И,
17 And,
восходя́ в Иерусали́м,
[ascending, rising] [at, in, of, on] Jerusalem,
Иису́с дорогою отозва́л двена́дцать ученико́в одни́х,
Jesus [by the way, dear] revoked twelve disciples [alone, some],
и сказа́л им:
and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]: |
And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them, Matthew 20:17 ESV
And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way,
and said unto them, Matthew 20:17 KJV |
Matthew 20:24 NRT
24 Когда́ остальны́е де́сять ученико́в услы́шали э́то,
24 When [others, rest, the others] ten disciples heard [that, this, it],
они́ рассерди́лись на бра́тьев.
[they, they are] [angry, displeased, got angry, indignant, indignation, they got angry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [brethren, brothers]. |
And when the ten heard it,
they were moved with indignation against the two brethren. Matthew 20:24 KJV |
Matthew 20:24 RUSV
24 Услы́шав [сие́,
24 [Having Heard, Heard, Hearing] [this,
про́чие] де́сять [ученико́в] вознегодова́ли на двух бра́тьев.
other] ten [disciples] [displeased, indignant, indignation, outraged, they were indignant, they were outraged] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] two [brethren, brothers]. |
And when the ten heard it,
they were moved with indignation against the two brethren. Matthew 20:24 KJV |
Matthew 21:1 NRT
1 Когда́ они́,
1 When [they, they are],
приближа́ясь к Иерусали́му,
approaching [to, for, by] Jerusalem,
пришли́ в селе́ние Виффагия,
came [at, in, of, on] village Bethphage,
что располо́жено на Оли́вковой горе,
[what, that, why] located [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [woe, grief, mountain, sorrow],
Иису́с посла́л вперёд двух ученико́в,
Jesus sent [ahead, forward] two disciples, |
Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, Matthew 21:1 ESV
And when they drew nigh unto Jerusalem,
and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples, Matthew 21:1 KJV |
Matthew 21:1 RUSV
1 И когда́ прибли́зились к Иерусали́му и пришли́ в Виффагию к горе Елеонской,
1 And when [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Jerusalem and came [at, in, of, on] Виффагию [to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
тогда́ Иису́с посла́л двух ученико́в,
then Jesus sent two disciples, |
Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, Matthew 21:1 ESV
And when they drew nigh unto Jerusalem,
and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples, Matthew 21:1 KJV |
Matthew 22:16 NRT
16 Они́ подосла́ли к Нему́ свои́х ученико́в и иродиан.
16 [They, They Are] [sent, they sent me] [to, for, by] [Him, His] their disciples and [herodian, herodians].
–Учи́тель,
–[Master, Teacher, Tutor],
–спроси́ли они́,
–[asked, they asked] [they, they are],
–мы зна́ем,
–[we, we are] [know, we know],
что Ты Челове́к че́стный и и́стинно у́чишь пути́ Бо́жьему.
[what, that, why] You [Man, Human, Person] honest and [truly, verily] [instruct, learn, teach, teachest, you teach] [ways, path, road] [God, God's].
Ты беспристра́стен и не стремишься никому́ угодить.
You [impartial, unbiased] and [never, not] стремишься nobody угодить. |
And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are true and teach the way of God truthfully, and you do not care about anyone's opinion, for you are not swayed by appearances. Matthew 22:16 ESV
And they sent out unto him their disciples with the Herodians,
saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men. Matthew 22:16 KJV |
Matthew 22:16 RUSV
16 И посылают к Нему́ ученико́в свои́х с иродианами,
16 And посылают [to, for, by] [Him, His] disciples their [and, from, in, of, with] herodians,
говоря́:
[saying, talking]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
мы зна́ем,
[we, we are] [know, we know],
что Ты справедли́в,
[what, that, why] You [fair, just],
и и́стинно пути́ Божию у́чишь,
and [truly, verily] [ways, path, road] [God, God's] [instruct, learn, teach, teachest, you teach],
и не забо́тишься об угождении кому-либо,
and [never, not] (do you care) about угождении кому-либо,
и́бо не смо́тришь ни на како́е лице́;
[for, because] [never, not] [are you watching, you look] neither [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] which [face, individual, person]; |
And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are true and teach the way of God truthfully, and you do not care about anyone's opinion, for you are not swayed by appearances. Matthew 22:16 ESV
And they sent out unto him their disciples with the Herodians,
saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men. Matthew 22:16 KJV |
Matthew 26:20 NRT
20 Ве́чером Иису́с и двена́дцать ученико́в возлегли́ у стола́.
20 [Evening, In The Evening] Jesus and twelve disciples [reclined, sat down, they lay down] [at, by, with, of] table. |
|
Matthew 26:47 NRT
47 Он ещё говори́л,
47 He [again, also, another, even, further, more] spoke,
как подошёл Иу́да,
[how, what, as, like (comparison)] (came up) Judas,
оди́н из двена́дцати ученико́в,
[alone, one] [from, in, of, out] twelve disciples,
и с ним большая толпа́,
and [and, from, in, of, with] him [big, large] [crowd, multitude],
вооружённая меча́ми и кольями.
armed [swords, with swords] and [clubs, stakes, staves].
Их посла́ли первосвяще́нники и старе́йшины наро́да.
[Them, Their] [sent, they sent it] (high priests) and elders [people, the people]. |
While he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people. Matthew 26:47 ESV
And while he yet spake,
lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people. Matthew 26:47 KJV |
Matthew 28:16 NRT
16 А оди́ннадцать ученико́в пошли́ в Галиле́ю,
16 [While, And, But] eleven disciples [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] Galilee,
на го́ру,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain,
куда́ Иису́с веле́л им прийти́.
[to where, where to] Jesus [he told me to, ordered, told] [it, them] [come, go]. |
Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them. Matthew 28:16 ESV
Then the eleven disciples went away into Galilee,
into a mountain where Jesus had appointed them. Matthew 28:16 KJV |
Matthew 28:16 RUSV
16 Оди́ннадцать же ученико́в пошли́ в Галиле́ю,
16 Eleven [but, same, then] disciples [gone away, let us go, went] [at, in, of, on] Galilee,
на го́ру,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain,
куда́ повеле́л им Иису́с,
[to where, where to] [commanded, commandment] [it, them] Jesus, |
Now the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them. Matthew 28:16 ESV
Then the eleven disciples went away into Galilee,
into a mountain where Jesus had appointed them. Matthew 28:16 KJV |
Mark 2:15 NRT
15 По́зже,
15 Later,
когда́ Иису́с возлежа́л за столо́м в до́ме у Леви́я,
when Jesus [reclined, reclining, sat] [after, around, at, behind, over] table [at, in, of, on] [home, house] [at, by, with, of] Levi,
то,
that,
кро́ме Его́ ученико́в,
[but, except, besides] [His, Him, It] disciples,
там собра́лось мно́го сбо́рщиков нало́гов и про́чих гре́шников;
there gathered [a lot of, many] [collectors, pickers] taxes and [other, others] sinners;
за Иису́сом всегда́ шло мно́го ра́зных люде́й.
[after, around, at, behind, over] Jesus [always, is always] went [a lot of, many] [different, diverse, various] [human, of people, people]. |
And as he reclined at table in his house, many tax collectors and sinners were reclining with Jesus and his disciples, for there were many who followed him. Mark 2:15 ESV
And it came to pass,
that, as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him. Mark 2:15 KJV |
Mark 2:16 NRT
16 Учи́тели Зако́на из фарисе́ев уви́дели,
16 [Doctors, Scribes, Teachers] Law [from, in, of, out] pharisee [saw, they saw, you saw],
что Он ест вме́сте с гре́шниками и сбо́рщиками нало́гов,
[what, that, why] He [eating, eats] together [and, from, in, of, with] sinners and [by collectors, collectors, publicans] taxes,
и спроси́ли ученико́в Иису́са:
and [asked, they asked] disciples Jesus:
–Почему́ Он ест со сбо́рщиками нало́гов и гре́шниками?
–Why He [eating, eats] [after, with] [by collectors, collectors, publicans] taxes and sinners? |
And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” Mark 2:16 ESV
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners,
they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? Mark 2:16 KJV |
Mark 6:7 NRT
7 Он созва́л двена́дцать ученико́в и на́чал посыла́ть их по дво́е,
7 He [assembling, convened, gathered] twelve disciples and [began, start] send [them, their] [along, by, in, on, to, unto] two,
дав им власть над нечи́стыми духами.
[dove, give, provide] [it, them] [authority, dominion, power] above unclean spirits. |
And he called the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits. Mark 6:7 ESV
And he called unto him the twelve,
and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits; Mark 6:7 KJV |
Mark 6:45 RUSV
45 И тотчас пону́дил ученико́в Свои́х войти́ в ло́дку и отпра́виться вперёд на другу́ю сто́рону к Вифсаиде,
45 And immediately forced disciples Their [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [go, start] [ahead, forward] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [another, other] side [to, for, by] Bethsaida,
пока́ Он отпу́стит наро́д.
[bye, while] He [he will let you go, let go] [crowd, nation, people]. |
Immediately he made his disciples get into the boat and go before him to the other side, to Bethsaida, while he dismissed the crowd. Mark 6:45 ESV
And straightway he constrained his disciples to get into the ship,
and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people. Mark 6:45 KJV |
Mark 7:2 RUSV
2 и,
2 and,
уви́дев не́которых из ученико́в Его́,
[having seen, saw, seeing, seen] some [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
евших хлеб нечи́стыми,
[eating, who ate] [bread, loaves, shewbread] unclean,
то есть неумы́тыми,
that [there are, there is] [defiled, unwashed, unwashen],
рука́ми,
hands,
укоряли.
укоряли. |
they saw that some of his disciples ate with hands that were defiled, that is, unwashed. Mark 7:2 ESV
And when they saw some of his disciples eat bread with defiled,
that is to say, with unwashen, hands, they found fault. Mark 7:2 KJV |
Mark 8:1 NRT
1 В те же дни,
1 [At, In, Of, On] those [but, same, then] days,
когда́ опя́ть собрала́сь большая толпа́ и у люде́й не бы́ло еды́,
when again [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude] and [at, by, with, of] [human, of people, people] [never, not] [it was, was] food,
Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л:
Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell]: |
In those days, when again a great crowd had gathered, and they had nothing to eat, he called his disciples to him and said to them, Mark 8:1 ESV
In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them, Mark 8:1 KJV |
Mark 8:1 RUSV
1 В те дни,
1 [At, In, Of, On] those days,
когда́ собра́лось весьма́ мно́го наро́да и не́чего бы́ло им есть,
when gathered [exceeding, exceedingly, quite, very] [a lot of, many] [people, the people] and nothing [it was, was] [it, them] [there are, there is],
Иису́с,
Jesus,
призва́в ученико́в Свои́х,
[called, calling, having called] disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]: |
In those days, when again a great crowd had gathered, and they had nothing to eat, he called his disciples to him and said to them, Mark 8:1 ESV
In those days the multitude being very great,
and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them, Mark 8:1 KJV |
Mark 8:27 RUSV
27 И пошёл Иису́с с ученика́ми Свои́ми в селе́ния Кесарии Фили́пповой.
27 And [gone, went] Jesus [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) [at, in, of, on] [village, villages] Caesarea Philippi.
Дорогою Он спра́шивал ученико́в Свои́х:
[By The Way, Dear] He [asked, inquired] disciples Their:
за кого́ почита́ют Меня́ лю́ди?
[after, around, at, behind, over] [that, who, whom] [revered, they are revered] [I, Me, Self] people? |
And Jesus went on with his disciples to the villages of Caesarea Philippi. And on the way he asked his disciples, “Who do people say that I am?” Mark 8:27 ESV
And Jesus went out,
and his disciples, into the towns of Caesarea Philippi: and by the way he asked his disciples, saying unto them, Whom do men say that I am? Mark 8:27 KJV |
Mark 8:33 NRT
33 Иису́с же,
33 Jesus [but, same, then],
оберну́вшись и посмотре́в на ученико́в,
[turning, turning around] and [after watching, having looked, looked, looking, watching] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples,
стро́го сказа́л Петру́:
[rigorously, straitly, strictly] [he said, said, say, saying, tell] Peter:
–Прочь от Меня́,
–[Away, Gone] from [I, Me, Self],
сатана́!
satan!
Ты рассуждаешь по-человечески и не понима́ешь того́,
You рассуждаешь по-человечески and [never, not] [understand, realize] that,
что хо́чет Бог.
[what, that, why] wants God. |
But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.” Mark 8:33 ESV
But when he had turned about and looked on his disciples,
he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men. Mark 8:33 KJV |
Mark 8:33 RUSV
33 Он же,
33 He [but, same, then],
обрати́вшись и взгляну́в на ученико́в Свои́х,
[by contacting, turned, turning] and [beheld, glancing, having looked, looked] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Their,
воспретил Петру́,
воспретил Peter,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
отойди́ от Меня́,
[get away, step back] from [I, Me, Self],
сатана́,
satan,
потому́ что ты ду́маешь не о том,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] you [believe, consider, do you think, suppose, think] [never, not] about [that, volume],
что Божие,
[what, that, why] [God, God's],
но что челове́ческое.
[but, yet] [what, that, why] [human, man, men]. |
But turning and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan! For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.” Mark 8:33 ESV
But when he had turned about and looked on his disciples,
he rebuked Peter, saying, Get thee behind me, Satan: for thou savourest not the things that be of God, but the things that be of men. Mark 8:33 KJV |
Mark 8:34 NRT
34 Подозва́в наро́д и Свои́х ученико́в,
34 [Beckoning, Called, Calling] [crowd, nation, people] and Their disciples,
Иису́с сказа́л им:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Е́сли кто жела́ет быть Мои́м после́дователем,
–[If, A, When, Unless] who [wants, wishes] [be, become, been, has been, to be, to become] My [a follower, follower],
пусть отречётся от самого себя́,
let [deny, he will recant, recant, renounce, will renounce] from [himself, myself] [itself, myself, yourself],
возьмёт свой крест и пусть сле́дует за Мной.
[he will take it, take, taketh, will take] [mine, my own] cross and let [should, follow] [after, around, at, behind, over] Me. |
And calling the crowd to him with his disciples, he said to them, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. Mark 8:34 ESV
And when he had called the people unto him with his disciples also,
he said unto them, Whosoever will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. Mark 8:34 KJV |
Mark 9:2 NRT
2 Че́рез шесть дней Иису́с взял с Собо́й Петра́,
2 [Across, By Way Of, Through] six days Jesus took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иа́кова и Иоа́нна и привёл их на высо́кую го́ру.
[Jacob, James] and John and [brought, took] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] high mountain.
Они́ бы́ли там совсе́м одни́.
[They, They Are] [been, has been, were] there (at all) alone.
И на глаза́х ученико́в Его́ о́блик измени́лся.
And [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes disciples [His, Him, It] [appearance, image] [changed, has changed]. |
And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them, Mark 9:2 ESV
And after six days Jesus taketh with him Peter,
and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. Mark 9:2 KJV |
Mark 9:18 NRT
18 И когда́ дух схва́тывает его́,
18 And when spirit [grabs, grasps, seizes, taketh] [his, him, it],
то броса́ет его́ на зе́млю,
that [cast, leaves, throws] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, land],
и тогда́ у ма́льчика идёт пе́на изо рта,
and then [at, by, with, of] boy goes [foam, foameth, foams] [among, art, from, of, out, with] mouth,
он скрежещет зуба́ми и цепенеет.
he скрежещет [teeth, with my teeth, with teeth] and цепенеет.
Я проси́л Твои́х ученико́в изгна́ть ду́ха,
I [asked, begged, requested] [Your, Yours] disciples [banish, expel] spirit,
но они́ не смогли́.
[but, yet] [they, they are] [never, not] [could, they could]. |
And whenever it seizes him, it throws him down, and he foams and grinds his teeth and becomes rigid. So I asked your disciples to cast it out, and they were not able.” Mark 9:18 ESV
And wheresoever he taketh him,
he teareth him: and he foameth, and gnasheth with his teeth, and pineth away: and I spake to thy disciples that they should cast him out; and they could not. Mark 9:18 KJV |
Mark 9:31 NRT
31 потому́ что Он был занят наставлением Свои́х ученико́в.
31 [because, that is why, therefore] [what, that, why] He [be, to be, was, were] занят наставлением Their disciples.
Он говори́л им:
He spoke [it, them]:
–Сын Челове́ческий бу́дет пре́дан в руки люде́й,
–Son [Human, Man] [will be, would be] [betrayed, delivered] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, of people, people],
кото́рые убью́т Его́,
[which, who] [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
но че́рез три дня Он воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] He (will rise again). |
for he was teaching his disciples, saying to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. And when he is killed, after three days he will rise.” Mark 9:31 ESV
For he taught his disciples,
and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day. Mark 9:31 KJV |
Mark 9:31 RUSV
31 И́бо учи́л Свои́х ученико́в и говори́л им,
31 [For, Because] [learned, taught, teaching] Their disciples and spoke [it, them],
что Сын Челове́ческий пре́дан бу́дет в руки челове́ческие и убью́т Его́,
[what, that, why] Son [Human, Man] [betrayed, delivered] [will be, would be] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [human, men] and [kill, murder, they will kill you, will kill] [His, Him, It],
и,
and,
по убие́нии,
[along, by, in, on, to, unto] [killing, murder],
в тре́тий день воскре́снет.
[at, in, of, on] third day (will rise again). |
for he was teaching his disciples, saying to them, “The Son of Man is going to be delivered into the hands of men, and they will kill him. And when he is killed, after three days he will rise.” Mark 9:31 ESV
For he taught his disciples,
and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day. Mark 9:31 KJV |
Mark 9:33 NRT
33 Они́ пришли́ в Капернау́м,
33 [They, They Are] came [at, in, of, on] Capernaum,
и когда́ расположились в до́ме,
and when расположились [at, in, of, on] [home, house],
Иису́с спроси́л ученико́в:
Jesus asked disciples:
–Скажи́те,
–Tell,
о чём э́то вы говори́ли по доро́ге?
about [how, than, what, whence, which, why] [that, this, it] [ye, you] [they said, we talked] [along, by, in, on, to, unto] [path, road]? |
And they came to Capernaum. And when he was in the house he asked them, “What were you discussing on the way?” Mark 9:33 ESV
And he came to Capernaum:
and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way? Mark 9:33 KJV |
Mark 9:35 NRT
35 Тогда́ Иису́с сел,
35 Then Jesus [sat, sat down],
созва́л двена́дцать ученико́в и сказа́л:
[assembling, convened, gathered] twelve disciples and [he said, said, say, saying, tell]:
–Кто хо́чет быть пе́рвым,
–Who wants [be, become, been, has been, to be, to become] first,
тот пусть бу́дет после́дним из всех и всем слуго́й.
that let [will be, would be] [last, the last one] [from, in, of, out] [all, everyone] and [everyone, to everyone] [a servant, servant]. |
And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” Mark 9:35 ESV
And he sat down,
and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all. Mark 9:35 KJV |
Mark 10:32 NRT
32 Они́ шли в Иерусали́м.
32 [They, They Are] walked [at, in, of, on] Jerusalem.
Иису́с шёл впереди́ встревоженных ученико́в,
Jesus walked ahead встревоженных disciples,
а за ни́ми сле́довал испуганный наро́д.
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] them [followed, following] испуганный [crowd, nation, people].
Сно́ва отведя́ двена́дцать в сто́рону,
Again [taking, taking away] twelve [at, in, of, on] side,
Иису́с стал расска́зывать им о том,
Jesus became [speak, tell] [it, them] about [that, volume],
что с Ним бу́дет.
[what, that, why] [and, from, in, of, with] Him [will be, would be]. |
And they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. And they were amazed, and those who followed were afraid. And taking the twelve again, he began to tell them what was to happen to him, Mark 10:32 ESV
And they were in the way going up to Jerusalem;
and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him, Mark 10:32 KJV |
Mark 10:41 NRT
41 Когда́ остальны́е де́сять ученико́в услы́шали э́то,
41 When [others, rest, the others] ten disciples heard [that, this, it],
они́ рассерди́лись на Иа́кова и Иоа́нна.
[they, they are] [angry, displeased, got angry, indignant, indignation, they got angry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Jacob, James] and John. |
|
Mark 11:1 NRT
1 Когда́ они́ прибли́зились к Виффагии и Вифа́нии –– селе́ниям,
1 When [they, they are] [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany] –– [village, villages],
расположенным у Оли́вковой горы неподалёку от Иерусали́ма,
расположенным [at, by, with, of] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains] nearby from Jerusalem,
–Иису́с посла́л вперёд двух ученико́в.
–Jesus sent [ahead, forward] two disciples. |
Now when they drew near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples Mark 11:1 ESV
And when they came nigh to Jerusalem,
unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples, Mark 11:1 KJV |
Mark 11:1 RUSV
1 Когда́ прибли́зились к Иерусали́му,
1 When [closer, they got closer, we got closer] [to, for, by] Jerusalem,
к Виффагии и Вифа́нии,
[to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
к горе Елеонской,
[to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow] [Olives, Olivet],
[Иису́с] посылает двух из ученико́в Свои́х
[Jesus] sends two [from, in, of, out] disciples Their |
Now when they drew near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples Mark 11:1 ESV
And when they came nigh to Jerusalem,
unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples, Mark 11:1 KJV |
Mark 12:43 NRT
43 Иису́с подозва́л ученико́в и сказа́л им:
43 Jesus [beckoned, called] disciples and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Говорю́ вам и́стину,
–[I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth],
э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кто клал в сокро́вищницу,
who [lay, put] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury], |
And he called his disciples to him and said to them, “Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box. Mark 12:43 ESV
And he called unto him his disciples,
and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury: Mark 12:43 KJV |
Mark 12:43 RUSV
43 Подозва́в ученико́в Свои́х,
43 [Beckoning, Called, Calling] disciples Their,
[Иису́с] сказа́л им:
[Jesus] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что э́та бе́дная вдова положи́ла бо́льше всех,
[what, that, why] [that, these, this] poor widow [i put it down, laid, lay, put] [again, great, more] [all, everyone],
кла́вших в сокро́вищницу,
[putting, the clan, those who laid down] [at, in, of, on] [offering, offering box, the treasury, treasury], |
And he called his disciples to him and said to them, “Truly, I say to you, this poor widow has put in more than all those who are contributing to the offering box. Mark 12:43 ESV
And he called unto him his disciples,
and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury: Mark 12:43 KJV |
Mark 13:1 NRT
1 Когда́ Иису́с выходи́л из хра́ма,
1 When Jesus [i went out, went out] [from, in, of, out] temple,
оди́н из ученико́в сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
–Учи́тель!
–[Master, Teacher, Tutor]!
Посмотри́,
Look,
каки́е ка́мни!
(what kind) stones!
Каки́е зда́ния!
(What Kind) [building, buildings]! |
And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!” Mark 13:1 ESV
And as he went out of the temple,
one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! Mark 13:1 KJV |
Mark 13:1 RUSV
1 И когда́ выходи́л Он из хра́ма,
1 And when [i went out, went out] He [from, in, of, out] temple,
говори́т Ему́ оди́н из ученико́в его́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him] [alone, one] [from, in, of, out] disciples [his, him, it]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
посмотри́,
look,
каки́е ка́мни и каки́е зда́ния!
(what kind) stones and (what kind) [building, buildings]! |
And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!” Mark 13:1 ESV
And as he went out of the temple,
one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here! Mark 13:1 KJV |
Mark 14:13 NRT
13 И Он посла́л двух ученико́в,
13 And He sent two disciples,
сказа́в им:
[having said, having said that, said, saying] [it, them]:
–Иди́те в го́род,
–[Come, Go, Go Ahead] [at, in, of, on] [city, town],
там вы встре́тите челове́ка,
there [ye, you] [encounter, meet, welcome] human,
несу́щего кувши́н воды,
[carrier, the carrier] [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [lake, water, waters],
иди́те за ним.
[come, go, go ahead] [after, around, at, behind, over] him. |
And he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him, Mark 14:13 ESV
And he sendeth forth two of his disciples,
and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. Mark 14:13 KJV |
Mark 14:13 RUSV
13 И посылает двух из ученико́в Свои́х и говори́т им:
13 And sends two [from, in, of, out] disciples Their and [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
пойди́те в го́род;
[come, go] [at, in, of, on] [city, town];
и встре́тится вам челове́к,
and (will meet) [to you, ye, you] [man, human, person],
несу́щий кувши́н воды;
carrier [box, flask, jar, jug, pitcher, vessel] [lake, water, waters];
после́дуйте за ним
[follow, follow up] [after, around, at, behind, over] him |
And he sent two of his disciples and said to them, “Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him, Mark 14:13 ESV
And he sendeth forth two of his disciples,
and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him. Mark 14:13 KJV |
Mark 14:19 NRT
19 Ученико́в э́то си́льно опеча́лило,
19 Disciples [that, this, it] [exceeding, strongly] [sad, saddened, sorry],
и оди́н за други́м они́ ста́ли спра́шивать Его́:
and [alone, one] [after, around, at, behind, over] other [they, they are] [be, become, get] [ask, asking, inquire, question, to ask] [His, Him, It]:
–Но ведь э́то не я?
–[But, Yet] [because, after all, indeed] [that, this, it] [never, not] i? |
And they began to be sorrowful,
and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I? Mark 14:19 KJV |
Luke 5:30 NRT
30 Фарисе́и же и учи́тели Зако́на возмущённо спра́шивали ученико́в Иису́са:
30 Pharisees [but, same, then] and [doctors, scribes, teachers] Law indignantly [asked, question] disciples Jesus:
–Почему́ вы еди́те и пьёте со сбо́рщиками нало́гов и с гре́шниками?
–Why [ye, you] eat and [drink, drinking] [after, with] [by collectors, collectors, publicans] taxes and [and, from, in, of, with] sinners? |
And the Pharisees and their scribes grumbled at his disciples, saying, “Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?” Luke 5:30 ESV
But their scribes and Pharisees murmured against his disciples,
saying, Why do ye eat and drink with publicans and sinners? Luke 5:30 KJV |
Luke 6:13 NRT
13 Когда́ наступи́л день,
13 When [come, has come, it has come] day,
Он позва́л Свои́х ученико́в и вы́брал из них двена́дцать,
He called Their disciples and chose [from, in, of, out] [them, they] twelve,
кото́рых и назва́л апо́столами:
which and [called, named, identify] apostles: |
And when day came, he called his disciples and chose from them twelve, whom he named apostles: Luke 6:13 ESV
And when it was day,
he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles; Luke 6:13 KJV |
Luke 6:13 RUSV
13 Когда́ же наста́л день,
13 When [but, same, then] [come, has come, it is time] day,
призва́л ученико́в Свои́х и избра́л из них двена́дцать,
[called, urged] disciples Their and [choose, chose, chosen, elected, i chose] [from, in, of, out] [them, they] twelve,
кото́рых и наименова́л Апо́столами:
which and named Apostles: |
And when day came, he called his disciples and chose from them twelve, whom he named apostles: Luke 6:13 ESV
And when it was day,
he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles; Luke 6:13 KJV |
Luke 6:17 NRT
17 Иису́с спусти́лся с ни́ми вниз,
17 Jesus [i went down, went down] [and, from, in, of, with] them [down, under],
на равни́ну.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [flatland, plain, the plain].
Там уже́ собрала́сь большая толпа́ Его́ ученико́в и вели́кое мно́жество наро́да со всей Иуде́и,
There already [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude] [His, Him, It] disciples and [great, the great] [lots of, many] [people, the people] [after, with] [all, the whole, whole] Jews,
Иерусали́ма и прибре́жных областе́й Ти́ра и Сидона.
Jerusalem and [coastal, seacoast] regions [Shooting Gallery, Shooting Range, Tyre] and Sidon. |
And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, Luke 6:17 ESV
And he came down with them,
and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases; Luke 6:17 KJV |
Luke 6:17 RUSV
17 И,
17 And,
сойдя с ни́ми,
[coming, coming down, getting off] [and, from, in, of, with] them,
стал Он на ро́вном ме́сте,
became He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] smooth location,
и мно́жество ученико́в Его́,
and [lots of, many] disciples [His, Him, It],
и мно́го наро́да из всей Иуде́и и Иерусали́ма и примо́рских мест Тирских и Сидонских,
and [a lot of, many] [people, the people] [from, in, of, out] [all, the whole, whole] Jews and Jerusalem and [sea coast, seacoast, seaside] places Tyre and Sidon, |
And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, Luke 6:17 ESV
And he came down with them,
and stood in the plain, and the company of his disciples, and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem, and from the sea coast of Tyre and Sidon, which came to hear him, and to be healed of their diseases; Luke 6:17 KJV |
Luke 6:20 NRT
20 Устреми́в взгляд на ученико́в,
20 [Aiming, Directing, Lifted] sight [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples,
Иису́с на́чал говори́ть:
Jesus [began, start] [to speak, to talk]:
–Блаже́нны вы,
–[Blessed, Blessed Are, Happy] [ye, you],
ни́щие,
[beggars, poor],
потому́ что вам принадлежи́т Бо́жье Ца́рство.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [to you, ye, you] belongs [God, God's] [Kingdom, The Kingdom]. |
And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. Luke 6:20 ESV
And he lifted up his eyes on his disciples,
and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God. Luke 6:20 KJV |
Luke 6:20 RUSV
20 И Он,
20 And He,
возведя́ о́чи Свои́ на ученико́в Свои́х,
[erecting, elevate] eyes Their [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] disciples Their,
говори́л:
spoke:
Блаже́нны ни́щие ду́хом,
[Blessed, Blessed Are, Happy] [beggars, poor] [spirit, the spirit],
и́бо ва́ше есть Ца́рствие Божие.
[for, because] [your, yours] [there are, there is] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
And he lifted up his eyes on his disciples, and said: “Blessed are you who are poor, for yours is the kingdom of God. Luke 6:20 ESV
And he lifted up his eyes on his disciples,
and said, Blessed be ye poor: for yours is the kingdom of God. Luke 6:20 KJV |
Luke 7:11 RUSV
11 По́сле сего́ Иису́с пошёл в го́род,
11 [After, Beyond] (with his) Jesus [gone, went] [at, in, of, on] [city, town],
называ́емый Наи́н;
[called, named] Nain;
и с Ним шли мно́гие из ученико́в Его́ и мно́жество наро́да.
and [and, from, in, of, with] Him walked many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] and [lots of, many] [people, the people]. |
Soon afterward he went to a town called Nain, and his disciples and a great crowd went with him. Luke 7:11 ESV
And it came to pass the day after,
that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people. Luke 7:11 KJV |
Luke 7:19 RUSV
19 Иоа́нн,
19 John,
призва́в двои́х из ученико́в свои́х,
[called, calling, having called] two [from, in, of, out] disciples their,
посла́л к Иису́су спроси́ть:
sent [to, for, by] Jesus [ask, request]:
Ты ли Тот,
You whether That,
Кото́рый до́лжен придти,
[Which, Which The, Who] [must, ought, should] come,
и́ли ожида́ть нам друго́го?
or expect [to us, us] [another, the other one]? |
calling two of his disciples to him, sent them to the Lord, saying, “Are you the one who is to come, or shall we look for another?” Luke 7:19 ESV
And John calling unto him two of his disciples sent them to Jesus,
saying, Art thou he that should come? or look we for another? Luke 7:19 KJV |
Luke 9:40 NRT
40 Я проси́л Твои́х ученико́в изгна́ть его́,
40 I [asked, begged, requested] [Your, Yours] disciples [banish, expel] [his, him, it],
но они́ не смогли́.
[but, yet] [they, they are] [never, not] [could, they could]. |
|
Luke 9:40 RUSV
40 Я проси́л ученико́в Твои́х изгна́ть его́,
40 I [asked, begged, requested] disciples [Your, Yours] [banish, expel] [his, him, it],
и они́ не могли́.
and [they, they are] [never, not] could. |
|
Luke 9:46 NRT
46 Среди́ ученико́в как-то на́чался спор о том,
46 Among disciples somehow (has begun) [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] about [that, volume],
кто из них важне́е.
who [from, in, of, out] [them, they] (more important). |
An argument arose among them as to which of them was the greatest. Luke 9:46 ESV |
Luke 10:1 NRT
1 По́сле э́того Госпо́дь назна́чил ещё се́мьдесят ученико́в и посла́л их по два впереди́ Себя́ в ка́ждый из городо́в и в ка́ждое ме́сто,
1 [After, Beyond] this Lord appointed [again, also, another, even, further, more] seventy disciples and sent [them, their] [along, by, in, on, to, unto] two ahead [Itself, Myself, Yourself] [at, in, of, on] [each, every] [from, in, of, out] [cities, city] and [at, in, of, on] [all, each, every] place,
куда́ Он Сам собира́лся прийти́.
[to where, where to] He [Himself, Itself, Myself, Self] (i was going to) [come, go]. |
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to go. Luke 10:1 ESV
After these things the LORD appointed other seventy also,
and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. Luke 10:1 KJV |
Luke 10:1 RUSV
1 По́сле сего́ избра́л Госпо́дь и други́х се́мьдесят [ученико́в],
1 [After, Beyond] (with his) [choose, chose, chosen, elected, i chose] Lord and other seventy [disciples],
и посла́л их по два пред лицем Свои́м во вся́кий го́род и ме́сто,
and sent [them, their] [along, by, in, on, to, unto] two [before, front] [face, hypocrite] [His, Mine, Your] in [any, every, everyone, whoever, whosoever] [city, town] and place,
куда́ Сам хоте́л идти́,
[to where, where to] [Himself, Itself, Myself, Self] [he wanted, wanted] [go, to go], |
After this the Lord appointed seventy-two others and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to go. Luke 10:1 ESV
After these things the LORD appointed other seventy also,
and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. Luke 10:1 KJV |
Luke 10:17 NRT
17 Се́мьдесят ученико́в возврати́лись к Иису́су ра́достные:
17 Seventy disciples [came back, returned] [to, for, by] Jesus [joy, joyful]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
–говори́ли они́,
–[they said, we talked] [they, they are],
–да́же де́моны подчиня́ются нам,
–even [demons, devils] [submit, they obey] [to us, us],
когда́ мы прика́зываем им Твои́м и́менем!
when [we, we are] (we order) [it, them] Yours [by name, name]! |
The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” Luke 10:17 ESV
And the seventy returned again with joy,
saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. Luke 10:17 KJV |
Luke 10:17 RUSV
17 Се́мьдесят [ученико́в] возврати́лись с ра́достью и говори́ли:
17 Seventy [disciples] [came back, returned] [and, from, in, of, with] joy and [they said, we talked]:
Го́споди!
[Lord, God]!
и бе́сы повину́ются нам о и́мени Твоём.
and [demons, devils] obey [to us, us] about name Yours. |
The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” Luke 10:17 ESV
And the seventy returned again with joy,
saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. Luke 10:17 KJV |
Luke 11:1 NRT
1 Одна́жды Иису́с моли́лся,
1 [Once, One Day] Jesus [pray, prayed, praying],
и когда́ Он зако́нчил,
and when He [completed, finished, graduated],
оди́н из ученико́в попроси́л Его́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples asked [His, Him, It]:
–Го́споди,
–[Lord, God],
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л свои́х ученико́в.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught their disciples. |
Now Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” Luke 11:1 ESV
And it came to pass,
that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. Luke 11:1 KJV |
Luke 11:1 RUSV
1 Случи́лось,
1 [It Happened, Happened],
что когда́ Он в одно́м ме́сте моли́лся,
[what, that, why] when He [at, in, of, on] [alone, one, some] location [pray, prayed, praying],
и переста́л,
and [ceased, finished, he stopped, stopped],
оди́н из ученико́в Его́ сказа́л Ему́:
[alone, one] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [he said, said, say, saying, tell] [Him, It, To Him]:
Го́споди!
[Lord, God]!
научи́ нас моли́ться,
[teach, teach me] [us, we] pray,
как и Иоа́нн научи́л ученико́в свои́х.
[how, what, as, like (comparison)] and John taught disciples their. |
Now Jesus was praying in a certain place, and when he finished, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, as John taught his disciples.” Luke 11:1 ESV
And it came to pass,
that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples. Luke 11:1 KJV |
Luke 18:31 NRT
31 Иису́с отвёл двена́дцать ученико́в в сто́рону и сказа́л им:
31 Jesus [taking, took, took it away] twelve disciples [at, in, of, on] side and [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Вот,
–[Behold, Here, There],
мы восхо́дим в Иерусали́м,
[we, we are] ascending [at, in, of, on] Jerusalem,
и там испо́лнится все напи́санное проро́ками о Сы́не Челове́ческом.
and there [come true, will be fulfilled] [all, any, every, everybody, everyone] written [prophets, the prophets] about Son Human. |
And taking the twelve, he said to them, “See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. Luke 18:31 ESV
Then he took unto him the twelve,
and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. Luke 18:31 KJV |
Luke 18:31 RUSV
31 Отозва́в же двена́дцать ученико́в Свои́х,
31 [By Withdrawing, Having Withdrawn] [but, same, then] twelve disciples Their,
сказа́л им:
[he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
вот,
[behold, here, there],
мы восхо́дим в Иерусали́м,
[we, we are] ascending [at, in, of, on] Jerusalem,
и соверши́тся все,
and [accomplished, fulfilled, fulfillment, it will be accomplished, it will happen] [all, any, every, everybody, everyone],
напи́санное че́рез проро́ков о Сы́не Челове́ческом,
written [across, by way of, through] prophets about Son Human, |
And taking the twelve, he said to them, “See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. Luke 18:31 ESV
Then he took unto him the twelve,
and said unto them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished. Luke 18:31 KJV |
Luke 19:29 NRT
29 Приближа́ясь к Виффагии и Вифа́нии,
29 Approaching [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
что располо́жены у Оли́вковой горы,
[what, that, why] located [at, by, with, of] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains],
Он посла́л вперёд двух ученико́в,
He sent [ahead, forward] two disciples, |
When he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples, Luke 19:29 ESV
And it came to pass,
when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, Luke 19:29 KJV |
Luke 19:29 RUSV
29 И когда́ прибли́зился к Виффагии и Вифа́нии,
29 And when (got closer) [to, for, by] Bethphage and [Bethabara, Bethany],
к горе,
[to, for, by] [woe, grief, mountain, sorrow],
называ́емой Елеонскою,
called (The Mount Of Olives),
посла́л двух ученико́в Свои́х,
sent two disciples Their, |
When he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples, Luke 19:29 ESV
And it came to pass,
when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, Luke 19:29 KJV |
Luke 19:37 NRT
37 И когда́ Он прибли́зился к ме́сту,
37 And when He (got closer) [to, for, by] place,
где дорога спуска́ется с Оли́вковой горы,
[somewhere, where, wherever] [highway, road] [coming down, descends] [and, from, in, of, with] [Olive, Olive Oil, Olives, Olivet] [mountains, the mountains],
все мно́жество ученико́в начало ра́достно и гро́мко прославля́ть Бо́га за все чудеса́,
[all, any, every, everybody, everyone] [lots of, many] disciples [start, beginning] [joy, joyfully, rejoice] and [loud, loudly] glorify God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] miracles,
кото́рые они́ ви́дели:
[which, who] [they, they are] [have you seen, seen]: |
As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen, Luke 19:37 ESV
And when he was come nigh,
even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; Luke 19:37 KJV |
Luke 19:37 RUSV
37 А когда́ Он прибли́зился к спу́ску с горы Елеонской,
37 [While, And, But] when He (got closer) [to, for, by] [descent, downhill, slope] [and, from, in, of, with] [mountains, the mountains] [Olives, Olivet],
все мно́жество ученико́в начало в ра́дости велегла́сно сла́вить Бо́га за все чудеса́,
[all, any, every, everybody, everyone] [lots of, many] disciples [start, beginning] [at, in, of, on] joy [it is great, openly, publicly] [glorify, praise] God [after, around, at, behind, over] [all, any, every, everybody, everyone] miracles,
каки́е ви́дели они́,
(what kind) [have you seen, seen] [they, they are], |
As he was drawing near—already on the way down the Mount of Olives—the whole multitude of his disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen, Luke 19:37 ESV
And when he was come nigh,
even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen; Luke 19:37 KJV |
Luke 22:47 NRT
47 Он ещё говори́л,
47 He [again, also, another, even, further, more] spoke,
когда́ прибли́зилась толпа́,
when [got closer, it is getting closer] [crowd, multitude],
во главе́ кото́рой шёл тот,
in chapter [which, which one] walked that,
кого́ зва́ли Иу́дой,
[that, who, whom] [called, my name was, name] Judas,
оди́н из двена́дцати ученико́в.
[alone, one] [from, in, of, out] twelve disciples.
Он подошёл к Иису́су,
He (came up) [to, for, by] Jesus,
что́бы поцелова́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] [kiss, to kiss] [His, Him, It]. |
While he was still speaking, there came a crowd, and the man called Judas, one of the twelve, was leading them. He drew near to Jesus to kiss him, Luke 22:47 ESV
And while he yet spake,
behold a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them, and drew near unto Jesus to kiss him. Luke 22:47 KJV |
Luke 24:13 NRT
13 В тот же день дво́е из ученико́в шли в селе́ние Эммаус,
13 [At, In, Of, On] that [but, same, then] day two [from, in, of, out] disciples walked [at, in, of, on] village Emmaus,
что располо́жено в шести́десяти ста́диях от Иерусали́ма,
[what, that, why] located [at, in, of, on] sixty stages from Jerusalem, |
That very day two of them were going to a village named Emmaus, about seven miles from Jerusalem, Luke 24:13 ESV
And,
behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. Luke 24:13 KJV |
John 1:35 RUSV
35 На друго́й день опя́ть стоя́л Иоа́нн и дво́е из ученико́в его́.
35 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day again [i was standing, standing, stood] John and two [from, in, of, out] disciples [his, him, it]. |
The next day again John was standing with two of his disciples, John 1:35 ESV |
John 3:25 NRT
25 Ме́жду не́которыми из ученико́в Иоа́нна и одни́м иуде́ем возни́к спор об обря́довом очище́нии.
25 [Among, Between, Meanwhile] some [from, in, of, out] disciples John and one [a jew, jew] arose [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] about ritual [cleansing, purification, purifying]. |
Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purification. John 3:25 ESV
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
John 3:25 KJV |
John 3:25 RUSV
25 Тогда́ у Иоа́нновых ученико́в произошёл спор с Иуде́ями об очище́нии.
25 Then [at, by, with, of] John's disciples happened [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] [and, from, in, of, with] Jews about [cleansing, purification, purifying]. |
Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purification. John 3:25 ESV
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
John 3:25 KJV |
John 4:1 NRT
1 Фарисе́и услы́шали о том,
1 Pharisees heard about [that, volume],
что Иису́с приобрета́л и крести́л бо́льше ученико́в,
[what, that, why] Jesus acquired and [baptize, baptized, baptizing] [again, great, more] disciples,
чём Иоа́нн,
[how, than, what, whence, which, why] John, |
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John John 4:1 ESV
When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
John 4:1 KJV |
John 4:1 RUSV
1 Когда́ же узна́л Иису́с о [доше́дшем до] фарисе́ев слу́хе,
1 When [but, same, then] (found out) Jesus about [(come down) [before, until]] pharisee hearing,
что Он бо́лее приобрета́ет ученико́в и кре́стит,
[what, that, why] He [above, greater, more, over] acquires disciples and [baptized, baptizes, baptizeth, baptizing],
не́жели Иоа́нн,
(rather than) John,
--
---- |
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John John 4:1 ESV
When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
John 4:1 KJV |
John 6:8 RUSV
8 Оди́н из ученико́в Его́,
8 [Alone, One] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
Андре́й,
Andrew,
брат Симона Петра́,
brother Simon Peter,
говори́т Ему́:
[he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]: |
|
John 6:24 NRT
24 Когда́ лю́ди обнару́жили,
24 When people [discovered, saw],
что ни Иису́са,
[what, that, why] neither Jesus,
ни Его́ ученико́в там нет,
neither [His, Him, It] disciples there [no, not],
они́ се́ли в ло́дки и отпра́вились в Капернау́м иска́ть Иису́са.
[they, they are] [sat, sat down] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [departed, set off, we went] [at, in, of, on] Capernaum [looking, search, searching, seeking, sought] Jesus. |
So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and went to Capernaum, seeking Jesus. John 6:24 ESV
When the people therefore saw that Jesus was not there,
neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus. John 6:24 KJV |
John 6:24 RUSV
24 Ита́к,
24 So,
когда́ наро́д уви́дел,
when [crowd, nation, people] [had seen, saw, seeing, seen, seeth],
что тут нет Иису́са,
[what, that, why] here [no, not] Jesus,
ни ученико́в Его́,
neither disciples [His, Him, It],
то вошли́ в ло́дки и приплы́ли в Капернау́м,
that [entered, they entered] [at, in, of, on] [boat, boats, ship, ships] and [come, sailed] [at, in, of, on] Capernaum,
ища́ Иису́са.
[looking for, seek, search] Jesus. |
So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and went to Capernaum, seeking Jesus. John 6:24 ESV
When the people therefore saw that Jesus was not there,
neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus. John 6:24 KJV |
John 6:60 NRT
60 Мно́гие из Его́ ученико́в,
60 Many [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples,
услы́шав э́то,
[having heard, heard, hearing] [that, this, it],
говори́ли:
[they said, we talked]:
–Э́то како́е-то непоня́тное уче́ние,
–[That, This, It] [some kind of, what is] [incomprehensible, obscure] [doctrine, teaching],
и кто то́лько мо́жет его́ слу́шать?
and who [alone, only, just] [can, may, maybe] [his, him, it] [hear, listen, to hear]? |
When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” John 6:60 ESV
Many therefore of his disciples,
when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? John 6:60 KJV |
John 6:60 RUSV
60 Мно́гие из ученико́в Его́,
60 Many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
слы́ша то,
hearing that,
говори́ли:
[they said, we talked]:
каки́е стра́нные слова!
(what kind) [strange, peculiar, unusual] [speech, the words, word, words]!
кто мо́жет э́то слу́шать?
who [can, may, maybe] [that, this, it] [hear, listen, to hear]? |
When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” John 6:60 ESV
Many therefore of his disciples,
when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? John 6:60 KJV |
John 6:66 NRT
66 Тогда́ мно́гие из Его́ ученико́в оста́вили Его́ и бо́льше не ходи́ли с Ним.
66 Then many [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples left [His, Him, It] and [again, great, more] [never, not] went [and, from, in, of, with] Him. |
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. John 6:66 ESV |
John 6:66 RUSV
66 С э́того вре́мени мно́гие из ученико́в Его́ отошли́ от Него́ и уже́ не ходи́ли с Ним.
66 [And, From, In, Of, With] this time many [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [departed, move away, went away] from Him and already [never, not] went [and, from, in, of, with] Him. |
After this many of his disciples turned back and no longer walked with him. John 6:66 ESV |
John 12:4 NRT
4 Иу́да Искарио́т,
4 Judas Iscariot,
оди́н из ученико́в Иису́са,
[alone, one] [from, in, of, out] disciples Jesus,
кото́рый впосле́дствии преда́л Его́,
[which, which the, who] subsequently [betray, betrayed, delivered, gave up] [His, Him, It],
возмути́лся:
[he was outraged, outraged, troubled]: |
Then saith one of his disciples,
Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, John 12:4 KJV |
John 12:4 RUSV
4 Тогда́ оди́н из ученико́в Его́,
4 Then [alone, one] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
Иу́да Симонов Искарио́т,
Judas Simon Iscariot,
кото́рый хоте́л преда́ть Его́,
[which, which the, who] [he wanted, wanted] betray [His, Him, It],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]: |
Then saith one of his disciples,
Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, John 12:4 KJV |
John 13:23 NRT
23 Оди́н из ученико́в,
23 [Alone, One] [from, in, of, out] disciples,
кото́рого Иису́с люби́л,
[which, which one, whom] Jesus [i loved, loved],
возлежа́л у стола́ ря́дом с Ним.
[reclined, reclining, sat] [at, by, with, of] table [beside, near, nearby] [and, from, in, of, with] Him. |
|
John 13:23 RUSV
23 Оди́н же из ученико́в Его́,
23 [Alone, One] [but, same, then] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It],
кото́рого люби́л Иису́с,
[which, which one, whom] [i loved, loved] Jesus,
возлежа́л у груди Иису́са.
[reclined, reclining, sat] [at, by, with, of] [breasts, bosom] Jesus. |
|
John 16:17 NRT
17 Не́которые из Его́ ученико́в ста́ли говори́ть друг дру́гу:
17 Some [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples [be, become, get] [to speak, to talk] friend friend:
–Что э́то Он име́ет в ви́ду,
–[What, That, Why] [that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Пройдёт немно́го вре́мени,
«(It Will Pass) [a little, little] time,
и вы Меня́ уже́ не уви́дите,
and [ye, you] [I, Me, Self] already [never, not] [see, you will see],
но пройдёт ещё немно́го вре́мени,
[but, yet] (it will pass) [again, also, another, even, further, more] [a little, little] time,
и вы опя́ть уви́дите Меня́» и «Я ухожу́ к Отцу́»?
and [ye, you] again [see, you will see] [I, Me, Self]» and «I [going, i am leaving, leaving] [to, for, by] Father»? |
So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?” John 16:17 ESV
Then said some of his disciples among themselves,
What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? John 16:17 KJV |
John 16:17 RUSV
17 Тут [не́которые] из ученико́в Его́ сказа́ли оди́н друго́му:
17 Here [some] [from, in, of, out] disciples [His, Him, It] [said, say, tell, they said] [alone, one] another:
что э́то Он говори́т нам:
[what, that, why] [that, this, it] He [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [to us, us]:
вско́ре не уви́дите Меня́,
soon [never, not] [see, you will see] [I, Me, Self],
и опя́ть вско́ре уви́дите Меня́,
and again soon [see, you will see] [I, Me, Self],
и:
and:
Я иду́ к Отцу́?
I [coming, going, i am coming, i am going] [to, for, by] Father? |
So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?” John 16:17 ESV
Then said some of his disciples among themselves,
What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? John 16:17 KJV |
John 18:17 NRT
17 –Ты случа́йно не оди́н из ученико́в Э́того Челове́ка?
17 –You (by chance) [never, not] [alone, one] [from, in, of, out] disciples This Human?
–спроси́ла привра́тница.
–asked doorkeeper.
–Нет,
–[No, Not],
–отве́тил Пётр.
–answered Peter. |
The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man's disciples, are you?” He said, “I am not.” John 18:17 ESV
Then saith the damsel that kept the door unto Peter,
Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. John 18:17 KJV |
John 18:17 RUSV
17 Тут раба́ придверница говори́т Петру́:
17 Here [handmaid, servant, slave] doorkeeper [he speaks, say, speaks, talk, to talk] Peter:
и ты не из ученико́в ли Э́того Челове́ка?
and you [never, not] [from, in, of, out] disciples whether This Human?
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
нет.
[no, not]. |
The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man's disciples, are you?” He said, “I am not.” John 18:17 ESV
Then saith the damsel that kept the door unto Peter,
Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. John 18:17 KJV |
John 18:25 NRT
25 Симон Пётр все стоя́л и гре́лся у костра́,
25 Simon Peter [all, any, every, everybody, everyone] [i was standing, standing, stood] and [i was warming up, warmed, warmed up, warming] [at, by, with, of] [bonfire, fire],
когда́ его́ ещё раз спроси́ли:
when [his, him, it] [again, also, another, even, further, more] [once, time] [asked, they asked]:
–Ты случа́йно не оди́н из Его́ ученико́в?
–You (by chance) [never, not] [alone, one] [from, in, of, out] [His, Him, It] disciples?
Пётр отрица́л.
Peter denied.
–Нет,
–[No, Not],
–сказа́л он.
–[he said, said, say, saying, tell] he. |
Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, “You also are not one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.” John 18:25 ESV
And Simon Peter stood and warmed himself.
They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. John 18:25 KJV |
John 18:25 RUSV
25 Симон же Пётр стоя́л и гре́лся.
25 Simon [but, same, then] Peter [i was standing, standing, stood] and [i was warming up, warmed, warmed up, warming].
Тут сказа́ли ему́:
Here [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
не из ученико́в ли Его́ и ты?
[never, not] [from, in, of, out] disciples whether [His, Him, It] and you?
Он отрёкся и сказа́л:
He [denied, deny, renounced] and [he said, said, say, saying, tell]:
нет.
[no, not]. |
Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, “You also are not one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.” John 18:25 ESV
And Simon Peter stood and warmed himself.
They said therefore unto him, Art not thou also one of his disciples? He denied it, and said, I am not. John 18:25 KJV |
John 20:30 NRT
30 Иису́с соверши́л в прису́тствии Свои́х ученико́в и мно́го други́х знамений,
30 Jesus committed [at, in, of, on] presence Their disciples and [a lot of, many] other signs,
о кото́рых в э́той кни́ге не напи́сано.
about which [at, in, of, on] this book [never, not] written. |
Now Jesus did many other signs in the presence of the disciples, which are not written in this book; John 20:30 ESV
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples,
which are not written in this book: John 20:30 KJV |
John 21:2 RUSV
2 бы́ли вме́сте Симон Пётр,
2 [been, has been, were] together Simon Peter,
и Фома́,
and Thomas,
называ́емый Близне́ц,
[called, named] [The Twin, Twin],
и Нафанаи́л из Ка́ны Галиле́йской,
and Nathanael [from, in, of, out] Cana [Galilean, Galilee],
и сыновья Зеведе́евы,
and sons Zebedee,
и дво́е други́х из ученико́в Его́.
and two other [from, in, of, out] disciples [His, Him, It]. |
Simon Peter, Thomas (called the Twin), Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together. John 21:2 ESV
There were together Simon Peter,
and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two other of his disciples. John 21:2 KJV |
John 21:12 NRT
12 Иису́с сказа́л им:
12 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
–Иди́те сюда́ и поза́втракайте.
–[Come, Go, Go Ahead] [here, hither] and (have breakfast).
Никто́ из ученико́в не осме́ливался спроси́ть Его́:
[No One, Nobody] [from, in, of, out] disciples [never, not] dared [ask, request] [His, Him, It]:
«Кто Ты?»
«Who You?»
Они́ зна́ли,
[They, They Are] knew,
что э́то Госпо́дь.
[what, that, why] [that, this, it] Lord. |
Jesus said to them, “Come and have breakfast.” Now none of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. John 21:12 ESV
Jesus saith unto them,
Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord. John 21:12 KJV |
John 21:12 RUSV
12 Иису́с говори́т им:
12 Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [it, them]:
приди́те,
[come, come here],
обе́дайте.
[breakfast, dine, dinner, have lunch, lunch].
Из ученико́в же никто́ не смел спроси́ть Его́:
[From, In, Of, Out] disciples [but, same, then] [no one, nobody] [never, not] dared [ask, request] [His, Him, It]:
кто Ты?,
who You?,
зна́я,
[knew, knowing],
что э́то Госпо́дь.
[what, that, why] [that, this, it] Lord. |
Jesus said to them, “Come and have breakfast.” Now none of the disciples dared ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord. John 21:12 ESV
Jesus saith unto them,
Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord. John 21:12 KJV |