Genesis 4:13 RUSV
13 И сказа́л Ка́ин Го́споду:
13 And [he said, said, say, saying, tell] Cain [Lord, To The Lord]:
наказа́ние моё бо́льше,
punishment my [again, great, more],
не́жели снести́ мо́жно;
(rather than) demolish [can, may]; |
|
Genesis 11:4 RUSV
4 И сказа́ли они́:
4 And [said, say, tell, they said] [they, they are]:
постро́им себе́ го́род и ба́шню,
[build, let us build it] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [city, town] and tower,
высотою до небе́с,
высотою [before, until] heaven,
и сде́лаем себе́ и́мя,
and [let us do it, will do] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] name,
пре́жде не́жели рассеемся по лицу́ всей земли.
before (rather than) рассеемся [along, by, in, on, to, unto] face [all, the whole, whole] [earth, land]. |
Then they said, “Come, let us build ourselves a city and a tower with its top in the heavens, and let us make a name for ourselves, lest we be dispersed over the face of the whole earth.” Genesis 11:4 ESV
And they said,
Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4 KJV |
Genesis 13:10 RUSV
10 Лот возвёл о́чи свои́ и уви́дел всю окре́стность Иорда́нскую,
10 Lot [erected, raise, elevate] eyes their and [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [all, whole] [neighborhood, region, the neighborhood] [Jordan, Jordanian, The Jordanian],
что она́,
[what, that, why] [she, she is],
пре́жде не́жели истреби́л Госпо́дь Содо́м и Гомо́рру,
before (rather than) [destroyed, exterminated] Lord Sodom and Gomorrah,
вся до Сигора орошалась водо́ю,
[all, whole] [before, until] Сигора орошалась water,
как сад Госпо́день,
[how, what, as, like (comparison)] garden [Jehovah, Lord's],
как земля́ Еги́петская;
[how, what, as, like (comparison)] [earth, ground, land] [Egypt, Egyptian]; |
And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.) Genesis 13:10 ESV
And Lot lifted up his eyes,
and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar. Genesis 13:10 KJV |
Genesis 19:9 RUSV
9 Но они́ сказа́ли:
9 [But, Yet] [they, they are] [said, say, tell, they said]:
пойди́ сюда́.
go [here, hither].
И сказа́ли:
And [said, say, tell, they said]:
вот пришле́ц,
[behold, here, there] [alien, the alien],
и хо́чет суди́ть?
and wants [judge, to judge]?
тепе́рь мы ху́же посту́пим с тобо́ю,
now [we, we are] worse [let us proceed, we will do it] [and, from, in, of, with] [by you, thee, you],
не́жели с ни́ми.
(rather than) [and, from, in, of, with] them.
И о́чень приступали к челове́ку сёму,
And [greatly, highly, very] приступали [to, for, by] (to a person) this,
к Ло́ту,
[to, for, by] Lot,
и подошли́,
and (came up),
что́бы вы́ломать дверь.
[to, so that, in order to, because of] [break, break out] door. |
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down. Genesis 19:9 ESV
And they said,
Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door. Genesis 19:9 KJV |
Genesis 27:4 RUSV
4 и пригото́вь мне ку́шанье,
4 and [prepare, prepare it] [me, to me] [dish, food, the dish],
како́е я люблю́,
which i [i love, love],
и принеси́ мне есть,
and [bring, bring it, get] [me, to me] [there are, there is],
что́бы благослови́ла тебя́ душа моя́,
[to, so that, in order to, because of] [bless, blessed] you soul my,
пре́жде не́жели я умру́.
before (rather than) i [die, i am going to die, i will die]. |
and prepare for me delicious food, such as I love, and bring it to me so that I may eat, that my soul may bless you before I die.” Genesis 27:4 ESV
And make me savory meat,
such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die. Genesis 27:4 KJV |
Genesis 27:33 RUSV
33 И вострепетал Исаа́к весьма́ вели́ким тре́петом,
33 And вострепетал Isaac [exceeding, exceedingly, quite, very] [great, greatest] [trembling, trepidation, with trepidation],
и сказа́л:
and [he said, said, say, saying, tell]:
кто ж э́то,
who ж [that, this, it],
кото́рый достал ди́чи и принёс мне,
[which, which the, who] достал [game, venison] and brought [me, to me],
и я ел от всего́,
and i ate from [total, only, altogether],
пре́жде не́жели ты пришёл,
before (rather than) you [arrive, came, come],
и я благослови́л его́?
and i blessed [his, him, it]?
он и бу́дет благословен.
he and [will be, would be] blessed. |
Then Isaac trembled very violently and said, “Who was it then that hunted game and brought it to me, and I ate it all before you came, and I have blessed him? Yes, and he shall be blessed.” Genesis 27:33 ESV
And Isaac trembled very exceedingly,
and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed. Genesis 27:33 KJV |
Genesis 29:19 RUSV
19 Лаван сказа́л:
19 Laban [he said, said, say, saying, tell]:
лу́чше отда́ть мне её за тебя́,
[better, expedient] [give, give away] [me, to me] her [after, around, at, behind, over] you,
не́жели отда́ть её за друго́го кого́;
(rather than) [give, give away] her [after, around, at, behind, over] [another, the other one] [that, who, whom];
живи́ у меня́.
live [at, by, with, of] [i, me, self]. |
Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.” Genesis 29:19 ESV
And Laban said,
It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me. Genesis 29:19 KJV |
Genesis 29:30 RUSV
30 [Иа́ков] вошёл и к Рахили,
30 [[Jacob, James]] [entered, has entered] and [to, for, by] Rachel,
и люби́л Рахи́ль бо́льше,
and [i loved, loved] Rachel [again, great, more],
не́жели Ли́ю;
(rather than) Leah;
и служи́л у него́ ещё семь лет други́х.
and [served, serving] [at, by, with, of] him [again, also, another, even, further, more] seven years other. |
So Jacob went in to Rachel also, and he loved Rachel more than Leah, and served Laban for another seven years. Genesis 29:30 ESV
And he went in also unto Rachel,
and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years. Genesis 29:30 KJV |
Genesis 37:18 RUSV
18 И уви́дели они́ его́ издали,
18 And [saw, they saw, you saw] [they, they are] [his, him, it] [distance, from a distance, from afar],
и пре́жде не́жели он прибли́зился к ним,
and before (rather than) he (got closer) [to, for, by] him,
ста́ли умышлять про́тив него́,
[be, become, get] умышлять against him,
что́бы уби́ть его́.
[to, so that, in order to, because of] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it]. |
They saw him from afar, and before he came near to them they conspired against him to kill him. Genesis 37:18 ESV
And when they saw him afar off,
even before he came near unto them, they conspired against him to slay him. Genesis 37:18 KJV |
Matthew 1:18 RUSV
18 Рождество́ Иису́са Христа́ бы́ло так:
18 Christmas Jesus Christ [it was, was] so:
по обручении Ма́тери Его́ Мари́и с Ио́сифом,
[along, by, in, on, to, unto] обручении [Mother, Mother's, Mothers] [His, Him, It] [Maria, Mary] [and, from, in, of, with] Joseph,
пре́жде не́жели сочетались они́,
before (rather than) сочетались [they, they are],
оказа́лось,
[behold, it turned out],
что Она́ име́ет во чре́ве от Ду́ха Святаго.
[what, that, why] [She, She Is] [has, it has] [in, on] [the womb, womb] from Spirit Holy. |
Now the birth of Jesus Christ took place in this way. When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found to be with child from the Holy Spirit. Matthew 1:18 ESV
Now the birth of Jesus Christ was on this wise:
When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. Matthew 1:18 KJV |
Matthew 10:15 RUSV
15 и́стинно говорю́ вам:
15 [truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отра́днее бу́дет земле́ Содо́мской и Гоморрской в день суда́,
[bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [earth, ground, land, world] [Sodom, Sodomy] and Гоморрской [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели го́роду тому́.
(rather than) [city, town] [one, the one]. |
Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town. Matthew 10:15 ESV
Verily I say unto you,
It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Matthew 10:15 KJV |
Matthew 10:37 RUSV
37 Кто лю́бит отца́ и́ли мать бо́лее,
37 Who [loves, loveth] [father, the father] or mother [above, greater, more, over],
не́жели Меня́,
(rather than) [I, Me, Self],
не досто́ин Меня́;
[never, not] worthy [I, Me, Self];
и кто лю́бит сы́на и́ли дочь бо́лее,
and who [loves, loveth] [a son, my son, son] or daughter [above, greater, more, over],
не́жели Меня́,
(rather than) [I, Me, Self],
не досто́ин Меня́;
[never, not] worthy [I, Me, Self]; |
Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me. Matthew 10:37 ESV
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me:
and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. Matthew 10:37 KJV |
Matthew 11:22 RUSV
22 но говорю́ вам:
22 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
Ти́ру и Сидону отра́днее бу́дет в день суда́,
[Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели вам.
(rather than) [to you, ye, you]. |
But I tell you, it will be more bearable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you. Matthew 11:22 ESV
But I say unto you,
It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. Matthew 11:22 KJV |
Matthew 11:24 RUSV
24 но говорю́ вам,
24 [but, yet] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что земле́ Содо́мской отра́днее бу́дет в день суда́,
[what, that, why] [earth, ground, land, world] [Sodom, Sodomy] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели тебе́.
(rather than) [thee, you]. |
But I tell you that it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for you.” Matthew 11:24 ESV
But I say unto you,
That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. Matthew 11:24 KJV |
Matthew 18:8 RUSV
8 Е́сли же рука́ твоя́ и́ли нога́ твоя́ соблазня́ет тебя́,
8 [If, A, When, Unless] [but, same, then] [arm, hand] yours or [foot, leg] yours [seduces, offend] you,
отсеки их и брось от себя́:
[chamber, compartments] [them, their] and [come on, drop it] from [itself, myself, yourself]:
лу́чше тебе́ войти́ в жизнь без руки и́ли без ноги,
[better, expedient] [thee, you] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] without [arms, hand, hands] or without [legs, feet],
не́жели с двумя́ рука́ми и с двумя́ нога́ми быть ввержену в ого́нь ве́чный;
(rather than) [and, from, in, of, with] two hands and [and, from, in, of, with] two [feet, underfoot, with your feet] [be, become, been, has been, to be, to become] [cast, rejected, thrown] [at, in, of, on] [fire, flame] [eternal, everlasting]; |
And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire. Matthew 18:8 ESV
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee,
cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. Matthew 18:8 KJV |
Matthew 18:9 RUSV
9 и е́сли глаз твой соблазня́ет тебя́,
9 and [if, a, when, unless] eye your [seduces, offend] you,
вы́рви его́ и брось от себя́:
(rip it out) [his, him, it] and [come on, drop it] from [itself, myself, yourself]:
лу́чше тебе́ с одни́м гла́зом войти́ в жизнь,
[better, expedient] [thee, you] [and, from, in, of, with] one [eye, with the eye] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living],
не́жели с двумя́ глаза́ми быть ввержену в гее́нну о́гненную.
(rather than) [and, from, in, of, with] two [eyes, through the eyes] [be, become, been, has been, to be, to become] [cast, rejected, thrown] [at, in, of, on] [gehenna, hell] [fiery, fire]. |
And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire. Matthew 18:9 ESV
And if thine eye offend thee,
pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. Matthew 18:9 KJV |
Matthew 18:13 RUSV
13 и е́сли случи́тся найти́ её,
13 and [if, a, when, unless] [happen, it will happen, will happen] find her,
то,
that,
и́стинно говорю́ вам,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
он ра́дуется о ней бо́лее,
he rejoices about her [above, greater, more, over],
не́жели о девяно́ста девяти́ незаблудившихся.
(rather than) about ninety nine незаблудившихся. |
And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. Matthew 18:13 ESV
And if so be that he find it,
verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. Matthew 18:13 KJV |
Matthew 19:24 RUSV
24 и ещё говорю́ вам:
24 and [again, also, another, even, further, more] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь иго́льные у́ши,
[convenient, more convenient] [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's, needles] ears,
не́жели бога́тому войти́ в Ца́рство Божие.
(rather than) [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Matthew 19:24 ESV
And again I say unto you,
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. Matthew 19:24 KJV |
Matthew 26:34 RUSV
34 Иису́с сказа́л ему́:
34 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
и́стинно говорю́ тебе́,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
что в э́ту ночь,
[what, that, why] [at, in, of, on] this night,
пре́жде не́жели пропоёт пету́х,
before (rather than) [sing, will sing] [cock, rooster],
три́жды отречёшься от Меня́.
[three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self]. |
Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times.” Matthew 26:34 ESV
Jesus said unto him,
Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice. Matthew 26:34 KJV |
Matthew 26:53 RUSV
53 и́ли ду́маешь,
53 or [believe, consider, do you think, suppose, think],
что Я не могу́ тепе́рь умоли́ть Отца́ Моего́,
[what, that, why] I [never, not] [can, i can] now beg [Father, The Father] My,
и Он представит Мне бо́лее,
and He представит [Me, To Me] [above, greater, more, over],
не́жели двена́дцать легио́нов А́нгелов?
(rather than) twelve legions Angels? |
Do you think that I cannot appeal to my Father, and he will at once send me more than twelve legions of angels? Matthew 26:53 ESV
Thinkest thou that I cannot now pray to my Father,
and he shall presently give me more than twelve legions of angels? Matthew 26:53 KJV |
Matthew 26:75 RUSV
75 И вспо́мнил Пётр сло́во,
75 And remembered Peter [saying, the word, word],
ска́занное ему́ Иису́сом:
(what has been said) [him, it, to him] Jesus:
пре́жде не́жели пропоёт пету́х,
before (rather than) [sing, will sing] [cock, rooster],
три́жды отречёшься от Меня́.
[three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self].
И вы́йдя вон,
And [came out, coming out, going out] out,
пла́кал го́рько.
[cried, crying] bitterly. |
And Peter remembered the saying of Jesus, “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went out and wept bitterly. Matthew 26:75 ESV
And Peter remembered the word of Jesus,
which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly. Matthew 26:75 KJV |
Mark 6:11 RUSV
11 И е́сли кто не примет вас и не бу́дет слу́шать вас,
11 And [if, a, when, unless] who [never, not] [accept, receive, receives, take, will accept, will take] you and [never, not] [will be, would be] [hear, listen, to hear] you,
то,
that,
выходя́ отту́да,
[coming out, escaping, leaving] (from there),
отряси́те прах от ног ва́ших,
[shake it off, shake off] [ashes, dust] from [feet, foot, leg] [thy, your],
во свиде́тельство на них.
[in, on] [certificate, evidence, testimony, witness] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they].
И́стинно говорю́ вам:
[Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
отра́днее бу́дет Содо́му и Гомо́рре в день суда́,
[bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] Sodom and [Gomorrah, Gomorrha] [at, in, of, on] day [ships, judgment],
не́жели тому́ го́роду.
(rather than) [one, the one] [city, town]. |
And if any place will not receive you and they will not listen to you, when you leave, shake off the dust that is on your feet as a testimony against them.” Mark 6:11 ESV
And whosoever shall not receive you,
nor hear you, when ye depart thence, shake off the dust under your feet for a testimony against them. Verily I say unto you, It shall be more tolerable for Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city. Mark 6:11 KJV |
Mark 9:43 RUSV
43 И е́сли соблазня́ет тебя́ рука́ твоя́,
43 And [if, a, when, unless] [seduces, offend] you [arm, hand] yours,
отсеки её:
[chamber, compartments] her:
лу́чше тебе́ увечному войти́ в жизнь,
[better, expedient] [thee, you] увечному [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living],
не́жели с двумя́ рука́ми идти́ в гее́нну,
(rather than) [and, from, in, of, with] two hands [go, to go] [at, in, of, on] [gehenna, hell],
в ого́нь неугаси́мый,
[at, in, of, on] [fire, flame] [inextinguishable, quenched, unquenchable], |
And if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than with two hands to go to hell, to the unquenchable fire. Mark 9:43 ESV
And if thy hand offend thee,
cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: Mark 9:43 KJV |
Mark 9:45 RUSV
45 И е́сли нога́ твоя́ соблазня́ет тебя́,
45 And [if, a, when, unless] [foot, leg] yours [seduces, offend] you,
отсеки её:
[chamber, compartments] her:
лу́чше тебе́ войти́ в жизнь хромому,
[better, expedient] [thee, you] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [life, living] хромому,
не́жели с двумя́ нога́ми быть ввержену в гее́нну,
(rather than) [and, from, in, of, with] two [feet, underfoot, with your feet] [be, become, been, has been, to be, to become] [cast, rejected, thrown] [at, in, of, on] [gehenna, hell],
в ого́нь неугаси́мый,
[at, in, of, on] [fire, flame] [inextinguishable, quenched, unquenchable], |
And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell. Mark 9:45 ESV
And if thy foot offend thee,
cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched: Mark 9:45 KJV |
Mark 9:47 RUSV
47 И е́сли глаз твой соблазня́ет тебя́,
47 And [if, a, when, unless] eye your [seduces, offend] you,
вы́рви его́:
(rip it out) [his, him, it]:
лу́чше тебе́ с одни́м гла́зом войти́ в Ца́рствие Божие,
[better, expedient] [thee, you] [and, from, in, of, with] one [eye, with the eye] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's],
не́жели с двумя́ глаза́ми быть ввержену в гее́нну о́гненную,
(rather than) [and, from, in, of, with] two [eyes, through the eyes] [be, become, been, has been, to be, to become] [cast, rejected, thrown] [at, in, of, on] [gehenna, hell] [fiery, fire], |
And if your eye causes you to sin, tear it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell, Mark 9:47 ESV
And if thine eye offend thee,
pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire: Mark 9:47 KJV |
Mark 10:25 RUSV
25 Удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь иго́льные у́ши,
25 [Convenient, More Convenient] [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's, needles] ears,
не́жели бога́тому войти́ в Ца́рствие Божие.
(rather than) [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Mark 10:25 ESV
It is easier for a camel to go through the eye of a needle,
than for a rich man to enter into the kingdom of God. Mark 10:25 KJV |
Mark 14:5 RUSV
5 И́бо мо́жно бы́ло бы прода́ть его́ бо́лее не́жели за три́ста дина́риев и разда́ть ни́щим.
5 [For, Because] [can, may] [it was, was] would [sell, sold] [his, him, it] [above, greater, more, over] (rather than) [after, around, at, behind, over] (three hundred) [denarii, denarius, pence] and [distribute, give, given] [beggars, poor].
И ропта́ли на неё.
And [grumbled, murmur, they grumbled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her. |
For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and given to the poor.” And they scolded her. Mark 14:5 ESV
For it might have been sold for more than three hundred pence,
and have been given to the poor. And they murmured against her. Mark 14:5 KJV |
Mark 14:30 RUSV
30 И говори́т ему́ Иису́с:
30 And [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him] Jesus:
и́стинно говорю́ тебе́,
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [thee, you],
что ты ны́не,
[what, that, why] you [currently, now],
в э́ту ночь,
[at, in, of, on] this night,
пре́жде не́жели два́жды пропоёт пету́х,
before (rather than) twice [sing, will sing] [cock, rooster],
три́жды отречёшься от Меня́.
[three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self]. |
And Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.” Mark 14:30 ESV
And Jesus saith unto him,
Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. Mark 14:30 KJV |
Mark 14:72 RUSV
72 Тогда́ пету́х запе́л во второ́й раз.
72 Then [cock, rooster] [crowed, sang, sing] [in, on] second [once, time].
И вспо́мнил Пётр сло́во,
And remembered Peter [saying, the word, word],
ска́занное ему́ Иису́сом:
(what has been said) [him, it, to him] Jesus:
пре́жде не́жели пету́х пропоёт два́жды,
before (rather than) [cock, rooster] [sing, will sing] twice,
три́жды отречёшься от Меня́;
[three, thrice] [denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self];
и на́чал пла́кать.
and [began, start] [cry, weep]. |
And immediately the rooster crowed a second time. And Peter remembered how Jesus had said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And he broke down and wept. Mark 14:72 ESV
And the second time the cock crew.
And Peter called to mind the word that Jesus said unto him, Before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice. And when he thought thereon, he wept. Mark 14:72 KJV |
Luke 10:12 RUSV
12 Ска́зываю вам,
12 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что Содо́му в день о́ный бу́дет отра́днее,
[what, that, why] Sodom [at, in, of, on] day this [will be, would be] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable],
не́жели го́роду тому́.
(rather than) [city, town] [one, the one]. |
But I say unto you,
that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. Luke 10:12 KJV |
Luke 10:14 RUSV
14 но и Ти́ру и Сидону отра́днее бу́дет на суде́,
14 [but, yet] and [Shooting Gallery, Tyre] and [Sidon, Sodom] [bearable, gratifying, more gratifying, tolerable] [will be, would be] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] court,
не́жели вам.
(rather than) [to you, ye, you]. |
But it will be more bearable in the judgment for Tyre and Sidon than for you. Luke 10:14 ESV |
Luke 15:7 RUSV
7 Ска́зываю вам,
7 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что так на небеса́х бо́лее ра́дости бу́дет об одно́м гре́шнике ка́ющемся,
[what, that, why] so [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] heaven [above, greater, more, over] joy [will be, would be] about [alone, one, some] [sinner, the sinner] [penitent, the penitent],
не́жели о девяно́ста девяти́ пра́ведниках,
(rather than) about ninety nine [righteous, the righteous],
не име́ющих нужды в покая́нии.
[never, not] having needs [at, in, of, on] repentance. |
Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. Luke 15:7 ESV
I say unto you,
that likewise joy shall be in heaven over one sinner that repenteth, more than over ninety and nine just persons, which need no repentance. Luke 15:7 KJV |
Luke 16:17 RUSV
17 Но скоре́е не́бо и земля́ прейду́т,
17 [But, Yet] [quickly, rather] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [pass away, they will pass away, will pass away],
не́жели одна́ черта из зако́на пропадёт.
(rather than) one [attribute, characteristic, feature, trait] [from, in, of, out] law [disappear, it will disappear, will disappear]. |
But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void. Luke 16:17 ESV |
Luke 17:2 RUSV
2 лу́чше бы́ло бы ему́,
2 [better, expedient] [it was, was] would [him, it, to him],
е́сли бы ме́льничный жёрнов пове́сили ему́ на ше́ю и бро́сили его́ в мо́ре,
[if, a, when, unless] would mill millstone [hanged, hung] [him, it, to him] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [neck, throat] and [threw, abandoned] [his, him, it] [at, in, of, on] [sea, water],
не́жели что́бы он соблазни́л одного́ из ма́лых сих.
(rather than) [to, so that, in order to, because of] he seduced one [from, in, of, out] [little, small] [now, these, those]. |
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin. Luke 17:2 ESV
It were better for him that a millstone were hanged about his neck,
and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones. Luke 17:2 KJV |
Luke 18:14 RUSV
14 Ска́зываю вам,
14 [I Say, Say] [to you, ye, you],
что сей пошёл опра́вданным в дом свой бо́лее,
[what, that, why] this [gone, went] justified [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [mine, my own] [above, greater, more, over],
не́жели тот:
(rather than) that:
и́бо вся́кий,
[for, because] [any, every, everyone, whoever, whosoever],
возвыша́ющий сам себя́,
[elevate, exalt, exalteth, exalts, lift, uplifting] [himself, itself, myself, self] [itself, myself, yourself],
уни́жен бу́дет,
humiliated [will be, would be],
а унижа́ющий себя́ возвы́сится.
[while, and, but] [humbles, humbleth, humiliating] [itself, myself, yourself] [elevate, rise up, will rise]. |
I tell you, this man went down to his house justified, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, but the one who humbles himself will be exalted.” Luke 18:14 ESV
I tell you,
this man went down to his house justified rather than the other: for every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted. Luke 18:14 KJV |
Luke 18:25 RUSV
25 и́бо удо́бнее верблю́ду пройти́ сквозь иго́льные у́ши,
25 [for, because] [convenient, more convenient] [camel, to the camel] [enter, to pass, go through, walk] through [needle, needle's, needles] ears,
не́жели бога́тому войти́ в Ца́рствие Божие.
(rather than) [rich, wealthy] [enter, to come in, to enter] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” Luke 18:25 ESV
For it is easier for a camel to go through a needle's eye,
than for a rich man to enter into the kingdom of God. Luke 18:25 KJV |
Luke 22:61 RUSV
61 Тогда́ Госпо́дь,
61 Then Lord,
обрати́вшись,
[by contacting, turned, turning],
взгляну́л на Петра́,
[looked, took a look] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Peter,
и Пётр вспо́мнил сло́во Господа,
and Peter remembered [saying, the word, word] Lord,
как Он сказа́л ему́:
[how, what, as, like (comparison)] He [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
пре́жде не́жели пропоёт пету́х,
before (rather than) [sing, will sing] [cock, rooster],
отречёшься от Меня́ три́жды.
[denied, deny, renounce, will you renounce] from [I, Me, Self] [three, thrice]. |
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the saying of the Lord, how he had said to him, “Before the rooster crows today, you will deny me three times.” Luke 22:61 ESV
And the Lord turned,
and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. Luke 22:61 KJV |
John 1:48 RUSV
48 Нафанаи́л говори́т Ему́:
48 Nathanael [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
почему́ Ты зна́ешь меня́?
why You [know, knowest, understand, you know] [i, me, self]?
Иису́с сказа́л ему́ в отве́т:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him] [at, in, of, on] answer:
пре́жде не́жели позва́л тебя́ Фили́пп,
before (rather than) called you Philip,
когда́ ты был под смоко́вницею,
when you [be, to be, was, were] [below, beneath, under, underneath] (fig tree),
Я ви́дел тебя́.
I [saw, seen] you. |
Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” John 1:48 ESV
Nathanael saith unto him,
Whence knowest thou me? Jesus answered and said unto him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. John 1:48 KJV |
John 3:19 RUSV
19 Суд же состои́т в том,
19 [Court, Judgment, Tribunal] [but, same, then] consists [at, in, of, on] [that, volume],
что свет пришёл в мир;
[what, that, why] light [arrive, came, come] [at, in, of, on] [peace, the world, world];
но лю́ди бо́лее возлюби́ли тьму,
[but, yet] people [above, greater, more, over] loved darkness,
не́жели свет,
(rather than) light,
потому́ что дела их бы́ли злы;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [affairs, business, deeds, works] [them, their] [been, has been, were] [angry, evil]; |
And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil. John 3:19 ESV
And this is the condemnation,
that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. John 3:19 KJV |
John 4:1 RUSV
1 Когда́ же узна́л Иису́с о [доше́дшем до] фарисе́ев слу́хе,
1 When [but, same, then] (found out) Jesus about [(come down) [before, until]] pharisee hearing,
что Он бо́лее приобрета́ет ученико́в и кре́стит,
[what, that, why] He [above, greater, more, over] acquires disciples and [baptized, baptizes, baptizeth, baptizing],
не́жели Иоа́нн,
(rather than) John,
----
---- |
Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John John 4:1 ESV
When therefore the LORD knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
John 4:1 KJV |
John 7:31 RUSV
31 Мно́гие же из наро́да уве́ровали в Него́ и говори́ли:
31 Many [but, same, then] [from, in, of, out] [people, the people] [believed, they believed] [at, in, of, on] Him and [they said, we talked]:
когда́ придёт Христо́с,
when [come, comes, cometh, coming, will come] Christ,
неуже́ли сотвори́т бо́льше знамений,
[greater, indeed, really, surely] [create, make] [again, great, more] signs,
не́жели ско́лько Сей сотвори́л?
(rather than) [how, how many, how much] This created? |
Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” John 7:31 ESV
And many of the people believed on him,
and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done? John 7:31 KJV |
John 8:58 RUSV
58 Иису́с сказа́л им:
58 Jesus [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
и́стинно,
[truly, verily],
и́стинно говорю́ вам:
[truly, verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
пре́жде не́жели был Авраа́м,
before (rather than) [be, to be, was, were] Abraham,
Я есмь.
I [am, i am]. |
|
John 11:50 RUSV
50 и не поду́маете,
50 and [never, not] [consider, think],
что лу́чше нам,
[what, that, why] [better, expedient] [to us, us],
что́бы оди́н челове́к у́мер за люде́й,
[to, so that, in order to, because of] [alone, one] [man, human, person] died [after, around, at, behind, over] [human, of people, people],
не́жели что́бы весь наро́д поги́б.
(rather than) [to, so that, in order to, because of] [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] [perish, perished]. |
Nor do you understand that it is better for you that one man should die for the people, not that the whole nation should perish.” John 11:50 ESV
Nor consider that it is expedient for us,
that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. John 11:50 KJV |
John 12:43 RUSV
43 и́бо возлюби́ли бо́льше сла́ву челове́ческую,
43 [for, because] loved [again, great, more] glory human,
не́жели сла́ву Божию.
(rather than) glory [God, God's]. |
for they loved the glory that comes from man more than the glory that comes from God. John 12:43 ESV
For they loved the praise of men more than the praise of God.
John 12:43 KJV |
John 13:19 RUSV
19 Тепе́рь ска́зываю вам,
19 Now [i say, say] [to you, ye, you],
пре́жде не́жели [то] сбылось,
before (rather than) [that] [came true, it came true],
дабы,
[so that, in order to],
когда́ сбу́дется,
when [be fulfilled, fulfilled, it will become true],
вы пове́рили,
[ye, you] believed,
что э́то Я.
[what, that, why] [that, this, it] I. |
I am telling you this now, before it takes place, that when it does take place you may believe that I am he. John 13:19 ESV
Now I tell you before it come,
that, when it is come to pass, ye may believe that I am he. John 13:19 KJV |
John 14:29 RUSV
29 И вот,
29 And [behold, here, there],
Я сказа́л вам [о том],
I [he said, said, say, saying, tell] [to you, ye, you] [about [that, volume]],
пре́жде не́жели сбылось,
before (rather than) [came true, it came true],
дабы вы пове́рили,
[so that, in order to] [ye, you] believed,
когда́ сбу́дется.
when [be fulfilled, fulfilled, it will become true]. |
And now I have told you before it takes place, so that when it does take place you may believe. John 14:29 ESV
And now I have told you before it come to pass,
that, when it is come to pass, ye might believe. John 14:29 KJV |
John 21:15 RUSV
15 Когда́ же они́ обе́дали,
15 When [but, same, then] [they, they are] [had dinner, had dined],
Иису́с говори́т Симону Петру́:
Jesus [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Simon, Simon's] Peter:
Симон Ионин!
Simon [John, Jona]!
лю́бишь ли ты Меня́ бо́льше,
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self] [again, great, more],
не́жели они́?
(rather than) [they, they are]?
[Пётр] говори́т Ему́:
[Peter] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
так,
so,
Го́споди!
[Lord, God]!
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
[Иису́с] говори́т ему́:
[Jesus] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [him, it, to him]:
паси́ а́гнцев Мои́х.
[feed, graze, pass it] lambs [Mine, My, Of Mine]. |
When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” John 21:15 ESV
So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. John 21:15 KJV |
Acts 2:20 RUSV
20 Со́лнце превратится во тьму,
20 [Sun, Sun's, The Sun] превратится [in, on] darkness,
и луна́ —— в кровь,
and moon —— [at, in, of, on] blood,
пре́жде не́жели насту́пит день Госпо́день,
before (rather than) [come, will come] day [Jehovah, Lord's],
вели́кий и сла́вный.
great and [glorious, nice]. |
The sun shall be turned into darkness,
and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come: Acts 2:20 KJV |
Acts 4:19 RUSV
19 Но Пётр и Иоа́нн сказа́ли им в отве́т:
19 [But, Yet] Peter and John [said, say, tell, they said] [it, them] [at, in, of, on] answer:
судите,
judge,
справедли́во ли пред Бо́гом слу́шать вас бо́лее,
[fair, rightfully] whether [before, front] [By God, God] [hear, listen, to hear] you [above, greater, more, over],
не́жели Бо́га?
(rather than) God? |
But Peter and John answered and said unto them,
Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye. Acts 4:19 KJV |
Acts 5:29 RUSV
29 Пётр же и Апо́столы в отве́т сказа́ли:
29 Peter [but, same, then] and (The Apostles) [at, in, of, on] answer [said, say, tell, they said]:
должно́ повинова́ться бо́льше Бо́гу,
[must, should] obey [again, great, more] God,
не́жели челове́кам.
(rather than) people. |
Then Peter and the other apostles answered and said,
We ought to obey God rather than men. Acts 5:29 KJV |
Acts 20:35 RUSV
35 Во всем показа́л я вам,
35 [In, On] [everyone, to everyone] [shewed, showed, shown] i [to you, ye, you],
что,
[what, that, why],
так трудясь,
so трудясь,
на́добно поддерживать слабых и па́мятовать слова Господа Иису́са,
(need to) поддерживать слабых and [remember, to remember] [speech, the words, word, words] Lord Jesus,
и́бо Он Сам сказа́л:
[for, because] He [Himself, Itself, Myself, Self] [he said, said, say, saying, tell]:
«блаже́ннее дава́ть,
«blissful [bring, give, giving, provide, to give],
не́жели принима́ть».
(rather than) [accept, take, to take]». |
I have shewed you all things,
how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive. Acts 20:35 KJV |
Acts 23:15 RUSV
15 Ита́к,
15 So,
ны́не же вы с синедрионом да́йте знать тысяченача́льнику,
[currently, now] [but, same, then] [ye, you] [and, from, in, of, with] синедрионом (give me) [knew, know, knoweth, to know] [to the commander of thousands, to the thousand commander],
что́бы он за́втра вы́вел его́ к вам,
[to, so that, in order to, because of] he [to morrow, tomorrow] (brought out) [his, him, it] [to, for, by] [to you, ye, you],
как бу́дто вы хоти́те точнее рассмотре́ть де́ло о нем;
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [ye, you] [want, want to, you want] точнее [to consider, contemplate] [affair, business] about [dumb, him, mute, speechless];
мы же,
[we, we are] [but, same, then],
пре́жде не́жели он приблизится,
before (rather than) he приблизится,
гото́вы уби́ть его́.
[ready, prepared] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it]. |
Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow,
as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him. Acts 23:15 KJV |
Acts 25:16 RUSV
16 Я отвеча́л им,
16 I answered [it, them],
что у Римлян нет обыкновения выдава́ть какого-нибудь челове́ка на смерть,
[what, that, why] [at, by, with, of] Римлян [no, not] обыкновения [issue, betray, extradite] какого-нибудь human [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying],
пре́жде не́жели обвиняемый бу́дет име́ть обвинителей на лицо́ и полу́чит свобо́ду защищаться про́тив обвинения.
before (rather than) обвиняемый [will be, would be] [have, to have] обвинителей [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] face and [receive, will receive] [freedom, liberty] защищаться against обвинения. |
To whom I answered,
It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him. Acts 25:16 KJV |
Acts 27:11 RUSV
11 Но со́тник бо́лее доверял кормчему и нача́льнику корабля́,
11 [But, Yet] centurion [above, greater, more, over] доверял кормчему and [boss, ruler, to the boss] [ship, the ship],
не́жели слова́м Па́вла.
(rather than) words [Paul, Paul's]. |
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship,
more than those things which were spoken by Paul. Acts 27:11 KJV |
Romans 12:3 RUSV
3 По да́нной мне благода́ти,
3 [Along, By, In, On, To, Unto] this [me, to me] grace,
вся́кому из вас говорю́:
[everyone, to everyone] [from, in, of, out] you [i am talking, say, talking, tell]:
не ду́майте о себе́ бо́лее,
[never, not] think about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [above, greater, more, over],
не́жели должно́ ду́мать;
(rather than) [must, should] [believe, think, to think];
но ду́майте скромно,
[but, yet] think скромно,
по ме́ре ве́ры,
[along, by, in, on, to, unto] least [belief, doctrine, faith],
каку́ю ка́ждому Бог уделил.
[what, which] [any one, each, to each] God уделил. |
For I say,
through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. Romans 12:3 KJV |
Romans 13:11 RUSV
11 Так поступа́йте,
11 So [go ahead, proceed],
зна́я вре́мя,
[knew, knowing] [hour, time],
что наступи́л уже́ час пробуди́ться нам от сна.
[what, that, why] [come, has come, it has come] already hour (wake up) [to us, us] from sleep.
И́бо ны́не бли́же к нам спасе́ние,
[For, Because] [currently, now] [closer, near] [to, for, by] [to us, us] [the rescue, salvation],
не́жели когда́ мы уве́ровали.
(rather than) when [we, we are] [believed, they believed]. |
And that,
knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed. Romans 13:11 KJV |
1 Corinthians 9:15 RUSV
15 Но я не по́льзовался ниче́м таковым.
15 [But, Yet] i [never, not] [enjoyed it, i used it] [anything, nothing] таковым.
И написа́л э́то не для того́,
And [compose, posted, posted by, wrote] [that, this, it] [never, not] for that,
что́бы так бы́ло для меня́.
[to, so that, in order to, because of] so [it was, was] for [i, me, self].
И́бо для меня́ лу́чше умере́ть,
[For, Because] for [i, me, self] [better, expedient] die,
не́жели что́бы кто уничто́жил похвалу́ мою.
(rather than) [to, so that, in order to, because of] who destroyed praise [my, mine]. |
But I have used none of these things:
neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void. 1 Corinthians 9:15 KJV |
1 Corinthians 10:15 RUSV
15 Но я не по́льзовался ниче́м таковым.
15 [But, Yet] i [never, not] [enjoyed it, i used it] [anything, nothing] таковым.
И написа́л э́то не для того́,
And [compose, posted, posted by, wrote] [that, this, it] [never, not] for that,
что́бы так бы́ло для меня́.
[to, so that, in order to, because of] so [it was, was] for [i, me, self].
И́бо для меня́ лу́чше умере́ть,
[For, Because] for [i, me, self] [better, expedient] die,
не́жели что́бы кто уничто́жил похвалу́ мою.
(rather than) [to, so that, in order to, because of] who destroyed praise [my, mine]. |
|
1 Corinthians 14:19 RUSV
19 Но в це́ркви хочу́ лу́чше пять слов сказа́ть умо́м мои́м,
19 [But, Yet] [at, in, of, on] churches [i want, want] [better, expedient] five words [say, speak, tell, to say, to tell] [understanding, with the mind] my,
что́бы и други́х наста́вить,
[to, so that, in order to, because of] and other instruct,
не́жели тьму слов на незнако́мом языке́.
(rather than) darkness words [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [a stranger, stranger, unfamiliar] language. |
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding,
that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. 1 Corinthians 14:19 KJV |
1 Corinthians 15:6 RUSV
6 Пото́м яви́лся бо́лее не́жели пятистам братий в одно́ вре́мя,
6 [Then, Later] [appeared, he appeared] [above, greater, more, over] (rather than) пятистам братий [at, in, of, on] one [hour, time],
из кото́рых большая часть доны́не в живы́х,
[from, in, of, out] which [big, large] [part, portion] [now, until now] [at, in, of, on] [alive, living],
а не́которые и почили;
[while, and, but] some and почили; |
After that,
he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. 1 Corinthians 15:6 KJV |
2 Corinthians 12:6 RUSV
6 Впро́чем,
6 [However, Nevertheless],
е́сли захочу́ хвали́ться,
[if, a, when, unless] (i want) [boast, boasting, brag, brag about it, to boast],
не бу́ду неразумен,
[never, not] [i will, will] неразумен,
потому́ что скажу́ и́стину;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [i will say, say, tell] [the truth, truth];
но я удерживаюсь,
[but, yet] i удерживаюсь,
что́бы кто не поду́мал о мне бо́лее,
[to, so that, in order to, because of] who [never, not] [i thought, thought] about [me, to me] [above, greater, more, over],
не́жели ско́лько во мне ви́дит и́ли слы́шит от меня́.
(rather than) [how, how many, how much] [in, on] [me, to me] [he sees, saw, sees, seeth] or [hear, hears] from [i, me, self]. |
For though I would desire to glory,
I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me. 2 Corinthians 12:6 KJV |