Genesis 17:11 NRT
11 Ка́ждому должно́ быть сде́лано обрезание кра́йней плоти,
11 [Any One, Each, To Each] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [made, made by] circumcision extreme flesh,
и э́то бу́дет знаком заве́та ме́жду Мной и ва́ми.
and [that, this, it] [will be, would be] [familiar, acquainted] [covenant, testament, the covenant] [among, between, meanwhile] Me and you. |
You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you. Genesis 17:11 ESV
And you shall circumcise the flesh of your foreskin;
and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. Genesis 17:11 KJV |
Genesis 26:28 NRT
28 Они́ отве́тили:
28 [They, They Are] answered:
–Нам тепе́рь я́сно,
–[To Us, Us] now [it is clear, i see clearly],
что с тобо́й Госпо́дь,
[what, that, why] [and, from, in, of, with] you Lord,
и мы реши́ли,
and [we, we are] decided,
что у нас должно́ быть клятвенное соглаше́ние,
[what, that, why] [at, by, with, of] [us, we] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] клятвенное agreement,
ме́жду на́ми и тобо́й.
[among, between, meanwhile] [us, we] and you.
Дава́й заключи́м сою́з,
[Come On, Let Us] [conclude, let us conclude] [covenant, union], |
They said, “We see plainly that the Lord has been with you. So we said, let there be a sworn pact between us, between you and us, and let us make a covenant with you, Genesis 26:28 ESV
And they said,
We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; Genesis 26:28 KJV |
Matthew 2:4 RUSV
4 И,
4 And,
собра́в всех первосвяще́нников и кни́жников наро́дных,
[collected, collecting, gathered, having collected] [all, everyone] (high priests) and scribes people's,
спра́шивал у них:
[asked, inquired] [at, by, with, of] [them, they]:
где должно́ роди́ться Христу́?
[somewhere, where, wherever] [must, should] [be born, born] [Christ, To Christ]? |
and assembling all the chief priests and scribes of the people, he inquired of them where the Christ was to be born. Matthew 2:4 ESV
And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together,
he demanded of them where Christ should be born. Matthew 2:4 KJV |
Matthew 11:14 RUSV
14 И е́сли хоти́те приня́ть,
14 And [if, a, when, unless] [want, want to, you want] [make, to accept],
он есть Илия́,
he [there are, there is] [Or Me, Elijah],
кото́рому должно́ придти.
(to whom) [must, should] come. |
|
Matthew 12:2 RUSV
2 Фарисе́и,
2 Pharisees,
уви́дев э́то,
[having seen, saw, seeing, seen] [that, this, it],
сказа́ли Ему́:
[said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
вот,
[behold, here, there],
ученики́ Твои́ де́лают,
[students, disciples] [Thy, Your] [are doing, do, doing, make],
чего́ не должно́ де́лать в суббо́ту.
what [never, not] [must, should] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]. |
But when the Pharisees saw it, they said to him, “Look, your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.” Matthew 12:2 ESV
But when the Pharisees saw it,
they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day. Matthew 12:2 KJV |
Matthew 12:4 RUSV
4 как он вошёл в дом Бо́жий и ел хле́бы предложе́ния,
4 [how, what, as, like (comparison)] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] and ate [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть ни ему́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] neither [him, it, to him],
ни бы́вшим с ним,
neither former [and, from, in, of, with] him,
а то́лько одни́м свяще́нникам?
[while, and, but] [alone, only, just] one [for priests, priests, to the priests]? |
how he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which it was not lawful for him to eat nor for those who were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 ESV
How he entered into the house of God,
and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests? Matthew 12:4 KJV |
Matthew 14:4 RUSV
4 потому́ что Иоа́нн говори́л ему́:
4 [because, that is why, therefore] [what, that, why] John spoke [him, it, to him]:
не должно́ тебе́ име́ть её.
[never, not] [must, should] [thee, you] [have, to have] her. |
|
Matthew 16:21 RUSV
21 С того́ вре́мени Иису́с на́чал открыва́ть ученика́м Свои́м,
21 [And, From, In, Of, With] that time Jesus [began, start] [open, uncover, reveal] [for students, disciples] [His, Mine, Your],
что Ему́ должно́ идти́ в Иерусали́м и мно́го пострада́ть от старе́йшин и первосвяще́нников и кни́жников,
[what, that, why] [Him, It, To Him] [must, should] [go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem and [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] from elders and (high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected]. |
From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised. Matthew 16:21 ESV
From that time forth began Jesus to shew unto his disciples,
how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. Matthew 16:21 KJV |
Matthew 24:6 NRT
6 Вы услы́шите о во́йнах,
6 [Ye, You] [will hear, you will hear] about wars,
настоя́щих и гряду́щих,
[real, the real ones] and [coming, impending],
но пусть вас э́то не пугает.
[but, yet] let you [that, this, it] [never, not] пугает.
Все э́то должно́ произойти́,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [must, should] happen,
но э́то ещё не коне́ц.
[but, yet] [that, this, it] [again, also, another, even, further, more] [never, not] end. |
And you will hear of wars and rumors of wars. See that you are not alarmed, for this must take place, but the end is not yet. Matthew 24:6 ESV
And ye shall hear of wars and rumours of wars:
see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. Matthew 24:6 KJV |
Matthew 24:39 NRT
39 Они́ не понима́ли,
39 [They, They Are] [never, not] [understood, realize],
что должно́ случи́ться,
[what, that, why] [must, should] [happen, to happen],
пока́ не пришёл пото́п и не истреби́л их всех.
[bye, while] [never, not] [arrive, came, come] [deluge, flood] and [never, not] [destroyed, exterminated] [them, their] [all, everyone].
Так бу́дет и когда́ придёт Сын Челове́ческий.
So [will be, would be] and when [come, comes, cometh, coming, will come] Son [Human, Man]. |
and they were unaware until the flood came and swept them all away, so will be the coming of the Son of Man. Matthew 24:39 ESV
And knew not until the flood came,
and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be. Matthew 24:39 KJV |
Matthew 26:54 NRT
54 Но как же тогда́ испо́лнится Писа́ние,
54 [But, Yet] [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] then [come true, will be fulfilled] [Scripture, Scriptures],
что все э́то должно́ произойти́?
[what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [must, should] happen? |
|
Matthew 26:54 RUSV
54 как же сбу́дутся Писа́ния,
54 [how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] [they will come true, will come true] [Scripture, Scriptures],
что так должно́ быть?
[what, that, why] so [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become]? |
|
Mark 2:24 RUSV
24 И фарисе́и сказа́ли Ему́:
24 And pharisees [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
смотри́,
[look, see],
что они́ де́лают в суббо́ту,
[what, that, why] [they, they are] [are doing, do, doing, make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
чего́ не должно́ [де́лать]?
what [never, not] [must, should] [[to do, to make]]? |
And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?” Mark 2:24 ESV
And the Pharisees said unto him,
Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful? Mark 2:24 KJV |
Mark 2:26 RUSV
26 как вошёл он в дом Бо́жий при первосвяще́ннике Авиафа́ре и ел хле́бы предложе́ния,
26 [how, what, as, like (comparison)] [entered, has entered] he [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's] [at, in] [high priest, the high priest] Abiathar and ate [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть никому́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] nobody,
кро́ме свяще́нников,
[but, except, besides] priests,
и дал и бы́вшим с ним?
and gave and former [and, from, in, of, with] him? |
how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” Mark 2:26 ESV
How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest,
and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him? Mark 2:26 KJV |
Mark 3:4 RUSV
4 А им говори́т:
4 [While, And, But] [it, them] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
должно́ ли в суббо́ту добро́ де́лать,
[must, should] whether [at, in, of, on] [sabbath, saturday] [good, goodness, kindness] [to do, to make],
и́ли зло де́лать?
or [evil, evils, wicked] [to do, to make]?
душу спасти́,
[soul, the soul] [rescue, save, saved, to rescue],
и́ли погуби́ть?
or [destroy, ruin, to destroy]?
Но они́ молча́ли.
[But, Yet] [they, they are] [silent, they were silent]. |
And he said to them, “Is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to kill?” But they were silent. Mark 3:4 ESV
And he saith unto them,
Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace. Mark 3:4 KJV |
Mark 6:18 RUSV
18 И́бо Иоа́нн говори́л И́роду:
18 [For, Because] John spoke Herod:
не должно́ тебе́ име́ть жену́ бра́та твоего́.
[never, not] [must, should] [thee, you] [have, to have] [my wife, wife] brother [thy, your]. |
For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother's wife.” Mark 6:18 ESV |
Mark 8:31 NRT
31 И Он на́чал учи́ть их,
31 And He [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на,
(high priests) and teachers Law,
что Он бу́дет уби́т,
[what, that, why] He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но че́рез три дня воскре́снет.
[but, yet] [across, by way of, through] three [days, of the day] (will rise again). |
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 ESV
And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 KJV |
Mark 8:31 RUSV
31 И на́чал учи́ть их,
31 And [began, start] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [them, their],
что Сы́ну Челове́ческому мно́го должно́ пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [a lot of, many] [must, should] [get injured, suffer, to suffer],
быть отвержену старе́йшинами,
[be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected]. |
And he began to teach them that the Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and the chief priests and the scribes and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 ESV
And he began to teach them,
that the Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again. Mark 8:31 KJV |
Mark 13:4 RUSV
4 скажи́ нам,
4 [say, tell] [to us, us],
когда́ э́то бу́дет,
when [that, this, it] [will be, would be],
и како́й при́знак,
and [what, what kind of, which] sign,
когда́ все сие́ должно́ совершиться?
when [all, any, every, everybody, everyone] this [must, should] совершиться? |
“Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?” Mark 13:4 ESV
Tell us,
when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled? Mark 13:4 KJV |
Mark 13:7 NRT
7 Когда́ вы услы́шите о во́йнах,
7 When [ye, you] [will hear, you will hear] about wars,
настоя́щих и гряду́щих,
[real, the real ones] and [coming, impending],
не пуга́йтесь.
[never, not] [be scared, scared, terrified].
Все э́то должно́ произойти́,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [must, should] happen,
но э́то ещё не коне́ц.
[but, yet] [that, this, it] [again, also, another, even, further, more] [never, not] end. |
And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must take place, but the end is not yet. Mark 13:7 ESV
And when ye shall hear of wars and rumours of wars,
be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet. Mark 13:7 KJV |
Mark 13:10 RUSV
10 И во всех наро́дах пре́жде должно́ быть пропове́дано Ева́нгелие.
10 And [in, on] [all, everyone] peoples before [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] preached [Gospel, The Gospel]. |
And the gospel must first be proclaimed to all nations. Mark 13:10 ESV
And the gospel must first be published among all nations.
Mark 13:10 KJV |
Mark 13:14 NRT
14 Когда́ же вы уви́дите «опустоша́ющую ме́рзость» там,
14 When [but, same, then] [ye, you] [see, you will see] «devastating abomination» there,
где её не должно́ быть,
[somewhere, where, wherever] her [never, not] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become],
–пусть чита́ющий поймёт,
–let [reader, readeth, reading, the reader] [he will understand, understand, will understand],
–тогда́ те,
–then those,
кто нахо́дится в Иуде́е,
who [is located, located] [at, in, of, on] Judea,
пусть бегу́т в горы.
let [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]. |
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. Mark 13:14 ESV
But when ye shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: Mark 13:14 KJV |
Mark 13:14 RUSV
14 Когда́ же уви́дите ме́рзость запусте́ния,
14 When [but, same, then] [see, you will see] abomination desolation,
реченную проро́ком Даниилом,
реченную [a prophet, prophet] Даниилом,
стоящую,
standing,
где не должно́,
[somewhere, where, wherever] [never, not] [must, should],
--чита́ющий да разуме́ет,
--[reader, readeth, reading, the reader] yes [he understands, understand, understands],
--тогда́ находя́щиеся в Иуде́е да бегу́т в горы;
--then located [at, in, of, on] Judea yes [run, running, they are running] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]; |
“But when you see the abomination of desolation standing where he ought not to be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains. Mark 13:14 ESV
But when ye shall see the abomination of desolation,
spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: Mark 13:14 KJV |
Luke 2:49 RUSV
49 Он сказа́л им:
49 He [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
заче́м бы́ло вам иска́ть Меня́?
[how, wherefore, why] [it was, was] [to you, ye, you] [looking, search, searching, seeking, sought] [I, Me, Self]?
и́ли вы не зна́ли,
or [ye, you] [never, not] knew,
что Мне должно́ быть в том,
[what, that, why] [Me, To Me] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] [at, in, of, on] [that, volume],
что принадлежи́т Отцу́ Моему́?
[what, that, why] belongs Father My? |
And he said to them, “Why were you looking for me? Did you not know that I must be in my Father's house?” Luke 2:49 ESV
And he said unto them,
How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business? Luke 2:49 KJV |
Luke 5:38 RUSV
38 но молодо́е вино́ должно́ влива́ть в мехи но́вые;
38 [but, yet] [young, youth] wine [must, should] [pour, pour in] [at, in, of, on] [coat, fur] [new, recent];
тогда́ сбережётся и то и друго́е.
then [it will be saved, preserved, save, will save] and that and other. |
But new wine must be put into fresh wineskins. Luke 5:38 ESV |
Luke 6:2 RUSV
2 Не́которые же из фарисе́ев сказа́ли им:
2 Some [but, same, then] [from, in, of, out] pharisee [said, say, tell, they said] [it, them]:
заче́м вы де́лаете то,
[how, wherefore, why] [ye, you] doing that,
чего́ не должно́ де́лать в суббо́ты?
what [never, not] [must, should] [to do, to make] [at, in, of, on] [saturdays, sabbath]? |
But some of the Pharisees said, “Why are you doing what is not lawful to do on the Sabbath?” Luke 6:2 ESV
And certain of the Pharisees said unto them,
Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days? Luke 6:2 KJV |
Luke 6:4 RUSV
4 Как он вошёл в дом Бо́жий,
4 [How, What, As, Like (comparison)] he [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house] [God, God's],
взял хле́бы предложе́ния,
took [bread, breads, shewbread] offers,
кото́рых не должно́ бы́ло есть никому́,
which [never, not] [must, should] [it was, was] [there are, there is] nobody,
кро́ме одни́х свяще́нников,
[but, except, besides] [alone, some] priests,
и ел,
and ate,
и дал бы́вшим с ним?
and gave former [and, from, in, of, with] him? |
how he entered the house of God and took and ate the bread of the Presence, which is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those with him?” Luke 6:4 ESV
How he went into the house of God,
and did take and eat the shewbread, and gave also to them that were with him; which it is not lawful to eat but for the priests alone? Luke 6:4 KJV |
Luke 6:9 RUSV
9 Тогда́ сказа́л им Иису́с:
9 Then [he said, said, say, saying, tell] [it, them] Jesus:
спрошу́ Я вас:
[ask, i will ask, request] I you:
что должно́ де́лать в суббо́ту?
[what, that, why] [must, should] [to do, to make] [at, in, of, on] [sabbath, saturday]?
добро́,
[good, goodness, kindness],
и́ли зло?
or [evil, evils, wicked]?
спасти́ душу,
[rescue, save, saved, to rescue] [soul, the soul],
и́ли погуби́ть?
or [destroy, ruin, to destroy]?
Они́ молча́ли.
[They, They Are] [silent, they were silent]. |
And Jesus said to them, “I ask you, is it lawful on the Sabbath to do good or to do harm, to save life or to destroy it?” Luke 6:9 ESV
Then said Jesus unto them,
I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it? Luke 6:9 KJV |
Luke 7:20 RUSV
20 Они́,
20 [They, They Are],
придя к [Иису́су],
[came, coming] [to, for, by] [Jesus],
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
Иоа́нн Крести́тель посла́л нас к Тебе́ спроси́ть:
John [Baptist, The Baptist] sent [us, we] [to, for, by] [Thee, You] [ask, request]:
Ты ли Тот,
You whether That,
Кото́рому должно́ придти,
(To Whom) [must, should] come,
и́ли друго́го ожида́ть нам?
or [another, the other one] expect [to us, us]? |
And when the men had come to him, they said, “John the Baptist has sent us to you, saying, ‘Are you the one who is to come, or shall we look for another?’” Luke 7:20 ESV
When the men were come unto him,
they said, John Baptist hath sent us unto thee, saying, Art thou he that should come? or look we for another? Luke 7:20 KJV |
Luke 9:22 NRT
22 сказа́в:
22 [having said, having said that, said, saying]:
–Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть и быть отве́ргнутым старе́йшинами,
–[Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer] and [be, become, been, has been, to be, to become] rejected [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и учителями Зако́на.
(high priests) and teachers Law.
Он бу́дет уби́т,
He [will be, would be] [dead, killed, murdered],
но на тре́тий день воскре́снет.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] third day (will rise again). |
saying, “The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.” Luke 9:22 ESV
Saying,
The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day. Luke 9:22 KJV |
Luke 9:22 RUSV
22 сказа́в,
22 [having said, having said that, said, saying],
что Сы́ну Челове́ческому должно́ мно́го пострада́ть,
[what, that, why] [Son, To My Son] [Human, Man] [must, should] [a lot of, many] [get injured, suffer, to suffer],
и быть отвержену старе́йшинами,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [outcast, rejected] [by the elders, elders],
первосвяще́нниками и кни́жниками,
(high priests) and scribes,
и быть убиту,
and [be, become, been, has been, to be, to become] [assassinated, killed, murdered],
и в тре́тий день воскре́снуть.
and [at, in, of, on] third day [resurrect, resurrected, to be resurrected]. |
saying, “The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.” Luke 9:22 ESV
Saying,
The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day. Luke 9:22 KJV |
Luke 12:12 RUSV
12 и́бо Святый Дух нау́чит вас в тот час,
12 [for, because] Holy Spirit [shall teach, teach, will teach] you [at, in, of, on] that hour,
что должно́ говори́ть.
[what, that, why] [must, should] [to speak, to talk]. |
for the Holy Spirit will teach you in that very hour what you ought to say.” Luke 12:12 ESV
For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
Luke 12:12 KJV |
Luke 12:57 RUSV
57 Заче́м же вы и по сами́м себе́ не судите,
57 [How, Wherefore, Why] [but, same, then] [ye, you] and [along, by, in, on, to, unto] [by yourself, himself, yourself] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [never, not] judge,
чему́ быть должно́?
[that, to what, what] [be, become, been, has been, to be, to become] [must, should]? |
“And why do you not judge for yourselves what is right? Luke 12:57 ESV |
Luke 13:14 RUSV
14 При э́том нача́льник синаго́ги,
14 [At, In] this [boss, supervisor] synagogues,
негоду́я,
[indignant, resent],
что Иису́с исцели́л в суббо́ту,
[what, that, why] Jesus healed [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
сказа́л наро́ду:
[he said, said, say, saying, tell] [to the people, nation]:
есть шесть дней,
[there are, there is] six days,
в кото́рые должно́ де́лать;
[at, in, of, on] [which, who] [must, should] [to do, to make];
в те и приходите исцеля́ться,
[at, in, of, on] those and come (be healed),
а не в день суббо́тний.
[while, and, but] [never, not] [at, in, of, on] day saturday. |
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.” Luke 13:14 ESV
And the ruler of the synagogue answered with indignation,
because that Jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, There are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day. Luke 13:14 KJV |
Luke 13:33 RUSV
33 а впро́чем,
33 [while, and, but] [however, nevertheless],
Мне должно́ ходи́ть сего́дня,
[Me, To Me] [must, should] [to walk, walk, walked] today,
за́втра и в после́дующий день,
[to morrow, tomorrow] and [at, in, of, on] [following, subsequent] day,
потому́ что не быва́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [it happens, things happen],
что́бы проро́к поги́б вне Иерусали́ма.
[to, so that, in order to, because of] [prophet, the prophet] [perish, perished] outside Jerusalem. |
Nevertheless, I must go on my way today and tomorrow and the day following, for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’ Luke 13:33 ESV
Nevertheless I must walk to day,
and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem. Luke 13:33 KJV |
Luke 18:1 RUSV
1 Сказа́л та́кже им при́тчу о том,
1 [He Said, Said, Say, Saying, Tell] also [it, them] [a parable, parable] about [that, volume],
что должно́ всегда́ моли́ться и не уныва́ть,
[what, that, why] [must, should] [always, is always] pray and [never, not] [get discouraged, to be despondent], |
And he told them a parable to the effect that they ought always to pray and not lose heart. Luke 18:1 ESV
And he spake a parable unto them to this end,
that men ought always to pray, and not to faint; Luke 18:1 KJV |
Luke 19:11 NRT
11 Тем,
11 [By That, That],
кто э́то слу́шал,
who [that, this, it] [heard, hearing, listened, listened to, listening],
Иису́с рассказа́л при́тчу.
Jesus [he told me, told] [a parable, parable].
(Они́ бы́ли уже́ недалеко́ от Иерусали́ма,
([They, They Are] [been, has been, were] already near from Jerusalem,
и лю́ди полага́ли,
and people [believed, they believed],
что Бо́жье Ца́рство должно́ наступи́ть неме́дленно.)
[what, that, why] [God, God's] [Kingdom, The Kingdom] [must, should] [arrive, come, step on, stomp, to come] immediately.) |
As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. Luke 19:11 ESV
And as they heard these things,
he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. Luke 19:11 KJV |
Luke 19:11 RUSV
11 Когда́ же они́ слу́шали э́то,
11 When [but, same, then] [they, they are] [hear, hearing, listen, listened. heard] [that, this, it],
присовокупи́л при́тчу:
added [a parable, parable]:
и́бо Он был близ Иерусали́ма,
[for, because] He [be, to be, was, were] near Jerusalem,
и они́ ду́мали,
and [they, they are] [supposing, thought],
что ско́ро должно́ откры́ться Ца́рствие Божие.
[what, that, why] [forthwith, immediately, quickly, soon] [must, should] [open, open up] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's]. |
As they heard these things, he proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, and because they supposed that the kingdom of God was to appear immediately. Luke 19:11 ESV
And as they heard these things,
he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. Luke 19:11 KJV |
Luke 21:7 RUSV
7 И спроси́ли Его́:
7 And [asked, they asked] [His, Him, It]:
Учи́тель!
[Master, Teacher, Tutor]!
когда́ же э́то бу́дет?
when [but, same, then] [that, this, it] [will be, would be]?
и како́й при́знак,
and [what, what kind of, which] sign,
когда́ э́то должно́ произойти́?
when [that, this, it] [must, should] happen? |
And they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place?” Luke 21:7 ESV
And they asked him,
saying, Master, but when shall these things be? and what sign will there be when these things shall come to pass? Luke 21:7 KJV |
Luke 21:9 NRT
9 Когда́ вы услы́шите о во́йнах и восста́ниях,
9 When [ye, you] [will hear, you will hear] about wars and [insurgency, insurrection, mutiny, rebellion, uprisings],
не пуга́йтесь.
[never, not] [be scared, scared, terrified].
Все э́то должно́ произойти́ снача́ла,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [that, this, it] [must, should] happen first,
но коне́ц насту́пит не сра́зу.
[but, yet] end [come, will come] [never, not] [at once, immediately, straightaway]. |
And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.” Luke 21:9 ESV
But when ye shall hear of wars and commotions,
be not terrified: for these things must first come to pass; but the end is not by and by. Luke 21:9 KJV |
Luke 22:37 NRT
37 Говорю́ вам,
37 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you],
что со Мной должно́ испо́лниться ска́занное в Писа́нии:
[what, that, why] [after, with] Me [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] (what has been said) [at, in, of, on] Scripture:
«Он был причи́слен к престу́пникам».
«He [be, to be, was, were] ranked [to, for, by] (for criminals)».
Все,
[All, Any, Every, Everybody, Everyone],
что обо́ Мне бы́ло напи́сано,
[what, that, why] about [Me, To Me] [it was, was] written,
ско́ро испо́лнится.
[forthwith, immediately, quickly, soon] [come true, will be fulfilled]. |
For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me: ‘And he was numbered with the transgressors.’ For what is written about me has its fulfillment.” Luke 22:37 ESV
For I say unto you,
that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end. Luke 22:37 KJV |
Luke 22:37 RUSV
37 и́бо ска́зываю вам,
37 [for, because] [i say, say] [to you, ye, you],
что должно́ испо́лниться на Мне и сёму напи́санному:
[what, that, why] [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Me, To Me] and this written:
и к злоде́ям причтён.
and [to, for, by] [to the villains, villains] credited.
И́бо то,
[For, Because] that,
что о Мне,
[what, that, why] about [Me, To Me],
прихо́дит к концу́.
[came, comes, cometh] [to, for, by] [end, ending, finish, the end]. |
For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me: ‘And he was numbered with the transgressors.’ For what is written about me has its fulfillment.” Luke 22:37 ESV
For I say unto you,
that this that is written must yet be accomplished in me, And he was reckoned among the transgressors: for the things concerning me have an end. Luke 22:37 KJV |
Luke 24:44 NRT
44 –Об э́том Я и говори́л вам,
44 –About this I and spoke [to you, ye, you],
когда́ был ещё с ва́ми,
when [be, to be, was, were] [again, also, another, even, further, more] [and, from, in, of, with] you,
–сказа́л Он.
–[he said, said, say, saying, tell] He.
–Все запи́санное обо́ Мне в Зако́не Моисе́я,
–[All, Any, Every, Everybody, Everyone] recorded about [Me, To Me] [at, in, of, on] Law Moses,
у Проро́ков и в Псалма́х должно́ испо́лниться.
[at, by, with, of] Prophets and [at, in, of, on] [Psalm, Psalms] [must, should] [accomplished, be fulfilled, fulfilled, it will be fulfilled]. |
Then he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.” Luke 24:44 ESV
And he said unto them,
These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. Luke 24:44 KJV |
John 3:7 RUSV
7 Не удивля́йся тому́,
7 [Never, Not] (be surprised) [one, the one],
что Я сказа́л тебе́:
[what, that, why] I [he said, said, say, saying, tell] [thee, you]:
должно́ вам роди́ться свы́ше.
[must, should] [to you, ye, you] [be born, born] [above, again, high, over]. |
Do not marvel that I said to you, ‘You must be born again.’ John 3:7 ESV |
John 3:14 RUSV
14 И как Моисе́й вознёс зми́ю в пусты́не,
14 And [how, what, as, like (comparison)] Moses [ascended, exalted, lifted] serpent [at, in, of, on] [desert, deserts, wilderness],
так должно́ вознесену быть Сы́ну Челове́ческому,
so [must, should] [ascended, ascension, lifted] [be, become, been, has been, to be, to become] [Son, To My Son] [Human, Man], |
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, John 3:14 ESV
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness,
even so must the Son of man be lifted up: John 3:14 KJV |
John 3:30 RUSV
30 Ему́ должно́ расти́,
30 [Him, It, To Him] [must, should] [grow, increase, to grow],
а мне умаля́ться.
[while, and, but] [me, to me] diminish. |
|
John 4:20 RUSV
20 Отцы́ на́ши поклоня́лись на э́той горе,
20 Fathers our worshiped [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [woe, grief, mountain, sorrow],
а вы говори́те,
[while, and, but] [ye, you] [say, speak],
что ме́сто,
[what, that, why] place,
где должно́ поклоня́ться,
[somewhere, where, wherever] [must, should] [to worship, worship],
нахо́дится в Иерусали́ме.
[is located, located] [at, in, of, on] Jerusalem. |
Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.” John 4:20 ESV
Our fathers worshipped in this mountain;
and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. John 4:20 KJV |
John 5:10 RUSV
10 Посему Иуде́и говори́ли исцелённому:
10 Therefore Jews [they said, we talked] [cured, healed, the healed one]:
сего́дня суббо́та;
today [saturday, sabbath];
не должно́ тебе́ брать постели.
[never, not] [must, should] [thee, you] take [bed, beds]. |
So the Jews said to the man who had been healed, “It is the Sabbath, and it is not lawful for you to take up your bed.” John 5:10 ESV
The Jews therefore said unto him that was cured,
It is the sabbath day: it is not lawful for thee to carry thy bed. John 5:10 KJV |
John 6:14 RUSV
14 Тогда́ лю́ди,
14 Then people,
ви́девшие чу́до,
[those who saw, who have seen] [miracle, sign],
сотворённое Иису́сом,
created Jesus,
сказа́ли:
[said, say, tell, they said]:
э́то и́стинно Тот Проро́к,
[that, this, it] [truly, verily] That [Prophet, The Prophet],
Кото́рому должно́ придти в мир.
(To Whom) [must, should] come [at, in, of, on] [peace, the world, world]. |
When the people saw the sign that he had done, they said, “This is indeed the Prophet who is to come into the world!” John 6:14 ESV
Then those men,
when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. John 6:14 KJV |
John 9:4 RUSV
4 Мне должно́ де́лать дела Посла́вшего Меня́,
4 [Me, To Me] [must, should] [to do, to make] [affairs, business, deeds, works] (Who Sent) [I, Me, Self],
доко́ле есть день;
[before, how long, until] [there are, there is] day;
прихо́дит ночь,
[came, comes, cometh] night,
когда́ никто́ не мо́жет де́лать.
when [no one, nobody] [never, not] [can, may, maybe] [to do, to make]. |
We must work the works of him who sent me while it is day; night is coming, when no one can work. John 9:4 ESV
I must work the works of him that sent me,
while it is day: the night cometh, when no man can work. John 9:4 KJV |
John 12:34 RUSV
34 Наро́д отвеча́л Ему́:
34 [Crowd, Nation, People] answered [Him, It, To Him]:
мы слы́шали из зако́на,
[we, we are] [have you heard, heard] [from, in, of, out] law,
что Христо́с пребыва́ет вове́к;
[what, that, why] Christ [abides, abideth, dwell, stays] [forever, never];
как же Ты говори́шь,
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] You (you say),
что должно́ вознесену быть Сы́ну Челове́ческому?
[what, that, why] [must, should] [ascended, ascension, lifted] [be, become, been, has been, to be, to become] [Son, To My Son] [Human, Man]?
кто Э́тот Сын Челове́ческий?
who This Son [Human, Man]? |
So the crowd answered him, “We have heard from the Law that the Christ remains forever. How can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?” John 12:34 ESV
The people answered him,
We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man? John 12:34 KJV |
John 16:13 NRT
13 Вот когда́ Дух и́стины придёт,
13 [Behold, Here, There] when Spirit [truth, truths] [come, comes, cometh, coming, will come],
Он введёт вас во всю полноту́ и́стины.
He [introduce, will introduce] you [in, on] [all, whole] [completeness, fullness] [truth, truths].
Он не бу́дет говори́ть от Себя́,
He [never, not] [will be, would be] [to speak, to talk] from [Itself, Myself, Yourself],
но бу́дет передава́ть то,
[but, yet] [will be, would be] [transfer, pass] that,
что Сам слы́шит,
[what, that, why] [Himself, Itself, Myself, Self] [hear, hears],
и ска́жет вам,
and [he will say, saith, say, will say] [to you, ye, you],
что должно́ произойти́.
[what, that, why] [must, should] happen. |
When the Spirit of truth comes, he will guide you into all the truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you the things that are to come. John 16:13 ESV
Howbeit when he,
the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will shew you things to come. John 16:13 KJV |
John 18:4 NRT
4 Иису́с знал все,
4 Jesus [knew, know] [all, any, every, everybody, everyone],
что должно́ бы́ло с Ним произойти́.
[what, that, why] [must, should] [it was, was] [and, from, in, of, with] Him happen.
Он вы́шел вперёд и спроси́л:
He [came, came out] [ahead, forward] and asked:
–Кого́ вы и́щете?
–[That, Who, Whom] [ye, you] [looking, looking for]? |
Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them, “Whom do you seek?” John 18:4 ESV
Jesus therefore,
knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye? John 18:4 KJV |
Acts 3:21 RUSV
21 Кото́рого не́бо должно́ бы́ло приня́ть до времён соверше́ния всего́,
21 [Which, Which One, Whom] [heaven, heavens, sky] [must, should] [it was, was] [make, to accept] [before, until] [time, times] [commission, commitments] [total, only, altogether],
что говори́л Бог уста́ми всех святы́х Свои́х проро́ков от века.
[what, that, why] spoke God [by mouth, lips, with your lips] [all, everyone] [holy, saints] Their prophets from [century, centuries, age]. |
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things,
which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began. Acts 3:21 KJV |
Acts 5:29 RUSV
29 Пётр же и Апо́столы в отве́т сказа́ли:
29 Peter [but, same, then] and (The Apostles) [at, in, of, on] answer [said, say, tell, they said]:
должно́ повинова́ться бо́льше Бо́гу,
[must, should] obey [again, great, more] God,
не́жели челове́кам.
(rather than) people. |
Then Peter and the other apostles answered and said,
We ought to obey God rather than men. Acts 5:29 KJV |
Acts 15:5 RUSV
5 Тогда́ восстали не́которые из фарисе́йской ереси уве́ровавшие и говори́ли,
5 Then восстали some [from, in, of, out] pharisee ереси [believers, believed] and [they said, we talked],
что должно́ обре́зывать язы́чников и заповедывать соблюда́ть зако́н Моисе́ев.
[what, that, why] [must, should] [circumcise, pruning, trim] [gentiles, pagans] and заповедывать [observe, keep] law Moses. |
But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed,
saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses. Acts 15:5 KJV |
Acts 15:24 RUSV
24 Поелику мы услы́шали,
24 Поелику [we, we are] heard,
что не́которые,
[what, that, why] some,
вы́шедшие от нас,
released from [us, we],
смутили вас свои́ми речами и поколебали ва́ши души,
смутили you (with their own) речами and поколебали [your, yours] [lives, souls],
говоря́,
[saying, talking],
что должно́ обрезываться и соблюда́ть зако́н,
[what, that, why] [must, should] обрезываться and [observe, keep] law,
чего́ мы им не поручали,
what [we, we are] [it, them] [never, not] поручали, |
Forasmuch as we have heard,
that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment: Acts 15:24 KJV |
Acts 21:26 RUSV
26 Тогда́ Па́вел,
26 Then Paul,
взяв тех муже́й и очистившись с ни́ми,
[by taking, taking, took] those husbands and очистившись [and, from, in, of, with] them,
в сле́дующий день вошёл в храм и объяви́л окончание дней очище́ния,
[at, in, of, on] [following, next, subsequent] day [entered, has entered] [at, in, of, on] temple and [announced, confessed, told] окончание days [cleansing, purification],
когда́ должно́ быть принесено за ка́ждого из них приноше́ние.
when [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] принесено [after, around, at, behind, over] [everyone, whosoever] [from, in, of, out] [them, they] offering. |
Then Paul took the men,
and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them. Acts 21:26 KJV |
Acts 22:22 RUSV
22 До э́того слова слу́шали его́;
22 [Before, Until] this [speech, the words, word, words] [hear, hearing, listen, listened. heard] [his, him, it];
а за сим подня́ли крик,
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] this raised [scream, shout, shriek],
говоря́:
[saying, talking]:
истреби от земли тако́го!
истреби from [earth, land] [such, this]!
и́бо ему́ не должно́ жить.
[for, because] [him, it, to him] [never, not] [must, should] live. |
And they gave him audience unto this word,
and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live. Acts 22:22 KJV |
Acts 25:24 RUSV
24 И сказа́л Фест:
24 And [he said, said, say, saying, tell] Festus:
царь Агри́ппа и все прису́тствующие с на́ми мужи!
king Agrippa and [all, any, every, everybody, everyone] [present, those present] [and, from, in, of, with] [us, we] [husbands, men]!
вы ви́дите того́,
[ye, you] see that,
про́тив кото́рого все мно́жество Иуде́ев приступали ко мне в Иерусали́ме и здесь и крича́ли,
against [which, which one, whom] [all, any, every, everybody, everyone] [lots of, many] Jews приступали to [me, to me] [at, in, of, on] Jerusalem and [here, there] and [crying, shouted, yell],
что ему́ не должно́ бо́лее жить.
[what, that, why] [him, it, to him] [never, not] [must, should] [above, greater, more, over] live. |
And Festus said,
King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer. Acts 25:24 KJV |
Acts 26:9 RUSV
9 Пра́вда,
9 Truth,
и я ду́мал,
and i thought,
что мне должно́ мно́го де́йствовать про́тив и́мени Иису́са Назорея.
[what, that, why] [me, to me] [must, should] [a lot of, many] [act, behave] against name Jesus [Nazirite, Nazareth]. |
I verily thought with myself,
that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth. Acts 26:9 KJV |
Acts 27:24 RUSV
24 И сказа́л:
24 And [he said, said, say, saying, tell]:
«не бо́йся,
«[never, not] [afraid, be afraid, fear],
Па́вел!
Paul!
тебе́ должно́ предста́ть пред кесаря,
[thee, you] [must, should] [appear, stand, to appear] [before, front] caesar,
и вот,
and [behold, here, there],
Бог дарова́л тебе́ всех плывущих с тобо́ю».
God [bestowed, granted] [thee, you] [all, everyone] плывущих [and, from, in, of, with] [by you, thee, you]». |
Saying,
Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee. Acts 27:24 KJV |
Acts 27:26 RUSV
26 Нам должно́ быть выброшенными на како́й-нибу́дь остров.
26 [To Us, Us] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] выброшенными [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [any, some kind of] остров. |
Howbeit we must be cast upon a certain island.
Acts 27:26 KJV |
Romans 8:26 RUSV
26 Та́кже и Дух подкрепляет нас в немощах на́ших;
26 Also and Spirit подкрепляет [us, we] [at, in, of, on] немощах our;
и́бо мы не зна́ем,
[for, because] [we, we are] [never, not] [know, we know],
о чём моли́ться,
about [how, than, what, whence, which, why] pray,
как должно́,
[how, what, as, like (comparison)] [must, should],
но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
[but, yet] [Himself, Itself, Myself, Self] Spirit ходатайствует [after, around, at, behind, over] [us, we] воздыханиями неизреченными. |
Likewise the Spirit also helpeth our infirmities:
for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit itself maketh intercession for us with groanings which cannot be uttered. Romans 8:26 KJV |
Romans 12:3 RUSV
3 По да́нной мне благода́ти,
3 [Along, By, In, On, To, Unto] this [me, to me] grace,
вся́кому из вас говорю́:
[everyone, to everyone] [from, in, of, out] you [i am talking, say, talking, tell]:
не ду́майте о себе́ бо́лее,
[never, not] think about [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [above, greater, more, over],
не́жели должно́ ду́мать;
(rather than) [must, should] [believe, think, to think];
но ду́майте скромно,
[but, yet] think скромно,
по ме́ре ве́ры,
[along, by, in, on, to, unto] least [belief, doctrine, faith],
каку́ю ка́ждому Бог уделил.
[what, which] [any one, each, to each] God уделил. |
For I say,
through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith. Romans 12:3 KJV |
1 Corinthians 8:2 RUSV
2 Кто ду́мает,
2 Who [believes, thinks],
что он зна́ет что-нибу́дь,
[what, that, why] he knows something,
тот ничего́ ещё не зна́ет так,
that [anything, nothing, never mind] [again, also, another, even, further, more] [never, not] knows so,
как должно́ знать.
[how, what, as, like (comparison)] [must, should] [knew, know, knoweth, to know]. |
And if any man think that he knoweth any thing,
he knoweth nothing yet as he ought to know. 1 Corinthians 8:2 KJV |
1 Corinthians 14:40 RUSV
40 То́лько все должно́ быть благопристойно и чинно.
40 [Alone, Only, Just] [all, any, every, everybody, everyone] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] благопристойно and чинно. |
Let all things be done decently and in order.
1 Corinthians 14:40 KJV |
1 Corinthians 15:34 RUSV
34 Отрезвитесь,
34 Отрезвитесь,
как должно́,
[how, what, as, like (comparison)] [must, should],
и не греши́те;
and [never, not] [sin, sinning, you are sinning];
и́бо,
[for, because],
к стыду ва́шему скажу́,
[to, for, by] стыду [your, yours] [i will say, say, tell],
не́которые из вас не зна́ют Бо́га.
some [from, in, of, out] you [never, not] know God. |
Awake to righteousness,
and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame. 1 Corinthians 15:34 KJV |
2 Corinthians 3:8 RUSV
8 То не гора́здо ли бо́лее должно́ быть сла́вно служе́ние ду́ха?
8 That [never, not] [considerably, much, much more] whether [above, greater, more, over] [must, should] [be, become, been, has been, to be, to become] nice [ministry, service] spirit? |
How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
2 Corinthians 3:8 KJV |
2 Corinthians 5:10 RUSV
10 И́бо всем нам должно́ яви́ться пред суди́лище Христо́во,
10 [For, Because] [everyone, to everyone] [to us, us] [must, should] [appear, show up, to appear] [before, front] (judgment seat) [Christ, Christ's],
что́бы ка́ждому получи́ть соответственно тому́,
[to, so that, in order to, because of] [any one, each, to each] [get, obtain, receive, to get] соответственно [one, the one],
что он де́лал,
[what, that, why] he did,
живя́ в те́ле,
living [at, in, of, on] [body, carcass, corpse, flesh],
до́брое и́ли худо́е.
[good, kind] or thin. |
For we must all appear before the judgment seat of Christ;
that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad. 2 Corinthians 5:10 KJV |
2 Corinthians 11:30 RUSV
30 Е́сли должно́ мне хвали́ться,
30 [If, A, When, Unless] [must, should] [me, to me] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast],
то бу́ду хвали́ться немощью мое́ю.
that [i will, will] [boast, boasting, brag, brag about it, to boast] немощью my. |
If I must needs glory,
I will glory of the things which concern mine infirmities. 2 Corinthians 11:30 KJV |