Matthew 3:13 NRT
13 Зате́м из Галиле́и к Иорда́ну пришёл Иису́с,
13 Then [from, in, of, out] Galilee [to, for, by] Jordan [arrive, came, come] Jesus,
что́бы приня́ть креще́ние от Иоа́нна.
[to, so that, in order to, because of] [make, to accept] [baptism, christening, epiphany] from John. |
|
Matthew 4:12 NRT
12 Когда́ Иису́с услы́шал о том,
12 When Jesus heard about [that, volume],
что Иоа́нна заключи́ли в темни́цу,
[what, that, why] John concluded [at, in, of, on] [dungeon, prison],
Он возврати́лся в Галиле́ю.
He [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [at, in, of, on] Galilee. |
|
Matthew 4:21 NRT
21 Пройдя́ да́льше,
21 [Having Passed, Passed] [ahead, beyond, farther, further],
Иису́с уви́дел двух други́х бра́тьев:
Jesus [had seen, saw, seeing, seen, seeth] two other [brethren, brothers]:
Иа́кова,
[Jacob, James],
сы́на Зеведея,
[a son, my son, son] Zebedee,
и его́ бра́та Иоа́нна.
and [his, him, it] brother John.
Они́ бы́ли в ло́дке со свои́м отцо́м Зеведеем и чини́ли свои́ се́ти.
[They, They Are] [been, has been, were] [at, in, of, on] [boat, ship] [after, with] [his, mine, your] father Zebedee and [mending, repaired] their [net, nets, networks].
Иису́с позва́л и их.
Jesus called and [them, their]. |
And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. Matthew 4:21 ESV
And going on from thence,
he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. Matthew 4:21 KJV |
Matthew 4:21 RUSV
21 Отту́да,
21 (From There),
идя да́лее,
[going, moving, walking] [ahead, before, further],
уви́дел Он други́х двух бра́тьев,
[had seen, saw, seeing, seen, seeth] He other two [brethren, brothers],
Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна,
[Jacob, James] [Zebedee, Zebedee's] and John,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
в ло́дке с Зеведеем,
[at, in, of, on] [boat, ship] [and, from, in, of, with] Zebedee,
отцо́м их,
father [them, their],
починивающих се́ти свои́,
починивающих [net, nets, networks] their,
и призва́л их.
and [called, urged] [them, their]. |
And going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets, and he called them. Matthew 4:21 ESV
And going on from thence,
he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. Matthew 4:21 KJV |
Matthew 9:14 NRT
14 Зате́м пришли́ ученики́ Иоа́нна и спроси́ли:
14 Then came [students, disciples] John and [asked, they asked]:
–Почему́ мы и фарисе́и постимся,
–Why [we, we are] and pharisees постимся,
а Твои́ ученики́ нет?
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] [no, not]? |
Then the disciples of John came to him, saying, “Why do we and the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” Matthew 9:14 ESV
Then came to him the disciples of John,
saying, Why do we and the Pharisees fast oft, but thy disciples fast not? Matthew 9:14 KJV |
Matthew 11:7 NRT
7 Когда́ ученики́ Иоа́нна ушли́,
7 When [students, disciples] John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
–Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
–[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)? |
As they went away, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? Matthew 11:7 ESV
And as they departed,
Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? Matthew 11:7 KJV |
Matthew 11:11 RUSV
11 И́стинно говорю́ вам:
11 [Truly, Verily] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
из рождённых жёнами не восставал бо́льший Иоа́нна Крести́теля;
[from, in, of, out] born wives [never, not] восставал more John [Baptist, The Baptist];
но ме́ньший в Ца́рстве Небе́сном бо́льше его́.
[but, yet] [less, smaller] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [again, great, more] [his, him, it]. |
Truly, I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist. Yet the one who is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 ESV
Verily I say unto you,
Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he. Matthew 11:11 KJV |
Matthew 11:12 NRT
12 Со дней Иоа́нна Крести́теля и доны́не Ца́рство Бо́жье стремительно продвигается вперёд,
12 [After, With] days John [Baptist, The Baptist] and [now, until now] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] стремительно продвигается [ahead, forward],
и прилагающие уси́лие име́ют до́ступ в него́.
and прилагающие [effort, endeavor] have access [at, in, of, on] him. |
From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent take it by force. Matthew 11:12 ESV
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence,
and the violent take it by force. Matthew 11:12 KJV |
Matthew 11:12 RUSV
12 От дней же Иоа́нна Крести́теля доны́не Ца́рство Небе́сное си́лою берется,
12 From days [but, same, then] John [Baptist, The Baptist] [now, until now] [Kingdom, The Kingdom] Heavenly [by force, force] [it is taken, taken],
и употребляющие уси́лие восхищают его́,
and употребляющие [effort, endeavor] восхищают [his, him, it], |
From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has suffered violence, and the violent take it by force. Matthew 11:12 ESV
And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence,
and the violent take it by force. Matthew 11:12 KJV |
Matthew 11:13 NRT
13 Ведь весь Зако́н и проро́ки проро́чествовали до Иоа́нна,
13 [Because, After All, Indeed] [all, entire, everything, the whole, whole] Law and [prophets, the prophets] [prophesied, prophesy] [before, until] John, |
For all the Prophets and the Law prophesied until John, Matthew 11:13 ESV
For all the prophets and the law prophesied until John.
Matthew 11:13 KJV |
Matthew 11:13 RUSV
13 и́бо все проро́ки и зако́н прорекли до Иоа́нна.
13 [for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] and law прорекли [before, until] John. |
For all the Prophets and the Law prophesied until John, Matthew 11:13 ESV
For all the prophets and the law prophesied until John.
Matthew 11:13 KJV |
Matthew 14:3 NRT
3 В своё вре́мя И́род арестовал Иоа́нна,
3 [At, In, Of, On] (its own) [hour, time] Herod арестовал John,
связа́л его́ и бро́сил в темни́цу и́з-за Иродиа́ды,
[bind, linked, tied] [his, him, it] and threw [at, in, of, on] [dungeon, prison] (because of) Herodias,
жены своего́ бра́та Фили́ппа,
[wife, wives] [his, yours] brother Philip, |
For Herod had seized John and bound him and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife, Matthew 14:3 ESV
For Herod had laid hold on John,
and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. Matthew 14:3 KJV |
Matthew 14:3 RUSV
3 И́бо И́род,
3 [For, Because] Herod,
взяв Иоа́нна,
[by taking, taking, took] John,
связа́л его́ и посади́л в темни́цу за Иродиа́ду,
[bind, linked, tied] [his, him, it] and planted [at, in, of, on] [dungeon, prison] [after, around, at, behind, over] Herodias,
жену́ Фили́ппа,
[my wife, wife] Philip,
бра́та своего́,
brother [his, yours], |
For Herod had seized John and bound him and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife, Matthew 14:3 ESV
For Herod had laid hold on John,
and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife. Matthew 14:3 KJV |
Matthew 14:5 NRT
5 И́род хоте́л уби́ть Иоа́нна,
5 Herod [he wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] John,
но боя́лся наро́да,
[but, yet] [fear, feared, i was afraid] [people, the people],
так как все счита́ли его́ проро́ком.
so [how, what, as, like (comparison)] [all, any, every, everybody, everyone] [considered, they thought, thought] [his, him, it] [a prophet, prophet]. |
And though he wanted to put him to death, he feared the people, because they held him to be a prophet. Matthew 14:5 ESV
And when he would have put him to death,
he feared the multitude, because they counted him as a prophet. Matthew 14:5 KJV |
Matthew 14:8 NRT
8 Наученная свое́й ма́терью,
8 Наученная [his, mine] mother,
де́вушка сказа́ла:
[girl, woman, young woman] ((she) said):
«Пода́й мне сюда́,
«[Give Me, Hand It Over] [me, to me] [here, hither],
на блю́де,
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish],
го́лову Иоа́нна Крести́теля».
head John [Baptist, The Baptist]». |
Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” Matthew 14:8 ESV
And she,
being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. Matthew 14:8 KJV |
Matthew 14:8 RUSV
8 Она́ же,
8 [She, She Is] [but, same, then],
по наущению ма́тери свое́й,
[along, by, in, on, to, unto] наущению [mother, mother's, mothers] [his, mine],
сказа́ла:
((she) said):
дай мне здесь на блю́де го́лову Иоа́нна Крести́теля.
give [me, to me] [here, there] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] head John [Baptist, The Baptist]. |
Prompted by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” Matthew 14:8 ESV
And she,
being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger. Matthew 14:8 KJV |
Matthew 14:10 NRT
10 Он посла́л палача́ в темни́цу обезгла́вить Иоа́нна.
10 He sent [executioner, the executioner] [at, in, of, on] [dungeon, prison] [behead, decapitate] John. |
He sent and had John beheaded in the prison, Matthew 14:10 ESV |
Matthew 14:12 NRT
12 Ученики́ Иоа́нна,
12 [Students, Disciples] John,
забрав те́ло,
забрав body,
похорони́ли его́,
buried [his, him, it],
а зате́м пошли́ и рассказа́ли об э́том Иису́су.
[while, and, but] then [gone away, let us go, went] and [they told me, told] about this Jesus. |
And his disciples came and took the body and buried it, and they went and told Jesus. Matthew 14:12 ESV
And his disciples came,
and took up the body, and buried it, and went and told Jesus. Matthew 14:12 KJV |
Matthew 16:14 RUSV
14 Они́ сказа́ли:
14 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
одни́ за Иоа́нна Крести́теля,
alone [after, around, at, behind, over] John [Baptist, The Baptist],
други́е за Илию,
[other, others] [after, around, at, behind, over] [Elias, Elijah],
а ины́е за Иереми́ю,
[while, and, but] [another, other, others] [after, around, at, behind, over] [Jeremiah, Jeremy],
и́ли за одного́ из проро́ков.
or [after, around, at, behind, over] one [from, in, of, out] prophets. |
And they said, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.” Matthew 16:14 ESV
And they said,
Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. Matthew 16:14 KJV |
Matthew 17:1 NRT
1 Че́рез шесть дней Иису́с взял с Собо́й Петра́,
1 [Across, By Way Of, Through] six days Jesus took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иа́кова,
[Jacob, James],
его́ бра́та Иоа́нна и привёл их одни́х на высо́кую го́ру.
[his, him, it] brother John and [brought, took] [them, their] [alone, some] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] high mountain. |
And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves. Matthew 17:1 ESV
And after six days Jesus taketh Peter,
James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, Matthew 17:1 KJV |
Matthew 17:1 RUSV
1 По проше́ствии дней шести́,
1 [Along, By, In, On, To, Unto] [after the, procession, the procession] days six,
взял Иису́с Петра́,
took Jesus Peter,
Иа́кова и Иоа́нна,
[Jacob, James] and John,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
и возвёл их на го́ру высо́кую одни́х,
and [erected, raise, elevate] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain high [alone, some], |
And after six days Jesus took with him Peter and James, and John his brother, and led them up a high mountain by themselves. Matthew 17:1 ESV
And after six days Jesus taketh Peter,
James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart, Matthew 17:1 KJV |
Matthew 21:26 RUSV
26 а е́сли сказа́ть:
26 [while, and, but] [if, a, when, unless] [say, speak, tell, to say, to tell]:
от челове́ков,
from [men, people],
--бои́мся наро́да,
--[afraid, fear, we are afraid] [people, the people],
и́бо все почита́ют Иоа́нна за проро́ка.
[for, because] [all, any, every, everybody, everyone] [revered, they are revered] John [after, around, at, behind, over] [prophet, the prophet]. |
But if we say, ‘From man,’ we are afraid of the crowd, for they all hold that John was a prophet.” Matthew 21:26 ESV |
Mark 1:9 RUSV
9 И бы́ло в те дни,
9 And [it was, was] [at, in, of, on] those days,
пришёл Иису́с из Назаре́та Галиле́йского и крести́лся от Иоа́нна в Иорда́не.
[arrive, came, come] Jesus [from, in, of, out] Nazareth [Galilean, Galilee] and [baptized, he was baptized] from John [at, in, of, on] Jordan. |
In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan. Mark 1:9 ESV
And it came to pass in those days,
that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan. Mark 1:9 KJV |
Mark 1:19 NRT
19 Пройдя́ немно́го да́льше,
19 [Having Passed, Passed] [a little, little] [ahead, beyond, farther, further],
Он уви́дел Иа́кова и Иоа́нна,
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Jacob, James] and John,
сынове́й Зеведея,
sons Zebedee,
кото́рые сиде́ли в ло́дке и чини́ли се́ти.
[which, who] [sat, sitting] [at, in, of, on] [boat, ship] and [mending, repaired] [net, nets, networks]. |
And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets. Mark 1:19 ESV
And when he had gone a little farther thence,
he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. Mark 1:19 KJV |
Mark 1:19 RUSV
19 И,
19 And,
пройдя́ отту́да немно́го,
[having passed, passed] (from there) [a little, little],
Он уви́дел Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна,
He [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [Jacob, James] [Zebedee, Zebedee's] and John,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
та́кже в ло́дке починивающих се́ти;
also [at, in, of, on] [boat, ship] починивающих [net, nets, networks]; |
And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets. Mark 1:19 ESV
And when he had gone a little farther thence,
he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. Mark 1:19 KJV |
Mark 2:18 NRT
18 Одна́жды,
18 [Once, One Day],
когда́ ученики́ Иоа́нна и фарисе́и постились,
when [students, disciples] John and pharisees постились,
к Иису́су пришли́ какие-то лю́ди и спроси́ли:
[to, for, by] Jesus came какие-то people and [asked, they asked]:
–Почему́ ученики́ Иоа́нна и ученики́ фарисе́ев постя́тся,
–Why [students, disciples] John and [students, disciples] pharisee [fasting, they are fasting],
а Твои́ ученики́ нет?
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] [no, not]? |
Now John's disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, “Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?” Mark 2:18 ESV
And the disciples of John and of the Pharisees used to fast:
and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not? Mark 2:18 KJV |
Mark 3:17 NRT
17 Иа́кова,
17 [Jacob, James],
сы́на Зеведея,
[a son, my son, son] Zebedee,
и Иоа́нна,
and John,
бра́та Иа́кова (их Он называ́л «Воанергес»,
brother [Jacob, James] ([them, their] He called «Boanerges»,
что зна́чит «Сыновья грома»),
[what, that, why] [interpreted, means] «Sons грома»), |
James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder); Mark 3:17 ESV
And James the son of Zebedee,
and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: Mark 3:17 KJV |
Mark 3:17 RUSV
17 Иа́кова Зеведе́ева и Иоа́нна,
17 [Jacob, James] [Zebedee, Zebedee's] and John,
бра́та Иа́кова,
brother [Jacob, James],
наре́кши им имена́ Воанергес,
нарекши [it, them] names Boanerges,
то есть 'сыны́ громовы',
that [there are, there is] '[children, sons] громовы', |
James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder); Mark 3:17 ESV
And James the son of Zebedee,
and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: Mark 3:17 KJV |
Mark 5:37 NRT
37 Он не позво́лил идти́ с Ним никому́,
37 He [never, not] [allowed, permited] [go, to go] [and, from, in, of, with] Him nobody,
кро́ме Петра́,
[but, except, besides] Peter,
Иа́кова и Иоа́нна,
[Jacob, James] and John,
бра́та Иа́кова.
brother [Jacob, James]. |
And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James. Mark 5:37 ESV
And he suffered no man to follow him,
save Peter, and James, and John the brother of James. Mark 5:37 KJV |
Mark 5:37 RUSV
37 И не позво́лил никому́ сле́довать за Собо́ю,
37 And [never, not] [allowed, permited] nobody [follow, to follow] [after, around, at, behind, over] [By Myself, Yourself, Yourselves],
кро́ме Петра́,
[but, except, besides] Peter,
Иа́кова и Иоа́нна,
[Jacob, James] and John,
бра́та Иа́кова.
brother [Jacob, James]. |
And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James. Mark 5:37 ESV
And he suffered no man to follow him,
save Peter, and James, and John the brother of James. Mark 5:37 KJV |
Mark 6:17 NRT
17 В своё вре́мя И́род приказа́л арестова́ть Иоа́нна и бро́сить его́ в темни́цу и́з-за Иродиа́ды,
17 [At, In, Of, On] (its own) [hour, time] Herod ordered [arrest, to arrest] John and [cast, quit, throw, toss] [his, him, it] [at, in, of, on] [dungeon, prison] (because of) Herodias,
жены своего́ бра́та Фили́ппа.
[wife, wives] [his, yours] brother Philip.
И́род жени́лся на ней,
Herod (got married) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her, |
For it was Herod who had sent and seized John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife, because he had married her. Mark 6:17 ESV
For Herod himself had sent forth and laid hold upon John,
and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her. Mark 6:17 KJV |
Mark 6:17 RUSV
17 И́бо сей И́род,
17 [For, Because] this Herod,
посла́в,
[by sending, having sent, sending, sent],
взял Иоа́нна и заключи́л его́ в темни́цу за Иродиа́ду,
took John and concluded [his, him, it] [at, in, of, on] [dungeon, prison] [after, around, at, behind, over] Herodias,
жену́ Фили́ппа,
[my wife, wife] Philip,
бра́та своего́,
brother [his, yours],
потому́ что жени́лся на ней.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (got married) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] her. |
For it was Herod who had sent and seized John and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip's wife, because he had married her. Mark 6:17 ESV
For Herod himself had sent forth and laid hold upon John,
and bound him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife: for he had married her. Mark 6:17 KJV |
Mark 6:19 NRT
19 Иродиа́да затаила зло́бу на Иоа́нна и хоте́ла уби́ть его́.
19 Herodias затаила [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] John and [she wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it].
Одна́ко она́ не могла́ ничего́ сде́лать,
However [she, she is] [never, not] could [anything, nothing, never mind] (to do), |
And Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death. But she could not, Mark 6:19 ESV
Therefore Herodias had a quarrel against him,
and would have killed him; but she could not: Mark 6:19 KJV |
Mark 6:20 NRT
20 потому́ что И́род боя́лся Иоа́нна,
20 [because, that is why, therefore] [what, that, why] Herod [fear, feared, i was afraid] John,
зна́я,
[knew, knowing],
что э́то справедли́вый и свято́й челове́к,
[what, that, why] [that, this, it] [fair, just] and holy [man, human, person],
и берег его́.
and [beach, coast, seashore, shore] [his, him, it].
Слу́шая Иоа́нна,
Listening John,
И́род приходи́л в смущение,
Herod came [at, in, of, on] смущение,
но тем не ме́нее,
[but, yet] [by that, that] [never, not] [less, less than],
ему́ нравилось его́ слу́шать.
[him, it, to him] нравилось [his, him, it] [hear, listen, to hear]. |
for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly. Mark 6:20 ESV
For Herod feared John,
knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. Mark 6:20 KJV |
Mark 6:20 RUSV
20 И́бо И́род боя́лся Иоа́нна,
20 [For, Because] Herod [fear, feared, i was afraid] John,
зна́я,
[knew, knowing],
что он муж пра́ведный и свято́й,
[what, that, why] he husband [righteous, holy] and holy,
и берег его́;
and [beach, coast, seashore, shore] [his, him, it];
мно́гое де́лал,
[many, many things, much] did,
слушаясь его́,
слушаясь [his, him, it],
и с удовольствием слу́шал его́.
and [and, from, in, of, with] удовольствием [heard, hearing, listened, listened to, listening] [his, him, it]. |
for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he heard him gladly. Mark 6:20 ESV
For Herod feared John,
knowing that he was a just man and an holy, and observed him; and when he heard him, he did many things, and heard him gladly. Mark 6:20 KJV |
Mark 6:24 NRT
24 Де́вушка пошла́ к ма́тери за сове́том:
24 [Girl, Woman, Young Woman] went [to, for, by] [mother, mother's, mothers] [after, around, at, behind, over] [advice, by the council, council]:
–Чего́ мне проси́ть?
–What [me, to me] ask?
А та сказа́ла:
[While, And, But] that ((she) said):
–Проси́ го́лову Иоа́нна Крести́теля.
–[Ask, Ask For It] head John [Baptist, The Baptist]. |
And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.” Mark 6:24 ESV
And she went forth,
and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. Mark 6:24 KJV |
Mark 6:24 RUSV
24 Она́ вы́шла и спроси́ла у ма́тери свое́й:
24 [She, She Is] [came out, gone out] and asked [at, by, with, of] [mother, mother's, mothers] [his, mine]:
чего́ проси́ть?
what ask?
Та отвеча́ла:
That [answered, reply]:
го́ловы Иоа́нна Крести́теля.
heads John [Baptist, The Baptist]. |
And she went out and said to her mother, “For what should I ask?” And she said, “The head of John the Baptist.” Mark 6:24 ESV
And she went forth,
and said unto her mother, What shall I ask? And she said, The head of John the Baptist. Mark 6:24 KJV |
Mark 6:25 NRT
25 Де́вушка сра́зу же поспеши́ла к царю и попроси́ла:
25 [Girl, Woman, Young Woman] [at once, immediately, straightaway] [but, same, then] hurried [to, for, by] [king, to the king] and asked:
–Хочу́,
–[I Want, Want],
что́бы ты сейча́с же пода́л мне на блю́де го́лову Иоа́нна Крести́теля.
[to, so that, in order to, because of] you now [but, same, then] [bring, filed, gave, give] [me, to me] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] head John [Baptist, The Baptist]. |
And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” Mark 6:25 ESV
And she came in straightway with haste unto the king,
and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. Mark 6:25 KJV |
Mark 6:25 RUSV
25 И она́ тотчас пошла́ с поспе́шностью к царю и проси́ла,
25 And [she, she is] immediately went [and, from, in, of, with] haste [to, for, by] [king, to the king] and [asked, she asked],
говоря́:
[saying, talking]:
хочу́,
[i want, want],
что́бы ты дал мне тепе́рь же на блю́де го́лову Иоа́нна Крести́теля.
[to, so that, in order to, because of] you gave [me, to me] now [but, same, then] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [dish, the dish] head John [Baptist, The Baptist]. |
And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” Mark 6:25 ESV
And she came in straightway with haste unto the king,
and asked, saying, I will that thou give me by and by in a charger the head of John the Baptist. Mark 6:25 KJV |
Mark 6:27 NRT
27 Он неме́дленно посла́л палача́ и приказа́л ему́ принести́ го́лову Иоа́нна.
27 He immediately sent [executioner, the executioner] and ordered [him, it, to him] [bring, get, fetch] head John.
Тот пошёл в темни́цу,
That [gone, went] [at, in, of, on] [dungeon, prison],
обезгла́вил Иоа́нна
beheaded John |
And immediately the king sent an executioner with orders to bring John's head. He went and beheaded him in the prison Mark 6:27 ESV
And immediately the king sent an executioner,
and commanded his head to be brought: and he went and beheaded him in the prison, Mark 6:27 KJV |
Mark 6:29 NRT
29 Когда́ об э́том услы́шали ученики́ Иоа́нна,
29 When about this heard [students, disciples] John,
они́ пришли́,
[they, they are] came,
забра́ли те́ло и похорони́ли его́ в гробни́це.
[took, took away] body and buried [his, him, it] [at, in, of, on] [sepulchre, the tomb, tomb]. |
And when his disciples heard of it,
they came and took up his corpse, and laid it in a tomb. Mark 6:29 KJV |
Mark 8:28 NRT
28 Ученики́ отве́тили:
28 [Students, Disciples] answered:
–За Иоа́нна Крести́теля;
–[After, Around, At, Behind, Over] John [Baptist, The Baptist];
други́е же –– за Илию;
[other, others] [but, same, then] –– [after, around, at, behind, over] [Elias, Elijah];
а не́которые –– за одного́ из проро́ков.
[while, and, but] some –– [after, around, at, behind, over] one [from, in, of, out] prophets. |
And they told him, “John the Baptist; and others say, Elijah; and others, one of the prophets.” Mark 8:28 ESV
And they answered,
John the Baptist; but some say, Elias; and others, One of the prophets. Mark 8:28 KJV |
Mark 8:28 RUSV
28 Они́ отвеча́ли:
28 [They, They Are] [answered, they answered]:
за Иоа́нна Крести́теля;
[after, around, at, behind, over] John [Baptist, The Baptist];
други́е же-за Илию;
[other, others] же--за [Elias, Elijah];
а иные-за одного́ из проро́ков.
[while, and, but] иные--за one [from, in, of, out] prophets. |
And they told him, “John the Baptist; and others say, Elijah; and others, one of the prophets.” Mark 8:28 ESV
And they answered,
John the Baptist; but some say, Elias; and others, One of the prophets. Mark 8:28 KJV |
Mark 9:2 NRT
2 Че́рез шесть дней Иису́с взял с Собо́й Петра́,
2 [Across, By Way Of, Through] six days Jesus took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иа́кова и Иоа́нна и привёл их на высо́кую го́ру.
[Jacob, James] and John and [brought, took] [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] high mountain.
Они́ бы́ли там совсе́м одни́.
[They, They Are] [been, has been, were] there (at all) alone.
И на глаза́х ученико́в Его́ о́блик измени́лся.
And [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] eyes disciples [His, Him, It] [appearance, image] [changed, has changed]. |
And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them, Mark 9:2 ESV
And after six days Jesus taketh with him Peter,
and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. Mark 9:2 KJV |
Mark 9:2 RUSV
2 И,
2 And,
по проше́ствии дней шести́,
[along, by, in, on, to, unto] [after the, procession, the procession] days six,
взял Иису́с Петра́,
took Jesus Peter,
Иа́кова и Иоа́нна,
[Jacob, James] and John,
и возвёл на го́ру высо́кую осо́бо их одни́х,
and [erected, raise, elevate] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain high [especially, specifically, particularly] [them, their] [alone, some],
и преобразился пе́ред ни́ми.
and преобразился before them. |
And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them, Mark 9:2 ESV
And after six days Jesus taketh with him Peter,
and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them. Mark 9:2 KJV |
Mark 10:41 NRT
41 Когда́ остальны́е де́сять ученико́в услы́шали э́то,
41 When [others, rest, the others] ten disciples heard [that, this, it],
они́ рассерди́лись на Иа́кова и Иоа́нна.
[they, they are] [angry, displeased, got angry, indignant, indignation, they got angry] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Jacob, James] and John. |
|
Mark 10:41 RUSV
41 И,
41 And,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
де́сять на́чали негодова́ть на Иа́кова и Иоа́нна.
ten started [indignant, resent] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Jacob, James] and John. |
|
Mark 14:33 NRT
33 Он взял с Собо́й Петра́,
33 He took [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иа́кова и Иоа́нна.
[Jacob, James] and John.
Его́ охвати́ли у́жас и трево́га.
[His, Him, It] covered [fear, horror] and anxiety. |
And he took with him Peter and James and John, and began to be greatly distressed and troubled. Mark 14:33 ESV
And he taketh with him Peter and James and John,
and began to be sore amazed, and to be very heavy; Mark 14:33 KJV |
Mark 14:33 RUSV
33 И взял с Собо́ю Петра́,
33 And took [and, from, in, of, with] [By Myself, Yourself, Yourselves] Peter,
Иа́кова и Иоа́нна;
[Jacob, James] and John;
и на́чал ужасаться и тоскова́ть.
and [began, start] ужасаться and [longing, troubled, yearn]. |
And he took with him Peter and James and John, and began to be greatly distressed and troubled. Mark 14:33 ESV
And he taketh with him Peter and James and John,
and began to be sore amazed, and to be very heavy; Mark 14:33 KJV |
Luke 1:67 NRT
67 Свято́й Дух напо́лнил Заха́рию,
67 Holy Spirit [filled, pour] [Zacharias, Zechariah],
отца́ Иоа́нна,
[father, the father] John,
и он на́чал проро́чествовать:
and he [began, start] [prophesied, prophesy]: |
|
Luke 3:20 NRT
20 И́род ко всему́ злу доба́вил ещё одно́,
20 Herod to [all, everything] evil added [again, also, another, even, further, more] one,
заключи́в Иоа́нна в темни́цу.
[concluding, having concluded] John [at, in, of, on] [dungeon, prison]. |
|
Luke 3:20 RUSV
20 приба́вил ко всему́ про́чему и то,
20 added to [all, everything] other and that,
что заключи́л Иоа́нна в темни́цу.
[what, that, why] concluded John [at, in, of, on] [dungeon, prison]. |
|
Luke 5:10 RUSV
10 та́кже и Иа́кова и Иоа́нна,
10 also and [Jacob, James] and John,
сынове́й Зеведе́евых,
sons [The Zebedees, Zebedee's],
бы́вших това́рищами Симону.
former [comrades, partners] [Simon, Simon's].
И сказа́л Симону Иису́с:
And [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's] Jesus:
не бо́йся;
[never, not] [afraid, be afraid, fear];
отны́не бу́дешь лови́ть челове́ков.
[from now on, henceforth, now] [will you be, you will] catch [men, people]. |
and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, “Do not be afraid; from now on you will be catching men.” Luke 5:10 ESV
And so was also James,
and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men. Luke 5:10 KJV |
Luke 5:33 NRT
33 Тогда́ они́ сказа́ли Иису́су:
33 Then [they, they are] [said, say, tell, they said] Jesus:
–Ученики́ Иоа́нна и фарисе́ев ча́сто постя́тся и мо́лятся,
–[Students, Disciples] John and pharisee [frequently, often, ofttimes, usually] [fasting, they are fasting] and [pray, they pray],
а Твои́ ученики́ –– едя́т и пьют.
[while, and, but] [Thy, Your] [students, disciples] –– [are eating, eating] and [drink, they drink]. |
And they said to him, “The disciples of John fast often and offer prayers, and so do the disciples of the Pharisees, but yours eat and drink.” Luke 5:33 ESV
And they said unto him,
Why do the disciples of John fast often, and make prayers, and likewise the disciples of the Pharisees; but thine eat and drink? Luke 5:33 KJV |
Luke 6:14 NRT
14 Симона (кото́рого Он назва́л Петро́м),
14 Simon ([which, which one, whom] He [called, named, identify] Peter),
бра́та Симона Андре́я,
brother Simon Andrew,
Иа́кова,
[Jacob, James],
Иоа́нна,
John,
Фили́ппа,
Philip,
Варфоломе́я,
Bartholomew, |
Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip, and Bartholomew, Luke 6:14 ESV
Simon,
(whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, Luke 6:14 KJV |
Luke 6:14 RUSV
14 Симона,
14 Simon,
кото́рого и назва́л Петро́м,
[which, which one, whom] and [called, named, identify] Peter,
и Андре́я,
and Andrew,
бра́та его́,
brother [his, him, it],
Иа́кова и Иоа́нна,
[Jacob, James] and John,
Фили́ппа и Варфоломе́я,
Philip and Bartholomew, |
Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip, and Bartholomew, Luke 6:14 ESV
Simon,
(whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, Luke 6:14 KJV |
Luke 7:18 NRT
18 Ученики́ Иоа́нна рассказа́ли ему́ обо́ всех э́тих собы́тиях.
18 [Students, Disciples] John [they told me, told] [him, it, to him] about [all, everyone] these events.
И тогда́ Иоа́нн позва́л к себе́ двои́х из них
And then John called [to, for, by] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] two [from, in, of, out] [them, they] |
And the disciples of John shewed him of all these things.
Luke 7:18 KJV |
Luke 7:24 NRT
24 Когда́ посла́нцы Иоа́нна ушли́,
24 When messengers John [escaped, gone, went away],
Иису́с на́чал говори́ть наро́ду об Иоа́нне:
Jesus [began, start] [to speak, to talk] [to the people, nation] about John:
–Что вы ходи́ли смотре́ть в пусты́ню?
–[What, That, Why] [ye, you] went [behold, look, see, to look, view, watch] [at, in, of, on] [desert, the desert, wasteland, wilderness]?
Тростни́к,
[Cane, Reed],
колеблемый ве́тром?
[fluctuating, shaken] (blown by the wind)? |
When John's messengers had gone, Jesus began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? Luke 7:24 ESV
And when the messengers of John were departed,
he began to speak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to see? A reed shaken with the wind? Luke 7:24 KJV |
Luke 7:28 RUSV
28 И́бо говорю́ вам:
28 [For, Because] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you]:
из рождённых жёнами нет ни одного́ проро́ка бо́льше Иоа́нна Крести́теля;
[from, in, of, out] born wives [no, not] neither one [prophet, the prophet] [again, great, more] John [Baptist, The Baptist];
но ме́ньший в Ца́рствии Божием бо́льше его́.
[but, yet] [less, smaller] [at, in, of, on] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's, Gods] [again, great, more] [his, him, it]. |
I tell you, among those born of women none is greater than John. Yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he.” Luke 7:28 ESV
For I say unto you,
Among those that are born of women there is not a greater prophet than John the Baptist: but he that is least in the kingdom of God is greater than he. Luke 7:28 KJV |
Luke 7:29 NRT
29 (И весь наро́д,
29 (And [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people],
и да́же сбо́рщики нало́гов,
and even [collectors, pickers] taxes,
услы́шав слова Иису́са,
[having heard, heard, hearing] [speech, the words, word, words] Jesus,
призна́ли Бо́жий путь пра́вым,
recognized [God, God's] [path, the way, way] right,
потому́ что они́ при́няли креще́ние Иоа́нна.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] [accepted, received] [baptism, christening, epiphany] John. |
(When all the people heard this, and the tax collectors too, they declared God just, having been baptized with the baptism of John, Luke 7:29 ESV
And all the people that heard him,
and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John. Luke 7:29 KJV |
Luke 8:3 NRT
3 Иоа́нна,
3 John,
жена́ Хузы,
wife Chuza,,
управля́ющего до́мом И́рода,
[manager, steward, the manager] home Herod,
Суса́нна и мно́гие други́е.
Susanna and many [other, others].
Э́ти же́нщины помога́ли Иису́су и Его́ ученика́м из свои́х средств.
These women [helped, ministered, provided, they helped] Jesus and [His, Him, It] [for students, disciples] [from, in, of, out] their [facilities, funds]. |
and Joanna, the wife of Chuza, Herod's household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means. Luke 8:3 ESV
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward,
and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. Luke 8:3 KJV |
Luke 8:3 RUSV
3 и Иоа́нна,
3 and John,
жена́ Хузы,
wife Chuza,,
домоправи́теля И́родова,
[housekeeper, the housekeeper] Иродова,
и Суса́нна,
and Susanna,
и мно́гие други́е,
and many [other, others],
кото́рые служи́ли Ему́ име́нием свои́м.
[which, who] served [Him, It, To Him] [by the estate, the estate] [his, mine, your]. |
and Joanna, the wife of Chuza, Herod's household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means. Luke 8:3 ESV
And Joanna the wife of Chuza Herod's steward,
and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance. Luke 8:3 KJV |
Luke 8:51 NRT
51 Когда́ Он вошёл в дом,
51 When He [entered, has entered] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
то не позво́лил никому́ войти́ с Ним,
that [never, not] [allowed, permited] nobody [enter, to come in, to enter] [and, from, in, of, with] Him,
кро́ме Петра́,
[but, except, besides] Peter,
Иоа́нна,
John,
Иа́кова и роди́телей де́вочки.
[Jacob, James] and parents girls. |
And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child. Luke 8:51 ESV
And when he came into the house,
he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden. Luke 8:51 KJV |
Luke 8:51 RUSV
51 Придя же в дом,
51 [Came, Coming] [but, same, then] [at, in, of, on] [dwelling, home, house],
не позво́лил войти́ никому́,
[never, not] [allowed, permited] [enter, to come in, to enter] nobody,
кро́ме Петра́,
[but, except, besides] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
и отца́ деви́цы,
and [father, the father] [girls, maidens],
и ма́тери.
and [mother, mother's, mothers]. |
And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child. Luke 8:51 ESV
And when he came into the house,
he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden. Luke 8:51 KJV |
Luke 9:9 NRT
9 И́род говори́л:
9 Herod spoke:
–Иоа́нна я обезгла́вил,
–John i beheaded,
а кто же тогда́ Э́тот Челове́к,
[while, and, but] who [but, same, then] then This [Man, Human, Person],
о Ко́тором мне тако́е расска́зывают?
about [That, Which] [me, to me] such [tell, they tell, they tell me]?
И он иска́л возмо́жность уви́деть Иису́са.
And he [i was looking for, looking, seeking, sought] [opportunity, possibility] see Jesus. |
Herod said, “John I beheaded, but who is this about whom I hear such things?” And he sought to see him. Luke 9:9 ESV
And Herod said,
John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him. Luke 9:9 KJV |
Luke 9:9 RUSV
9 И сказа́л И́род:
9 And [he said, said, say, saying, tell] Herod:
Иоа́нна я обезгла́вил;
John i beheaded;
кто же Э́тот,
who [but, same, then] This,
о Ко́тором я слы́шу тако́е?
about [That, Which] i [hear, i hear] such?
И иска́л уви́деть Его́.
And [i was looking for, looking, seeking, sought] see [His, Him, It]. |
Herod said, “John I beheaded, but who is this about whom I hear such things?” And he sought to see him. Luke 9:9 ESV
And Herod said,
John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him. Luke 9:9 KJV |
Luke 9:19 NRT
19 Они́ отве́тили:
19 [They, They Are] answered:
–За Иоа́нна Крести́теля;
–[After, Around, At, Behind, Over] John [Baptist, The Baptist];
други́е же –– за Илию;
[other, others] [but, same, then] –– [after, around, at, behind, over] [Elias, Elijah];
а не́которые говоря́т,
[while, and, but] some [say, they say],
что оди́н из други́х дре́вних проро́ков о́жил.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] other [ancient, antique, old] prophets [alive, come to life, revived]. |
And they answered, “John the Baptist. But others say, Elijah, and others, that one of the prophets of old has risen.” Luke 9:19 ESV
They answering said,
John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again. Luke 9:19 KJV |
Luke 9:19 RUSV
19 Они́ сказа́ли в отве́т:
19 [They, They Are] [said, say, tell, they said] [at, in, of, on] answer:
за Иоа́нна Крести́теля,
[after, around, at, behind, over] John [Baptist, The Baptist],
а ины́е за Илию;
[while, and, but] [another, other, others] [after, around, at, behind, over] [Elias, Elijah];
други́е же [говоря́т],
[other, others] [but, same, then] [[say, they say]],
что оди́н из дре́вних проро́ков воскре́с.
[what, that, why] [alone, one] [from, in, of, out] [ancient, antique, old] prophets resurrected. |
And they answered, “John the Baptist. But others say, Elijah, and others, that one of the prophets of old has risen.” Luke 9:19 ESV
They answering said,
John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again. Luke 9:19 KJV |
Luke 9:28 NRT
28 Приме́рно во́семь дней спустя́ по́сле э́тих слов,
28 [About, Approximately] eight days later [after, beyond] these words,
Иису́с,
Jesus,
взяв с Собо́й Петра́,
[by taking, taking, took] [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
подня́лся на го́ру помоли́ться.
[got up, rose up, went, went up] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray]. |
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Luke 9:28 ESV
And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 KJV |
Luke 9:28 RUSV
28 По́сле сих слов,
28 [After, Beyond] [now, these, those] words,
дней че́рез во́семь,
days [across, by way of, through] eight,
взяв Петра́,
[by taking, taking, took] Peter,
Иоа́нна и Иа́кова,
John and [Jacob, James],
взошёл Он на го́ру помоли́ться.
ascended He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] mountain [pray, to pray]. |
Now about eight days after these sayings he took with him Peter and John and James and went up on the mountain to pray. Luke 9:28 ESV
And it came to pass about an eight days after these sayings,
he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray. Luke 9:28 KJV |
Luke 16:16 NRT
16 Вре́мя Зако́на и Проро́ков бы́ло до Иоа́нна,
16 [Hour, Time] Law and Prophets [it was, was] [before, until] John,
сейча́с же возвеща́ется Ра́достная Весть о Бо́жьем Ца́рстве,
now [but, same, then] [announced, is proclaimed] [Good, Joyful] [News, Tidings] about [God, God's] [Kingdom, The Kingdom],
и ка́ждый прилага́ет уси́лия,
and [each, every] attached efforts,
что́бы попа́сть в него́.
[to, so that, in order to, because of] [catch, get in, to get, reach] [at, in, of, on] him. |
“The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it. Luke 16:16 ESV
The law and the prophets were until John:
since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. Luke 16:16 KJV |
Luke 16:16 RUSV
16 Зако́н и проро́ки до Иоа́нна;
16 Law and [prophets, the prophets] [before, until] John;
с сего́ вре́мени Ца́рствие Божие благовествуется,
[and, from, in, of, with] (with his) time [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [evangelized, preached],
и вся́кий уси́лием вхо́дит в него́.
and [any, every, everyone, whoever, whosoever] [by effort, effort] [go in, included, is included] [at, in, of, on] him. |
“The Law and the Prophets were until John; since then the good news of the kingdom of God is preached, and everyone forces his way into it. Luke 16:16 ESV
The law and the prophets were until John:
since that time the kingdom of God is preached, and every man presseth into it. Luke 16:16 KJV |
Luke 22:8 NRT
8 и Иису́с посла́л Петра́ и Иоа́нна с поруче́нием:
8 and Jesus sent Peter and John [and, from, in, of, with] [by assignment, by order]:
–Иди́те и пригото́вьте для нас пасха́льный у́жин.
–[Come, Go, Go Ahead] and [prepare, prepare it] for [us, we] [easter, passover] [banquet, dinner, supper]. |
So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat it.” Luke 22:8 ESV |
Luke 22:8 RUSV
8 и посла́л [Иису́с] Петра́ и Иоа́нна,
8 and sent [Jesus] Peter and John,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
пойди́те,
[come, go],
пригото́вьте нам есть па́сху.
[prepare, prepare it] [to us, us] [there are, there is] [easter, passover]. |
So Jesus sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover for us, that we may eat it.” Luke 22:8 ESV |
Luke 24:10 NRT
10 Среди́ тех,
10 Among those,
кто рассказа́л э́то апо́столам,
who [he told me, told] [that, this, it] [apostles, to the apostles],
бы́ли Мари́я Магдали́на,
[been, has been, were] [Maria, Mary] Magdalene,
Иоа́нна,
John,
Мари́я –– мать Иа́кова и други́е же́нщины.
[Maria, Mary] –– mother [Jacob, James] and [other, others] women. |
Now it was Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the other women with them who told these things to the apostles, Luke 24:10 ESV
It was Mary Magdalene and Joanna,
and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. Luke 24:10 KJV |
Luke 24:10 RUSV
10 То бы́ли Магдали́на Мари́я,
10 That [been, has been, were] Magdalene [Maria, Mary],
и Иоа́нна,
and John,
и Мари́я,
and [Maria, Mary],
[мать] Иа́кова,
[mother] [Jacob, James],
и други́е с ни́ми,
and [other, others] [and, from, in, of, with] them,
кото́рые сказа́ли о сём Апо́столам.
[which, who] [said, say, tell, they said] about [this, same] [Apostles, To The Apostles]. |
Now it was Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the other women with them who told these things to the apostles, Luke 24:10 ESV
It was Mary Magdalene and Joanna,
and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. Luke 24:10 KJV |
John 1:19 NRT
19 И вот свиде́тельство Иоа́нна.
19 And [behold, here, there] [certificate, evidence, testimony, witness] John.
Когда́ предводи́тели иуде́ев посла́ли к Иоа́нну свяще́нников и леви́тов,
When leaders jews [sent, they sent it] [to, for, by] John priests and [levites, leviticus],
что́бы спроси́ть его́,
[to, so that, in order to, because of] [ask, request] [his, him, it],
кто он тако́й,
who he such, |
And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?” John 1:19 ESV
And this is the record of John,
when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? John 1:19 KJV |
John 1:19 RUSV
19 И вот свиде́тельство Иоа́нна,
19 And [behold, here, there] [certificate, evidence, testimony, witness] John,
когда́ Иуде́и присла́ли из Иерусали́ма свяще́нников и леви́тов спроси́ть его́:
when Jews [sent, they sent it] [from, in, of, out] Jerusalem priests and [levites, leviticus] [ask, request] [his, him, it]:
кто ты?
who you? |
And this is the testimony of John, when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, “Who are you?” John 1:19 ESV
And this is the record of John,
when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him, Who art thou? John 1:19 KJV |
John 1:40 NRT
40 Одни́м из двух,
40 One [from, in, of, out] two,
слы́шавших слова Иоа́нна об Иису́се и поше́дших за Ним,
[heard, who heard] [speech, the words, word, words] John about Jesus and gone [after, around, at, behind, over] Him,
был брат Симона Петра́,
[be, to be, was, were] brother Simon Peter,
Андре́й.
Andrew. |
One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother. John 1:40 ESV
One of the two which heard John speak,
and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. John 1:40 KJV |
John 1:40 RUSV
40 Оди́н из двух,
40 [Alone, One] [from, in, of, out] two,
слы́шавших от Иоа́нна [об Иису́се] и после́довавших за Ним,
[heard, who heard] from John [about Jesus] and [ensuing, subsequent, followed] [after, around, at, behind, over] Him,
был Андре́й,
[be, to be, was, were] Andrew,
брат Симона Петра́.
brother Simon Peter. |
One of the two who heard John speak and followed Jesus was Andrew, Simon Peter's brother. John 1:40 ESV
One of the two which heard John speak,
and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother. John 1:40 KJV |
John 1:42 NRT
42 И привёл его́ к Иису́су.
42 And [brought, took] [his, him, it] [to, for, by] Jesus.
Иису́с посмотре́л на Симона и сказа́л:
Jesus looked [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Simon and [he said, said, say, saying, tell]:
–Симон,
–Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
тебя́ бу́дут звать Ки́фа (что зна́чит «ка́мень»,
you [will, be] [call for, summon] Cephas ([what, that, why] [interpreted, means] «[rock, stone]»,
а по - гречески «Пётр»).
[while, and, but] [along, by, in, on, to, unto] - greek «Peter»). |
He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of John. You shall be called Cephas” (which means Peter ). John 1:42 ESV
And he brought him to Jesus.
And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. John 1:42 KJV |
John 3:24 NRT
24 Э́то бы́ло ещё до того́,
24 [That, This, It] [it was, was] [again, also, another, even, further, more] [before, until] that,
как Иоа́нна заключи́ли в темни́цу.
[how, what, as, like (comparison)] John concluded [at, in, of, on] [dungeon, prison]. |
(for John had not yet been put in prison). John 3:24 ESV
For John was not yet cast into prison.
John 3:24 KJV |
John 3:25 NRT
25 Ме́жду не́которыми из ученико́в Иоа́нна и одни́м иуде́ем возни́к спор об обря́довом очище́нии.
25 [Among, Between, Meanwhile] some [from, in, of, out] disciples John and one [a jew, jew] arose [argument, controversy, dispute, disputed, strife, strove] about ritual [cleansing, purification, purifying]. |
Now a discussion arose between some of John's disciples and a Jew over purification. John 3:25 ESV
Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying.
John 3:25 KJV |
John 21:15 NRT
15 Когда́ они́ зако́нчили есть,
15 When [they, they are] finished [there are, there is],
Иису́с сказа́л Симону Петру́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [Simon, Simon's] Peter:
–Симон,
–Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты действи́тельно лю́бишь Меня́ бо́льше,
you [really, truly, indeed] [do you love, love, lovest] [I, Me, Self] [again, great, more],
чём они́?
[how, than, what, whence, which, why] [they, they are]?
–Да,
–Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
–отве́тил тот,
–answered that,
–Ты зна́ешь,
–You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Тогда́ паси́ Мои́х ягня́т.
–Then [feed, graze, pass it] [Mine, My, Of Mine] lambs. |
When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.” John 21:15 ESV
So when they had dined,
Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. John 21:15 KJV |
John 21:16 NRT
16 И во второ́й раз Иису́с спроси́л его́:
16 And in second [once, time] Jesus asked [his, him, it]:
–Симон,
–Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
лю́бишь ли ты Меня́?
[do you love, love, lovest] whether you [I, Me, Self]?
Пётр отве́тил:
Peter answered:
–Да,
–Yes,
Го́споди,
[Lord, God],
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л:
Jesus [he said, said, say, saying, tell]:
–Забо́ться о Мои́х о́вцах.
–(Take Care) about [Mine, My, Of Mine] sheep. |
He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.” John 21:16 ESV
He saith to him again the second time,
Simon, son of Jonas, lovest thou me? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my sheep. John 21:16 KJV |
John 21:17 NRT
17 Пото́м Иису́с в тре́тий раз спроси́л Петра́:
17 [Then, Later] Jesus [at, in, of, on] third [once, time] asked Peter:
–Симон,
–Simon,
сын Иоа́нна,
son John,
ты лю́бишь Меня́?
you [do you love, love, lovest] [I, Me, Self]?
Пётр опеча́лился,
Peter [grieved, saddened],
что Иису́с спроси́л его́ в тре́тий раз:
[what, that, why] Jesus asked [his, him, it] [at, in, of, on] third [once, time]:
«Лю́бишь ли ты Меня́?»
«[Do You Love, Love, Lovest] whether you [I, Me, Self]?»
–– и отве́тил:
–– and answered:
–Го́споди,
–[Lord, God],
Ты зна́ешь все,
You [know, knowest, understand, you know] [all, any, every, everybody, everyone],
Ты зна́ешь,
You [know, knowest, understand, you know],
что я люблю́ Тебя́.
[what, that, why] i [i love, love] You.
Иису́с сказа́л ему́:
Jesus [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Паси́ Мои́х ове́ц.
–[Feed, Graze, Pass It] [Mine, My, Of Mine] sheep. |
He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my sheep. John 21:17 ESV
He saith unto him the third time,
Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said unto him, Lord, thou knowest all things; thou knowest that I love thee. Jesus saith unto him, Feed my sheep. John 21:17 KJV |