Иуде́и

 ( Jews )

 ee-oo-DEH-ee
 Noun - Plural - Animate - Person
(RUSV: 76 + NRT: 44) = 120
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 2:6 NRT
6 «И ты,
6 «And you,
Вифлее́м,
Bethlehem,
в земле́ Иуде́и,
[at, in, of, on] [earth, ground, land, world] Jews,
ты вовсе не наиме́ньший среди́ главных городо́в Иуде́и.
you (not at all) [never, not] [least, smallest, the smallest] among главных [cities, city] Jews.
Из тебя́ вы́йдет Прави́тель,
[From, In, Of, Out] you [will come out, get out] [Leader, Ruler],
Кото́рый бу́дет пасти наро́д Мой Изра́иль».
[Which, Which The, Who] [will be, would be] graze [crowd, nation, people] [Mine, My] Israel».
“‘And you,
O Bethlehem,
in the land of Judah,
are by no means least among the rulers of Judah;
for from you shall come a ruler who will shepherd my people Israel.’”
Matthew 2:6 ESV

And thou Bethlehem,
in the land of Juda,
art not the least among the princes of Juda:
for out of thee shall come a Governor,
that shall rule my people Israel.
Matthew 2:6 KJV
 
 Matthew 3:5 NRT
5 К нему́ приходи́л наро́д из Иерусали́ма,
5 [To, For, By] [him, his] came [crowd, nation, people] [from, in, of, out] Jerusalem,
со всей Иуде́и и из окре́стностей Иорда́на.
[after, with] [all, the whole, whole] Jews and [from, in, of, out] [region, surroundings, the surrounding area] Jordan.
Then Jerusalem and all Judea and all the region about the Jordan were going out to him,
Matthew 3:5 ESV

Then went out to him Jerusalem,
and all Judaea,
and all the region round about Jordan,
Matthew 3:5 KJV
 
 Matthew 4:25 NRT
25 За Ним сле́довали большие толпы люде́й из Галиле́и,
25 [After, Around, At, Behind, Over] Him followed [big, large, huge] [crowd, crowds, multitude] [human, of people, people] [from, in, of, out] Galilee,
Десятиградия,
Decapolis,
Иерусали́ма,
Jerusalem,
Иуде́и и и́з-за реки Иорда́на.
Jews and (because of) rivers Jordan.
And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis,
and from Jerusalem and Judea,
and from beyond the Jordan.
Matthew 4:25 ESV

And there followed him great multitudes of people from Galilee,
and from Decapolis,
and from Jerusalem,
and from Judaea,
and from beyond Jordan.
Matthew 4:25 KJV
 Matthew 4:25 RUSV
25 И сле́довало за Ним мно́жество наро́да из Галиле́и и Десятиградия,
25 And [i should have, should, should have] [after, around, at, behind, over] Him [lots of, many] [people, the people] [from, in, of, out] Galilee and Decapolis,
и Иерусали́ма,
and Jerusalem,
и Иуде́и,
and Jews,
и и́з-за Иорда́на.
and (because of) Jordan.
And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis,
and from Jerusalem and Judea,
and from beyond the Jordan.
Matthew 4:25 ESV

And there followed him great multitudes of people from Galilee,
and from Decapolis,
and from Jerusalem,
and from Judaea,
and from beyond Jordan.
Matthew 4:25 KJV
 
 Mark 1:5 NRT
5 К нему́ приходи́ли лю́ди со всей Иуде́и и все жи́тели Иерусали́ма.
5 [To, For, By] [him, his] [came, come] people [after, with] [all, the whole, whole] Jews and [all, any, every, everybody, everyone] [citizens, multitude, people, residents, village] Jerusalem.
Они́ исповедовали свои́ грехи́,
[They, They Are] исповедовали their sins,
и Иоа́нн крести́л их в реке́ Иорда́не.
and John [baptize, baptized, baptizing] [them, their] [at, in, of, on] [river, the river] Jordan.
And all the country of Judea and all Jerusalem were going out to him and were being baptized by him in the river Jordan,
confessing their sins.
Mark 1:5 ESV

And there went out unto him all the land of Judaea,
and they of Jerusalem,
and were all baptized of him in the river of Jordan,
confessing their sins.
Mark 1:5 KJV
 
 Mark 3:7 NRT
7 А Иису́с пошёл с ученика́ми к о́зеру.
7 [While, And, But] Jesus [gone, went] [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] [to, for, by] lake.
За ни́ми сле́довало вели́кое мно́жество наро́да из Галиле́и,
[After, Around, At, Behind, Over] them [i should have, should, should have] [great, the great] [lots of, many] [people, the people] [from, in, of, out] Galilee,
Иуде́и,
Jews,
Jesus withdrew with his disciples to the sea,
and a great crowd followed,
from Galilee and Judea Mark 3:7 ESV

But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea:
and a great multitude from Galilee followed him,
and from Judaea,
Mark 3:7 KJV
 Mark 3:7 RUSV
7 Но Иису́с с ученика́ми Свои́ми удали́лся к мо́рю;
7 [But, Yet] Jesus [and, from, in, of, with] [disciples, pupils] (With Their Own) [departed, go away, leave, retired] [to, for, by] sea;
и за Ним после́довало мно́жество наро́да из Галиле́и,
and [after, around, at, behind, over] Him [followed, followed by, following] [lots of, many] [people, the people] [from, in, of, out] Galilee,
Иуде́и,
Jews,
Jesus withdrew with his disciples to the sea,
and a great crowd followed,
from Galilee and Judea Mark 3:7 ESV

But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea:
and a great multitude from Galilee followed him,
and from Judaea,
Mark 3:7 KJV
 
 Mark 7:3 NRT
3 Фарисе́и,
3 Pharisees,
и вообще́ иуде́и,
and [at all, generally] jews,
стро́го сле́дуя обычаям свои́х пре́дков,
[rigorously, straitly, strictly] following обычаям their ancestors,
не садятся есть,
[never, not] садятся [there are, there is],
не помыв устано́вленным о́бразом руки.
[never, not] помыв [established, installed] [in a manner, lifestyle, way] [arms, hand, hands].
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands properly,
holding to the tradition of the elders,
Mark 7:3 ESV

For the Pharisees,
and all the Jews,
except they wash their hands oft,
eat not,
holding the tradition of the elders.
Mark 7:3 KJV
 Mark 7:3 RUSV
3 И́бо фарисе́и и все Иуде́и,
3 [For, Because] pharisees and [all, any, every, everybody, everyone] Jews,
держа́сь преда́ния ста́рцев,
[carry, holding on, keep] [legends, tradition, traditions] [elders, the elders],
не едя́т,
[never, not] [are eating, eating],
не умы́в тща́тельно рук;
[never, not] washing [carefully, diligently, thoroughly] [arm, hand];
(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands properly,
holding to the tradition of the elders,
Mark 7:3 ESV

For the Pharisees,
and all the Jews,
except they wash their hands oft,
eat not,
holding the tradition of the elders.
Mark 7:3 KJV
 
 Luke 1:5 NRT
5 Во вре́мя правле́ния И́рода,
5 [In, On] [hour, time] [board of directors, management, rule] Herod,
царя́ Иуде́и,
king Jews,
был свяще́нник по и́мени Заха́рия,
[be, to be, was, were] priest [along, by, in, on, to, unto] name [Zacharias, Zechariah],
из сме́ны Авия.
[from, in, of, out] [changes, division, shifts] [Abia, Abijah].
Его́ жена́ то́же была́ пото́мком Ааро́на,
[His, Him, It] wife [too, also] was [a descendant, descendant] Aaron,
её зва́ли Елизаве́та.
her [called, my name was, name] [Elisabeth, Elizabeth].
In the days of Herod,
king of Judea,
there was a priest named Zechariah,
of the division of Abijah.
And he had a wife from the daughters of Aaron,
and her name was Elizabeth.
Luke 1:5 ESV

THERE was in the days of Herod,
the king of Judaea,
a certain priest named Zacharias,
of the course of Abia:
and his wife was of the daughters of Aaron,
and her name was Elisabeth.
Luke 1:5 KJV
 
 Luke 1:39 NRT
39 Вско́ре по́сле э́того Мари́я собрала́сь и поспеши́ла в го́род,
39 Soon [after, beyond] this [Maria, Mary] [arose, assembled, gathered, gathering] and hurried [at, in, of, on] [city, town],
располо́женный в наго́рьях Иуде́и.
located [at, in, of, on] [highland, uplands] Jews.
In those days Mary arose and went with haste into the hill country,
to a town in Judah,
Luke 1:39 ESV

And Mary arose in those days,
and went into the hill country with haste,
into a city of Juda;
Luke 1:39 KJV
 
 Luke 1:65 NRT
65 Всех сосе́дей объя́л страх,
65 [All, Everyone] neighbors embraced [fear, horror, terror],
и весть о случи́вшемся разнесла́сь по всем наго́рьям Иуде́и.
and [news, tidings] about (what happened) [it spread, spread] [along, by, in, on, to, unto] [everyone, to everyone] [highland, uplands] Jews.
And fear came on all their neighbors.
And all these things were talked about through all the hill country of Judea,
Luke 1:65 ESV

And fear came on all that dwelt round about them:
and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
Luke 1:65 KJV
 
 Luke 4:44 NRT
44 И Он пропове́довал в синаго́гах Иуде́и.
44 And He preached [at, in, of, on] synagogues Jews.
And he was preaching in the synagogues of Judea.
Luke 4:44 ESV

And he preached in the synagogues of Galilee.
Luke 4:44 KJV
 
 Luke 5:17 NRT
17 Одна́жды,
17 [Once, One Day],
когда́ Иису́с учи́л,
when Jesus [learned, taught, teaching],
ря́дом сиде́ли фарисе́и и учи́тели Зако́на,
[beside, near, nearby] [sat, sitting] pharisees and [doctors, scribes, teachers] Law,
кото́рые собра́лись из всех селе́ний Галиле́и,
[which, who] [gathered, together] [from, in, of, out] [all, everyone] villages Galilee,
Иуде́и и из Иерусали́ма.
Jews and [from, in, of, out] Jerusalem.
С Иису́сом была́ си́ла Господа,
[And, From, In, Of, With] Jesus was [energy, force, power, strength] Lord,
что́бы исцеля́ть больны́х.
[to, so that, in order to, because of] heal [diseased, invalids, patients, sick].
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 Luke 5:17 RUSV
17 В оди́н день,
17 [At, In, Of, On] [alone, one] day,
когда́ Он учи́л,
when He [learned, taught, teaching],
и сиде́ли тут фарисе́и и законоучи́тели,
and [sat, sitting] here pharisees and (law teachers),
прише́дшие из всех мест Галиле́и и Иуде́и и из Иерусали́ма,
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] [all, everyone] places Galilee and Jews and [from, in, of, out] Jerusalem,
и си́ла Госпо́дня явля́лась в исцеле́нии [больны́х],
and [energy, force, power, strength] Lord's [appeared, included, was] [at, in, of, on] [healing, recovery] [[diseased, invalids, patients, sick]],
----
----
On one of those days,
as he was teaching,
Pharisees and teachers of the law were sitting there,
who had come from every village of Galilee and Judea and from Jerusalem.
And the power of the Lord was with him to heal.
Luke 5:17 ESV

And it came to pass on a certain day,
as he was teaching,
that there were Pharisees and doctors of the law sitting by,
which were come out of every town of Galilee,
and Judaea,
and Jerusalem:
and the power of the Lord was present to heal them.
Luke 5:17 KJV
 
 Luke 6:17 NRT
17 Иису́с спусти́лся с ни́ми вниз,
17 Jesus [i went down, went down] [and, from, in, of, with] them [down, under],
на равни́ну.
[at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [flatland, plain, the plain].
Там уже́ собрала́сь большая толпа́ Его́ ученико́в и вели́кое мно́жество наро́да со всей Иуде́и,
There already [arose, assembled, gathered, gathering] [big, large] [crowd, multitude] [His, Him, It] disciples and [great, the great] [lots of, many] [people, the people] [after, with] [all, the whole, whole] Jews,
Иерусали́ма и прибре́жных областе́й Ти́ра и Сидона.
Jerusalem and [coastal, seacoast] regions [Shooting Gallery, Shooting Range, Tyre] and Sidon.
And he came down with them and stood on a level place,
with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon,
Luke 6:17 ESV

And he came down with them,
and stood in the plain,
and the company of his disciples,
and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem,
and from the sea coast of Tyre and Sidon,
which came to hear him,
and to be healed of their diseases;
Luke 6:17 KJV
 Luke 6:17 RUSV
17 И,
17 And,
сойдя с ни́ми,
[coming, coming down, getting off] [and, from, in, of, with] them,
стал Он на ро́вном ме́сте,
became He [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] smooth location,
и мно́жество ученико́в Его́,
and [lots of, many] disciples [His, Him, It],
и мно́го наро́да из всей Иуде́и и Иерусали́ма и примо́рских мест Тирских и Сидонских,
and [a lot of, many] [people, the people] [from, in, of, out] [all, the whole, whole] Jews and Jerusalem and [sea coast, seacoast, seaside] places Tyre and Sidon,
And he came down with them and stood on a level place,
with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon,
Luke 6:17 ESV

And he came down with them,
and stood in the plain,
and the company of his disciples,
and a great multitude of people out of all Judaea and Jerusalem,
and from the sea coast of Tyre and Sidon,
which came to hear him,
and to be healed of their diseases;
Luke 6:17 KJV
 
 John 1:19 RUSV
19 И вот свиде́тельство Иоа́нна,
19 And [behold, here, there] [certificate, evidence, testimony, witness] John,
когда́ Иуде́и присла́ли из Иерусали́ма свяще́нников и леви́тов спроси́ть его́:
when Jews [sent, they sent it] [from, in, of, out] Jerusalem priests and [levites, leviticus] [ask, request] [his, him, it]:
кто ты?
who you?
And this is the testimony of John,
when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him,
“Who are you?”
John 1:19 ESV

And this is the record of John,
when the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask him,
Who art thou?
John 1:19 KJV
 
 John 2:6 NRT
6 Ря́дом стоя́ло шесть больших ка́менных сосу́дов,
6 [Beside, Near, Nearby] [it was worth, it stood] six [big, big ones, large] stone vessels,
кото́рые иуде́и испо́льзовали для обря́довых омове́ний.
[which, who] jews used for ritual [ablutions, washing].
В ка́ждый сосу́д вмеща́лось по две и́ли по три ме́ры.
[At, In, Of, On] [each, every] [box, flask, jar, jars, vessel] [fit, accommodated] [along, by, in, on, to, unto] two or [along, by, in, on, to, unto] three measures.
Now there were six stone water jars there for the Jewish rites of purification,
each holding twenty or thirty gallons.
John 2:6 ESV

And there were set there six waterpots of stone,
after the manner of the purifying of the Jews,
containing two or three firkins apiece.
John 2:6 KJV
 
 John 2:18 NRT
18 Тогда́ иуде́и спроси́ли у Него́:
18 Then jews [asked, they asked] [at, by, with, of] Him:
Каки́м знамением Ты мо́жешь доказа́ть нам,
[How, What] [a sign, sign] You [can, be able to] [prove, argue] [to us, us],
что Ты име́ешь пра́во все э́то де́лать?
[what, that, why] You (do you have) right [all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [to do, to make]?
So the Jews said to him,
“What sign do you show us for doing these things?”
John 2:18 ESV

Then answered the Jews and said unto him,
What sign shewest thou unto us,
seeing that thou doest these things?
John 2:18 KJV
 John 2:18 RUSV
18 На э́то Иуде́и сказа́ли:
18 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jews [said, say, tell, they said]:
каки́м знамением дока́жешь Ты нам,
[how, what] [a sign, sign] prove You [to us, us],
что [име́ешь] [власть] так поступа́ть?
[what, that, why] [(do you have)] [[authority, dominion, power]] so [act, arrive, come]?
So the Jews said to him,
“What sign do you show us for doing these things?”
John 2:18 ESV

Then answered the Jews and said unto him,
What sign shewest thou unto us,
seeing that thou doest these things?
John 2:18 KJV
 
 John 2:20 NRT
20 Иуде́и отве́тили:
20 Jews answered:
Э́тот храм стро́ился соро́к шесть лет,
This temple built forty six years,
а Ты собира́ешься восстанови́ть его́ в три дня?
[while, and, but] You (going to) [reestablish, restore] [his, him, it] [at, in, of, on] three [days, of the day]?
The Jews then said,
“It has taken forty-six years to build this temple,
and will you raise it up in three days?”
John 2:20 ESV

Then said the Jews,
Forty and six years was this temple in building,
and wilt thou rear it up in three days?
John 2:20 KJV
 John 2:20 RUSV
20 На э́то сказа́ли Иуде́и:
20 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] Jews:
сей храм стро́ился соро́к шесть лет,
this temple built forty six years,
и Ты в три дня воздви́гнешь его́?
and You [at, in, of, on] three [days, of the day] (you will raise up) [his, him, it]?
The Jews then said,
“It has taken forty-six years to build this temple,
and will you raise it up in three days?”
John 2:20 ESV

Then said the Jews,
Forty and six years was this temple in building,
and wilt thou rear it up in three days?
John 2:20 KJV
 
 John 4:9 NRT
9 Самаря́нка удиви́лась:
9 (Samaritan Woman) surprised:
Ты иуде́й,
You [jew, the jew],
а я самаря́нка,
[while, and, but] i (samaritan woman),
как э́то Ты мо́жешь проси́ть у меня́ напи́ться?
[how, what, as, like (comparison)] [that, this, it] You [can, be able to] ask [at, by, with, of] [i, me, self] (get drunk)?
(Де́ло в том,
([Affair, Business] [at, in, of, on] [that, volume],
что иуде́и не по́льзуются о́бщей посу́дой с самаря́нами.)
[what, that, why] jews [never, not] enjoy [general, common] dishes [and, from, in, of, with] [samaritans, the samaritans].)
The Samaritan woman said to him,
“How is it that you,
a Jew,
ask for a drink from me,
a woman of Samaria?”
(For Jews have no dealings with Samaritans.)
John 4:9 ESV

Then saith the woman of Samaria unto him,
How is it that thou,
being a Jew,
askest drink of me,
which am a woman of Samaria?
for the Jews have no dealings with the Samaritans.
John 4:9 KJV
 John 4:9 RUSV
9 Же́нщина Самарянская говори́т Ему́:
9 Woman [Samaria, Samaritan] [he speaks, say, speaks, talk, to talk] [Him, It, To Him]:
как ты,
[how, what, as, like (comparison)] you,
бу́дучи Иуде́й,
being [Jew, The Jew],
про́сишь пить у меня́,
[ask, you ask] [drink, thirsty] [at, by, with, of] [i, me, self],
Самаря́нки?
[Samaritan Women, Samaritans]?
и́бо Иуде́и с Самаря́нами не сообща́ются.
[for, because] Jews [and, from, in, of, with] [Samaritans, The Samaritans] [never, not] [reported, communicated].
The Samaritan woman said to him,
“How is it that you,
a Jew,
ask for a drink from me,
a woman of Samaria?”
(For Jews have no dealings with Samaritans.)
John 4:9 ESV

Then saith the woman of Samaria unto him,
How is it that thou,
being a Jew,
askest drink of me,
which am a woman of Samaria?
for the Jews have no dealings with the Samaritans.
John 4:9 KJV
 
 John 4:20 NRT
20 Так объясни́ же мне,
20 So explain [but, same, then] [me, to me],
почему́ на́ши отцы́ поклоня́лись на э́той горе , а вы,
why our fathers worshiped [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this [woe, grief, mountain, sorrow] , [while, and, but] [ye, you],
иуде́и,
jews,
говори́те,
[say, speak],
что Бо́гу сле́дует поклоня́ться в Иерусали́ме?
[what, that, why] God [should, follow] [to worship, worship] [at, in, of, on] Jerusalem?
Our fathers worshiped on this mountain,
but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.”
John 4:20 ESV

Our fathers worshipped in this mountain;
and ye say,
that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
John 4:20 KJV
 
 John 4:47 NRT
47 Когда́ э́тот челове́к услы́шал о том,
47 When this [man, human, person] heard about [that, volume],
что Иису́с пришёл из Иуде́и в Галиле́ю,
[what, that, why] Jesus [arrive, came, come] [from, in, of, out] Jews [at, in, of, on] Galilee,
он пришёл к Нему́ и умоля́л Его́ исцели́ть сы́на,
he [arrive, came, come] [to, for, by] [Him, His] and begged [His, Him, It] heal [a son, my son, son],
кото́рый был при сме́рти.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [at, in] [death, of death].
When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee,
he went to him and asked him to come down and heal his son,
for he was at the point of death.
John 4:47 ESV

When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee,
he went unto him,
and besought him that he would come down,
and heal his son:
for he was at the point of death.
John 4:47 KJV
 John 4:47 RUSV
47 Он,
47 He,
услы́шав,
[having heard, heard, hearing],
что Иису́с пришёл из Иуде́и в Галиле́ю,
[what, that, why] Jesus [arrive, came, come] [from, in, of, out] Jews [at, in, of, on] Galilee,
пришёл к Нему́ и проси́л Его́ придти и исцели́ть сы́на его́,
[arrive, came, come] [to, for, by] [Him, His] and [asked, begged, requested] [His, Him, It] come and heal [a son, my son, son] [his, him, it],
кото́рый был при сме́рти.
[which, which the, who] [be, to be, was, were] [at, in] [death, of death].
When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee,
he went to him and asked him to come down and heal his son,
for he was at the point of death.
John 4:47 ESV

When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee,
he went unto him,
and besought him that he would come down,
and heal his son:
for he was at the point of death.
John 4:47 KJV
 
 John 4:54 NRT
54 Э́то бы́ло второ́е знамение,
54 [That, This, It] [it was, was] second [miracle, sign, the sign],
сотворённое Иису́сом по прихо́де из Иуде́и в Галиле́ю.
created Jesus [along, by, in, on, to, unto] [parish, coming, arrival] [from, in, of, out] Jews [at, in, of, on] Galilee.
This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
John 4:54 ESV

This is again the second miracle that Jesus did,
when he was come out of Judaea into Galilee.
John 4:54 KJV
 John 4:54 RUSV
54 Э́то второ́е чу́до сотвори́л Иису́с,
54 [That, This, It] second [miracle, sign] created Jesus,
возврати́вшись из Иуде́и в Галиле́ю.
[return, returned, returning] [from, in, of, out] Jews [at, in, of, on] Galilee.
This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.
John 4:54 ESV

This is again the second miracle that Jesus did,
when he was come out of Judaea into Galilee.
John 4:54 KJV
 
 John 5:10 NRT
10 Иуде́и поэ́тому сказа́ли исцелённому:
10 Jews [that is why, therefore, wherefore] [said, say, tell, they said] [cured, healed, the healed one]:
Сего́дня суббо́та,
Today [saturday, sabbath],
и тебе́ нельзя́ нести́ цино́вку.
and [thee, you] [forbidden, it is forbidden, must not] [carry, wear, sustain, take up] [a mat, bed, mat].
So the Jews said to the man who had been healed,
“It is the Sabbath,
and it is not lawful for you to take up your bed.”
John 5:10 ESV

The Jews therefore said unto him that was cured,
It is the sabbath day:
it is not lawful for thee to carry thy bed.
John 5:10 KJV
 John 5:10 RUSV
10 Посему Иуде́и говори́ли исцелённому:
10 Therefore Jews [they said, we talked] [cured, healed, the healed one]:
сего́дня суббо́та;
today [saturday, sabbath];
не должно́ тебе́ брать постели.
[never, not] [must, should] [thee, you] take [bed, beds].
So the Jews said to the man who had been healed,
“It is the Sabbath,
and it is not lawful for you to take up your bed.”
John 5:10 ESV

The Jews therefore said unto him that was cured,
It is the sabbath day:
it is not lawful for thee to carry thy bed.
John 5:10 KJV
 
 John 5:16 NRT
16 Иуде́и ста́ли пресле́довать Иису́са,
16 Jews [be, become, get] [chase, pursue] Jesus,
потому́ что Он сде́лал э́то в суббо́ту.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] He did [that, this, it] [at, in, of, on] [sabbath, saturday].
And this was why the Jews were persecuting Jesus,
because he was doing these things on the Sabbath.
John 5:16 ESV

And therefore did the Jews persecute Jesus,
and sought to slay him,
because he had done these things on the sabbath day.
John 5:16 KJV
 John 5:16 RUSV
16 И ста́ли Иуде́и гнать Иису́са и иска́ли уби́ть Его́ за то,
16 And [be, become, get] Jews [chase, drive, pursue, to drive fast] Jesus and [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It] [after, around, at, behind, over] that,
что Он де́лал таки́е [дела] в суббо́ту.
[what, that, why] He did such [[affairs, business, deeds, works]] [at, in, of, on] [sabbath, saturday].
And this was why the Jews were persecuting Jesus,
because he was doing these things on the Sabbath.
John 5:16 ESV

And therefore did the Jews persecute Jesus,
and sought to slay him,
because he had done these things on the sabbath day.
John 5:16 KJV
 
 John 5:18 NRT
18 Тогда́ иуде́и ещё бо́лее усе́рдно ста́ли иска́ть возмо́жности уби́ть Иису́са,
18 Then jews [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] diligently [be, become, get] [looking, search, searching, seeking, sought] capabilities [destroy, kill, murder, slew, to kill] Jesus,
ведь Он не то́лько наруша́л суббо́ту,
[because, after all, indeed] He [never, not] [alone, only, just] [breaking, broken, violated] [sabbath, saturday],
но к тому́ же называ́л Бо́га Свои́м Отцо́м,
[but, yet] [to, for, by] [one, the one] [but, same, then] called God [His, Mine, Your] Father,
прира́внивая Себя́ к Бо́гу.
equating [Itself, Myself, Yourself] [to, for, by] God.
This was why the Jews were seeking all the more to kill him,
because not only was he breaking the Sabbath,
but he was even calling God his own Father,
making himself equal with God.
John 5:18 ESV

Therefore the Jews sought the more to kill him,
because he not only had broken the sabbath,
but said also that God was his Father,
making himself equal with God.
John 5:18 KJV
 John 5:18 RUSV
18 И ещё бо́лее иска́ли уби́ть Его́ Иуде́и за то,
18 And [again, also, another, even, further, more] [above, greater, more, over] [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It] Jews [after, around, at, behind, over] that,
что Он не то́лько наруша́л суббо́ту,
[what, that, why] He [never, not] [alone, only, just] [breaking, broken, violated] [sabbath, saturday],
но и Отцем Свои́м называ́л Бо́га,
[but, yet] and [Father, The Father] [His, Mine, Your] called God,
де́лая Себя́ ра́вным Бо́гу.
[doing, making] [Itself, Myself, Yourself] equal God.
This was why the Jews were seeking all the more to kill him,
because not only was he breaking the Sabbath,
but he was even calling God his own Father,
making himself equal with God.
John 5:18 ESV

Therefore the Jews sought the more to kill him,
because he not only had broken the sabbath,
but said also that God was his Father,
making himself equal with God.
John 5:18 KJV
 
 John 6:41 RUSV
41 Возропта́ли на Него́ Иуде́и за то,
41 Murmured [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] Him Jews [after, around, at, behind, over] that,
что Он сказа́л:
[what, that, why] He [he said, said, say, saying, tell]:
Я есмь хлеб,
I [am, i am] [bread, loaves, shewbread],
сшедший с небе́с.
[came down, descended, descent] [and, from, in, of, with] heaven.
So the Jews grumbled about him,
because he said,
“I am the bread that came down from heaven.”
John 6:41 ESV

The Jews then murmured at him,
because he said,
I am the bread which came down from heaven.
John 6:41 KJV
 
 John 6:52 RUSV
52 Тогда́ Иуде́и ста́ли спо́рить ме́жду собо́ю,
52 Then Jews [be, become, get] [argue, debate, disagree] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves],
говоря́:
[saying, talking]:
как Он мо́жет дать нам есть Плоть Свою́?
[how, what, as, like (comparison)] He [can, may, maybe] [give, to give] [to us, us] [there are, there is] Flesh [Its, My, Thy, Your]?
The Jews then disputed among themselves,
saying,
“How can this man give us his flesh to eat?”
John 6:52 ESV

The Jews therefore strove among themselves,
saying,
How can this man give us his flesh to eat?
John 6:52 KJV
 
 John 7:1 NRT
1 По́сле э́того Иису́с ходи́л по Галиле́е.
1 [After, Beyond] this Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] Galilee.
В Иуде́ю Он не шёл,
[At, In, Of, On] [Judaea, Judea] He [never, not] walked,
так как иуде́и хоте́ли уби́ть Его́.
so [how, what, as, like (comparison)] jews [they wanted, wanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
After this Jesus went about in Galilee.
He would not go about in Judea,
because the Jews were seeking to kill him.
John 7:1 ESV

After these things Jesus walked in Galilee:
for he would not walk in Jewry,
because the Jews sought to kill him.
John 7:1 KJV
 John 7:1 RUSV
1 По́сле сего́ Иису́с ходи́л по Галиле́е,
1 [After, Beyond] (with his) Jesus [walked, went] [along, by, in, on, to, unto] Galilee,
и́бо по Иуде́е не хоте́л ходи́ть,
[for, because] [along, by, in, on, to, unto] Judea [never, not] [he wanted, wanted] [to walk, walk, walked],
потому́ что Иуде́и иска́ли уби́ть Его́.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] Jews [looking, looking for, search, seeking, sought] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [His, Him, It].
After this Jesus went about in Galilee.
He would not go about in Judea,
because the Jews were seeking to kill him.
John 7:1 ESV

After these things Jesus walked in Galilee:
for he would not walk in Jewry,
because the Jews sought to kill him.
John 7:1 KJV
 
 John 7:11 NRT
11 На пра́зднике иуде́и иска́ли Его́ и спра́шивали:
11 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [feast, holiday, the holiday] jews [looking, looking for, search, seeking, sought] [His, Him, It] and [asked, question]:
Где Он?
[Somewhere, Where, Wherever] He?
The Jews were looking for him at the feast,
and saying,
“Where is he?”
John 7:11 ESV

Then the Jews sought him at the feast,
and said,
Where is he?
John 7:11 KJV
 John 7:11 RUSV
11 Иуде́и же иска́ли Его́ на пра́зднике и говори́ли:
11 Jews [but, same, then] [looking, looking for, search, seeking, sought] [His, Him, It] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [feast, holiday, the holiday] and [they said, we talked]:
где Он?
[somewhere, where, wherever] He?
The Jews were looking for him at the feast,
and saying,
“Where is he?”
John 7:11 ESV

Then the Jews sought him at the feast,
and said,
Where is he?
John 7:11 KJV
 
 John 7:15 NRT
15 Иуде́и удивля́лись и спра́шивали:
15 Jews [amazed, astonished, marvelled, surprised, they were surprised, wondered, wondering] and [asked, question]:
Отку́да у Него́ така́я учёность,
[Whence, Where, Where From] [at, by, with, of] Him such [scholarship, learning],
ведь Он нигде́ не учи́лся?
[because, after all, indeed] He [anywhere, nowhere] [never, not] [learned, studied]?
The Jews therefore marveled,
saying,
“How is it that this man has learning,
when he has never studied?”
John 7:15 ESV

And the Jews marvelled,
saying,
How knoweth this man letters,
having never learned?
John 7:15 KJV
 John 7:15 RUSV
15 И диви́лись Иуде́и,
15 And [amazed, astonished, marveled, marveling, marvelled, they were amazed, wondered] Jews,
говоря́:
[saying, talking]:
как Он зна́ет Писа́ния,
[how, what, as, like (comparison)] He knows [Scripture, Scriptures],
не учившись?
[never, not] [learned, learning, teaching]?
The Jews therefore marveled,
saying,
“How is it that this man has learning,
when he has never studied?”
John 7:15 ESV

And the Jews marvelled,
saying,
How knoweth this man letters,
having never learned?
John 7:15 KJV
 
 John 7:35 NRT
35 Иуде́и,
35 Jews,
бы́вшие там,
former there,
ста́ли спра́шивать друг дру́га:
[be, become, get] [ask, asking, inquire, question, to ask] friend friend:
Куда́ э́то Он собира́ется идти́,
[To Where, Where To] [that, this, it] He (going to) [go, to go],
что мы не смо́жем прийти́ туда́?
[what, that, why] [we, we are] [never, not] (we can) [come, go] there?
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
Он наме́рен пойти́ туда́,
He (intends to) [come, depart, go, walk] there,
где наш наро́д живёт рассе́янным среди́ гре́ков,
[somewhere, where, wherever] our [crowd, nation, people] [dwell, lives, living] [absent-minded, distracted] among [greeks, the greeks],
что́бы учи́ть гре́ков?
[to, so that, in order to, because of] [learn, speaking, taught, teach, teaching] [greeks, the greeks]?
The Jews said to one another,
“Where does this man intend to go that we will not find him?
Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
John 7:35 ESV

Then said the Jews among themselves,
Whither will he go,
that we shall not find him?
will he go unto the dispersed among the Gentiles,
and teach the Gentiles?
John 7:35 KJV
 John 7:35 RUSV
35 При сём Иуде́и говори́ли ме́жду собо́ю:
35 [At, In] [this, same] Jews [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves]:
куда́ Он хо́чет идти́,
[to where, where to] He wants [go, to go],
так что мы не найдём Его́?
so [what, that, why] [we, we are] [never, not] [find, let us find, search, we will find] [His, Him, It]?
Не хо́чет ли Он идти́ в Еллинское рассе́яние и учи́ть Еллинов?
[Never, Not] wants whether He [go, to go] [at, in, of, on] [Hellenic, Hellenistic, Gentiles] scattering and [learn, speaking, taught, teach, teaching] [Greek, Gentiles]?
The Jews said to one another,
“Where does this man intend to go that we will not find him?
Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
John 7:35 ESV

Then said the Jews among themselves,
Whither will he go,
that we shall not find him?
will he go unto the dispersed among the Gentiles,
and teach the Gentiles?
John 7:35 KJV
 
 John 8:22 NRT
22 Иуде́и ста́ли тогда́ спра́шивать:
22 Jews [be, become, get] then [ask, asking, inquire, question, to ask]:
Он что,
He [what, that, why],
собира́ется поко́нчить с Собо́й?
(going to) (do away with) [and, from, in, of, with] [By Himself, Himself]?
Мо́жет,
[Can, May, Maybe],
э́то Он име́ет в ви́ду,
[that, this, it] He [has, it has] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think],
когда́ говори́т:
when [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
«Туда́,
«There,
куда́ Я иду́,
[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не смо́жете прийти́»?
[ye, you] [never, not] (you can) [come, go]»?
So the Jews said,
“Will he kill himself,
since he says,
‘Where I am going,
you cannot come’?”
John 8:22 ESV

Then said the Jews,
Will he kill himself?
because he saith,
Whither I go,
ye cannot come.
John 8:22 KJV
 John 8:22 RUSV
22 Тут Иуде́и говори́ли:
22 Here Jews [they said, we talked]:
неуже́ли Он убьёт Сам Себя́,
[greater, indeed, really, surely] He (will kill) [Himself, Itself, Myself, Self] [Itself, Myself, Yourself],
что говори́т:
[what, that, why] [he speaks, say, speaks, talk, to talk]:
'куда́ Я иду́,
'[to where, where to] I [coming, going, i am coming, i am going],
вы не мо́жете придти'?
[ye, you] [never, not] [be able to, can, you can] come'?
So the Jews said,
“Will he kill himself,
since he says,
‘Where I am going,
you cannot come’?”
John 8:22 ESV

Then said the Jews,
Will he kill himself?
because he saith,
Whither I go,
ye cannot come.
John 8:22 KJV
 
 John 8:48 NRT
48 Бы́вшие там иуде́и ста́ли говори́ть Иису́су:
48 Former there jews [be, become, get] [to speak, to talk] Jesus:
Ну ра́зве мы не пра́вы,
Well [is, perhaps, really] [we, we are] [never, not] rights,
когда́ говори́м,
when [speak, talking, we are talking, we speak],
что Ты самаря́нин,
[what, that, why] You samaritan,
и прито́м в Тебе́ де́мон!
and moreover [at, in, of, on] [Thee, You] [demon, devil]!
The Jews answered him,
“Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
John 8:48 ESV

Then answered the Jews,
and said unto him,
Say we not well that thou art a Samaritan,
and hast a devil?
John 8:48 KJV
 John 8:48 RUSV
48 На э́то Иуде́и отвеча́ли и сказа́ли Ему́:
48 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] Jews [answered, they answered] and [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
не пра́вду ли мы говори́м,
[never, not] [the truth, truth] whether [we, we are] [speak, talking, we are talking, we speak],
что Ты Самаря́нин и что бес в Тебе́?
[what, that, why] You Samaritan and [what, that, why] [demon, devil] [at, in, of, on] [Thee, You]?
The Jews answered him,
“Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?”
John 8:48 ESV

Then answered the Jews,
and said unto him,
Say we not well that thou art a Samaritan,
and hast a devil?
John 8:48 KJV
 
 John 8:52 NRT
52 Тогда́ иуде́и закрича́ли:
52 Then jews [screamed, shouted, they screamed, voices]:
Тепе́рь мы то́чно зна́ем,
Now [we, we are] [accurately, correctly, exactly, precisely] [know, we know],
что Ты одержим де́моном!
[what, that, why] You [obsessed, possessed] demon!
Авраа́м у́мер,
Abraham died,
и все проро́ки у́мерли,
and [all, any, every, everybody, everyone] [prophets, the prophets] died,
а Ты говори́шь,
[while, and, but] You (you say),
что кто исполня́ет Твоё сло́во,
[what, that, why] who [performs, fulfills] [Thy, Your, Yours] [saying, the word, word],
тот никогда́ не умрёт .
that never [never, not] [die, he will die, will die] .
The Jews said to him,
“Now we know that you have a demon!
Abraham died,
as did the prophets,
yet you say,
‘If anyone keeps my word,
he will never taste death.’ John 8:52 ESV

Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil.
Abraham is dead,
and the prophets;
and thou sayest,
If a man keep my saying,
he shall never taste of death.
John 8:52 KJV
 John 8:52 RUSV
52 Иуде́и сказа́ли Ему́:
52 Jews [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
тепе́рь узна́ли мы,
now [found out, known, learned] [we, we are],
что бес в Тебе́.
[what, that, why] [demon, devil] [at, in, of, on] [Thee, You].
Авраа́м у́мер и проро́ки,
Abraham died and [prophets, the prophets],
а Ты говори́шь:
[while, and, but] You (you say):
кто соблюдёт сло́во Моё,
who [complies, will comply] [saying, the word, word] My,
тот не вкуси́т сме́рти вове́к.
that [never, not] taste [death, of death] [forever, never].
The Jews said to him,
“Now we know that you have a demon!
Abraham died,
as did the prophets,
yet you say,
‘If anyone keeps my word,
he will never taste death.’ John 8:52 ESV

Then said the Jews unto him,
Now we know that thou hast a devil.
Abraham is dead,
and the prophets;
and thou sayest,
If a man keep my saying,
he shall never taste of death.
John 8:52 KJV
 
 John 8:57 NRT
57 –Да Тебе́ нет и пяти́десяти лет,
57 –Yes [Thee, You] [no, not] and fifty years,
говори́ли Ему́ иуде́и,
[they said, we talked] [Him, It, To Him] jews,
и Ты ви́дел Авраа́ма?
and You [saw, seen] Abraham?
So the Jews said to him,
“You are not yet fifty years old,
and have you seen Abraham?”
John 8:57 ESV

Then said the Jews unto him,
Thou art not yet fifty years old,
and hast thou seen Abraham?
John 8:57 KJV
 John 8:57 RUSV
57 На э́то сказа́ли Ему́ Иуде́и:
57 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [that, this, it] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him] Jews:
Тебе́ нет ещё пяти́десяти лет,
[Thee, You] [no, not] [again, also, another, even, further, more] fifty years,
--и Ты ви́дел Авраа́ма?
--and You [saw, seen] Abraham?
So the Jews said to him,
“You are not yet fifty years old,
and have you seen Abraham?”
John 8:57 ESV

Then said the Jews unto him,
Thou art not yet fifty years old,
and hast thou seen Abraham?
John 8:57 KJV
 
 John 9:18 NRT
18 Иуде́и все ещё не ве́рили,
18 Jews [all, any, every, everybody, everyone] [again, also, another, even, further, more] [never, not] believed,
что он был слеп и что обрёл зре́ние,
[what, that, why] he [be, to be, was, were] blind and [what, that, why] found [sight, vision],
и поэ́тому позва́ли его́ роди́телей.
and [that is why, therefore, wherefore] [called, they called me] [his, him, it] parents.
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight,
until they called the parents of the man who had received his sight John 9:18 ESV

But the Jews did not believe concerning him,
that he had been blind,
and received his sight,
until they called the parents of him that had received his sight.
John 9:18 KJV
 John 9:18 RUSV
18 Тогда́ Иуде́и не пове́рили,
18 Then Jews [never, not] believed,
что он был слеп и прозре́л,
[what, that, why] he [be, to be, was, were] blind and [i have seen the light, received his sight],
доко́ле не призва́ли роди́телей сего́ прозре́вшего
[before, how long, until] [never, not] [called, encourage, exhort] parents (with his) [the enlightened one, sighted]
The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight,
until they called the parents of the man who had received his sight John 9:18 ESV

But the Jews did not believe concerning him,
that he had been blind,
and received his sight,
until they called the parents of him that had received his sight.
John 9:18 KJV
 
 John 9:22 RUSV
22 Так отвеча́ли роди́тели его́,
22 So [answered, they answered] parents [his, him, it],
потому́ что боя́лись Иуде́ев;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [afraid, fear, feared, they were afraid, were afraid] Jews;
и́бо Иуде́и сговори́лись уже́,
[for, because] Jews [agreed, conspired] already,
что́бы,
[to, so that, in order to, because of],
кто признает Его́ за Христа́,
who recognizes [His, Him, It] [after, around, at, behind, over] Christ,
того́ отлуча́ть от синаго́ги.
that [excommunicate, put out] from synagogues.
(His parents said these things because they feared the Jews,
for the Jews had already agreed that if anyone should confess Jesus to be Christ,
he was to be put out of the synagogue.)
John 9:22 ESV

These words spake his parents,
because they feared the Jews:
for the Jews had agreed already,
that if any man did confess that he was Christ,
he should be put out of the synagogue.
John 9:22 KJV
 
 John 10:24 RUSV
24 Тут Иуде́и обступи́ли Его́ и говори́ли Ему́:
24 Here Jews [surrounded, round about] [His, Him, It] and [they said, we talked] [Him, It, To Him]:
до́лго ли Тебе́ держа́ть нас в недоуме́нии?
[for a long time, long, time] whether [Thee, You] [hold, keep, to hold] [us, we] [at, in, of, on] bewilderment?
е́сли Ты Христо́с,
[if, a, when, unless] You Christ,
скажи́ нам пря́мо.
[say, tell] [to us, us] [directly, immediately, specifically, clearly, plainly].
So the Jews gathered around him and said to him,
“How long will you keep us in suspense?
If you are the Christ,
tell us plainly.”
John 10:24 ESV

Then came the Jews round about him,
and said unto him,
How long dost thou make us to doubt?
If thou be the Christ,
tell us plainly.
John 10:24 KJV
 
 John 10:31 NRT
31 Тогда́ иуде́и опя́ть схвати́ли ка́мни,
31 Then jews again [grabbed, seized] stones,
что́бы поби́ть Его́,
[to, so that, in order to, because of] beat [His, Him, It],
The Jews picked up stones again to stone him.
John 10:31 ESV

Then the Jews took up stones again to stone him.
John 10:31 KJV
 John 10:31 RUSV
31 Тут опя́ть Иуде́и схвати́ли каме́нья,
31 Here again Jews [grabbed, seized] stones,
что́бы поби́ть Его́.
[to, so that, in order to, because of] beat [His, Him, It].
The Jews picked up stones again to stone him.
John 10:31 ESV

Then the Jews took up stones again to stone him.
John 10:31 KJV
 
 John 10:33 NRT
33 Иуде́и отве́тили:
33 Jews answered:
Мы Тебя́ не за э́то хоти́м поби́ть камня́ми,
[We, We Are] You [never, not] [after, around, at, behind, over] [that, this, it] [want, we want] beat [stone, stoned, stones, stonest],
а за кощу́нство,
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] blasphemy,
потому́ что Ты,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] You,
челове́к,
[man, human, person],
выдаёшь Себя́ за Бо́га.
(you give out) [Itself, Myself, Yourself] [after, around, at, behind, over] God.
The Jews answered him,
“It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy,
because you,
being a man,
make yourself God.”
John 10:33 ESV

The Jews answered him,
saying,
For a good work we stone thee not;
but for blasphemy;
and because that thou,
being a man,
makest thyself God.
John 10:33 KJV
 John 10:33 RUSV
33 Иуде́и сказа́ли Ему́ в отве́т:
33 Jews [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him] [at, in, of, on] answer:
не за до́брое де́ло хоти́м поби́ть Тебя́ камня́ми,
[never, not] [after, around, at, behind, over] [good, kind] [affair, business] [want, we want] beat You [stone, stoned, stones, stonest],
но за богоху́льство и за то,
[but, yet] [after, around, at, behind, over] blasphemy and [after, around, at, behind, over] that,
что Ты,
[what, that, why] You,
бу́дучи челове́к,
being [man, human, person],
де́лаешь Себя́ Бо́гом.
[doing, you do] [Itself, Myself, Yourself] [By God, God].
The Jews answered him,
“It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy,
because you,
being a man,
make yourself God.”
John 10:33 ESV

The Jews answered him,
saying,
For a good work we stone thee not;
but for blasphemy;
and because that thou,
being a man,
makest thyself God.
John 10:33 KJV
 
 John 11:8 NRT
8 –Ра́бби,
8 –Rabbi,
сказа́ли они́ Ему́,
[said, say, tell, they said] [they, they are] [Him, It, To Him],
иуде́и ведь ещё неда́вно хоте́ли поби́ть Тебя́ камня́ми,
jews [because, after all, indeed] [again, also, another, even, further, more] recently [they wanted, wanted] beat You [stone, stoned, stones, stonest],
а Ты хо́чешь туда́ возврати́ться?
[while, and, but] You [do you want, want, you want to] there return?
The disciples said to him,
“Rabbi,
the Jews were just now seeking to stone you,
and are you going there again?”
John 11:8 ESV

His disciples say unto him,
Master,
the Jews of late sought to stone thee;
and goest thou thither again?
John 11:8 KJV
 John 11:8 RUSV
8 Ученики́ сказа́ли Ему́:
8 [Students, Disciples] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
Ра́вви!
Rabbi!
давно́ ли Иуде́и иска́ли поби́ть Тебя́ камня́ми,
[for a long time, long ago] whether Jews [looking, looking for, search, seeking, sought] beat You [stone, stoned, stones, stonest],
и Ты опя́ть идёшь туда́?
and You again [go, goest, you go] there?
The disciples said to him,
“Rabbi,
the Jews were just now seeking to stone you,
and are you going there again?”
John 11:8 ESV

His disciples say unto him,
Master,
the Jews of late sought to stone thee;
and goest thou thither again?
John 11:8 KJV
 
 John 11:31 NRT
31 Когда́ иуде́и,
31 When jews,
бы́вшие с ней в до́ме и утеша́вшие её,
former [and, from, in, of, with] her [at, in, of, on] [home, house] and comforters her,
заме́тили,
noticed,
как она́ бы́стро вста́ла и вы́шла,
[how, what, as, like (comparison)] [she, she is] [fast, hastily, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
они́ пошли́ за ней,
[they, they are] [gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] her,
реши́в,
deciding,
что она́ пошла́ к моги́ле пла́кать.
[what, that, why] [she, she is] went [to, for, by] [tomb, grave] [cry, weep].
When the Jews who were with her in the house,
consoling her,
saw Mary rise quickly and go out,
they followed her,
supposing that she was going to the tomb to weep there.
John 11:31 ESV

The Jews then which were with her in the house,
and comforted her,
when they saw Mary,
that she rose up hastily and went out,
followed her,
saying,
She goeth unto the grave to weep there.
John 11:31 KJV
 John 11:31 RUSV
31 Иуде́и,
31 Jews,
кото́рые бы́ли с не́ю в до́ме и утеша́ли её,
[which, who] [been, has been, were] [and, from, in, of, with] [her, she] [at, in, of, on] [home, house] and [consoled, comforted] her,
ви́дя,
[saw, seeing],
что Мари́я поспе́шно вста́ла и вы́шла,
[what, that, why] [Maria, Mary] [haste, hastily, hurried, quickly] [arose, got up] and [came out, gone out],
пошли́ за не́ю,
[gone away, let us go, went] [after, around, at, behind, over] [her, she],
полага́я,
assuming,
что она́ пошла́ на гроб ---- пла́кать там.
[what, that, why] [she, she is] went [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [coffin, sepulchre] ---- [cry, weep] there.
When the Jews who were with her in the house,
consoling her,
saw Mary rise quickly and go out,
they followed her,
supposing that she was going to the tomb to weep there.
John 11:31 ESV

The Jews then which were with her in the house,
and comforted her,
when they saw Mary,
that she rose up hastily and went out,
followed her,
saying,
She goeth unto the grave to weep there.
John 11:31 KJV
 
 John 11:33 NRT
33 Иису́с,
33 Jesus,
ви́дя,
[saw, seeing],
что пла́чет и она́,
[what, that, why] [crying, weep, weeping] and [she, she is],
и иуде́и,
and jews,
кото́рые с ней,
[which, who] [and, from, in, of, with] her,
и Сам си́льно расстро́ился и опеча́лился .
and [Himself, Itself, Myself, Self] [exceeding, strongly] (got upset) and [grieved, saddened] .
When Jesus saw her weeping,
and the Jews who had come with her also weeping,
he was deeply moved in his spirit and greatly troubled.
John 11:33 ESV

When Jesus therefore saw her weeping,
and the Jews also weeping which came with her,
he groaned in the spirit,
and was troubled.
John 11:33 KJV
 
 John 11:36 NRT
36 Иуде́и говори́ли ме́жду собо́й:
36 Jews [they said, we talked] [among, between, meanwhile] [by himself, himself]:
Смотрите,
See,
как Он его́ люби́л.
[how, what, as, like (comparison)] He [his, him, it] [i loved, loved].
So the Jews said,
“See how he loved him!”
John 11:36 ESV

Then said the Jews,
Behold how he loved him!
John 11:36 KJV
 John 11:36 RUSV
36 Тогда́ Иуде́и говори́ли:
36 Then Jews [they said, we talked]:
смотри́,
[look, see],
как Он люби́л его́.
[how, what, as, like (comparison)] He [i loved, loved] [his, him, it].
So the Jews said,
“See how he loved him!”
John 11:36 ESV

Then said the Jews,
Behold how he loved him!
John 11:36 KJV
 
 John 12:11 NRT
11 потому́ что и́з-за него́ мно́гие иуде́и приходи́ли к Иису́су и ве́рили в Него́.
11 [because, that is why, therefore] [what, that, why] (because of) him many jews [came, come] [to, for, by] Jesus and believed [at, in, of, on] Him.
because on account of him many of the Jews were going away and believing in Jesus.
John 12:11 ESV

Because that by reason of him many of the Jews went away,
and believed on Jesus.
John 12:11 KJV
 
 John 18:20 NRT
20 –Я откры́то говори́л ми́ру,
20 –I open spoke [the world, to the world],
отвеча́л Иису́с,
answered Jesus,
Я всегда́ учи́л в синаго́гах и́ли в хра́ме,
I [always, is always] [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] synagogues or [at, in, of, on] temple,
там,
there,
где собира́ются все иуде́и.
[somewhere, where, wherever] (are going) [all, any, every, everybody, everyone] jews.
Та́йного Я ничего́ не говори́л.
Secret I [anything, nothing, never mind] [never, not] spoke.
Jesus answered him,
“I have spoken openly to the world.
I have always taught in synagogues and in the temple,
where all Jews come together.
I have said nothing in secret.
John 18:20 ESV

Jesus answered him,
I spake openly to the world;
I ever taught in the synagogue,
and in the temple,
whither the Jews always resort;
and in secret have I said nothing.
John 18:20 KJV
 John 18:20 RUSV
20 Иису́с отвеча́л ему́:
20 Jesus answered [him, it, to him]:
Я говори́л я́вно ми́ру;
I spoke [clearly, obviously] [the world, to the world];
Я всегда́ учи́л в синаго́ге и в хра́ме,
I [always, is always] [learned, taught, teaching] [at, in, of, on] [synagogue, the synagogue] and [at, in, of, on] temple,
где всегда́ Иуде́и схо́дятся,
[somewhere, where, wherever] [always, is always] Jews [converge, meet],
и та́йно не говори́л ничего́.
and [private, secret, secretly] [never, not] spoke [anything, nothing, never mind].
Jesus answered him,
“I have spoken openly to the world.
I have always taught in synagogues and in the temple,
where all Jews come together.
I have said nothing in secret.
John 18:20 ESV

Jesus answered him,
I spake openly to the world;
I ever taught in the synagogue,
and in the temple,
whither the Jews always resort;
and in secret have I said nothing.
John 18:20 KJV
 
 John 18:28 NRT
28 От Кайафы Иису́са повели́ в резиде́нцию наме́стника.
28 From Caiaphas Jesus led [at, in, of, on] residence governor.
Бы́ло ра́ннее у́тро,
[It Was, Was] early morning,
и иуде́и,
and jews,
опаса́ясь оскверни́ться,
fearing [defiled, to be defiled],
не вошли́ в зда́ние,
[never, not] [entered, they entered] [at, in, of, on] building,
ина́че они́ не смогли́ бы пото́м есть пасха́льный у́жин .
otherwise [they, they are] [never, not] [could, they could] would [then, later] [there are, there is] [easter, passover] [banquet, dinner, supper] .
Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor's headquarters.
It was early morning.
They themselves did not enter the governor's headquarters,
so that they would not be defiled,
but could eat the Passover.
John 18:28 ESV

Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment:
and it was early;
and they themselves went not into the judgment hall,
lest they should be defiled;
but that they might eat the passover.
John 18:28 KJV
 
 John 18:31 NRT
31 Пила́т сказа́л:
31 Pilate [he said, said, say, saying, tell]:
Бери́те Его́ са́ми и судите по ва́шему Зако́ну.
[Take, Take It] [His, Him, It] themselves and judge [along, by, in, on, to, unto] [your, yours] Law.
Но у нас нет права никого́ казни́ть,
[But, Yet] [at, by, with, of] [us, we] [no, not] [law, right, rights] [no one, nobody, none] execute,
возрази́ли иуде́и.
objected jews.
Pilate said to them,
“Take him yourselves and judge him by your own law.”
The Jews said to him,
“It is not lawful for us to put anyone to death.”
John 18:31 ESV

Then said Pilate unto them,
Take ye him,
and judge him according to your law.
The Jews therefore said unto him,
It is not lawful for us to put any man to death:
John 18:31 KJV
 John 18:31 RUSV
31 Пила́т сказа́л им:
31 Pilate [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
возьми́те Его́ вы,
take [His, Him, It] [ye, you],
и по зако́ну ва́шему судите Его́.
and [along, by, in, on, to, unto] law [your, yours] judge [His, Him, It].
Иуде́и сказа́ли ему́:
Jews [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
нам не позво́лено предава́ть сме́рти никого́,
[to us, us] [never, not] [allowed, lawful] betray [death, of death] [no one, nobody, none],
----
----
Pilate said to them,
“Take him yourselves and judge him by your own law.”
The Jews said to him,
“It is not lawful for us to put anyone to death.”
John 18:31 ESV

Then said Pilate unto them,
Take ye him,
and judge him according to your law.
The Jews therefore said unto him,
It is not lawful for us to put any man to death:
John 18:31 KJV
 
 John 19:7 NRT
7 Иуде́и наста́ивали:
7 Jews insisted:
У нас есть Зако́н,
[At, By, With, Of] [us, we] [there are, there is] Law,
и по на́шему Зако́ну Он до́лжен умере́ть,
and [along, by, in, on, to, unto] our Law He [must, ought, should] die,
потому́ что называ́ет Себя́ Сы́ном Бо́га!
[because, that is why, therefore] [what, that, why] (call names) [Itself, Myself, Yourself] Son God!
The Jews answered him,
“We have a law,
and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”
John 19:7 ESV

The Jews answered him,
We have a law,
and by our law he ought to die,
because he made himself the Son of God.
John 19:7 KJV
 John 19:7 RUSV
7 Иуде́и отвеча́ли ему́:
7 Jews [answered, they answered] [him, it, to him]:
мы име́ем зако́н,
[we, we are] [we have, keep] law,
и по зако́ну на́шему Он до́лжен умере́ть,
and [along, by, in, on, to, unto] law our He [must, ought, should] die,
потому́ что сде́лал Себя́ Сы́ном Божиим.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] did [Itself, Myself, Yourself] Son [God, God's].
The Jews answered him,
“We have a law,
and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”
John 19:7 ESV

The Jews answered him,
We have a law,
and by our law he ought to die,
because he made himself the Son of God.
John 19:7 KJV
 
 John 19:12 NRT
12 С э́того моме́нта Пила́т иска́л возмо́жности освободи́ть Иису́са,
12 [And, From, In, Of, With] this moment Pilate [i was looking for, looking, seeking, sought] capabilities [liberty, release] Jesus,
но иуде́и продолжа́ли крича́ть:
[but, yet] jews continued [cry, scream, shout]:
Е́сли ты отпу́стишь Его́,
[If, A, When, Unless] you [let go, will you let me go] [His, Him, It],
то ты не друг кесарю.
that you [never, not] friend caesar.
Ка́ждый,
[Each, Every],
кто заявля́ет,
who [declares, say],
что он царь,
[what, that, why] he king,
враг кесарю!
enemy caesar!
From then on Pilate sought to release him,
but the Jews cried out,
“If you release this man,
you are not Caesar's friend.
Everyone who makes himself a king opposes Caesar.”
John 19:12 ESV

And from thenceforth Pilate sought to release him:
but the Jews cried out,
saying,
If thou let this man go,
thou art not Caesar's friend:
whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
John 19:12 KJV
 John 19:12 RUSV
12 С э́того [вре́мени] Пила́т иска́л отпусти́ть Его́.
12 [And, From, In, Of, With] this [time] Pilate [i was looking for, looking, seeking, sought] [let go, release] [His, Him, It].
Иуде́и же крича́ли:
Jews [but, same, then] [crying, shouted, yell]:
е́сли отпу́стишь Его́,
[if, a, when, unless] [let go, will you let me go] [His, Him, It],
ты не друг кесарю;
you [never, not] friend caesar;
вся́кий,
[any, every, everyone, whoever, whosoever],
де́лающий себя́ царём,
[does, doeth, doing, the doer] [itself, myself, yourself] king,
проти́вник кесарю.
[adversary, enemy, opponent] caesar.
From then on Pilate sought to release him,
but the Jews cried out,
“If you release this man,
you are not Caesar's friend.
Everyone who makes himself a king opposes Caesar.”
John 19:12 ESV

And from thenceforth Pilate sought to release him:
but the Jews cried out,
saying,
If thou let this man go,
thou art not Caesar's friend:
whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
John 19:12 KJV
 
 John 19:31 NRT
31 Была́ пя́тница,
31 Was friday,
и иуде́и не хоте́ли,
and jews [never, not] [they wanted, wanted],
что́бы тела остава́лись на креста́х в суббо́ту,
[to, so that, in order to, because of] body [remain, remained] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] crosses [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
тем бо́лее,
[by that, that] [above, greater, more, over],
что э́та суббо́та была́ днём вели́кого пра́здника.
[what, that, why] [that, these, this] [saturday, sabbath] was [day, daytime, in the afternoon] [great, the great one] [feast, holiday, the holiday].
Поэ́тому они́ попроси́ли Пила́та переби́ть распя́тым го́лени и снять их тела с кресто́в.
[That Is Why, Therefore, Wherefore] [they, they are] [asked, they asked] Pilate [interrupt, kill] crucified [legs, lower legs, shins] and [take off, remove] [them, their] body [and, from, in, of, with] crosses.
Since it was the day of Preparation,
and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day),
the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.
John 19:31 ESV

The Jews therefore,
because it was the preparation,
that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day,
(for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken,
and that they might be taken away.
John 19:31 KJV
 John 19:31 RUSV
31 Но так как [тогда́] была́ пя́тница,
31 [But, Yet] so [how, what, as, like (comparison)] [then] was friday,
то Иуде́и,
that Jews,
дабы не оста́вить тел на кресте́ в суббо́ту,
[so that, in order to] [never, not] [go, go away, leave, to leave] [bodies, flesh, wire] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] cross [at, in, of, on] [sabbath, saturday],
--и́бо та суббо́та была́ день вели́кий,
--[for, because] that [saturday, sabbath] was day great,
--проси́ли Пила́та,
--[appealed, asked, begged, besought, pleaded, they asked] Pilate,
что́бы переби́ть у них го́лени и снять их.
[to, so that, in order to, because of] [interrupt, kill] [at, by, with, of] [them, they] [legs, lower legs, shins] and [take off, remove] [them, their].
Since it was the day of Preparation,
and so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day),
the Jews asked Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.
John 19:31 ESV

The Jews therefore,
because it was the preparation,
that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day,
(for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken,
and that they might be taken away.
John 19:31 KJV
 
 John 19:40 RUSV
40 Ита́к они́ взя́ли те́ло Иису́са и обви́ли его́ пелена́ми с благово́ниями,
40 So [they, they are] [have taken, they took it, took] body Jesus and (wrapped around) [his, him, it] [shrouds, veil] [and, from, in, of, with] [aroma, incense, perfume],
как обыкнове́нно погреба́ют Иуде́и.
[how, what, as, like (comparison)] [usually, commonly, ordinarily] [bury, buried] Jews.
So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices,
as is the burial custom of the Jews.
John 19:40 ESV

Then took they the body of Jesus,
and wound it in linen clothes with the spices,
as the manner of the Jews is to bury.
John 19:40 KJV
 
 Acts 2:5 RUSV
5 В Иерусали́ме же находи́лись Иуде́и,
5 [At, In, Of, On] Jerusalem [but, same, then] were Jews,
лю́ди набожные,
people набожные,
из вся́кого наро́да под небесами.
[from, in, of, out] [any, anyone, every one, whosoever] [people, the people] [below, beneath, under, underneath] небесами.

And there were dwelling at Jerusalem Jews,
devout men,
out of every nation under heaven.
Acts 2:5 KJV
 
 Acts 2:9 RUSV
9 Парфяне,
9 Парфяне,
и Мидяне,
and Мидяне,
и Еламиты,
and Еламиты,
и жи́тели Месопота́мии,
and [citizens, multitude, people, residents, village] Mesopotamia,
Иуде́и и Каппадокии,
Jews and Каппадокии,
Понта и Асии́,
Понта and Asia,

Parthians,
and Medes,
and Elamites,
and the dwellers in Mesopotamia,
and in Judaea,
and Cappadocia,
in Pontus,
and Asia,
Acts 2:9 KJV
 
 Acts 2:10 RUSV
10 Фригии и Памфилии,
10 Фригии and Памфилии,
Еги́пта и частей Ливии,
Egypt and частей Ливии,
прилежащих к Киринее,
прилежащих [to, for, by] Киринее,
и прише́дшие из Рима,
and [the newcomers, those who came] [from, in, of, out] Рима,
Иуде́и и прозелиты,
Jews and прозелиты,

Phrygia,
and Pamphylia,
in Egypt,
and in the parts of Libya about Cyrene,
and strangers of Rome,
Jews and proselytes,
Acts 2:10 KJV
 
 Acts 8:1 RUSV
1 Савл же одобрял убие́ние его́.
1 Saul [but, same, then] одобрял [killing, murder] [his, him, it].
В те дни произошло́ вели́кое гоне́ние на це́рковь в Иерусали́ме;
[At, In, Of, On] those days happened [great, the great] persecution [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] church [at, in, of, on] Jerusalem;
и все,
and [all, any, every, everybody, everyone],
кро́ме Апо́столов,
[but, except, besides] [Apostles, The Apostles],
рассе́ялись по разным места́м Иуде́и и Самари́и.
[dispersed, overspread, scattered] [along, by, in, on, to, unto] разным [place, places] Jews and Samaria.

And Saul was consenting unto his death.
And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem;
and they were all scattered abroad throughout the regions of Judaea and Samaria,
except the apostles.
Acts 8:1 KJV
 
 Acts 9:23 RUSV
23 Когда́ же прошло́ дово́льно вре́мени,
23 When [but, same, then] [gone, passed] [enough, quite, sufficiently, suffice] time,
Иуде́и согласи́лись уби́ть его́.
Jews [agreed, covenanted] [destroy, kill, murder, slew, to kill] [his, him, it].

And after that many days were fulfilled,
the Jews took counsel to kill him:
Acts 9:23 KJV
 
 Acts 12:19 RUSV
19 И́род же,
19 Herod [but, same, then],
поискав его́ и не найдя́,
поискав [his, him, it] and [never, not] [discover, finding, found, locate],
судил стра́жей и веле́л казни́ть их.
судил [guardians, guards] and [he told me to, ordered, told] execute [them, their].
Пото́м он отпра́вился из Иуде́и в Кесарию и там остава́лся.
[Then, Later] he [departed, set off, went] [from, in, of, out] Jews [at, in, of, on] Caesarea and there [stayed, remained].

And when Herod had sought for him,
and found him not,
he examined the keepers,
and commanded that they should be put to death.
And he went down from Judaea to Caesarea,
and there abode.
Acts 12:19 KJV
 
 Acts 13:43 RUSV
43 Когда́ же собра́ние бы́ло распущено,
43 When [but, same, then] [collection, gathered, gathering, meeting] [it was, was] распущено,
то мно́гие Иуде́и и чтители Бо́га,
that many Jews and чтители God,
обращенные из язы́чников,
обращенные [from, in, of, out] [gentiles, pagans],
после́довали за Па́влом и Варнавою,
[followed, followed by] [after, around, at, behind, over] [By Paul, Paul, Paulus, Pavel] and Barnabas,
кото́рые,
[which, who],
беседуя с ни́ми,
беседуя [and, from, in, of, with] them,
убежда́ли их пребыва́ть в благода́ти Божией.
[convinced, persuaded, they convinced] [them, their] [dwell, stay] [at, in, of, on] grace [God, God's].

Now when the congregation was broken up,
many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas:
who,
speaking to them,
persuaded them to continue in the grace of God.
Acts 13:43 KJV
 
 Acts 13:45 RUSV
45 Но Иуде́и,
45 [But, Yet] Jews,
уви́дев наро́д,
[having seen, saw, seeing, seen] [crowd, nation, people],
испо́лнились за́висти и,
[fulfill, fulfilled] envy and,
противореча и злословя,
противореча and злословя,
сопротивлялись тому́,
сопротивлялись [one, the one],
что говори́л Па́вел.
[what, that, why] spoke Paul.

But when the Jews saw the multitudes,
they were filled with envy,
and spake against those things which were spoken by Paul,
contradicting and blaspheming.
Acts 13:45 KJV
 
 Acts 13:50 RUSV
50 Но Иуде́и,
50 [But, Yet] Jews,
подстрекнув набожных и почётных же́нщин и пе́рвых в го́роде люде́й,
подстрекнув набожных and honorary women and [first, the first] [at, in, of, on] [city, town] [human, of people, people],
воздвигли гоне́ние на Па́вла и Варна́ву и изгна́ли их из свои́х преде́лов.
воздвигли persecution [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Paul, Paul's] and Barnabas and [banished, expelled] [them, their] [from, in, of, out] their limits.

But the Jews stirred up the devout and honourable women,
and the chief men of the city,
and raised persecution against Paul and Barnabas,
and expelled them out of their coasts.
Acts 13:50 KJV
 
 Acts 14:2 RUSV
2 А неве́рующие Иуде́и возбуди́ли и раздражили про́тив бра́тьев сердца язы́чников.
2 [While, And, But] non-believers Jews [aroused, excited] and раздражили against [brethren, brothers] [heart, hearts, very heart] [gentiles, pagans].

But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles,
and made their minds evil affected against the brethren.
Acts 14:2 KJV
 
 Acts 14:5 RUSV
5 Когда́ же язы́чники и Иуде́и со свои́ми нача́льниками устреми́лись на них,
5 When [but, same, then] pagans and Jews [after, with] (with their own) [bosses, chiefs, the bosses] [rushed, they rushed] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [them, they],
что́бы посрамить и поби́ть их камня́ми,
[to, so that, in order to, because of] посрамить and beat [them, their] [stone, stoned, stones, stonest],

And when there was an assault made both of the Gentiles,
and also of the Jews with their rulers,
to use them despitefully,
and to stone them,
Acts 14:5 KJV
 
 Acts 14:19 RUSV
19 из Антио́хии и Иконии пришли́ не́которые Иуде́и и,
19 [from, in, of, out] Antioch and Иконии came some Jews and,
когда́ Апо́столы смело пропове́дывали,
when (The Apostles) boldly [preached, proclaimed, they preached],
убедили наро́д отстать от них,
убедили [crowd, nation, people] отстать from [them, they],
говоря́:
[saying, talking]:
они́ не говоря́т ничего́ и́стинного,
[they, they are] [never, not] [say, they say] [anything, nothing, never mind] true,
а все лгут.
[while, and, but] [all, any, every, everybody, everyone] лгут.
И,
And,
возбудив наро́д,
возбудив [crowd, nation, people],
побили Па́вла камня́ми и вы́тащили за го́род,
побили [Paul, Paul's] [stone, stoned, stones, stonest] and (pulled out) [after, around, at, behind, over] [city, town],
почитая его́ уме́ршим.
почитая [his, him, it] [dead, deceased].

And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium,
who persuaded the people,
and having stoned Paul,
drew him out of the city,
supposing he had been dead.
Acts 14:19 KJV
 
 Acts 15:1 RUSV
1 Не́которые,
1 Some,
прише́дшие из Иуде́и,
[the newcomers, those who came] [from, in, of, out] Jews,
учи́ли бра́тьев:
[taught, they taught me] [brethren, brothers]:
е́сли не обрежетесь по обряду Моисе́еву,
[if, a, when, unless] [never, not] обрежетесь [along, by, in, on, to, unto] обряду Moses,
не мо́жете спасти́сь.
[never, not] [be able to, can, you can] escape.

And certain men which came down from Judaea taught the brethren,
and said,
Except ye be circumcised after the manner of Moses,
ye cannot be saved.
Acts 15:1 KJV
 
 Acts 17:5 RUSV
5 Но неуверовавшие Иуде́и,
5 [But, Yet] неуверовавшие Jews,
возревновав и взяв с пло́щади не́которых негодных люде́й,
возревновав and [by taking, taking, took] [and, from, in, of, with] squares some негодных [human, of people, people],
собра́лись толпою и возмущали го́род и,
[gathered, together] толпою and возмущали [city, town] and,
приступи́в к до́му Иасона,
(getting started) [to, for, by] [home, house] Иасона,
домогались вы́вести их к наро́ду.
домогались [bring out, withdraw] [them, their] [to, for, by] [to the people, nation].

But the Jews which believed not,
moved with envy,
took unto them certain lewd fellows of the baser sort,
and gathered a company,
and set all the city on an uproar,
and assaulted the house of Jason,
and sought to bring them out to the people.
Acts 17:5 KJV
 
 Acts 17:13 RUSV
13 Но когда́ Фессалоникские Иуде́и узна́ли,
13 [But, Yet] when Фессалоникские Jews [found out, known, learned],
что и в Верии пропове́дано Па́влом сло́во Божие,
[what, that, why] and [at, in, of, on] Верии preached [By Paul, Paul, Paulus, Pavel] [saying, the word, word] [God, God's],
то пришли́ и туда́,
that came and there,
возбуждая и возмущая наро́д.
возбуждая and возмущая [crowd, nation, people].

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea,
they came thither also,
and stirred up the people.
Acts 17:13 KJV
 
 Acts 18:12 RUSV
12 Ме́жду тем,
12 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that],
во вре́мя проконсульства Галлиона в Ахаии,
[in, on] [hour, time] проконсульства Галлиона [at, in, of, on] Achaia,
напали Иуде́и единоду́шно на Па́вла и привели́ его́ пред суди́лище,
attacked Jews unanimously [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Paul, Paul's] and [bring, brought] [his, him, it] [before, front] (judgment seat),

And when Gallio was the deputy of Achaia,
the Jews made insurrection with one accord against Paul,
and brought him to the judgment seat,
Acts 18:12 KJV
 
 Acts 18:14 RUSV
14 Когда́ же Па́вел хоте́л откры́ть уста́,
14 When [but, same, then] Paul [he wanted, wanted] open mouth,
Галлион сказа́л Иуде́ям:
Галлион [he said, said, say, saying, tell] Jews:
Иуде́и!
Jews!
е́сли бы какая-нибудь была́ обида и́ли злой умысел,
[if, a, when, unless] would какая-нибудь was обида or [evil, wicked] умысел,
то я име́л бы причину вы́слушать вас,
that i had would причину [hear, listen] you,

And when Paul was now about to open his mouth,
Gallio said unto the Jews,
If it were a matter of wrong or wicked lewdness,
O ye Jews,
reason would that I should bear with you:
Acts 18:14 KJV
 
 Acts 19:10 RUSV
10 Э́то продолжа́лось до двух лет,
10 [That, This, It] [continued, it continued] [before, until] two years,
так что все жи́тели Асии́ слы́шали про́поведь о Го́споде Иису́се,
so [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] [citizens, multitude, people, residents, village] Asia [have you heard, heard] [sermon, preaching] about [Lord, The Lord] Jesus,
как Иуде́и,
[how, what, as, like (comparison)] Jews,
так и Еллины.
so and [Hellenes, Greek].

And this continued by the space of two years;
so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus,
both Jews and Greeks.
Acts 19:10 KJV
 
 Acts 21:10 RUSV
10 Ме́жду тем как мы пребыва́ли у них мно́гие дни,
10 [Among, Between, Meanwhile] [by that, that] [how, what, as, like (comparison)] [we, we are] stayed [at, by, with, of] [them, they] many days,
пришёл из Иуде́и не́кто проро́к,
[arrive, came, come] [from, in, of, out] Jews someone [prophet, the prophet],
и́менем Ага́в,
[by name, name] [Agabus, Agave],

And as we tarried there many days,
there came down from Judaea a certain prophet,
named Agabus.
Acts 21:10 KJV
 
 Acts 21:11 RUSV
11 И,
11 And,
войдя́ к нам,
entering [to, for, by] [to us, us],
взял по́яс Павлов и,
took [belt, girdle] Павлов and,
связав себе́ руки и ноги,
[bind, by linking, linking] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [arms, hand, hands] and [legs, feet],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
так говори́т Дух Святый:
so [he speaks, say, speaks, talk, to talk] Spirit Holy:
му́жа,
[husband, man, men],
чей э́тот по́яс,
whose this [belt, girdle],
так свяжут в Иерусали́ме Иуде́и и предаду́т в руки язы́чников.
so свяжут [at, in, of, on] Jerusalem Jews and [betrayed, they will betray you] [at, in, of, on] [arms, hand, hands] [gentiles, pagans].

And when he was come unto us,
he took Paul's girdle,
and bound his own hands and feet,
and said,
Thus saith the Holy Ghost,
So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle,
and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
Acts 21:11 KJV
 
 Acts 21:27 RUSV
27 Когда́ же семь дней оканчивались,
27 When [but, same, then] seven days оканчивались,
тогда́ Асийские Иуде́и,
then Асийские Jews,
уви́дев его́ в хра́ме,
[having seen, saw, seeing, seen] [his, him, it] [at, in, of, on] temple,
возмутили весь наро́д и наложили на него́ руки,
возмутили [all, entire, everything, the whole, whole] [crowd, nation, people] and наложили [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [arms, hand, hands],

And when the seven days were almost ended,
the Jews which were of Asia,
when they saw him in the temple,
stirred up all the people,
and laid hands on him,
Acts 21:27 KJV
 
 Acts 22:30 RUSV
30 На друго́й день,
30 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day,
жела́я достове́рно узна́ть,
wishing authentically [know, to know],
в чём обвиня́ют его́ Иуде́и,
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [accuse, they accuse] [his, him, it] Jews,
освободи́л его́ от оков и повеле́л собра́ться первосвяще́нникам и всему́ синедриону и,
released [his, him, it] from оков and [commanded, commandment] [get ready, ready] (high priests) and [all, everything] синедриону and,
вы́ведя Па́вла,
[bring, bringing out, by outputting, remove] [Paul, Paul's],
поста́вил его́ пе́ред ни́ми.
[put, set] [his, him, it] before them.

On the morrow,
because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews,
he loosed him from his bands,
and commanded the chief priests and all their council to appear,
and brought Paul down,
and set him before them.
Acts 22:30 KJV
 
 Acts 23:12 RUSV
12 С наступле́нием дня не́которые Иуде́и сде́лали умысел и заклялись не есть и не пить,
12 [And, From, In, Of, With] [offensive, the offensive] [days, of the day] some Jews made умысел and заклялись [never, not] [there are, there is] and [never, not] [drink, thirsty],
доко́ле не убью́т Па́вла.
[before, how long, until] [never, not] [kill, murder, they will kill you, will kill] [Paul, Paul's].

And when it was day,
certain of the Jews banded together,
and bound themselves under a curse,
saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
Acts 23:12 KJV
 
 Acts 23:20 RUSV
20 Он отвеча́л,
20 He answered,
что:
[what, that, why]:
Иуде́и согласи́лись проси́ть тебя́,
Jews [agreed, covenanted] ask you,
что́бы ты за́втра вы́вел Па́вла пред синедрио́н,
[to, so that, in order to, because of] you [to morrow, tomorrow] (brought out) [Paul, Paul's] [before, front] sanhedrin,
как бу́дто они́ хотя́т точнее иссле́довать де́ло о нем.
[how, what, as, like (comparison)] [as if, as though] [they, they are] [they want, want, want to] точнее [explore, investigate, research] [affair, business] about [dumb, him, mute, speechless].

And he said,
The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council,
as though they would enquire somewhat of him more perfectly.
Acts 23:20 KJV
 
 Acts 23:27 RUSV
27 Сего́ челове́ка Иуде́и схвати́ли и гото́вы бы́ли уби́ть;
27 (With His) human Jews [grabbed, seized] and [ready, prepared] [been, has been, were] [destroy, kill, murder, slew, to kill];
я,
i,
придя с во́инами,
[came, coming] [and, from, in, of, with] [fighters, soldiers, warriors],
отня́л его́,
[he took it away, take, taken, took, took away] [his, him, it],
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что он Ри́мский граждани́н.
[what, that, why] he Roman citizen.

This man was taken of the Jews,
and should have been killed of them:
then came I with an army,
and rescued him,
having understood that he was a Roman.
Acts 23:27 KJV
 
 Acts 23:30 RUSV
30 А как до меня́ дошло,
30 [While, And, But] [how, what, as, like (comparison)] [before, until] [i, me, self] дошло,
что Иуде́и злоумышляют на э́того челове́ка,
[what, that, why] Jews злоумышляют [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] this human,
то я неме́дленно посла́л его́ к тебе́,
that i immediately sent [his, him, it] [to, for, by] [thee, you],
приказа́в и обвинителям говори́ть на него́ пред тобо́ю.
[commanded, having ordered, ordered, orders] and обвинителям [to speak, to talk] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him [before, front] [by you, thee, you].
Будь здоров».
Be [healthy, live, liveth]».

And when it was told me how that the Jews laid wait for the man,
I sent straightway to thee,
and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him.
Farewell.
Acts 23:30 KJV
 
 Acts 24:9 RUSV
9 И Иуде́и подтвердили,
9 And Jews подтвердили,
сказа́в,
[having said, having said that, said, saying],
что э́то так.
[what, that, why] [that, this, it] so.

And the Jews also assented,
saying that these things were so.
Acts 24:9 KJV
 
 Acts 24:19 RUSV
19 Э́то бы́ли не́которые Асийские Иуде́и,
19 [That, This, It] [been, has been, were] some Асийские Jews,
кото́рым надлежа́ло бы предста́ть пред тебя́ и обвиня́ть меня́,
which [it should have been, should have] would [appear, stand, to appear] [before, front] you and [blame, accuse] [i, me, self],
е́сли что име́ют про́тив меня́.
[if, a, when, unless] [what, that, why] have against [i, me, self].

Who ought to have been here before thee,
and object,
if they had ought against me.
Acts 24:19 KJV
 
 Acts 25:7 RUSV
7 Когда́ он яви́лся,
7 When he [appeared, he appeared],
ста́ли кругом прише́дшие из Иерусали́ма Иуде́и,
[be, become, get] кругом [the newcomers, those who came] [from, in, of, out] Jerusalem Jews,
принося на Па́вла мно́гие и тя́жкие обвинения,
принося [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [Paul, Paul's] many and [difficult, serious, severe, heavy] обвинения,
кото́рых не могли́ доказа́ть.
which [never, not] could [prove, argue].

And when he was come,
the Jews which came down from Jerusalem stood round about,
and laid many and grievous complaints against Paul,
which they could not prove.
Acts 25:7 KJV
 
 Acts 26:2 RUSV
2 Царь Агри́ппа!
2 King Agrippa!
почитаю себя́ счастливым,
почитаю [itself, myself, yourself] счастливым,
что сего́дня могу́ защищаться пред тобо́ю во всем,
[what, that, why] today [can, i can] защищаться [before, front] [by you, thee, you] [in, on] [everyone, to everyone],
в чём обвиня́ют меня́ Иуде́и,
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [accuse, they accuse] [i, me, self] Jews,

I think myself happy,
king Agrippa,
because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:
Acts 26:2 KJV
 
 Acts 26:4 RUSV
4 Жизнь мою от ю́ности мое́й,
4 [Life, Living] [my, mine] from [adolescence, youth] my,
кото́рую снача́ла проводи́л я среди́ наро́да моего́ в Иерусали́ме,
[which, which one] first conducted i among [people, the people] my [at, in, of, on] Jerusalem,
зна́ют все Иуде́и;
know [all, any, every, everybody, everyone] Jews;

My manner of life from my youth,
which was at the first among mine own nation at Jerusalem,
know all the Jews;
Acts 26:4 KJV
 
 Acts 26:7 RUSV
7 кото́рого исполне́ние надеются уви́деть на́ши двена́дцать коле́н,
7 [which, which one, whom] execution надеются see our twelve knees,
усе́рдно служа́ Бо́гу день и ночь.
diligently serving God day and night.
За сию-то наде́жду,
[After, Around, At, Behind, Over] сию-то hope,
царь Агри́ппа,
king Agrippa,
обвиня́ют меня́ Иуде́и.
[accuse, they accuse] [i, me, self] Jews.

Unto which promise our twelve tribes,
instantly serving God day and night,
hope to come.
For which hope's sake,
king Agrippa,
I am accused of the Jews.
Acts 26:7 KJV
 
 Acts 26:21 RUSV
21 За э́то схвати́ли меня́ Иуде́и в хра́ме и покушались растерзать.
21 [After, Around, At, Behind, Over] [that, this, it] [grabbed, seized] [i, me, self] Jews [at, in, of, on] temple and покушались растерзать.

For these causes the Jews caught me in the temple,
and went about to kill me.
Acts 26:21 KJV
 
 Acts 28:19 RUSV
19 Но так как Иуде́и противоречили,
19 [But, Yet] so [how, what, as, like (comparison)] Jews противоречили,
то я принужден был потре́бовать суда́ у кесаря,
that i принужден [be, to be, was, were] demand [ships, judgment] [at, by, with, of] caesar,
впро́чем не с тем,
[however, nevertheless] [never, not] [and, from, in, of, with] [by that, that],
что́бы обвини́ть в чем-ли́бо мой наро́д.
[to, so that, in order to, because of] [blame, accuse] [at, in, of, on] anything [mine, my] [crowd, nation, people].

But when the Jews spake against it,
I was constrained to appeal unto Caesar;
not that I had ought to accuse my nation of.
Acts 28:19 KJV
 
 Acts 28:21 RUSV
21 Они́ же сказа́ли ему́:
21 [They, They Are] [but, same, then] [said, say, tell, they said] [him, it, to him]:
мы ни писем не получа́ли о тебе́ из Иуде́и,
[we, we are] neither писем [never, not] [received, they received] about [thee, you] [from, in, of, out] Jews,
ни из приходящих бра́тьев никто́ не извести́л о тебе́ и не сказа́л чего́-ли́бо худо́го.
neither [from, in, of, out] приходящих [brethren, brothers] [no one, nobody] [never, not] [notified, told] about [thee, you] and [never, not] [he said, said, say, saying, tell] [something, anything] [skinny, thin].

And they said unto him,
We neither received letters out of Judaea concerning thee,
neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
Acts 28:21 KJV
 
 Acts 28:29 RUSV
29 Когда́ он сказа́л э́то,
29 When he [he said, said, say, saying, tell] [that, this, it],
Иуде́и ушли́,
Jews [escaped, gone, went away],
мно́го споря ме́жду собо́ю.
[a lot of, many] споря [among, between, meanwhile] [by myself, yourself, yourselves].

And when he had said these words,
the Jews departed,
and had great reasoning among themselves.
Acts 28:29 KJV
 
 Romans 3:9 RUSV
9 Ита́к,
9 So,
что же?
[what, that, why] [but, same, then]?
име́ем ли мы преимущество?
[we have, keep] whether [we, we are] преимущество?
Нисколько.
Нисколько.
И́бо мы уже́ доказали,
[For, Because] [we, we are] already доказали,
что как Иуде́и,
[what, that, why] [how, what, as, like (comparison)] Jews,
так и Еллины,
so and [Hellenes, Greek],
все под грехом,
[all, any, every, everybody, everyone] [below, beneath, under, underneath] грехом,

What then?
are we better than they?
No,
in no wise:
for we have before proved both Jews and Gentiles,
that they are all under sin;
Romans 3:9 KJV
 
 1 Corinthians 1:22 RUSV
22 И́бо и Иуде́и требуют чуде́с,
22 [For, Because] and Jews требуют miracles,
и Еллины и́щут му́дрости;
and [Hellenes, Greek] [looking, looking for] wisdom;

For the Jews require a sign,
and the Greeks seek after wisdom:
1 Corinthians 1:22 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 8:21:47 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED